969 lines
62 KiB
INI
969 lines
62 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Conectando al servidor
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Cargando
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lo sentimos, no se puede conectar al servidor.
|
|
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (estructura {0})
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir la ventana de Registro (Log)
|
|
bbb.mainshell.meetingNotFound = Sesión no encontrada
|
|
bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml
|
|
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API
|
|
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticación inválido
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar Diseño
|
|
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelización
|
|
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
|
|
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar pantalla completa
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Dime y lo olvidaré, Enséñame y lo recordaré, Involúcrame y lo aprenderé.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Aprendí el valor del trabajo duro trabajando duro.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desarrolla la pasión por aprender. Si lo haces, nunca dejarás de crecer.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = La investigación está creando nuevos conocimientos.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
|
|
bbb.audioSelection.title = Como quiere unirse a la sesión de audio?
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Micrófono
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Ingresar a la conferencia de audio con micrófono
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo escuchar
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Ingresar a la conferencia de audio como oyente
|
|
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para unirse a esta sesión utilizando un teléfono, marque: {0} e introduzca {1} como número de conferencia.
|
|
bbb.micSettings.title = Prueba de audio
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Prueba de parlantes
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Probar Micrófono
|
|
bbb.micSettings.playSound = Prueba de parlantes
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Escuchar música para probar los parlantes.
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Usted debe escuchar audio en su auricular, no en los parlantes de su computadora
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si usted esta utilizando auriculares (o audifonos) debe escuchar el audio a través de ellos y no a través de los parlantes de la computadora.
|
|
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Esta es una prueba privada de eco. Diga algunas palabras. Escucho sus palabras en el audio?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Hable en su micrófono. Debe ver movimiento en la barra, sí no es asi seleccione otro micrófono.
|
|
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilice un auricular con micrófono para una mejor experiencia de audio.
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Probar o Cambiar micrófono
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir la ventana de configuraciones del micrófono de Flash Player
|
|
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleccionar micrófono
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganancia
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajustar ganancia de su micrófono
|
|
bbb.micSettings.nextButton = Siguiente
|
|
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar la prueba de eco
|
|
bbb.micSettings.join = Conectar audio
|
|
bbb.micSettings.join.toolTip = Unirse a la conferencia de audio
|
|
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho = Conectando
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Error en prueba de eco: Por favor contacte al administrador.
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar la union a la conferencia de audio
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Ayuda (abra videos tutoriales en una nueva página)
|
|
bbb.micSettings.access.title = Configuraciones de Audio. Esta ventana permanecerá enfocada hasta que se cierre la misma.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.title = Soporte para WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Su navegador soporta WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click para no usar WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click aquí si no desea usar tecnología WebRTC (recomendado si tiene problemas usándola)
|
|
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC no es soportado en su navegador. Por favor use Google Chrome (versión 32 o mayor); o Mozilla Firefox (versión 26 o mayor). Podrá unirse a la conferencia de audio usando Adobe Flash Platform.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Llamando
|
|
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Conectando
|
|
bbb.micSettings.webrtc.transferring = transfiriendo
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Conectandose a audio
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = La prueba de eco terminada.
|
|
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor no está configurado con SSL. Como resultado, {0} desactiva el uso compartido de su micrófono.
|
|
bbb.micPermissions.firefox.title = Permisos de micrófono en Firefox
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message = Haga clic en Permitir para dar permiso a Firefox para usar su micrófono.
|
|
bbb.micPermissions.chrome.title = Permisos de micrófono en Chrome
|
|
bbb.micPermissions.chrome.message = Haz click para dar permiso a Chrome de usar tu micrófono.
|
|
bbb.micWarning.title = Alerta de audio
|
|
bbb.micWarning.joinBtn.label = Unirse de todas formas
|
|
bbb.micWarning.testAgain.label = Probar de nuevo
|
|
bbb.micWarning.message = Su micrófono no mostró actividad alguna, otros probablemente no podrán escucharlo durante la sesión.
|
|
bbb.webrtcWarning.message = La conección WebRTC no pudo completarse debido a: {0}. Quiere intentar utilizar Flash?
|
|
bbb.webrtcWarning.title = Falló la conección WebRTC
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001: Socket Web desconectado
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002: No se pudo establecer una conexión de Socket Web
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003: Versión de navegador no soportada
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004 fallo en la llamada (reason={0})
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005: Llamada finalizada de forma inesperada
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006: La llamada agotó el tiempo de espera
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007: Falló la negociación ICE
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008: transferencia fallida
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009: No se pudo obtener información del servidor
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010: La negociación ICE agotó el tiempo de espera
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011: Conferencia ICE agotó el tiempo de espera
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}: Código de error desconocido
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Su micrófono no pudo ser utilizarse para una llamada mediante WebRTC.
