bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/da_DK/bbbResources.properties
2015-11-06 21:02:31 +00:00

576 lines
34 KiB
Properties

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Tilslutter til serveren
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Henter {0} moduler
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til serveren.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [ {0}] - For yderligere information besøg <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Åbn log-vinduet
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ingen møde fundet.
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ugyldig godkendelse
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Nulstil layout på værktøjsbjælke
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Du har måske en gammel oversættelse af BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Tøm din browsers cache og prøv igen.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: gamle oversættelser
bbb.audioSelection.title = Hvorledes vil du deltage i audio.
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Deltag i audio med din mikrofon.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Kun lyt.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Kun lyt
bbb.audioSelection.txtPhone.text = For at deltage i dette møde via telefon, ring\: {0} eller indtast {1} som konference pin nummer.
bbb.micSettings.title = Lydtest
bbb.micSettings.speakers.header = Test dine højtaler
bbb.micSettings.microphone.header = Test din mikrofon
bbb.micSettings.playSound = Afprøv højttalere
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Spil musik for at teste højttalerne
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Du burde nu høre lyd i dit headset, og ikke i dine computerhøjttalere.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Du burde nu høre lyd i dit headset.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dette er en privat Echo test. Tal venligst i mikrofonen, kan du høre det?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nej
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Tal venligst i mikrofonen. Du skulle gerne se lyd ikonet aktiveres. Hvis ikke, så vælg en anden mikrofon.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Anvend et headset med en mikrofon for det bedste lydoplevelse.
bbb.micSettings.changeMic = Afprøv/skift mikrofon
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Åbn venligst din Flash Player mikrofon indstillinger
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vælg en mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Vælg
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Aktiver mikrofon
bbb.micSettings.nextButton = Næste
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start Echo test
bbb.micSettings.join = Forbind lyd
bbb.micSettings.join.toolTip = Deltag med lyd
bbb.micSettings.cancel = Fortryd
bbb.micSettings.connectingtoecho = Forbinder
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fejl\: Venligst kontakt administratoren.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Fortryd deltagelse i audio konference
bbb.micSettings.access.helpButton = Åbn tutorial videoer i nyt vindue
bbb.micSettings.access.title = Lydindstillinger. Fokus vil forblive i dette lydindstillingsvindue indtil vinduet er lukket.
bbb.micSettings.webrtc.title = WebTRC Support
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Din browser understøtter WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik, ikke for at anvende WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik her, hvis du ikke ønsker at anvende WebRTC technology (Dette er anbefalet i tilfælde af, at du har problemer med det)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC er ikke understøttet i din browser. Venligst anvend Google Chrome (minimum version 32), du kan også anvende Mozilla Firefox (minimum version 26). Du kan også deltage verbalt ved anvendelse af Adobe Flash Platform.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Ringer
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Forbinder
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overfør
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Deltager med lyd
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo testen er slut.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon tilladelser
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vælg din mikrofon og tryk på del
bbb.micPermissions.firefox.message2 = I tilfælde af, at du ikke kan se listen over mikrofoner, klik venligst på mikrofon ikonet.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofon tillladelser
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Giv venligst Chrome tilladelse til at anvende din mikrofon.
bbb.micWarning.title = Advarsel - lyd
bbb.micWarning.joinBtn.label = Deltage alligevel
bbb.micWarning.testAgain.label = Test igen
bbb.micWarning.message = Din mikrofon lader ikke til at virke, de andre deltagere vil sikkert ikke være i stand til at høre dig.
bbb.webrtcWarning.message = Har opdaget følgende WebRTC problem\: {0}. Vil du som alternativt anvende Flash?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio fejl.
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fejl 1001\: WebSocket mistede forbindelsen
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Kunne ikke forbinde WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fejl 1003\: Browser version er ikke understøttet.
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fejl 1004\: Fejl i forbindelse med opringning (Grunden til dette er\={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fejl 1005\: Opkald sluttet pludselig.
