969 lines
63 KiB
INI
969 lines
63 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Kết nối tới máy chủ
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Loading
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Xin lỗi, không thể kết nối tới máy chủ.
|
|
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Mở cửa sổ Nhật ký
|
|
bbb.mainshell.meetingNotFound = Không tìm thấy hội thảo
|
|
bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml
|
|
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API
|
|
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token xác thực không đúng
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Đặt lại Bố cục
|
|
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Đang chọn kênh
|
|
bbb.mainshell.notification.webrtc = Âm thanh WebRTC
|
|
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Toggle full screen
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Đang tải dữ liệu...
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = .
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Đang tải dữ liệu...
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = .
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Đang tải dữ liệu...
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = .
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Đang tải dữ liệu...
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = .
|
|
bbb.audioSelection.title = Bạn muốn tham gia nói chuyện bằng cách nào ?
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Dùng Microphone
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Tham gia thảo luận với microphone của bạn
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Chỉ nghe
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Chi nghe khi tham gia thảo luận
|
|
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Để tham gia bằng điện thoại, quay số: {0} rồi nhập mã pin: {1}
|
|
bbb.micSettings.title = Kiểm tra âm thanh
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Thử phần loa
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Thử phần microphone
|
|
bbb.micSettings.playSound = Nghe thử âm thanh
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Phát nhạc để thử thiết bị phát tiếng của bạn
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Bạn sẽ nghe thấy tiếng trong tai nghe của bạn, chứ không phải trong loa máy tính.
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMic = Nếu bạn đang dùng tai nghe, bạn sẽ nghe âm thanh từ tai nghe -- không phải từ loa máy tính.
|
|
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Tự kiểm tra âm thanh riêng. Hãy nói một vài từ. Bạn có nghe được âm thanh?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Đồng Ý
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Không
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Hãy nói vào microphone của bạn. Bạn sẽ thấy chuyển động trên thanh minh họa. Nếu không hãy đổi microphone khác.
|
|
bbb.micSettings.recommendHeadset = Sử dụng tai nghe có microphone để trải nghiệm âm thanh tốt nhất
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Thay đổi Micro
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Mở hộp thoại điều khiển thiết lập dành cho microphoen trong Flash Player
|
|
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Chọn một microphone
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Độ lợi
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Thiết lập độ lợi microphone
|
|
bbb.micSettings.nextButton = Tiếp theo
|
|
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Bắt đầu kiểm tra âm thanh
|
|
bbb.micSettings.join = Tham gia Audio
|
|
bbb.micSettings.join.toolTip = Tham gia chế độ hội nghị audio
|
|
bbb.micSettings.cancel = Hủy bỏ
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho = Đang kết nối
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kiểm tra âm thanh bị lỗi: Vui lòng liên hệ quản trị viên.
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Hủy bỏ việc tham gia chế độ hội nghị audio
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Hỗ trợ (mở đoạn phim hướng dẫn trong trang mới)
|
|
bbb.micSettings.access.title = Thiết lập audio. Sẽ tập trung vào phần thiết lập chính của audio trong cửa sổ này cho đến khi đóng lại cửa sổ.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.title = Hỗ trợ WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Trình duyệt của bạn hỗ trợ WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click để xác nhận không dùng WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click nếu không muốn dùng công nghệ WebRTC (nếu nhận thấy có vấn đề khi sử dụng)
|
|
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Trình duyệt của bạn không hỗ trợ WebRTC. Vui lòng dùng Google Chrome (v32 về sau); hoặc Mozilla Firefox (v26 về sau). Bạn vẫn có thể tham gia phiên hội thảo có âm thanh sử dụng nền tảng Adobe Flash.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Đang gọi
|
|
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Đang kết nối
|
|
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Đang chuyển
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Đang tham gia nói chuyện
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Đã kiểm tra âm thanh xong.
|
|
bbb.micPermissions.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your microphone.
|
|
bbb.micPermissions.firefox.title = Cho phép Firefox dùng Microphone
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
|
|
bbb.micPermissions.chrome.title = Cho phép Chrome dùng Microphone
|
|
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
|
|
bbb.micWarning.title = Cảnh báo về âm thanh
|
|
bbb.micWarning.joinBtn.label = Vẫn muốn tham gia
|
|
bbb.micWarning.testAgain.label = Kiểm tra lại lần nữa
|
|
bbb.micWarning.message = Micro của bạn không có tín hiệu gì, có thể những người khác không thể nghe bạn nói trong phiên làm việc này
|
|
bbb.webrtcWarning.message = Dùng WebRTC bị lỗi: {0}. Bạn có muốn thử bằng Flash?
