969 lines
68 KiB
INI
969 lines
68 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = الإتصال بالخادم
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = جاري التحميل
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = عفوا, لا يمكن الاتصال بالخادم.
|
||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = افتح نافذة السجلّ
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = الاجتماع غير موجود
|
||
bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml
|
||
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = رمز مصادقة غير صالح
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = اعادة تعيين التصميم
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = النقل عبر الأنفاق
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = صوت WebRTC
|
||
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = تبديل الشاشة الكاملة
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
|
||
bbb.audioSelection.title = كيف ترغب الانضمام للصوت؟
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = ميكيرفون
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = الانضمام للصوت بالميكرفون الخاص بك
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = الاستماع فقط
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = الانضمام للصوت كمستمع فقط
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = للانضمام لهذا الاجتماع عن طريق الجوال، قم بادخال {0} ومن ثم {1} ورقم المؤتمر.
|
||
bbb.micSettings.title = اختبار الصوت
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = اختبار السماعات
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = اختبر اللاقط
|
||
bbb.micSettings.playSound = اختبار السماعات
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = شغل الصوت لاختبار السماعات
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = يجب أن تسمع الصوت في سماعة الرأس, وليس في سماعة الحاسب.
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = إذا كنت تستخدم سماعات الرأس (أو سماعات الأذن) فيجب عليك الاستماع للصوت منها وليس من سماعات مكبر الصوت في الحاسب الآلي.
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = هذا اختبار صدى خاص. تكلم كلمات قليلة. هل سمعت الصوت؟
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = نعم
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = لا
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = تكلم في المكيرفون الخاص بك. يجب أن ترى الشريط يتحرك. إذا لم يتحرك فقم باختيار ميكرفون آخر.
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = استخدم سماعات الرأس مع الميكرفون لتجربة صوتية أفضل.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = اختبار أو تغيير المايك
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = فتح مربع الحوار لإعدادات المايك لمشغل الفلاش.
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = اختيار ميكرفون
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = التضخيم
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = ضبط إعداد "التضخيم" في الميكرفون الخاص بك
|
||
bbb.micSettings.nextButton = التالي
|
||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = بدء اختبار الصدى
|
||
bbb.micSettings.join = انضم للمحادثة
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = الانضمام إلى الاجتماع الصوتي
|
||
bbb.micSettings.cancel = إلغاء
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = الاتصال
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = خطأ في اختبار الصدى: يرجى التواصل مع المدير.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = إلغاء الانضمام للاجتماع الصوتي
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = المساعدة (افتح العرض التعليمي في صفحة جديدة)
|
||
bbb.micSettings.access.title = إعدادت الصوت. سيبقى التركيز في نافذة إعدادت الصوت الحالية حتى يتم إغلاق النافذة.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = دعم WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = متصفحك يدعم WebRTC.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = النقر لعدم استخدام WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = انقر هنا إذا كنت لا ترغب في استخدام تقنية WebRTC (يوصى بها إذا كان لديك مشاكل في استخدامها).
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC غير مدعوم في متصفحك. يرجى استخدام النسخة 32 أو أعلى لمتصفح Google Chrome أو النسخة 26 أو أعلى لمتصفح Mozilla Firefox. وستتمكن من الانضمام إلى الاجتماع الصوتي باستخدام منصة Adobe Flash.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = الاتصال
|
||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = الاتصال
|
||
bbb.micSettings.webrtc.transferring = تتم عملية النقل
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = الانضمام للصوت
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = انتهى اختبار الصدى.
|
||
bbb.micPermissions.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your microphone.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = أذونات ميكرفون Firefox
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = أذونات ميكرفون Chrome
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
|
||
bbb.micWarning.title = تحذير صوتي
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = الانضمام على أي حال
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = الاختبار مرة أخرى
|
||
bbb.micWarning.message = لا يعرض الميكرفون الخاص بك أي نشاط، وقد لا يتمكن الآخرون من سماعك خلال الجلسة.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = الكشف عن حالة WebRTC التالية: {0}. هل تريد تجربة الفلاش بدلاً عن ذلك؟
|
||
bbb.webrtcWarning.title = خطأ سمعي في تقنية "ويب آر. تي. سي."
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = خطأ 1001: انقطاع اتصال WebSocket
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = خطأ 1002: لا يمكن عمل اتصال WebSocket
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = خطأ 1003: نسخة المتصفح غير مدعومة
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = خطأ رقم 1004: خطأ عند الاتصال (السبب = {0})
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = خطأ 1005: انتهت المكالمة بشكل مفاجيء
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = خطأ 1006: انتهاء وقت المكالمة
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = خطأ 1007: فشل محادثة ICE
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = خطأ 1008: خطأ في التحويل
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = خطأ 1009: عدم القدرة على إحضار بيانات خادم STUN / TURN
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = خطأ 1010: ICE انتهت مهلة التفاوض
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = خطأ 1011: ICE انتهت مهلة التفاوض
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = خطأ {0}: رمز خطأ غير معروف
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = عدم القدرة على الوصول إلى المايكرفون الخاص بك لإجراء مكالمة "ويب آر. تي .سي.
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = انتهاء اختبار صدى الصوت الخاص بتقنية "ويب آر. تي. سي." بصورة غير متوقعة.
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = فشل اتصال WebRTC
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = محاولة استعادة الاتصال
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = تم اعادة الاتصال WebRTC
|
||
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
|
||
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Ending meeting in {0} seconds.
|
||
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
|
||
bbb.inactivityWarning.cancel = إلغاء
|
||
bbb.userInactivity.title = User activity check
|
||
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
|
||
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = مساعدة
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = خروج
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = تسجيل الخروج
|
||
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = اختر اللغة
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = الإعدادات
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = افتح الإعدادات
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = اختصارات المفاتيح
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = فتح نافذة مفاتيح الاختصارات
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = بدء التسجيل
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = إيقاف التسجيل
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = الجلسة قيد التسجيل
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = الجلسة غير مسجلة
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = This session cannot be recorded
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = تسجيل اشعار
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = بإمكانك تسجيل هذا الاجتماع.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = يجب عليك النقر على زر بدء/ايقاف التسجيل في شريط العنوان من أجل بدء/انهاء التسجيل.