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = El test de eco WebRTC finalizó de forma inesperada.
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Conexión WebRTC terminada
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Intentando reconectar
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Conexión WebRTC reestablecida
|
|
bbb.inactivityWarning.title = No se detecta actividad
|
|
bbb.inactivityWarning.message = Esta reunión parece estar inactiva. Se cerrará automáticamente...
|
|
bbb.shuttingDown.message = Esta reunión se cierra debido a la inactividad
|
|
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar
|
|
bbb.userInactivity.title = User activity check
|
|
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
|
|
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ayuda
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Cerrar sesión
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Cerrar sesión
|
|
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Restablecer cronómetro de cierre de sesión
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Seleccionar Idioma
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configuraciones
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir Configuraciones
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Teclas de acceso directo
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir ventana de teclas de acceso directo
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar grabación
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Detener grabación
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La sesión está siendo grabada
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sesión no está siendo grabada
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Solo los moderadores pueden comenzar y detener una grabación
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta grabación no puede ser interrumpida
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sesión no puede ser grabada
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificación de grabación
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Usted puede grabar esta sesión.
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Debe hacer click en el botón Iniciar/Detener Grabación en la barra de título para empezar o dejar de grabar.
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Grabación)
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = No grabando
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Ud. es un invitado, por favor espere la aprobación del moderador.
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Esperando
|
|
bbb.recordWindow.title.start = Iniciar grabación
|
|
bbb.recordWindow.title.stop = Detener grabación
|
|
bbb.recordWindow.title.resume = Reanudar grabación
|
|
bbb.recordWindow.confirm.yes = Si
|
|
bbb.recordWindow.confirm.no = No
|
|
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Borrar todas las instancias de grabación previas
|
|
bbb.guests.title = Invitados
|
|
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
|
|
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir
|
|
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Negar
|
|
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
|
|
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests
|
|
bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone
|
|
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
|
|
bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice
|
|
bbb.guests.alwaysAccept = Aceptar siempre
|
|
bbb.guests.alwaysDeny = Siempre negar
|
|
bbb.guests.askModerator = Preguntar al moderador
|
|
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
|
|
bbb.guests.management.title = Guest settings
|
|
bbb.guests.pending.title = Approve guests
|
|
bbb.guests.pending.close = Close
|
|
bbb.clientstatus.title = Notificaciones de configuración
|
|
bbb.clientstatus.notification = Notificaciones sin leer
|
|
bbb.clientstatus.close = Cerrar
|
|
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.title = Contrafuegos
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un cortafuegos está impidiendo que su cliente se conecte directamente al servidor remoto. Se recomienda unirse a una red menos restrictiva para una conexión más estable
|
|
bbb.clientstatus.browser.title = Versión de navegador
|
|
bbb.clientstatus.browser.message = El navegador ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
|
|
bbb.clientstatus.flash.title = Reproductor Flash
|
|
bbb.clientstatus.flash.message = El reproductor Flash ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Tu conexión de audio WebRTC es genial
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Tu conexión de audio WebRTC es buena
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Tu conexión de audio WebRTC es mala
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Quizas existe un problema con su conexión de audio WebRTC
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.message = Se recomienda utilizar Firefox o Chrome para obtener mejor calidad de audio.
|
|
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
|
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versión de Java no detectada.
|
|
bbb.clientstatus.java.notinstalled = No tiene Java instalado, por favor haga clic <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUÍ</a></font> para instalar la última versión de Java para utilizar la función de compartir escritorio.
|
|
bbb.clientstatus.java.oldversion = Usted tiene una versión de Java desactualizada, haga clic <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUÍ</a></font> para instalar la última versión de Java para utilizar la función de compartir escritorio.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Cerrar
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Barra de Título de la Ventana de Bloque de cámara Web
|
|
bbb.presentation.titleBar = Barra de Titulo de la Ventana de Presentación
|
|
bbb.chat.titleBar = Barra de Título de la Ventana de Chat. Para navegar entre los mensajes, seleccione la lista de mensajes.
|
|
bbb.users.title = Asistentes{0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Barra de título de la Ventana de Asistentes, doble click para maximizar
|
|
bbb.users.quickLink.label = Ventana de Usuarios
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la Ventana de Asistentes
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la Ventana de Asistentes
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configuraciones
|
|
bbb.users.settings.audioSettings = Prueba de audio
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Configuración de la cámara Web
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Desactivar audio a todos
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Desactivar audio a todos excepto al Presentador
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Activar audio a todos
|
|
bbb.users.settings.clearAllStatus = Reiniciar el estado de todos los participantes
|
|
bbb.users.settings.userExport = Save User Names
|
|
bbb.users.userExport.complete = User names saved
|
|
bbb.users.userExport.error = Error saving user names
|
|
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Actualizar mi propio icono de estado
|
|
bbb.users.roomMuted.text = Espectadores silenciados
|
|
bbb.users.roomLocked.text = Espectadores bloqueados
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Click para hablar
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Click para desactivarse el audio
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar audio
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Desactivar audio
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Audio desactivado
|
|
bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
|
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar nombres de usuario
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de Asistentes. Usar las teclas de dirección para navegar.