|
|
bbb.webrtcWarning.title = Lỗi âm thanh với WebRTC
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Lỗi 1001: WebSocket bị ngắt
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Lỗi 1002: Không thê tạo kết nối WebSocket
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Lỗi 1003: Phiên bản trình duyệt không hỗ trợ
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Lỗi 1004: Lỗi khi gọi (lý do={0})
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Lỗi 1005: Cuộc gọi kết thúc không rõ nguyên nhân
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Lỗi 1006: quá thời gian chờ
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Lỗi 1007: lỗi giao tiếp ICE
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Lỗi 1008: không chuyển được
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Lỗi 1009: Không lấy được thông tin từ máy chủ STUN/TURN
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Lỗi 1010: quá thời gian chờ giao tiếp ICE
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Lỗi 1011: quá thời gian chờ thu thập thông tin ICE
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Lỗi {0}: Không biết nguyên nhân lỗi
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Không thấy microphone của bạn để gọi bằng WebRTC
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Kiểm tra âm thanh bằng WebRTC thất bại
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Kết nối WebRTC đã bị ngắt
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Đang cố gắng kết nối lại
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Kết nối WebRTC đang được thiết lập lại
|
|
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
|
|
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Ending meeting in {0} seconds.
|
|
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
|
|
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancel
|
|
bbb.userInactivity.title = User activity check
|
|
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
|
|
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hướng dẫn
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Đăng xuất
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Đăng xuất
|
|
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Chọn ngôn ngữ
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Tuỳ chọn
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Mở Tuỳ chọn
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Phím tắt
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Mở cửa sổ Phím Tắt
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Bắt đầu ghi âm
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Dừng ghi âm
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Phiên làm việc đang được ghi âm
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Phiên làm việc này không có ghi âm
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = This session cannot be recorded
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Thông báo từ ghi âm
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Bạn có thể ghi âm lại buổi hội thảo này
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Bạn phải click nút Bắt đầu/Dừng ghi âm trên thanh tiêu đề để Bắt đầu/Dừng ghi âm.
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Đang ghi âm)
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Không ghi âm
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.message = You are a guest, please wait moderator approval.
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Waiting
|
|
bbb.recordWindow.title.start = Bắt đầu ghi âm
|
|
bbb.recordWindow.title.stop = Dừng ghi âm
|
|
bbb.recordWindow.title.resume = Resume recording
|
|
bbb.recordWindow.confirm.yes = Đồng Ý
|
|
bbb.recordWindow.confirm.no = Không
|
|
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Clear all previous recording marks
|
|
bbb.guests.title = Guests
|
|
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
|
|
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Allow
|
|
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Deny
|
|
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
|
|
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests
|
|
bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone
|
|
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
|
|
bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice
|
|
bbb.guests.alwaysAccept = Allow everyone
|
|
bbb.guests.alwaysDeny = Deny everyone
|
|
bbb.guests.askModerator = Ask moderator
|
|
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
|
|
bbb.guests.management.title = Guest settings
|
|
bbb.guests.pending.title = Approve guests
|
|
bbb.guests.pending.close = Close
|
|
bbb.clientstatus.title = Các thông báo cấu hình
|
|
bbb.clientstatus.notification = Các thông báo chưa đọc
|
|
bbb.clientstatus.close = Đóng
|
|
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tường lửa
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
|
bbb.clientstatus.browser.title = Phiên bản trình duyệt
|
|
bbb.clientstatus.browser.message = Trình duyệt ({0}) của bạn không phải là mới nhất. Khuyến nghị nên cập nhật phiên bản mới nhất.
