bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/mk_MK/bbbResources.properties

671 lines
52 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = \nПоврзување со серверот
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Вчитување {0} модули
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Извинете, не можете да се поврзете со серверот.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Отвори прозорец за логови
bbb.mainshell.meetingNotFound = Не е пронајдена средба
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Неправилен автентикациски токен
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = ресетирање на Подесувањето
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Тунелирање
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Аудио
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Вие можеби имате стар јазик за преведување на BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Ве молиме, исчистете го кешот на пребарувачот и обидете се повторно.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупредување\: Стар јазик за преведување
bbb.audioSelection.title = Како би сакале да се приклучите во аудиото ?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приклучете се на аудиото со Вашиот микрофон
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Само слушање
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приклучете се на аудиото само со слушање
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се приклучите на оваа средба преку телефон, повикајте {0} потоа внесете {1} како конференциски пин број.
bbb.micSettings.title = Тест на Звук
bbb.micSettings.speakers.header = Тест за звучници
bbb.micSettings.microphone.header = Тест за Микрофон
bbb.micSettings.playSound = Тест за звучници
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Пушти музика за тест на звучници
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Треба да слушнете звук од вашите слушалки, не од вашите звучници.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Треба да слушнете звук од вашите слушалки, не од вашите звучници.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Ова е приватно eхо тест. Зборувајте неколку зборови. Дали го слушате аудиото?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Да
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Не
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Зборувајте на Вашиот микрофон. Треба да видите дека лентата се движи. Ако не, изберете друг микрофон.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Користите слушалки со микрофон за најдобро аудио доживување.
bbb.micSettings.changeMic = Тестирај или смени микрофон.
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Отвори го дијалог прозорецот за подесувања на микрофон со Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Селектирај микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Јачина на сигнал
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Поставете ја јачината на сигналот на микрофонот
bbb.micSettings.nextButton = Следно
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Започнете го ехо тестот
bbb.micSettings.join = Вклучи Звук
bbb.micSettings.join.toolTip = Приклучете се во аудио конференција
bbb.micSettings.cancel = Откажи
bbb.micSettings.connectingtoecho = Поврзување
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Ехо тест грешка\: Ве молиме контактирајте го администраторот.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Откажете се од вклучување на аудио конференција
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
bbb.micSettings.access.title = Аудио поставки. Фокусот ќе остане во главниот прозорец додека прозорецот не се затвори.
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC подршка
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Вашиот пребарувач подржува WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Кликнете не за да користите WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Кликнете тука ако не сакате да користите WebRTC технологија (препорачано ако имате проблем користејќи го)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не едозволен од вашиот пребарувач. Ве молиме користете го Google Chrome (верзија 32 или понова); или Mozilla Firefox (верзија 26 или понова). Вие сеуште ќе можете да се приклучете на гласовната конференција користејќи ја Adobe Flash платформата.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Повикување
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Поврзување
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Пренесување
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приклучување на аудио
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тестот заврши.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox микрофон дозвола
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Изберете го Вашиот микрофон и потоа кликнете Сподели.
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Ако не ја гледате листата на микрофони, кликнете на иконата со микрофон.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome микрофон дозвола
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Кликнете Дозволи за да дадете дозвола на Chrome да го користи Вашиот микрофон.
bbb.micWarning.title = Аудио предупредување
bbb.micWarning.joinBtn.label = Приклучете се во секој случај
bbb.micWarning.testAgain.label = Тест повторно
bbb.micWarning.message = Вашиот микрофон не покажува некаква активност, другите не би биле во можност да ве слушаат за време на сесијата
bbb.webrtcWarning.message = Детектирана е следнава WebRTC грешка\: {0}. Дали сакате да се обидете со Flash ?