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nombre
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = usted
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Haga click para cambiar a presentador
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Solo voz
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mano levantada
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Pulgar arriba
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Pulgar abajo
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Hablar más alto
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Hablar más suave
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Hablar rápido
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Hablar más lento
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ausente
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confundido
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutral
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Contento
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Reiniciar el estado de todos los participantes
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Espectador
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Compartiendo cámara web
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Es presentador
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Hablando
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Compartiendo cámara Web
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Click para ver la cámara Web
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Activar audio a {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Desactivar audio a {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Expulsar {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Compartiendo cámara Web
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Micrófono apagado
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Micrófono encendido
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = No está en la Conferencia de Voz
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover a {0} como moderador
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Degradar {0} al participante
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear = Limpiar
|
|
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar la mano
|
|
bbb.users.emojiStatus.happy = Contento
|
|
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
|
|
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
|
|
bbb.users.emojiStatus.confused = Confundido
|
|
bbb.users.emojiStatus.away = Ausente
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Señal de aprobación
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Señal de desaprobación
|
|
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso
|
|
bbb.users.emojiStatus.agree = Estoy de acuerdo
|
|
bbb.users.emojiStatus.disagree = No estoy de acuerdo
|
|
bbb.users.emojiStatus.none = Limpiar
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Podrías hablar mas alto?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Por favor, podría hablar más suave?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Por favor, podría hablar más rápido?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Por favor, podrías hablar mas despacio?
|
|
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Vuelvo enseguida
|
|
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
|
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
|
bbb.presentation.title = Presentación
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Ventana de Presentación
|
|
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar presentación a lo ancho
|
|
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar presentación a la página
|
|
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Cargar presentación
|
|
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Descargar presentaciones
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
|
|
bbb.presentation.poll.response = Responder a la encuesta
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva anterior.
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} de {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleccionar una diapositiva
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Siguiente diapositiva
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error: El archivo es más grande de lo permitido.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Carga completa. Por favor espere mientras se convierte el documento.
|
|
bbb.presentation.uploaded = cargado.
|
|
bbb.presentation.document.supported = El documento cargado es soportado. Iniciando la conversión...
|
|
bbb.presentation.document.converted = La conversión del documento de Office fué exitosa.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Intenta convertir el archivo a PDF y reintenta subirlo
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, convertir este documento primero en PDF.
|
|
bbb.presentation.error.io = Error de comunicación: Por favor contacte al administrador.
|
|
bbb.presentation.error.security = Error de seguridad: Por favor contacte al administrador.
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Error: El documento cargado no esta soportado. Por favor, carge un tipo de documento soportado.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error: No se pudo determinar el número de páginas del documento cargado.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error: El documento cargado tiene demasiadas páginas.
|
|
bbb.presentation.converted = Convertidas {0} de {1} diapositivas.
|
|
bbb.presentation.slider = Nivel de zoom en la presentación
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Texto inicial de la diapositiva
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Texto inicial de la diapositiva
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Archivo de presentación
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEN
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de presentación
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de presentación
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de presentación
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
|
|
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
|
|
bbb.fileupload.title = Añadir archivos a tu presentación
|
|
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No se ha seleccionado archivo
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar archivo
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Abrir venta para seleccionar un archivo
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Cargar
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Cargar el archivo seleccionado
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Borrar presentación
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
|
|
bbb.fileupload.retry = Intente otro archivo
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Presentación
|
|
bbb.fileupload.close.tooltip = Cerrar
|
|
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Cerrar la ventana para subir archivos
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Generando vistas en miniatura..
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Progreso:
|
|
bbb.fileupload.fileFormatHint = Puede cargar cualquier documento Office o Documento en Formato Portable (PDF). Para mejores resultados, recomendamos cargar un PDF.