|
|
bbb.clientstatus.flash.title = Máy trình chiếu Flash
|
|
bbb.clientstatus.flash.message = Máy trình chiếu Flash ({0}) của bạn không phải là mới nhất. Khuyến nghị nên cập nhật phiên bản mới nhất.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.title = Âm thanh
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.message = Khuyến nghị sử dụng Firefox hay Chrome để có âm thanh tốt hơn
|
|
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
|
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
|
|
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Thu nhỏ
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Phóng to
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Đóng lại
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của Webcam
|
|
bbb.presentation.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của phần trình bày
|
|
bbb.chat.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của Tán Gẫu
|
|
bbb.users.title = Người dùng{0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của người dùng
|
|
bbb.users.quickLink.label = Cửa sổ người dùng
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ người dùng
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ người dùng
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Thiết lập
|
|
bbb.users.settings.audioSettings = Kiểm tra âm thanh
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Thiết lập webcam
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Tắt tất cả âm thanh từ người dùng
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Tắt toàn bộ âm thanh từ người dùng ngoại trừ người trình bày
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Mở lại tất cả âm lượng từ người dùng
|
|
bbb.users.settings.clearAllStatus = Xóa tất cả các biểu tượng trạng thái
|
|
bbb.users.settings.userExport = Save User Names
|
|
bbb.users.userExport.complete = User names saved
|
|
bbb.users.userExport.error = Error saving user names
|
|
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Cập nhật biểu tượng trạng thái của tôi
|
|
bbb.users.roomMuted.text = Đã tắt microphone những người đang xem
|
|
bbb.users.roomLocked.text = Đã khóa những người đang xem
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Trò chuyện
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Tắt âm của chính bạn
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Mở lại âm
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Tắt âm
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Đã tắt âm
|
|
bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
|
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Sao chép tên người dùng
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Danh sách người dùng. Dùng các phím mũi tên để điều khiển.
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Tên
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = bạn
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Trạng thái
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click để trở thành người trình bày
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Người trình bày
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Người điều hành
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand Raised
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applause
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Speak louder
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Speak softer
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Speak faster
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Speak slower
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Away
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confused
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutral
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Happy
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Sad
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Xóa trạng thái
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Người xem
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Chia sẻ webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Là người trình diễn.
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Đang trò chuyện
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Chia sẻ webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Xem webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Mở lại âm {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Tắt âm {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Khoá {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Mở khoá {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remove {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Chia sẻ webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Tắt microphone
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mở microphone
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Không ở trong chế độ hội nghị
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear = Xóa
|
|
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand
|
|
bbb.users.emojiStatus.happy = Happy
|
|
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
|
|
bbb.users.emojiStatus.sad = Sad
|
|
bbb.users.emojiStatus.confused = Confused
|
|
bbb.users.emojiStatus.away = Away
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down
|
|
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause
|
|
bbb.users.emojiStatus.agree = I agree
|
|
bbb.users.emojiStatus.disagree = I disagree
|
|
bbb.users.emojiStatus.none = Clear
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Could you please speak louder?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Could you please speak softer?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Could you please speak faster?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Could you please speak slower?
|
|
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = I'll be right back
|
|
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
|
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
|
bbb.presentation.title = Trình bày
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Cửa sổ trình bày
|
|
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Canh chỉnh vừa vặn chiều rộng phần trình bày
|
|
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Canh chỉnh vừa vặn phần trình bày theo trang
|
|
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Tải lên phần trình bày
|
|
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download Presentations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
|
|
bbb.presentation.poll.response = Response to poll
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Trang trước.
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} / {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Chọn một trang trình bày
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Trang kế
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Lỗi: Dung lượng tệp lớn hơn cho phép.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Đã tải lên xong. Hãy đợi trong khi chuyển định dạng tài liệu.
|
|
bbb.presentation.uploaded = tải lên xong.
|
|
bbb.presentation.document.supported = The uploaded document is supported.
|
|
bbb.presentation.document.converted = Successfully converter the office document.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
|
|
bbb.presentation.error.io = Lỗi truy xuất IO Error khi tải tệp lên. Hãy liên hệ với Người quản trị.
|
|
bbb.presentation.error.security = Lỗi Bảo mật khi tải tệp lên. Hãy liên hệ với Người quản trị..