bbb.webrtcWarning.title = Неуспешно WebRTC аудио
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Грешка 1001\: WebSocket е дисконектиран
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Грешка 1002\: Не можете да направите WebSocket конекција
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Грешка 1003\: Верзијата на пребарувачот не е дозволена
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Грешка 1004\: Неуспех на повик (причина\={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Грешка 1005\: Повикот заврши неочекувано
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Грешка 1006\: Повикот заврши
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Грешка 1007\: ICE неуспешен преговор
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Грешка 1008\: Трансферот е неуспешен
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Грешка 1009\: Неможе да се пренеси АЖУРИРАЈ / ВКЛУЧИ серверската информација
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Грешка 1010\: ICE преговорот истече
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE gathering timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Грешка {0}\: Непознат код на грешка
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Неможе да се добие вашиот микрофон за WebRTC повик
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC ехо тестот заврши неочекувано
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC connection dropped
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Attempting to reconnect
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC connection re-established
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помош
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Одјава
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Одјава
bbb.mainToolbar.langSelector = Избери јазик
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Поставувања
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Отвори Поставувања
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Кратенки
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Отвори прозорец за кратенки
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Започни снимање
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Стопирај снимање
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Оваа сесија е снимена
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Оваа сесија не е снимена
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Потврди снимање
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Дали сте сигурни дека сакате да започнете снимање на сесијата?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Дали сте сигурни дека сакате да го стопирате снимањете на сесијата?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Известување за снимање
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Вие можете да ја снимите оваа средба.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Вие мора да кликнете Старт/Стоп на копчето за снимање во насловната лента во започни/заврши снимање.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Снимање)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не Снимај
bbb.clientstatus.title = Конфигурациско известување
bbb.clientstatus.notification = Непрочитани известувања
bbb.clientstatus.close = Close
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Firewall спречува вашиот клиент директно да се поврзи на порта 1935 до далечинскиот сервер. Препорачано е приклучување на помала рестриктивна мрежа за постабилна конекција.
bbb.clientstatus.browser.title = Верзија на пребарувач
bbb.clientstatus.browser.message = Вашиот пребарувач ({0}) не е актуелен. Препорачано е ажурирање до најновата верзија.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Вашиот Flash Player приклучок ({0}) е изминат. Препорачано е ажурирање до најновата верзија.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудио
bbb.clientstatus.webrtc.message = Препорачано е користење на Firefox или Chrome за подобро аудио.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Намали
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Зголеми
bbb.window.closeBtn.toolTip = Затвори
bbb.videoDock.titleBar = Насловна лента на прозорецот за камера.
bbb.presentation.titleBar = Насловна лента на прозорецот за презентација
bbb.chat.titleBar = Насловна лента на прозорецот за разговор
bbb.users.title = Корисници{0} {1}
bbb.users.titleBar = Насловна лента на прозорецот за корисници
bbb.users.quickLink.label = Кориснички прозорец
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Намали го Корисничкиот Прозорец
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Зголеми го Корисничкиот Прозорец
bbb.users.settings.buttonTooltip = Поставувања
bbb.users.settings.audioSettings = Тест на Звук
bbb.users.settings.webcamSettings = Прилагодување на камера
bbb.users.settings.muteAll = Исклучи звук за сите корисници
bbb.users.settings.muteAllExcept = Исклучете звук за сите корисници освен презентер
bbb.users.settings.unmuteAll = Вклучете звук за сите корисници
bbb.users.settings.clearAllStatus = Исчистете ги сите статусни икони
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Ажурирај ја мојата статусна икона
bbb.users.roomMuted.text = Исклучен звук на гледачите
bbb.users.roomLocked.text = Гледачите се заклучени
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Разговор
bbb.users.pushToMute.toolTip = Исклучете звук за себе
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Вклучете звук
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Исклучете звук
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Исклучен звук
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Вклучен звук
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Копирајте ги корисничките имиња
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Корисничка листа. Користете ги копчињата со стрелки за навигација
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Име
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ти
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статусти
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Кликнете за да креирате презентер
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Презентер
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Гледач
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Делење на камера
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Презентер.