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Haz click aquí si desea que los otros usuarios descarguen su presentación
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
|
|
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
|
|
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
|
|
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents.
|
|
bbb.filedownload.title = Descargar las presentaciones
|
|
bbb.filedownload.close.tooltip = Cerrar
|
|
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
|
|
bbb.filedownload.fileLbl = Escoge archivo para descargar:
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation
|
|
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
|
bbb.presentationExport.fileName = File name
|
|
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
|
|
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
|
|
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
|
|
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
|
|
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
|
|
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
|
bbb.presentationExport.close = Close
|
|
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
|
bbb.chat.title = Chat
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Ventana del Chat
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color del texto
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo para editar el mensaje del chat.
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar Mensaje
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensaje del chat
|
|
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Save chat
|
|
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Save chat in text file
|
|
bbb.chat.saveBtn.label = Guardar
|
|
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
|
|
bbb.chat.save.ioerror = Chat not saved. Try saving again.
|
|
bbb.chat.save.filename = Chat público
|
|
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat
|
|
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
|
|
bbb.chat.copyBtn.label = Copiar
|
|
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
|
|
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Limpiar chat público
|
|
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Limpiar el historial público del chat
|
|
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Warning
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
|
|
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar todo el texto
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Opciones
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccionar a una persona para iniciar un chat privado
|
|
bbb.chat.private.userLeft = El usuario ha salido.
|
|
bbb.chat.private.userJoined = El usuario ha ingresado
|
|
bbb.chat.private.closeMessage = Puede cerrar esta pestaña haciendo uso de la combinación de teclas {0}
|
|
bbb.chat.usersList.toolTip = Seleccione un participante para habrir un chat privado
|
|
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecciona un usuario para chatear en privado. Usa las flechas de dirección para moverte.
|
|
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
|
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
|
bbb.chat.chatOptions = Opciones de chat
|
|
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
|
bbb.chat.newChat.create = Create
|
|
bbb.chat.fontSize = Tamaño de la letra del chat
|
|
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleccione el tamaño de letra para mensaje de Chat
|
|
bbb.chat.messageList = Mensajes de chat
|
|
bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼
|
|
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
|
|
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
|
|
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana del chat
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana del chat
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Cerrar a ventana del chat
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nuevos mensajes en esta pestaña.
|
|
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema
|
|
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2}
|
|
bbb.chat.chatMessage.tooLong = El mensaje demasiado largo por {0} carácter(es)
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la configuración de la camara
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir la ventana de configuración de la cámara
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionar la resolución de la cámara
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Empezar a compartir cámara
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = No se puede compartir la cámara. Motivo: {0}
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permisos de Cámara Web en Chrome
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
|
|
bbb.videodock.title = Area de video
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Ventana de Cámaras Web
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de área de videos
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de área de videos
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Detener o Activar audio para {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Hacer {0} presentador
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} de la sesión
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversando con {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Cámara no disponible
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = No se puede abrir la camara
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Pendiente por aprovación
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Vista previa video
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Abriendo Camara...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acceso denegado a camara
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = No se ha podido abrir la cámara web. Puede estar siendo siendo utilizada por otra aplicación.
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Publicando...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Cerrar la ventana de configuraciones de la cámara web
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
|
|
bbb.video.publish.titleBar = Ventana de iniciación de la cámara web
|
|
bbb.video.streamClose.toolTip = Terminar transmisión para: {0}
|
|
bbb.video.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your webcam.
|
|
bbb.screenshareSelection.title = Choose your screenshare method
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0}
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Note:</b> You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'>Click here for instructions.</a></u>
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Built-in
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
|
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label1 = External
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
|
|
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancel sharing your screen
|
|
bbb.screensharePublish.title = Compartir Pantalla: Previsualización del Presentador
|
|
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar pantalla compartida
|
|
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausa
|
|
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reanudar pantalla compartida
|
|
bbb.screensharePublish.restart.label = Reaundar
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = No puedes maximizar esta ventana.
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Dejar de compartir y cerrar
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar compartir y cerrar ventana de publicación de pantalla compartida
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de Escritorio Compartido.
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana de Escritorio Compartido.
|
|
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Los siguientes pasos abajo le guiarán sobre como compartir la pantalla (requiere Java).