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Lỗi định dạng này không được hỗ trợ: Hãy tải lên một tệp được hỗ trợ.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Lỗi đếm tổng số trang của tệp vừa tải lên. Hãy liên hệ Người quản trị.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Tệp vừa tải lên có quá nhiều trang (hơn 100) và không được chấp nhận: Hãy tải lên một tệp nhỏ hơn..
|
|
bbb.presentation.converted = Đã chuyển đổi {0} trên {1} trang.
|
|
bbb.presentation.slider = Mức độ phóng to phần trình bày
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Bắt đầu phần trình bày văn bản
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Kết thúc phần trình bày văn bản
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Tệp trình bày
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = HÌNH ẢNH
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ phần trình bày
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ phần trình bày
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ trình bày
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
|
|
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
|
|
bbb.fileupload.title = Tải lên Bài trình bày
|
|
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Chưa chọn file nào
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Chọn tập tin
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Chọn tệp
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Tải lên
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Tải lên tệp tin
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Xoá Bài trình bày
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Cho xem
|
|
bbb.fileupload.retry = Try another file
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Cho xem Bài trình bày
|
|
bbb.fileupload.close.tooltip = Close
|
|
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Kết xuất hình thu nhỏ...
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Tiến trình:
|
|
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
|
|
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
|
|
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
|
|
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents.
|
|
bbb.filedownload.title = Download the Presentations
|
|
bbb.filedownload.close.tooltip = Close
|
|
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
|
|
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation
|
|
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
|
bbb.presentationExport.fileName = File name
|
|
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
|
|
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
|
|
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
|
|
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
|
|
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
|
|
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
|
bbb.presentationExport.close = Close
|
|
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
|
bbb.chat.title = Trao đổi
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Màu chữ
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Khung chỉnh sửa nội dung tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Gửi thông điệp
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Gửi tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Save chat
|
|
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Save chat in text file
|
|
bbb.chat.saveBtn.label = Save
|
|
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
|
|
bbb.chat.save.ioerror = Chat not saved. Try saving again.
|
|
bbb.chat.save.filename = public-chat
|
|
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat
|
|
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
|
|
bbb.chat.copyBtn.label = Copy
|
|
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
|
|
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Clear Public chat
|
|
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
|
|
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Warning
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
|
|
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Sao chép tất cả text
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Tất cả
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Tuỳ chọn
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Hãy chọn một người để nói chuyện riêng
|
|
bbb.chat.private.userLeft = Người dùng đã rời khỏi.
|
|
bbb.chat.private.userJoined = Người dùng đã gia nhập.
|
|
bbb.chat.private.closeMessage = Bạn có thể đóng cửa sổ tab bằng việc sử dụng tổ hợp phím {0}
|
|
bbb.chat.usersList.toolTip = Chọn một bạn để tán gẫu riêng tư
|
|
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Chọn một người để mở cửa sổ chat riêng tư. Sử dụng các phím mũi tên để di chuyển
|
|
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
|
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
|
bbb.chat.chatOptions = Tuỳ chọn Trò chuyện
|
|
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
|
bbb.chat.newChat.create = Create
|
|
bbb.chat.fontSize = Kích thước Phông
|
|
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Chọn kích thước kiểu chữ cho tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.chat.messageList = Chat Messages
|
|
bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼
|
|
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
|
|
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
|
|
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Tin nhắn mới trong tab này.
|
|
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Hệ thống
|
|
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
|
|
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Tin nhắn quá dài, ({0}) kí tự
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Thay đổi webcam
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Click để mở hộp thoại điều khiển thay đổi webcam
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Chọn độ phân giải webcam
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Bắt đầu chia sẻ
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Bắt đầu Chia sẻ
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Không thẻ chia sẻ webcam. Lý do: {0}
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Cho phép Chrome dùng Webcam
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
|
|
bbb.videodock.title = Bám dính Video
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Cửa sổ webcam
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ webcam
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ Webcam
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Tắt hoặc mở âm lượng {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Tạo {0} người trình bày
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Thoát {0} khỏi cuộc họp
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Tán gẫu với {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Hiện không có thiết bị webcam nào
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Không thể mở webcam của bạn
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Đang đợi chấp nhận
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Xem thử trước webcam
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Đang mở webcam...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Truy cập đến webcam bị từ chối
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Webcam của bạn hiện không xem được, có thể đang được sử dụng bởi một ứng dụng khác
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Đang xuất bản...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Đóng lại hộp thoại điều chỉnh webcam
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Hủy bỏ
|
|
bbb.video.publish.titleBar = Xuất bản cửa sổ webcam
|
|
bbb.video.streamClose.toolTip = Đóng kết nối truyền dữ liệu của: {0}
|
|
bbb.video.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your webcam.