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медиа
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Разговор
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Делење на камера
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Поглед на веб камерата
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Вклучете звук {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Исклучете звук {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заклучи {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Отклучи {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Исфрли {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Делење на камера
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Микрофон исклучен
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Микрофон вклучен
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не сте вклучени во аудио конференцијата
bbb.users.emojiStatus.clear = Исчисти
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Clear status
bbb.users.emojiStatus.close = Close
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Close status popup
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand status
bbb.users.emojiStatus.happy = Happy status
bbb.users.emojiStatus.smile = Smile status
bbb.users.emojiStatus.sad = Sad status
bbb.users.emojiStatus.confused = Confused status
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral status
bbb.users.emojiStatus.away = Away status
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up status
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down status
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause status
bbb.presentation.title = Презентација
bbb.presentation.titleWithPres = Презентација \: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Презентациски прозорец
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Прилагодете ја презентацијата со ширината
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Прилагодете ја презентацијата на страната
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Прикачете презентација
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Претходен слајд
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слајд {0} од {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Селектирајте слајд
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Следен слајд
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Грешка\: Фајлот е поголем од дозволената големина
bbb.presentation.uploadcomplete = Прикачувањето е успешно. Ве молиме почекајте додека го конвертираме документот
bbb.presentation.uploaded = Прикачено.
bbb.presentation.document.supported = Прикачувањето на документот е дозволено. Започнете со конвертирањето ...
bbb.presentation.document.converted = Успешно е конвертиран канцеларискиот документ.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Unable to convert the office document.
bbb.presentation.error.io = IO Грешка\: Ве молиме контактирајте го администраторот.
bbb.presentation.error.security = Безбедносна грешка\: Ве молиме контактирајте го администраторот.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Грешка\: Прикачениот документ е недозволен. Ве молиме прикачете компатибилен фајл.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Грешка \: Неуспешно детерминирање на бројот на страниците на прикачениот документ.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Грешка\: Прикачениот документ има премногу страници
bbb.presentation.converted = Конвертирани {0} од {1} слајдови.
bbb.presentation.ok = Ок
bbb.presentation.slider = Зум на презентациско ниво
bbb.presentation.slideloader.starttext = Слајд текст почеток
bbb.presentation.slideloader.endtext = Слајд текст крај
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Презентациски фајл
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = СЛИКА
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирајте го презентацискиот прозорец
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирајте го презентацискиот прозорец
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Затворете го презентацискиот прозорец
bbb.fileupload.title = Додадете фајлови на Вашата презентација
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Не е селектиран фајл
bbb.fileupload.selectBtn.label = Селектирајте фајл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Отворете дијалог за да селектирате фајл
bbb.fileupload.uploadBtn = Прикачете
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Прикачете го селектираниот фајл
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Избришете презентација
bbb.fileupload.showBtn = Приказ
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Прикажи презентација
bbb.fileupload.okCancelBtn = Затвори
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Затворете го дијалогот за прикачување
bbb.fileupload.genThumbText = Генерирање на сликички
bbb.fileupload.progBarLbl = Напредување\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Прикачи било кој канцелариски документ или Portable Document Format (PDF) фајл. За најдобри резултати прикачете PDF.
bbb.chat.title = Разговор
bbb.chat.quickLink.label = Разговорен прозорец
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Боја на текст
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле за едитирање на разговорните пораки
bbb.chat.sendBtn = Испрати
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Испрати порака
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Испрати чат порака
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копирај го целиот текст
bbb.chat.publicChatUsername = Јавно
bbb.chat.optionsTabName = Опции
bbb.chat.privateChatSelect = Селектирајте личност за разговор со приватност
bbb.chat.private.userLeft = Корисникот е заминат
bbb.chat.private.userJoined = Корисникот се приклучи.
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Селектирајте за да отворите приватен разговор
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Select user to open private chat. Use the arrow keys to navigate.
bbb.chat.chatOptions = Опции за разговор
bbb.chat.fontSize = Големина на фонт за порака
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Селектирајте големина на фонт за порака
bbb.chat.messageList = Сандаче за пораки
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирајте го прозорецот за пораки
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирајте го прозорецот за пораки
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Затворете го прозорецот за пораки
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Нови пораки во ова јазиче
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Систем
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Пораката е {0} карактер(и) подолга
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Промена на веб камера
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Отворете го дијалог прозорецот за промента на веб камерата
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Селектирајте ја резолуцијата на веб камерата
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Започнете споделување
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Започнете споделување на веб камерата
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Can't share webcam. Reason\: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome веб камера дозвола
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Кликнете Дозволи за да дадете дозвола на Chrome да ја користи Вашата веб камера.