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ayuda
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ayuda (Abrir tutorial en una nueva ventana)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Seleccione 'Abrir'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceptar el certificado
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' para comenzar
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceptar el certificado
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localiza 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Haga click para abrir
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceptar el certificado
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localiza 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecciona 'Mostrar en Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Haga click en botón derecho y seleccione 'Abrir'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Seleccione 'Abrir' (si se le solicita)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escoge 'Guardar archivo' (Si pregunta)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecciona 'Mostrar en Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Haga click en botón derecho y seleccione 'Abrir'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Seleccione 'Abrir' (si se le solicita)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localiza 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecciona 'Mostrar en Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Haga click en botón derecho y seleccione 'Abrir'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Seleccione 'Abrir' (si se le solicita)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' para comenzar
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = Aceptar el certificado
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localiza 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Haga click para abrir
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceptar el certificado
|
|
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Compartir:
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Pantalla completa
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.region = Región
|
|
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Pantalla compartida actualmente pausada.
|
|
bbb.screensharePublish.startFailed.label = No detectó comienzo de pantalla compartida.
|
|
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = No detectó reinicio de pantalla compartida.
|
|
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = La aplicación pantalla compartida cerró inesperadamente.
|
|
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Seleccione 'Cancelar' y trate nuevamente.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Compartir pantalla no esta disponible para usar.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
|
|
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar
|
|
bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Detener
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Detener compartir tu pantalla
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Esta usando una versión reciente de Chrome pero no esta instalado la extensión de pantalla compartida.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Después de instalar la extensión de pantalla compartida, por favor hacer click abajo en 'Reintentar'
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Click aquí para instalar
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Starting Screen Sharing
|
|
bbb.screensharePublish.sharingMessage= This is your screen being shared
|
|
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start.
|
|
bbb.screenshareView.title = Compartir escritorio
|
|
bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustarse a la pantalla
|
|
bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamaño actual
|
|
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de Escritorio Compartido
|
|
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana de Escritorio Compartido
|
|
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de Escritorio Compartido
|
|
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Habilitar el audio (Micrófono o solo escuchar)
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Dejar de compartir micrófono
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Dejar de escuchar la conferencia
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Empezar a escuchar la conferencia
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No se ha detectado micrófono
|
|
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Click here to join the audio
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Compartir escritorio
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Dejar de compartir escritorio
|
|
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir notas compartidas
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Compartir su cámara Web
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Dejar de compartir su cámara Web
|
|
bbb.layout.addButton.label = Agregar
|
|
bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Añadir el diseño personalizado a la lista
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
|
|
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar diseño actual a todos los espectadores
|
|
bbb.layout.combo.toolTip = Cambiar la alineación de ventanas actual
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Cargar diseños de un archivo
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar diseños en un archivo
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear diseño
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar diseño
|
|
bbb.layout.combo.custom = *Diseño personalizado
|
|
bbb.layout.combo.name = Nombre de Diseño
|
|
bbb.layout.combo.customName = Diseño personalizado
|
|
bbb.layout.combo.remote = Remoto
|
|
bbb.layout.window.name = Nombre de Diseño
|
|
bbb.layout.window.close.tooltip = Cerrar
|
|
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Close add new layout window
|
|
bbb.layout.save.complete = Los diseños fueron guardados exitosamente
|
|
bbb.layout.save.ioerror = Layouts were not saved. Try saving again.
|
|
bbb.layout.load.complete = Los diseños fueron cargados
|
|
bbb.layout.load.failed = Error al cargar diseños
|
|
bbb.layout.sync = Tu diseño ha sido enviado a todos los participantes
|
|
bbb.layout.name.defaultlayout = Alineación de ventanas por defecto
|
|
bbb.layout.name.closedcaption = Subtitulos
|
|
bbb.layout.name.videochat = Chat de Video
|
|
bbb.layout.name.webcamsfocus = Cámara web
|
|
bbb.layout.name.presentfocus = Presentación
|
|
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
|
|
bbb.layout.name.lectureassistant = Asistente de conferencia
|
|
bbb.layout.name.lecture = Conferencia
|
|
bbb.layout.name.sharednotes = Notas compartidas
|
|
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
|
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
|
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
|
|
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
|
|
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar aceptar el diseño actual
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Lápiz
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambiar el cursor a lápiz
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambiar cursos a círculo
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectángulo
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambiar cursos a rectángulo
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Panorámico y Zoom
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambiar el cursor a panómarico y zoom
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear = Borrar todas las anotaciones
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpiar la página del pizarrón
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo = Deshacer anotación
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Deshacer la última figura de la pizarra
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecccionar Color
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Dibujar un color en la pizarra
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambiar Grosor
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Dibujar grosor en la pizarra
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard
|
|
bbb.logout.button.label = OK
|
|
bbb.logout.appshutdown = El servidor de aplicaciones ha sido apagado
|
|
bbb.logout.asyncerror = Un Error de Asincronismo ha ocurrido
|
|
bbb.logout.connectionclosed = La conexión al servidor ha sido cerrada
|
|
bbb.logout.connectionfailed = La conexión al servidor ha terminado
|
|
bbb.logout.rejected = La conexión al servidor ha sido rechazada
|
|
bbb.logout.invalidapp = La aplicación red5 no existe
|
|
bbb.logout.unknown = Su cliente ha perdido conexión con el servidor
|
|
bbb.logout.guestkickedout = El moderador no permitió ingreses a esta reunión
|
|
bbb.logout.usercommand = Usted ha salido de la conferencia
|
|
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
|
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
|
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
|
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
|
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
|
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Usted a sido expulsado de la reunión.