|
|
bbb.screenshareSelection.title = Choose your screenshare method
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0}
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Note:</b> You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'>Click here for instructions.</a></u>
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Built-in
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
|
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label1 = External
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
|
|
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel = Hủy bỏ
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancel sharing your screen
|
|
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing: Presenter's Preview
|
|
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
|
|
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
|
|
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Resume screen share
|
|
bbb.screensharePublish.restart.label = Resume
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share:
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
|
|
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
|
|
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
|
|
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
|
|
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
|
|
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
|
|
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
|
|
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Stop sharing your screen
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Click here to install
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Starting Screen Sharing
|
|
bbb.screensharePublish.sharingMessage= This is your screen being shared
|
|
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start.
|
|
bbb.screenshareView.title = Chia sẻ màn hình
|
|
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
|
|
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
|
|
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Đóng cửa sổ chia sẻ màn hình
|
|
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Disable Audio
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Dừng nghe hội thảo
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Bắt đầu nghe hội thảo
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Không tìm thấy microphone
|
|
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Click here to join the audio
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Ngừng chia sẻ màn hình của bạn
|
|
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Chia sẻ webcam của bạn
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Ngừng chia sẻ webcam của bạn
|
|
bbb.layout.addButton.label = Add
|
|
bbb.layout.cancelButton.label = Hủy bỏ
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Thêm vào phần bố trí tùy chọn cho danh sách
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
|
|
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
|
|
bbb.layout.combo.toolTip = Thay đổi cách trình bày của bạn
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Tải bố cục từ tập tin
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Lưu bố cục thành một tập tin
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Khóa bốc cục
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Áp dụng một thay đổi về bố cục
|
|
bbb.layout.combo.custom = * Bố cục tùy chọn
|
|
bbb.layout.combo.name = Layout name
|
|
bbb.layout.combo.customName = Bố cục tùy chọn
|
|
bbb.layout.combo.remote = Từ xa
|
|
bbb.layout.window.name = Layout name
|
|
bbb.layout.window.close.tooltip = Close
|
|
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Close add new layout window
|
|
bbb.layout.save.complete = Các bố cục đã được lưu thành công
|
|
bbb.layout.save.ioerror = Layouts were not saved. Try saving again.
|
|
bbb.layout.load.complete = Các bố cục đã được tải thành công
|
|
bbb.layout.load.failed = Không thể khởi tạo mẫu trình bày
|
|
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
|
|
bbb.layout.name.defaultlayout = Kiểu trình bày mặc định
|
|
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
|
|
bbb.layout.name.videochat = Tán gẫu qua Video
|
|
bbb.layout.name.webcamsfocus = Hội thoại qua Webcam
|
|
bbb.layout.name.presentfocus = Hội thoại trình chiếu
|
|
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
|
|
bbb.layout.name.lectureassistant = Trợ giảng
|
|
bbb.layout.name.lecture = Giảng viên
|
|
bbb.layout.name.sharednotes = Shared Notes
|
|
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
|
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
|
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
|
|
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
|
|
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Đánh dấu
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng hình viết chì
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Hình tròn
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng hình tròn
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Chữ nhật
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng hình chữ nhật
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Phóng to và thu nhỏ
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang phóng to và thu nhỏ
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear = Xóa tất cả các ghi chú
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Loại bỏ dữ liệu trang bảng trắng
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo = Quay trở lại bước ghi chú trước
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Loại bỏ hình dạng trang bảng trắng gần đây nhất
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Chọn Màu
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Màu sắc bút vẽ trên bảng trắng
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Thay đổi Bề dày
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Độ dày nét vẽ trên bảng trắng
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard
|
|
bbb.logout.button.label = Đồng ý
|
|
bbb.logout.appshutdown = Máy chủ ứng dụng vừa bị tắt
|
|
bbb.logout.asyncerror = Một Lỗi Đồng bộ xảy ra
|
|
bbb.logout.connectionclosed = Kết nối tới máy chủ đã bị ngưng
|
|
bbb.logout.connectionfailed = Kết nối đến máy chủ đã ngắt
|
|
bbb.logout.rejected = Kết nối tới máy chủ đã bị từ chối
|
|
bbb.logout.invalidapp = Ứng dụng Red5 không tồn tại
|
|
bbb.logout.unknown = Trình duyệt của bạn đã mất kết nối tới máy chủ
|
|
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
|
|
bbb.logout.usercommand = Bạn vừa thoát ra khỏi cuộc hội thoại
|
|
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
|
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
|
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
|
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
|
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
|
bbb.logout.ejectedFromMeeting = You have been removed from the meeting.