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fejl 1006\: Opkaldstiden er slut
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fejl 1007\: ICE forhandling fejl
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fejl 1008\: Overførelsen afbrudt
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fejl 1009\: Kunne ikke fetch STUN/TURN server information
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Fejl 1010\: ICE forhandling timeout
# bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE gathering timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fejl {0}\: Ukendt fejl kode
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Systemet kunne ikke anvende din WebRTC opkald
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC Echo testen sluttede pludseligt
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjælp
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Log ud
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log ud
bbb.mainToolbar.langSelector = Vælg sprog
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Indstillinger
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Åbn indstillinger
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Genvejstaster
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Åbn genvejstast indstillingsvinduet
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start optagelse
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop optagelse
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Denne session er blevet optaget
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Denne session er ikke blevet optaget
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Bekræft optagelse
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Er du sikker på, at du ønsker at optage?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Er du sikker på, at du ønsker at stoppe optagelse?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Optage notifikation.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Du kan optage denne session.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Du skal klikke på Start/Stop optage knappen for at begynde samt slutte optagelsen.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Optager)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Optager ikke
bbb.clientstatus.title = Konfigurations meddelelser
bbb.clientstatus.notification = Ikke læst notifikationer
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = En firewall forhindrer din klient i at forbinde direkte med port 1935. Vi anbefaler at deltage i en mindre restriktiv netværk for at opnå en mere stabil forbindelse.
bbb.clientstatus.browser.title = Browser version
bbb.clientstatus.browser.message = Din browser ({0}) er ikke op til date. Vi anbefaler at du opdatere til den seneste version.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Din Flash Player plugin ({0}) er forældet. Vi anbefaler at opdatere til den seneste version.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.message = Vi anbefaler anvendelse af Firefox eller Chrome for bedre lydkvalitet
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java versionen er ikke registreret
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Du har ikke installeret Java. Venligst tryk <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> for at installere den seneste Java til at anvende dele skrivebord funktionen.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Du har en ældre Java installeret, venligst tryk <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> for at installere den seneste Java for at anvende dele skrivebord funktionen.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimér
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimér
bbb.window.closeBtn.toolTip = Luk
bbb.videoDock.titleBar = Webcam vindue titel bar
bbb.presentation.titleBar = Præsentationsvindue titel bar
bbb.chat.titleBar = Chat-vindue titel bar
bbb.users.title = Brugere{0} {1}
bbb.users.titleBar = Brugere vindue titel bar
bbb.users.quickLink.label = Deltagervinduet
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer brugerevinduet
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer brugerevinduet
bbb.users.settings.buttonTooltip = Indstillinger
bbb.users.settings.audioSettings = Lydtest
bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam indstilinger
bbb.users.settings.muteAll = Gør samtlige deltagere lydløse
bbb.users.settings.muteAllExcept = Gør samtlige deltagere undtagen foredragsholderen lydløse
bbb.users.settings.unmuteAll = Tillad lyd fra samtlige deltagere
bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear alle mine status ikoner
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Opdatere mit status ikon
bbb.users.roomMuted.text = Deltagere muted
bbb.users.roomLocked.text = Deltagere låst
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Tal
bbb.users.pushToMute.toolTip = Blev lydløs overfor andre
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Sæt lyd på
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Mute
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Muted
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Unmuted
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopier brugernavnene
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Brugerliste. Brug tastepilene til at navigere
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Navn
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = dig
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Gør vedkommende til foredragsholder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Foredragsholder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Ordfører
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Løft hånden
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Glad
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.unhappy = Trist
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Forvirret
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear mit status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Viewer
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Deler webcam
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = er oplægsholder
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Taler
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Se webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Unmute {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Mute {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lås {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lås op {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Spark {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Luk mikrofon
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Tænd mikrofon
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Deltager ikke i lyd konference
bbb.users.emojiStatus.clear = Clear
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Hæv hånden
bbb.users.emojiStatus.happy = Glad
bbb.users.emojiStatus.smile = Smil
bbb.users.emojiStatus.sad = Trist
bbb.users.emojiStatus.confused = Forvirret
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
bbb.users.emojiStatus.away = Ikke til stede
bbb.presentation.title = Præsentation
bbb.presentation.titleWithPres = Præsentation\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Præsentationsvinduet
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Tilpas preæsentationen
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Tilpas præsentationen til siden
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload din præsentation
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Forrige slide.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} af {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vælg slide
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Næste slide
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fejl\: Filen er større end tilladt.
bbb.presentation.uploadcomplete = Upload fuldført. Vent venligst mens vi konverterer dokumentet.
bbb.presentation.uploaded = uploadet.
bbb.presentation.document.supported = Det uploadede dokument er understøttet. Begynder at konvertere...
bbb.presentation.document.converted = Office-dokumentet konverteredes vellykket.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Fejl\: Kunne ikke konvertere Office-dokument.