|
|
bbb.logout.refresh.message = Si esta desconexión no estaba planificada, pulse el botón para reconectar.
|
|
bbb.logout.refresh.label = Reconectar
|
|
bbb.guest.settings.ok = OK
|
|
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
|
|
bbb.logout.feedback.hint = Como podemos hacer BigBlueButton Mejor?
|
|
bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional)
|
|
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Cerrar Sesión
|
|
bbb.logout.confirm.message = ¿Esta seguro que desea cerrar sesión?
|
|
bbb.logout.confirm.endMeeting = Si y finalizar la reunión
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Si
|
|
bbb.logout.confirm.no = No
|
|
bbb.endSession.confirm.title = Warning
|
|
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
|
|
bbb.connection.failure=Detectando problemas de conectividad
|
|
bbb.connection.reconnecting=Reconectando
|
|
bbb.connection.reestablished=Conexión restablecida
|
|
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
|
bbb.connection.sip=SIP
|
|
bbb.connection.video=Video
|
|
bbb.connection.deskshare=Compartir Escritorio
|
|
bbb.notes.title = Notas
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color de Texto
|
|
bbb.notes.saveBtn = Guardar
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota
|
|
bbb.sharedNotes.title = Shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
|
|
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} esta escribiendo...
|
|
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} y {1} están escribiendo...
|
|
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Varias personas están escribiendo...
|
|
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
|
|
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
|
|
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Notes were not saved. Try saving again.
|
|
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
|
|
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto plano (.txt)
|
|
bbb.sharedNotes.new.label = Create
|
|
bbb.sharedNotes.new.name = Note name
|
|
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Crear nota adicional
|
|
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
|
|
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
|
|
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
|
|
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
|
|
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
|
|
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
|
|
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Presione Permitir en la ventana emergente para verificar que la compartición del escritorio está funcionando adecuadamente para usted
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Revisar Escritorio Compartido
|
|
bbb.settings.voice.volume = Actividad del Micrófono
|
|
bbb.settings.java.label = Java version error
|
|
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
|
|
bbb.settings.java.command = Install newest Java
|
|
bbb.settings.flash.label = Error de versión de Flash
|
|
bbb.settings.flash.text = Usted tiene Flash {0} instalado, pero necesita por lo menos la versión {1} para ejecutar BigBlueButton adecuadamente. Haga clic en el botón de abajo para instalar la última versión de Adobe Flash.
|
|
bbb.settings.flash.command = Instalar la versión más reciente de Java
|
|
bbb.settings.isight.label = Error en cámara iSight
|
|
bbb.settings.isight.text = Si presenta problemas con su cámara iSight, puede deberse a que está ejecutando OS X 10.6.5, El cual es conocido por presentar problemas con Flash en la captura de vídeo desde la cámara iSight.\n Para corregir esto, haga clic en el enlace de abajo para instalar la versión más reciente de Flash Player, o actualizar tu Mac a la versión más reciente
|
|
bbb.settings.isight.command = Instalar Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Advertencia
|
|
bbb.settings.warning.close = Alerta
|
|
bbb.settings.noissues = Ninguna edicion excepcional se ha detectado
|
|
bbb.settings.instructions = Acepte el mensaje de Flash que le pide permisos de cámara. Si usted puede verse y oírse, su navegador se ha configurado correctamente. Otros problemas potenciales se muestran a continuación. Haga clic en cada uno para encontrar una posible solución.
|
|
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
|
|
bbb.bwmonitor.upload = Subir
|
|
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
|
|
bbb.bwmonitor.download = Download
|
|
bbb.bwmonitor.download.short = Abajo
|
|
bbb.bwmonitor.total = Total
|
|
bbb.bwmonitor.current = Actual
|
|
bbb.bwmonitor.available = Disponible
|
|
bbb.bwmonitor.latency = Latency
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triángulo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambiar Cursor de Pizarra a Triángulo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Línea
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambiar Cursor de pizarra a Línea
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambiar Cursos de pizarra a texto
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color de texto
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Támaño de fuente
|
|
bbb.caption.window.title = Subtitulos
|
|
bbb.caption.quickLink.label = Ventana de subtítulos
|
|
bbb.caption.window.titleBar = Barra de título de la ventana de subtítulos
|
|
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimiza la ventana de subtítulos
|
|
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximiza la ventana de subtítulos
|
|
bbb.caption.transcript.noowner = Ninguno
|
|
bbb.caption.transcript.youowner = Usted
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Advertencia de pegado de subtítulos
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = El texto a pegar no puede exceder de {0} caracteres. Usted pegó {1} caracteres.