|
|
bbb.logout.refresh.message = Nếu không mong muốn thoát khỏi hệ thống, click Kết nối lại để kết nối trở lại
|
|
bbb.logout.refresh.label = Kết nối lại
|
|
bbb.guest.settings.ok = OK
|
|
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
|
|
bbb.logout.feedback.hint = How can we make BigBlueButton better?
|
|
bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional)
|
|
bbb.logout.confirm.title = Xác nhận đăng xuất
|
|
bbb.logout.confirm.message = Bạn có chắc muốn đăng xuất?
|
|
bbb.logout.confirm.endMeeting = Yes and end the meeting
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Đồng Ý
|
|
bbb.logout.confirm.no = Không
|
|
bbb.endSession.confirm.title = Warning
|
|
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
|
|
bbb.connection.failure=Lỗi kết nối đã phát hiện
|
|
bbb.connection.reconnecting=Đang kết nối lại
|
|
bbb.connection.reestablished=Đã kết nối xong
|
|
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
|
bbb.connection.sip=SIP
|
|
bbb.connection.video=Video
|
|
bbb.connection.deskshare=Deskshare
|
|
bbb.notes.title = Ghi chú
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Màu sắc văn bản
|
|
bbb.notes.saveBtn = Lưu
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Lưu ghi chú
|
|
bbb.sharedNotes.title = Shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Hủy bỏ
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
|
|
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} is typing…
|
|
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} and {1} are typing…
|
|
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing…
|
|
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
|
|
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
|
|
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Notes were not saved. Try saving again.
|
|
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
|
|
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
|
|
bbb.sharedNotes.new.label = Create
|
|
bbb.sharedNotes.new.name = Note name
|
|
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
|
|
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
|
|
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
|
|
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
|
|
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
|
|
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
|
|
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
|
|
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Nhấn vào Cho phép (Allow) tại hộp thoại bật lên để kiểm tra dịch vụ chia sẻ màn hình hoạt động tốt
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Kiểm tra Chia sẻ Màn hình
|
|
bbb.settings.voice.volume = Tình trạng của Micro
|
|
bbb.settings.java.label = Java version error
|
|
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
|
|
bbb.settings.java.command = Install newest Java
|
|
bbb.settings.flash.label = Lỗi phiên bản Flash
|
|
bbb.settings.flash.text = Bạn đã cài Flash {0}, nhưng bạn cần ít nhất phiên bản {1} để chạy tốt BigBlueButton. Nhấn vào nút dưới đây để cài phiên bản Adobe Flash mới nhất.
|
|
bbb.settings.flash.command = Cài bản Flash mới nhất
|
|
bbb.settings.isight.label = Lỗi camera iSight
|
|
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
|
|
bbb.settings.isight.command = Cài đặt Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Cảnh báo
|
|
bbb.settings.warning.close = Đóng Cảnh báo này
|
|
bbb.settings.noissues = Không có vấn đề nào được phát hiện.
|
|
bbb.settings.instructions = Chấp nhận nhắc nhở của Flash đề nghị quyền truy xuất camera của bạn. Nếu bạn có thể nghe và thấy bản thân bạn qua webcam và micro, trình duyệt của bạn đã cài đặt thành công. Một số vấn đề tiềm tàng khác được trình bày bên dưới. Nhấn vào từng mục để tìm giải pháp phù hợp.