bbb.presentation.error.io = IO-fejl\: Kontakt administratoren.
bbb.presentation.error.security = Sikkerhedsfejl\: Kontakt administratoren.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fejl\: Det uploadede dokument er ikke understøttet. Upload en kompatibel fil.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fejl\: Kunne ikke bestemme antallet af sider i det uploadede dokument.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Fejl\: Det uploadede dokument har for mange sider.
bbb.presentation.converted = Konverterede {0} af {1} slides.
bbb.presentation.ok = OK
bbb.presentation.slider = Præsentation zoom niveau
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slide tekst begynd
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slide tekst slut
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Præsentationsfil
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = BILLEDE
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer præsentationsvinduet
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer præsentationsvinduet
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Luk præsentationsvinduet
bbb.fileupload.title = Tilføj filer til din præsentation
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ingen fil er valgt
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vælg fil
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Vælg fil
bbb.fileupload.uploadBtn = Upload
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Upload fil
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Slet præsentation
bbb.fileupload.showBtn = Vis
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Vis præsentation
bbb.fileupload.okCancelBtn = Annuller
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Luk fil upload boksen
bbb.fileupload.genThumbText = Genererer thumbnails..
bbb.fileupload.progBarLbl = Fremskridt\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload hvilken som helst office dokument. PDF filer virker dog bedst.
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Chatvinduet
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekstfarve i chatvindue
bbb.chat.input.accessibilityName = Chat besked editoren
bbb.chat.sendBtn = Send
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Send besked
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Send chat besked
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopi al tekst
bbb.chat.publicChatUsername = Alle
bbb.chat.optionsTabName = Indstillinger
bbb.chat.privateChatSelect = Vælg en person at chatte med privat
bbb.chat.private.userLeft = Deltageren er smuttet
bbb.chat.private.userJoined = Brugeren har ankommet
bbb.chat.usersList.toolTip = Vælg deltager til privat chat
bbb.chat.chatOptions = Chatindstillinger
bbb.chat.fontSize = Skriftstørrelse
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vælg skriftstørrelse for dine chatbeskeder
bbb.chat.messageList = Besked felt
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer chatvindue
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer chatvinduet
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Luk chatvinduet
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nye beskeder
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Denne besked er {0} tegn for lang
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Åbn skift webcam vinduet
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vælg din webcam opløsning
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Start deling
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam tilladelser
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Giv Chrome tilladelsen til at bruge dit webcam.
bbb.videodock.title = Video-dok
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam vindue
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer webcam vinduet
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer webcam vinduet
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Mute eller unmute {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Gør {0} til foredragsholder
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Afvis {0} til et møde
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat med {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Ingen webcam er tilgængelige
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Dit webcam kan ikke åbnes
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Afventer godkendelse
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam forhåndsvisning
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Åbn webcam
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam adgang nægtet
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Dit webcam kan ikke åbnes - det bliver formentlig anvendt et andet sted i øjeblikket
bbb.video.publish.hint.publishing = Offentliggøres...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Luk webcam indstillingsvinduet
bbb.video.publish.closeBtn.label = Fortryd
bbb.video.publish.titleBar = Offentliggør webcam vindue
bbb.desktopPublish.title = Skrivebordsdeling\: Præsentators forhåndsvisning
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Del dit skærm
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Fuld skærm
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Del dele af din skærm
bbb.desktopPublish.region.label = Region
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Luk skærmdeling
bbb.desktopPublish.stop.label = Luk
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Du kan ikke maksimere dette vindue.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Stop deling og luk dette vindue.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Dele skrivebord er i øjeblikket desværre ikke understøttet af Chrome i forbindelse med Mac OS X. Du skal anvende en anden web browser (Firefox er anbefalet) til at dele skrivebord.
bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome understøtter ikke Java Applets. Du skal anvende en anden web browser (Firefox er anbefalet) til at dele dit skrivebord
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimer dette vindue
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer skriveborddelings offentliggørelses vinduet
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer skriveborddelings offentliggørelses vinduet
bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome må anvende din tillaldelse
bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Vælg det plug-in ikon (øverst højre hjørne af Chrome) indtil un-block plug-ins og herefter vælg "Forsøg igen"
bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Forsøg igen
bbb.desktopView.title = Del skrivebord
bbb.desktopView.fitToWindow = Tilpas til vindue
bbb.desktopView.actualSize = Vis faktiske størrelse
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer skriveborddelingsvinduet
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer skriveborddelingsvinduet
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Luk skrivebord delingsvinduet
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Del din mikrofon
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop deling af din mikrofon
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop med at lytte til sessionen.