|
|
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área interna de subtítulos
|
|
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área externa de subtítulos
|
|
bbb.caption.option.label = Opciones
|
|
bbb.caption.option.language = Idioma:
|
|
bbb.caption.option.language.tooltip = Seleccionar idioma de subtitulos
|
|
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Seleccione lenguaje de traducción. Use las teclas de dirección para navegar.
|
|
bbb.caption.option.takeowner = Apropiarse
|
|
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Usar lenguaje seleccionado
|
|
bbb.caption.option.fontfamily = Tipo de letra:
|
|
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Tipo de letra
|
|
bbb.caption.option.fontsize = Tamaño de letra:
|
|
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamaño de letra
|
|
bbb.caption.option.backcolor = Color de fondo:
|
|
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Color de fondo
|
|
bbb.caption.option.textcolor = Color de texto:
|
|
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Color de texto
|
|
|
|
|
|
bbb.accessibility.clientReady = Listo
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Tu haz llegado al primer mensaje
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Tu haz llegado al último mensaje
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Tu haz navegado al primer mensaje
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Tu haz navegado al último mensaje
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Tu haz navegado al mensaje leído más reciente
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Entrada del chat
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Sonido de Notificaciones de Chat
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor usar las teclas direccionales para navegar a traves de los mensajes del chat.
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Entradas de las notas
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Teclas de acceso directo
|
|
bbb.shortcuthelp.titleBar = Teclas de acceso directo de la ventana de la barra de título
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de accesos rápidos
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de accesos rápidos
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de accesos rápidos
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Atajo para Categorias
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Accesos rápidos globales
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Accesos rápidos a la presentación
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Acceso rápido al chat
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Acceso rápido a los usuarios
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atajos de subtítulos
|
|
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer.
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Acceso Rápido
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Función
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar ventana actual
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Mazimizar ventana actual
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desenfocar de la ventana de flash
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Acticar o Desactivar el sonido de tu micrófono
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Enfocar el campo de entrada del chat
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Enfocar en la diapositiva de la presentación
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Deshacer la última marca del pizarrón
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mover enfoque a la venta de usuarios
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mover enfoque a la venta de videos
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mover enfoque a la ventana de presentación
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mover enfoque a la venta de chat
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Mover ventana para observar subtítulos
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir la ventana de compartir escritorio
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir ventana para compartir cámara
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir/Enfocar a la venta de ayuda de accesos rápidos
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Salir de esta sesión
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar la mano
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Subir presentación
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir a la diapositiva anterior
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todas las diapositivas
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir a la siguiente diapositiva
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositivas a lo ancho
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositivas en la página
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Hacer presentador a la persona seleccionada
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Expulsar persona seleccionada de la reunión
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar a todos excepto al presentador
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Ventana de salas de reunion
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Observar lista de sala de reunion
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Escuchar sala de reunión seleccionada
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Unirse a la sala de reunión seleccionada
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Enfocar a las pestañas del chat
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Observar la lista de mensajes del chat
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Enfocar en el seleccionador de color de la fuente
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensaje del chat
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Cerrar pestaña de chat privado
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar en el mensaje, tu debes enfocar en la ventana del chat
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar al siguiente mensaje
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar al mensaje anterior
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir el mensaje actual
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar al último mensaje
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar al primer mensaje
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar al mensaje leído mas reciente
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de acceso rápido para depurar temporalmente
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Usar lenguaje seleccionado
|
|
|
|
bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar una encuesta
|
|
bbb.polling.startButton.label = Iniciar encuesta
|
|
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
|
|
bbb.polling.closeButton.label = Cerrar
|
|
bbb.polling.customPollOption.label = Encuesta personalizada...
|
|
bbb.polling.pollModal.title = Resultados de la encuesta en tiempo real
|
|
bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll.
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Usuarios
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Responses
|
|
bbb.polling.customChoices.title = Agregar opciones para la encuesta
|
|
bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below
|
|
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Esperando las respuestas
|
|
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Usuarios han respondido
|
|
bbb.polling.respondersLabel.finished = Terminado
|
|
bbb.polling.answer.Yes = Si
|
|
bbb.polling.answer.No = No
|
|
bbb.polling.answer.True = Verdadero
|
|
bbb.polling.answer.False = Falso
|
|
bbb.polling.answer.A = A
|
|
bbb.polling.answer.B = B
|
|
bbb.polling.answer.C = C
|
|
bbb.polling.answer.D = D
|
|
bbb.polling.answer.E = E
|
|
bbb.polling.answer.F = F
|
|
bbb.polling.answer.G = G
|
|
bbb.polling.results.accessible.header = Resultados de la encuesta
|
|
bbb.polling.results.accessible.answer = Respuesta {0} tenía {1} votos.