bbb.videodock.title = Веб камери
bbb.videodock.quickLink.label = Прозорец за веб камера
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирајте го прозорецот за веб камера
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирајте го прозорецот за веб камера
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Исклучи или вклучи звук {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Направете {0} презентер
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Исфреле {0} од средба
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Разговарајте со {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб камерата е недостапна
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Неможе да се вклучи Вашата веб камера
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Почекајте за дозвола
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Преглед на веб камера
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Отварање на веб камера ...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Пристапот до веб камерата не е дозволен
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Вашата веб камера неможе да биде отворена - можеби е користена од други апликации
bbb.video.publish.hint.publishing = Објавување ...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Затворете го прозорецот за подесувања на веб камерата
bbb.video.publish.closeBtn.label = Откажи
bbb.video.publish.titleBar = Прозорец за објавување на веб камера
bbb.video.streamClose.toolTip = Close stream for\: {0}
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing\: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Restart screen share
bbb.screensharePublish.restart.label = Restart
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share\:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
bbb.screenshareView.title = Screen Sharing
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Споделете го Вашиот микрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Стопирајте го споделувањето на Вашиот микрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Стопирајте го слушањето на конференцијата
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Започнете го слушањето на конференцијата
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Не е пронајден микрофон
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Screen
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Споделете ја Вашата веб камера
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Стопирајте го споделувањето на Вашата веб камера
bbb.layout.addButton.toolTip = Додадете сопствен распоред на листата
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Поставете го моменталниот распоред за сите гледачи
bbb.layout.combo.toolTip = Изменете го Вашиот распоред
bbb.layout.loadButton.toolTip = Превземете распореди од фајл
bbb.layout.saveButton.toolTip = Зачувај распореди во фајл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Заклучете распоред
bbb.layout.combo.prompt = Примени распоред
bbb.layout.combo.custom = * Сопствен распоред
bbb.layout.combo.customName = Сопствен распоред
bbb.layout.combo.remote = Далечинско
bbb.layout.save.complete = Распоредите беа успешно зачувани
bbb.layout.load.complete = Распоредите беа успешно превземени
bbb.layout.load.failed = Unable to load the layouts
bbb.layout.name.defaultlayout = Стандарден распоред
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
bbb.layout.name.videochat = Видео разговор
bbb.layout.name.webcamsfocus = Веб камера средба
bbb.layout.name.presentfocus = Презентациска средба
bbb.layout.name.lectureassistant = Асистент на предавање
bbb.layout.name.lecture = Предавање
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Молив
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Сменете курсор со молив
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Круг
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Сменете курсор со круг
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Правоаголник
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Сменете курсор со правоаголник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Развлекување и зголемување
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Сменете го курсорот на белата табела во зум
bbb.highlighter.toolbar.clear = Исчистете ги сите прибелешки
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Исчистете ја страната со белата табела
bbb.highlighter.toolbar.undo = Вратете прибелешка
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Вратете ја последната форма на белата табла
bbb.highlighter.toolbar.color = Избери Боја
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Боја на маркер за цртање
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Промени дебелина
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Дебелина на цртање на табла
bbb.logout.title = Одјавени
bbb.logout.button.label = Ок
bbb.logout.appshutdown = Сервер апликацијата беше исклучена
bbb.logout.asyncerror = Се случи асинхрона грешка
bbb.logout.connectionclosed = Конекцијата до серверот е затворена
bbb.logout.connectionfailed = The connection to the server has ended
bbb.logout.rejected = Конекцијата до серверот е отфрлена
bbb.logout.invalidapp = red5 апликацијата не постои
bbb.logout.unknown = Вашиот клиент ја изгуби конекцијата со серверот
bbb.logout.usercommand = Вие се одјавивте од конференцијата
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.ejectedFromMeeting = A moderator has kicked you out of the meeting.
bbb.logout.refresh.message = Ако оваа одјава беше неочекувана, кликнете на копчето подолу за да се конектирате повторно.
bbb.logout.refresh.label = Конектирајте се повторно
bbb.logout.confirm.title = Потврдете ја одјавата
bbb.logout.confirm.message = Дали сте сигурни дека сакате да се одјавите?