|
|
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
|
|
bbb.bwmonitor.upload = Upload
|
|
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
|
|
bbb.bwmonitor.download = Download
|
|
bbb.bwmonitor.download.short = Down
|
|
bbb.bwmonitor.total = Total
|
|
bbb.bwmonitor.current = Current
|
|
bbb.bwmonitor.available = Available
|
|
bbb.bwmonitor.latency = Latency
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Thước êke
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Chuyể đổi con trỏ trên bảng trắng sang dạng thước ê-ke
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Đường thẳng
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Chuyển đổi con trỏ trên bảng trắng sang đường thẳng
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Văn bản
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng chữ viết
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Màu chữ
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Kích thước kiểu chữ
|
|
bbb.caption.window.title = Closed Caption
|
|
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
|
|
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.transcript.noowner = None
|
|
bbb.caption.transcript.youowner = You
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
|
|
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
|
|
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
|
|
bbb.caption.option.label = Options
|
|
bbb.caption.option.language = Language:
|
|
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
|
|
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
|
|
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
|
|
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family:
|
|
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
|
|
bbb.caption.option.fontsize = Font Size:
|
|
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
|
|
bbb.caption.option.backcolor = Background Color:
|
|
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
|
|
bbb.caption.option.textcolor = Text Color:
|
|
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
|
|
|
|
|
|
bbb.accessibility.clientReady = Sẵn sàng
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Bạn đã chuyển đến tin nhắn đầu tiên.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Bạn đã chuyển đến tin nhắn gần đây nhất.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Bạn đã điều hướng đến tin nhắn đầu tiên.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Bạn đã điều hướng đến tin nhắn mới nhất.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Bạn đã điều hướng đến các tin nhắn gần đây nhất mà bạn đã đọc.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Nhập dữ liệu tán gẫu
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Thông báo phần âm thanh
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Vui lòng sử dụng các phím mũi tên để định hướng trong các tin nhắn tán gẫu.
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Nhập vào ghi chú
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Phím tắt chung
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Phím tắt phần trình bày
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Phím tắt tán gẫu
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Phím tắt của người dùng
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
|
|
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer.
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Chức năng
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Thu nhỏ cửa sổ hiện tại
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Phóng to cửa sổ hiện tại
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Tập trung vào cửa sổ Flash
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Tắt và mở âm thanh phần microphone
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Tập trung vào khung nhập tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Tập trung vào trang trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Hủy bỏ việc đánh dấu bảng trắng trước đó
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Tập trung vào cửa sổ người dùng
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ webcam
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Mở cửa sổ chia sẻ dạng desktop
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Mở cửa sổ chia sẻ webcam
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Mở/Tập trung vào cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Thoát khỏi cuộc họp này
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Giơ tay
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Tải lên phần trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Đi đến trang trình bày trước đó
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Xem tất cả các trang trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Đi đến trang trình bày tiếp theo
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Chỉnh vừa vặn trang trình bày theo chiều rộng
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Chỉnh vừa vặn trang trình bày dựa theo trang
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Cho phép người được chọn làm người trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remove selected person from the meeting
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Tắt âm mọi người trừ người thuyết trình
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Tập trung vào tab tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Tập trung vào phần chọn màu kiểu chữ.
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Gửi tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Đóng tab của sổ chat riêng tư
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Để điều hướng các tin nhắn, bạn phải tập trung vào phần khung tán gẫu
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Điều hướng đến tin nhắn tiếp theo
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Điều hướng đến tin nhắn trước đó
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Lặp lại tin nhắn hiện tại
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Điều hướng đến tin nhắn mới nhất
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Điều hướng đến tin nhắn đầu tiên
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Điều hướng đến các tin nhắn gần đây mà bạn đã đọc qua
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Phím tắt gỡ rối tạm thời
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
|
|
|
|
bbb.polling.startButton.tooltip = Bắt đầu một cuộc bầu chọn
|
|
bbb.polling.startButton.label = Bắt đầu bầu chọn
|
|
bbb.polling.publishButton.label = Xuất bản
|
|
bbb.polling.closeButton.label = Đóng lại
|
|
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll…
|
|
bbb.polling.pollModal.title = Kết quả bầu chọn trực tiếp
|
|
bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll.
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Users
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Responses
|
|
bbb.polling.customChoices.title = Nhập bầu chọn của bạn
|
|
bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below
|
|
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Đang đợi chấp nhận
|
|
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} người phản hồi
|
|
bbb.polling.respondersLabel.finished = Đã hoàn thành
|
|
bbb.polling.answer.Yes = Đồng Ý
|
|
bbb.polling.answer.No = Không
|
|
bbb.polling.answer.True = Đúng
|
|
bbb.polling.answer.False = Sai
|
|
bbb.polling.answer.A = A
|
|
bbb.polling.answer.B = B
|
|
bbb.polling.answer.C = C
|
|
bbb.polling.answer.D = D
|
|
bbb.polling.answer.E = E
|
|
bbb.polling.answer.F = F
|
|
bbb.polling.answer.G = G
|
|
bbb.polling.results.accessible.header = Kết quả bầu chọn.
|
|
bbb.polling.results.accessible.answer = Trả lời {0} có {1} bầu chọn.