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begynd med at lytte til sessionen
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ingen mikrofon opdaget
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Del dit skrivebord
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop deling af dit skrivebord
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Del dit webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop deling af dit webcam
bbb.layout.addButton.toolTip = Tilføj det skræddersyede layout til listen
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Anvend din egen layout til alle deltagere.
bbb.layout.combo.toolTip = Ændre din layout
bbb.layout.loadButton.toolTip = Upload layouts fra en fil
bbb.layout.saveButton.toolTip = Gen layout til en fil
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lås layout
bbb.layout.combo.prompt = Anvend en layout
bbb.layout.combo.custom = *Skræddersyet layout
bbb.layout.combo.customName = Skræddersyet layout
bbb.layout.combo.remote = Fjern
bbb.layout.save.complete = Layouts er gemt
bbb.layout.load.complete = Layouts er uploaded
bbb.layout.load.failed = Upload af layouts mislykkedes
bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam møde
bbb.layout.name.presentfocus = Præsentationsmøde
bbb.layout.name.lectureassistant = Undervisningsassistent
bbb.layout.name.lecture = Undervisning
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Highlighter
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en pen
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en cirkel
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rektangel
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en rektangel
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan og zoom
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til pan og zoom
bbb.highlighter.toolbar.clear = Ryd alle anmærkninger
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Ryd whiteboard siden
bbb.highlighter.toolbar.undo = Fortryd anmærkning
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Fortryd det sidste whiteboard form
bbb.highlighter.toolbar.color = Vælg farve
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard tegnefarve
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Skift tykkelse
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whiteboard tegne tykkelse
bbb.logout.title = Du har forladt sessionen
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = Serverens program er lukket ned
bbb.logout.asyncerror = En asynkron fejl opstod
bbb.logout.connectionclosed = Forbindelsen til serveren blev lukket
bbb.logout.connectionfailed = Forbindelsen til serveren mislykkedes
bbb.logout.rejected = Forbindelsen til serveren blev afvist
bbb.logout.invalidapp = Programmet red5 findes ikke
bbb.logout.unknown = Din klient mistede forbindelsen til serveren
bbb.logout.usercommand = Du er logget ud af konferencen
bbb.logout.refresh.message = I tilfælde af at forbindelsen pludselig forsvandt, klik på knappen for at forbinde igen.
bbb.logout.refresh.label = Forbind igen.
bbb.logout.confirm.title = Bekræft log ud
bbb.logout.confirm.message = Er du helt sikker på, du vil forlade sessionen?
bbb.logout.confirm.yes = Ja
bbb.logout.confirm.no = Nej
bbb.connection.failure=Har opdaget tilslutningsproblemer
bbb.connection.reconnecting=Forbinder igen
bbb.connection.reestablished=Forbindelsen er etableret igen.
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Video
bbb.connection.deskshare=Deleskrivebord
bbb.notes.title = Noter
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst farver
bbb.notes.saveBtn = Gem
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gem noter
bbb.settings.deskshare.instructions = Klik Tillad ved prompten, der vises for at tjekke at skrivebordsdeling virker for dig.
bbb.settings.deskshare.start = Check skrivebordsdeling
bbb.settings.voice.volume = Mikrofonaktivitet
bbb.settings.java.label = Java versionsfejl
bbb.settings.java.text = Du har Java {0} installeret, men du skal mindst have version {1} for at bruge BigBlueButton's skrivebordsdeling. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Java JRE.
bbb.settings.java.command = Installer nyeste version af Java
bbb.settings.flash.label = Fejl i Flash-version
bbb.settings.flash.text = Du har Flash {0} installeret, men du skal mindst benytte version {1} for at bruge BigBlueButton ordentligt. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Flash.
bbb.settings.flash.command = Installer nyeste version af Flash
bbb.settings.isight.label = iSight kamerafejl
bbb.settings.isight.text = Hvis du har problemer med dit iSight-kamera, kan det være fordi du kører MacOS X 10.6.5, som har velkendte problemer med Flash og videooptagelser fra iSight-kameraet.\n For at ordne dette, klik på linket forneden for at installere en nyere version af Flash player, eller opdater Mac OS X til nyeste version.
bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Advarsel
bbb.settings.warning.close = Luk denne advarsel
bbb.settings.noissues = Ingen alvorlige fejl blev fundet.
bbb.settings.instructions = Accepter Flash-prompten der spørger om kameratilladelser. Hvis du kan se og høre dig selv, er din browser opsat korrekt. Andre potentielle problemer er vist forneden. Klik på hver enkelt for at finde en løsning.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Trekant
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en trekant
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linje
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en linje
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst farver
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Skriftstørrelse
bbb.accessibility.clientReady = Klar
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Du har modtaget den første besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Du har modtaget den sidste besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Du har navigeret til den første besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Du har navigeret til den sidste besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Du har navigeret til den seneste modtaget besked, du har læst.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat input
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Venligst anvend tasteturpilene for at navigere i chatbeskederne
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Input til noter
bbb.shortcuthelp.title = Genvejstaster
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer genvejsvinduet for hjælp
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer genvejsvinduet for hjælp
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Luk genvejsvinduet for hjælp
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Globale genveje
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Præsentations genveje
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat genveje
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Brugere genveje
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Genveje
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktion
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimer det nuværende vindue
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimer det nuværende vindue
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Fokuser ikke på flashvinduet
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Mute og unmute din mikrofon
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Fokuser på chat input feltet
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Fokuser på præsentation slide
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Fortryd det sidste whiteboard mærke
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ret fokus på brugervinduet
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ret fokus til webcam vinduet
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ret fokus på præsentationsvinduet
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ret fokus på chatboksen
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Åbn deleskrivebord vinduet
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Åben dine lydindstillinger
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Begynd/Stop med at lytte til sessionen
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Åben dit webcam delevinduet
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Åben hjælpe-vinduet til genveje
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Forlad sessionen
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Løft hånden
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Upload din præsentation
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Gå til forrige slide
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Se alle slides
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Gå til næste slide
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Tilpas slides til bredde
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Tilpas slides til vinduet
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Gør deltageren til foredragsholder
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Smid deltageren ud af sessionen
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute eller unmute pågældende deltager
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65v
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute eller unmute alle brugere
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Fokuser på deltagerlisten
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mute alle deltager - undtagen foredragsholderen
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fokus på chat tabs
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fokus på chat box
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fokus på skriftfarve
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Send chat besked
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = For besked navigering, fokuser chat box
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Gå til den næste besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Gå til forrige besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Gentag forrige besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Gå til sidste besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Gå til første besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Gå til den sidste besked, du har læst
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Midlertidig debug hotkey
bbb.polling.startButton.tooltip = Start en undersøgelse
bbb.polling.startButton.label = Start undersøgelse
bbb.polling.publishButton.label = Offentliggør
bbb.polling.closeButton.label = Luk
bbb.polling.pollModal.title = Live undersøgelse resultater
bbb.polling.customChoices.title = Indtast svarmuligheder
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Venter på svar
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} brugere har svaret
bbb.polling.respondersLabel.finished = Færdig
bbb.polling.answer.Yes = Ja
bbb.polling.answer.No = Nej
bbb.polling.answer.True = Sand
bbb.polling.answer.False = Falsk
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Undersøgelse resultater.
bbb.polling.results.accessible.answer = Besvar {0} havde {1} stemmer.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Du er nu foredragsholder
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Du er nu en observant
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Spacebar
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Venstrepil
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Højrepil
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Pil op
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Pil ned
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Minus
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Luk alle videoer
bbb.users.settings.lockAll=Lås alle brugere
bbb.users.settings.lockAllExcept=Lås alle brugere - undtagen foredragsholderen
bbb.users.settings.lockSettings=Lås deltagere...
bbb.users.settings.unlockAll=Åben alle deltagere
bbb.users.settings.roomIsLocked=Lås som default
bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted som default
bbb.lockSettings.save = Anvend
bbb.lockSettings.save.tooltip = Anvend låseindstillinger
bbb.lockSettings.cancel = Fortryd
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Lukke dette vindue uden at gemme
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Lås ordfører
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privat
bbb.lockSettings.publicChat = Åben chat
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
bbb.lockSettings.layout = Layout
bbb.lockSettings.title=Lås deltagere
bbb.lockSettings.feature=Funktioner
bbb.lockSettings.locked=Låst
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lås på deltagelse