bbb.logout.confirm.yes = Да
bbb.logout.confirm.no = Не
bbb.connection.failure=Детектирани се конекциски проблеми
bbb.connection.reconnecting=Повторна конекција
bbb.connection.reestablished=Конекцијата е стабилизирана
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Видео
bbb.connection.deskshare=Споделување на екран
bbb.notes.title = Белешки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Боја на текст
bbb.notes.saveBtn = Зачувај
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Зачувај забелешка
bbb.settings.deskshare.instructions = Одберете "Дозволи" на предупредувањата што се појавуваат за да се провери дали споделувањето на работната површина работи правилно за Вас
bbb.settings.deskshare.start = Проверете го споделувањето на работната површина
bbb.settings.voice.volume = Активност на микрофон
bbb.settings.flash.label = Грешка на Флеш верзија
bbb.settings.flash.text = Имате Флеш {0} инсталирано, но Ви е потребна барем {1} верзијата за користење на споделувањето на работна површина. Копчето подолу ќе ја инсталира најновата Adobe Flash верзија
bbb.settings.flash.command = Инсталирајте ја најновата верзија на Флеш
bbb.settings.isight.label = iSight грешка на веб камерата
bbb.settings.isight.text = Ако имате проблеми со Вашата iSight веб камера, можеби е бидејќи Вие користите OS X 10.6.5, кој често има проблеми со снимање на видео од iSight камера. \nЗа да го решите овој проблем, линкот подолу ќе инсталира најнова верзија на Флеш плеер, или ке го обнови вашиот Мас во најновата верзија
bbb.settings.isight.command = Инсталирајте Флеш 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Предупредување
bbb.settings.warning.close = Затворете го предупредувањето
bbb.settings.noissues = Нема пронајдено исклучителни грешки
bbb.settings.instructions = Прифатете го предупредувањето на Flash кое Ве прашува за дозвола за веб камера. Ако излезот се совпаѓа со тоа што е очекувано, Вашиот пребаруват е поставен коректно. Други потенцијални грешки се подолу.Прегледајте ги за да се најде можно решение.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Триаголник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Сменете го курсот на белата табла со триаголник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Линија
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Сменете го курсот на белата табла со линија
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Сменете го курсот на белата табла со текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Боја на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Големина на фонт
bbb.caption.window.title = Closed Caption
bbb.caption.window.titleBar = Close Caption Window Title Bar
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = You
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
bbb.caption.option.label = Options
bbb.caption.option.language = Language\:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family\:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Font Size\:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
bbb.caption.option.backcolor = Background Color\:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
bbb.caption.option.textcolor = Text Color\:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
bbb.accessibility.clientReady = Подготвено
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Вие сте пристигнале до првата порака
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Вие сте пристигнале до последната порака
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Вие сте позиционирани на првата порака
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Вие сте позиционирани до последната порака
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Вие сте позиционирани на најчесто читаната порака
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Влез за разговор
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Audible Chat Notification
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Ве молиме користете ги копчињта со стрелки за да се позиционирате низ разговорните пораки
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Влез за забелешки
bbb.shortcuthelp.title = Кратенки
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирајте го прозорецот со кратенка за помош
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирајте го прозорецот со кратенка за помош
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Затворете го прозорецот со кратенка за помош
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобални кратенки
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Презентациски кратенки
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Разговорни кратенки
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Кориснички кратенки
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Кратенка
bbb.shortcuthelp.headers.function = Функција
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Минимизирајте го сегашниот прозорец
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Максимизирајте го сегашниот прозорец
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Фокусирајте се надвор од Flash прозорецот
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Вклучете и исклучете звук на Вашиот микрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Фокус на влезното поле за разговор
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Фокус на презентациски слајд
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Назад на последниот маркер
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Преместете го фокусот на корисничкиот прозорец
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Преместете го фокусот на прозорецот со веб камера
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Преместете го фокусот на презентацискиот прозорец
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Преместете го фокусот на разговорниот прозорец
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Отворете споделувачки прозорец
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Отворете споделувачки прозорец за веб камера
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Отворете/фокусирајте прозорец за кратенка за помош
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Одјавете се од оваа средба