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Bắt đầu chia sẻ
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Thay đổi webcam
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Bạn hiện là người trình bày.
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Bạn hiện là người xem.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Phím khoảng cách
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Mũi tên bên trái
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Mũi tên bên phải
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Mũi tên hướng lên
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Mũi tên hướng xuống
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Dấu cộng
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Dấu trừ
|
|
|
|
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Đóng tất cả video
|
|
bbb.users.settings.lockAll = Khóa tất cả người dùng
|
|
bbb.users.settings.lockAllExcept = Khóa tất cả người dùng trừ người trình bày
|
|
bbb.users.settings.lockSettings = Khóa những người đang xem ...
|
|
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
|
|
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
|
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
|
|
bbb.users.settings.unlockAll = Mở khóa tất cả người đang xem
|
|
bbb.users.settings.roomIsLocked = Mặc định là khóa
|
|
bbb.users.settings.roomIsMuted = Mặc định là im lặng
|
|
|
|
bbb.lockSettings.save = Áp dụng
|
|
bbb.lockSettings.save.tooltip = Áp dụng các thiết đặt về khóa
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Hủy bỏ
|
|
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Đóng cửa sổ và không lưu lại
|
|
|
|
bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators)
|
|
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Khóa người điều hành
|
|
bbb.lockSettings.privateChat = Tán gẫu riêng tư
|
|
bbb.lockSettings.publicChat = Tán gẫu công cộng
|
|
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
|
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams
|
|
bbb.lockSettings.microphone = Microphone
|
|
bbb.lockSettings.layout = Kiểu trình bày
|
|
bbb.lockSettings.title=Khóa người dùng
|
|
bbb.lockSettings.feature=Tính năng
|
|
bbb.lockSettings.locked=Đã khóa
|
|
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Khóa ngay khi gia nhập
|
|
|
|
bbb.users.meeting.closewarning.text = Meeting is closing in a minute.
|
|
|
|
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Time left for this breakout room
|
|
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
|
|
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time…
|
|
bbb.users.breakout.closing = Closing
|
|
bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute.
|
|
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
|
|
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
|
|
bbb.users.breakout.room = Room
|
|
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
|
|
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin = Allow users to choose breakout room to join
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Allow users to choose breakout room to join
|
|
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
|
|
bbb.users.breakout.record = Record
|
|
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
|
|
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
|
|
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip: You can drag and drop users between rooms
|
|
bbb.users.breakout.start = Start
|
|
bbb.users.breakout.invite = Invite
|
|
bbb.users.breakout.close = Close
|
|
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
|
|
bbb.users.breakout.confirm = Join A Breakout Room
|
|
bbb.users.breakout.invited = You have been invited to join <b>Breakout Room</b>
|
|
bbb.users.breakout.selectRoom = Choose a <b>Breakout Room</b> to join
|
|
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
|
|
bbb.users.breakout.joinSession = Join Session
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Close
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
|
|
bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0}
|
|
bbb.users.roomsGrid.room = Room
|
|
bbb.users.roomsGrid.users = Users
|
|
bbb.users.roomsGrid.action = Action
|
|
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
|
|
bbb.users.roomsGrid.join = Tham gia
|
|
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room
|
|
|
|
bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference
|
|
bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference
|
|
bbb.notification.screenShare.started = Screenshare has started
|
|
bbb.notification.screenShare.ened = Screenshare has ended
|
|
bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded
|
|
bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore
|
|
|
|
bbb.langSelector.default=Default language
|
|
|
|
bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented
|
|
bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured
|
|
bbb.error.catch.copy = Copy error
|
|
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard
|
|
|
|
bbb.alert.cancel = Cancel
|
|
bbb.alert.ok = OK
|
|
bbb.alert.no = No
|
|
bbb.alert.yes = Yes
|