fgmeta/python3-flightgear/fg-update-translation-files

196 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#! /usr/bin/env python3
# -*- coding: utf-8 -*-
# fg-update-translation-files --- Merge new default translation,
# remove obsolete strings from a translation
# Copyright (C) 2017 Florent Rougon
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
import argparse
import enum
import locale
import os
import sys
import flightgear.meta.logging
import flightgear.meta.i18n as fg_i18n
from flightgear.meta.i18n import XliffFormatHandler
PROGNAME = os.path.basename(sys.argv[0])
# Only messages with severity >= info will be printed to the terminal (it's
# possible to also log all messages to a file regardless of their level, see
# the Logger class). Of course, there is also the standard logging module...
logger = flightgear.meta.logging.Logger(
progname=PROGNAME,
logLevel=flightgear.meta.logging.LogLevel.info,
defaultOutputStream=sys.stderr)
def processCommandLine():
params = argparse.Namespace()
parser = argparse.ArgumentParser(
usage="""\
%(prog)s [OPTION ...] ACTION [LANGUAGE_CODE]...
Update FlightGear XLIFF localization files.""",
description="""\
This program performs the following operations (actions) on FlightGear XLIFF
translation files (*.xlf):
- [merge-new-master]
Read the default translation[1], add new translated strings it contains to
the XLIFF localization files corresponding to the specified language(s),
mark the translated strings in said files that need review (modified in
the default translation) as well as those that are not used anymore
(disappeared in the default translation, or marked in a way that says they
don't need to be translated);
- [mark-unused]
Read the default translation and mark translated strings (in the XLIFF
localization files corresponding to the specified language(s)) that are
not used anymore;
- [remove-unused]
In the XLIFF localization files corresponding to the specified
language(s), remove all translated strings that are marked as unused.
If no LANGUAGE_CODE is provided as an argument, then assuming $transl_dir
represents the value passed to --transl-dir, all directories $d such that a
file named FlightGear-nonQt.xlf is found in $transl_dir/$d will be acted on as
if they had been passed as LANGUAGE_CODE arguments (actually, the directory
$transl_dir/default is not considered as a candidate; it is simply skipped).
Typically, $transl_dir is /path/to/FGData/Translations.
A translated string that is marked as unused is still present in the XLIFF
localization file; it is just presented in a way that tells translators they
don't need to worry about it. On the other hand, when a translated string is
removed, translators don't see it anymore and the translation is lost, except
if rescued by external means such as backups or version control systems (Git,
Subversion, etc.)
Note that the 'remove-unused' action does *not* imply 'mark-unused'. It only
removes translation units that are already marked as unused (i.e., with
translate="no"). Thus, it makes sense to do 'mark-unused' followed by
'remove-unused' if you really want to get rid of old translations (you need to
invoke the program twice, or make a small change for this). Leaving unused
translated strings marked as such in XLIFF files shouldn't harm much in
general on the short or mid-term: they only take some space.
[1] FlightGear XML files in $FG_ROOT/Translations/default containing strings
used for the default locale (English).""",
formatter_class=argparse.RawDescriptionHelpFormatter,
# I want --help but not -h (it might be useful for something else)
add_help=False)
parser.add_argument("-t", "--transl-dir",
help="""\
directory containing all translation subdirs (such as
{default!r}, 'en_GB', 'fr_FR', 'de', 'it'...). This
"option" MUST be specified.""".format(
default=fg_i18n.DEFAULT_LANG_DIR))
parser.add_argument("action", metavar="ACTION",
choices=("merge-new-master",
"mark-unused",
"remove-unused"),
help="""\
what to do: merge a new default (= master)
translation, or mark unused translation units, or
remove those already marked as unused from the XLIFF
files corresponding to each given LANGUAGE_CODE (i.e.,
those that are not in the default translation)""")
parser.add_argument("lang_code", metavar="LANGUAGE_CODE", nargs="*",
help="""\
codes of languages to operate on (e.g., fr, en_GB, it,
es_ES...)""")
parser.add_argument("--help", action="help",
help="display this message and exit")
params = parser.parse_args(namespace=params)
if params.transl_dir is None:
logger.error("--transl-dir must be given, aborting")
sys.exit(1)
return params
class MarkOrRemoveUnusedAction(enum.Enum):
mark, remove = range(2)
def langCodesToActOn():
"""Return an iterable of all language codes we were told to work on."""
if params.lang_code:
return params.lang_code
else:
return XliffFormatHandler.availableTranslations(params.transl_dir)
def markOrRemoveUnused(l10nResPoolMgr, action):
formatHandler = fg_i18n.XliffFormatHandler()
masterTransl = l10nResPoolMgr.readFgMasterTranslation().transl
for langCode in langCodesToActOn():
xliffPath = formatHandler.defaultFilePath(params.transl_dir, langCode)
transl = formatHandler.readTranslation(xliffPath)
if action == MarkOrRemoveUnusedAction.mark:
transl.markObsoleteOrVanished(masterTransl, logger=logger)
elif action == MarkOrRemoveUnusedAction.remove:
transl.removeObsoleteOrVanished(logger=logger)
else:
assert False, "unexpected action: {!r}".format(action)
l10nResPoolMgr.writeTranslation(formatHandler, transl,
filePath=xliffPath)
def mergeNewMaster(l10nResPoolMgr):
formatHandler = fg_i18n.XliffFormatHandler()
masterTransl = l10nResPoolMgr.readFgMasterTranslation().transl
for langCode in langCodesToActOn():
xliffPath = formatHandler.defaultFilePath(params.transl_dir, langCode)
transl = formatHandler.readTranslation(xliffPath)
transl.mergeMasterTranslation(masterTransl, logger=logger)
l10nResPoolMgr.writeTranslation(formatHandler, transl,
filePath=xliffPath)
def main():
global params
locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
params = processCommandLine()
l10nResPoolMgr = fg_i18n.L10NResourcePoolManager(params.transl_dir, logger)
if params.action == "mark-unused":
markOrRemoveUnused(l10nResPoolMgr, MarkOrRemoveUnusedAction.mark)
elif params.action == "remove-unused":
markOrRemoveUnused(l10nResPoolMgr, MarkOrRemoveUnusedAction.remove)
elif params.action == "merge-new-master":
mergeNewMaster(l10nResPoolMgr)
else:
assert False, "Bug: unexpected action: {!r}".format(params.action)
sys.exit(0)
if __name__ == "__main__": main()