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Подигнете рака
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Прикачете презентација
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Претходниот слајд
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Види ги сите слајдови
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Следниот слајд
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Вклопете ги слајдовите со ширината
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Вклопете ги слајдовите со страната
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Направете ја селектираната личност презентер
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Исфрлете ја селектираната личност од средбата
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Вклучи или исклучи звук на селектираната личност
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Вклучи или исклучи звук на сите корисници
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Фокусирај на листата на корисници
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Исклучи звук на сите освен на презентерот
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Фокусирај на јазичето за разговор
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Фокусирај на разговорниот прозорец
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Фокусирај на избирачот за боја на фонт
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Испрати чат порака
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Close private chat tab
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = За навигација на пораките, Вие мора да се фокусирате на разговорниот прозорец
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Позиционирај на следна порака
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Позиционирај на претходна порака
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повтори ја моменталната порака
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Позиционирај на последнта порака
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Позиционирај на првата порака
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Позиционирај на најчесто читана порака
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Привремена кратенка за дебагирање
bbb.polling.startButton.tooltip = Направете анкета
bbb.polling.startButton.label = Направете анкета
bbb.polling.publishButton.label = Постирај
bbb.polling.closeButton.label = Затвори
bbb.polling.pollModal.title = Моментални резултати од анкета
bbb.polling.customChoices.title = Внесете анкетирачки избори
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Чекање на одговори
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} корисници одговориле
bbb.polling.respondersLabel.finished = Добро
bbb.polling.answer.Yes = Да
bbb.polling.answer.No = Не
bbb.polling.answer.True = Точно
bbb.polling.answer.False = Неточно
bbb.polling.answer.A = А
bbb.polling.answer.B = Б
bbb.polling.answer.C = Ц
bbb.polling.answer.D = Д
bbb.polling.answer.E = Е
bbb.polling.answer.F = Ф
bbb.polling.answer.G = Г
bbb.polling.results.accessible.header = Резултати на анкета
bbb.polling.results.accessible.answer = Прашањето {0} има {1} гласови.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Започнете споделување
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Промена на веб камера
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Вие сега сте Презентер
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Вие сега сте Гледач.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Празно место
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Лева Стрелка
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Десна Стрелка
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрелка за горе
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрелка за долу
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плус
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Минус
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Затвори ги сите видеа
bbb.users.settings.lockAll=Заклучи ги сите корисници
bbb.users.settings.lockAllExcept=Закличи ги корисниците освен презентерот
bbb.users.settings.lockSettings=Заклучи ги гледачите ...
bbb.users.settings.breakoutRooms=Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations=Send Breakout Rooms Invitations ...
bbb.users.settings.unlockAll=Отклучи ги сите гледачи
bbb.users.settings.roomIsLocked=Стандардно заклучен
bbb.users.settings.roomIsMuted=Стандардно исклучен звук
bbb.lockSettings.save = Примени
bbb.lockSettings.save.tooltip = Примени ги подесувањата за заклучување
bbb.lockSettings.cancel = Откажи
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Затвори го прозорецот без зачувувања
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Модераторско заклучување
bbb.lockSettings.privateChat = Приватен Разговор
bbb.lockSettings.publicChat = Јавен разговор
bbb.lockSettings.webcam = Веб камера
bbb.lockSettings.microphone = Микрофон
bbb.lockSettings.layout = Рапоред
bbb.lockSettings.title=Заклучи ги гледачите
bbb.lockSettings.feature=Функција
bbb.lockSettings.locked=Заклучен
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Заклучување на Приклучување
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
bbb.users.breakout.remainingTimeBreakout = {0}\: <b>{1} remaining</b>
bbb.users.breakout.remainingTimeParent = <b>{1} remaining</b>
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
bbb.users.breakout.remainingTimeEnded = Time ended, breakout room will close.
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Room
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Record
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: You can drag and drop users between rooms
bbb.users.breakout.start = Start
bbb.users.breakout.invite = Invite
bbb.users.breakout.close = Close
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.openJoinURL = You have been invited to join Breakout Room {0}\n(By accepting, you will automatically leave the audio conference)
bbb.users.breakout.confirm = Confirm Join Breakout Room
bbb.users.roomsGrid.room = Room
bbb.users.roomsGrid.users = Users
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Join
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room