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la configuración de la camara
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Tu eres ahora el presentador.
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Tu eres ahora un espectador.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra espaciadora
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Flecha direccional izquierda
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Flecha direccional derecha
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Flecha direccional arriba
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flecha direccional abajo
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mas
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
|
|
|
|
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Cerrar todos los videos
|
|
bbb.users.settings.lockAll = Bloquear a todos
|
|
bbb.users.settings.lockAllExcept = Bloquear todos menos presentador
|
|
bbb.users.settings.lockSettings = Bloquear espectadores ...
|
|
bbb.users.settings.breakoutRooms = Sesión de pequeños gupos...
|
|
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
|
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Enviar invitaciones a salas de reuniones
|
|
bbb.users.settings.unlockAll = Desbloquear a todos los espectadores
|
|
bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloqueado por defecto
|
|
bbb.users.settings.roomIsMuted = Silenciado por defecto
|
|
|
|
bbb.lockSettings.save = Aplicar
|
|
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configuración de bloqueo
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
|
|
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Cerrar sin guardar
|
|
|
|
bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators)
|
|
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueo moderador
|
|
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privado
|
|
bbb.lockSettings.publicChat = Chat público
|
|
bbb.lockSettings.webcam = Cámara web
|
|
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams
|
|
bbb.lockSettings.microphone = Micrófono
|
|
bbb.lockSettings.layout = Alineación de ventanas
|
|
bbb.lockSettings.title=Bloquear espectadores
|
|
bbb.lockSettings.feature=Característica
|
|
bbb.lockSettings.locked=Bloqueado
|
|
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Unirse
|
|
|
|
bbb.users.meeting.closewarning.text = Meeting is closing in a minute.
|
|
|
|
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Sesión de pequeños gupos
|
|
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Actualizar sala de reunión
|
|
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Time left for this breakout room
|
|
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tiempo restante para las salas de reunión
|
|
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculando tiempo restante ....
|
|
bbb.users.breakout.closing = Cerrando
|
|
bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute.
|
|
bbb.users.breakout.rooms = Sesiones
|
|
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Número de salas para crear
|
|
bbb.users.breakout.room = Sesión
|
|
bbb.users.breakout.timeLimit = Límite de tiempo
|
|
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Tiempo límite en minutos
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin = Allow users to choose breakout room to join
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Allow users to choose breakout room to join
|
|
bbb.users.breakout.minutes = Minutos
|
|
bbb.users.breakout.record = Grabar
|
|
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Grabar sala de reunion
|
|
bbb.users.breakout.notAssigned = No asignado
|
|
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Consejo: Puedes arrastarr y soltar usuarios entre los cuartos
|
|
bbb.users.breakout.start = Iniciar
|
|
bbb.users.breakout.invite = Invitar
|
|
bbb.users.breakout.close = Cerrar
|
|
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Cerrar todas las sesiones de pequeños grupos
|
|
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Usuarios insuficientes. Se requiere al menos un usuario en una sala de reuniones.
|
|
bbb.users.breakout.confirm = Unirse a una sala de reuniones
|
|
bbb.users.breakout.invited = Has sido invitado a reunirte 1Sala de Reunión1
|
|
bbb.users.breakout.selectRoom = Choose a <b>Breakout Room</b> to join
|
|
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
|
|
bbb.users.breakout.joinSession = Unirse a la sesión
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Cerrar
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
|
|
bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0}
|
|
bbb.users.roomsGrid.room = Sesión
|
|
bbb.users.roomsGrid.users = Usuarios
|
|
bbb.users.roomsGrid.action = Acción
|
|
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transferir audio
|
|
bbb.users.roomsGrid.join = Ingresar
|
|
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No hay usuarios en esta sesión
|
|
|
|
bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference
|
|
bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference
|
|
bbb.notification.screenShare.started = Screenshare has started
|
|
bbb.notification.screenShare.ened = Screenshare has ended
|
|
bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded
|
|
bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore
|
|
|
|
bbb.langSelector.default=Default language
|
|
|
|
bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented
|
|
bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured
|
|
bbb.error.catch.copy = Copy error
|
|
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard
|
|
|
|
bbb.alert.cancel = Cancelar
|
|
bbb.alert.ok = Correcto
|
|
bbb.alert.no = No
|
|
bbb.alert.yes = Si
|