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (تسجيل)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = لا يسجل
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.message = You are a guest, please wait moderator approval.
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.title = انتظار
|
||
bbb.recordWindow.title.start = بدء التسجيل
|
||
bbb.recordWindow.title.stop = إيقاف التسجيل
|
||
bbb.recordWindow.title.resume = Resume recording
|
||
bbb.recordWindow.confirm.yes = نعم
|
||
bbb.recordWindow.confirm.no = لا
|
||
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Clear all previous recording marks
|
||
bbb.guests.title = الضيوف
|
||
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
|
||
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Allow
|
||
bbb.guests.denyBtn.toolTip = رفض
|
||
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
|
||
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests
|
||
bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone
|
||
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
|
||
bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice
|
||
bbb.guests.alwaysAccept = Allow everyone
|
||
bbb.guests.alwaysDeny = Deny everyone
|
||
bbb.guests.askModerator = Ask moderator
|
||
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
|
||
bbb.guests.management.title = Guest settings
|
||
bbb.guests.pending.title = Approve guests
|
||
bbb.guests.pending.close = Close
|
||
bbb.clientstatus.title = تنبيه الاعدادات
|
||
bbb.clientstatus.notification = الإخطارات الغير مقروءة
|
||
bbb.clientstatus.close = إغلاق
|
||
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.title = برنامج الحماية
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||
bbb.clientstatus.browser.title = إصدار المتصفح
|
||
bbb.clientstatus.browser.message = "إذا كان لمتصفح الخاص بك ({0}) غير مُحدث؛ نرجح تحديث هذا المتصفح ليتواكب مع أحدث نسخة صادرة من هذا النوع من المتصفحات. "
|
||
bbb.clientstatus.flash.title = مشغل الفلاش
|
||
bbb.clientstatus.flash.message = "برنامج الفلاش بلاير الخاص بك ({0}) منتهي الصلاحية؛ نرجح تحديثه ليصبح حسب أحدث نسخة صادرة."
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.title = الصوت
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = اتصالك الصوتي WebRTC ممتاز
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = اتصالك الصوتي WebRTC جيد
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = اتصالك الصوتي WebRTC سيئ
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = ربما يكون عند مشكلة مع الاتصال الصوتي WebRTC
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.message = نوصي باستخدام متصفح "فاير فوكس" أو "كروم" لتقديم تقنية سمعية أفضل.
|
||
bbb.clientstatus.java.title = جافا
|
||
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
|
||
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
||
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = تصغير النافذة
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = تكبير النافذة
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = اغلاق
|
||
bbb.videoDock.titleBar = شريط العنوان لنافذة كاميرا الويب
|
||
bbb.presentation.titleBar = شريط العنوان لنافذة العرض التقديمي
|
||
bbb.chat.titleBar = شريط العنوان لنافذة المحادثة
|
||
bbb.users.title = المستخدمين {0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = شريط العنوان لنافذة المستخدمين
|
||
bbb.users.quickLink.label = نافذة المستخدمين
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير نافذة المستخدمين
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير نافذة المستخدمين
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = الإعدادات
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = اختبار الصوت
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = إعدادات كاميرا ويب
|
||
bbb.users.settings.muteAll = اكتم جميع المستخدمين
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = اكتم جميع المستخدمين باستثناء المقدم
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = ألغ كتم جميع المستخدمين
|
||
bbb.users.settings.clearAllStatus = مسح كافة رموز الحالة
|
||
bbb.users.settings.userExport = Save User Names
|
||
bbb.users.userExport.complete = User names saved
|
||
bbb.users.userExport.error = Error saving user names
|
||
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = تحديث رمز الحالة
|
||
bbb.users.roomMuted.text = كتم صوت المشاركين
|
||
bbb.users.roomLocked.text = قفل المشاركين
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = تحدث
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = اكتم صوتك
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = ألغ كتم صوتك
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = كتم الصوت
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = مكتوم
|
||
bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting
|
||
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
||
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
||
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = نسخ أسماء المستخدمين
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = قائمة المستخدمين. استخدام مفاتيح الأسهم للتصفح.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = الاسم
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = انت
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = الحالة
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = انقر لاختيار مقدم
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = المقدم
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = المدير
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = صوت فقط
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand Raised
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = تصفيق
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Speak louder
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Speak softer
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Speak faster
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Speak slower
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = بعيد
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = مرتبك
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = محايد
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = سعيد
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = حزين
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = مسح الحالة
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = عارض
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = مشاركة كاميرا الويب
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = المقدم
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = الوسائط
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = يتحدث
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = مشاركة كاميرا الويب
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = عرض كاميرا الويب
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = إلغاء كتم الصوت {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = كتم الصوت {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = قفل {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = عدم القفل {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = حذف {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = مشاركة كاميرا الويب
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = إغلاق الميكرفون
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = تشغيل الميكرفون
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = غير موجود في الاجتماع الصوتي
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
|
||
bbb.users.emojiStatus.clear = مسح
|
||
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = ارفع يدك
|
||
bbb.users.emojiStatus.happy = سعيد
|
||
bbb.users.emojiStatus.neutral = محايد
|
||
bbb.users.emojiStatus.sad = حزين
|
||
bbb.users.emojiStatus.confused = مرتبك
|
||
bbb.users.emojiStatus.away = بعيد
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = أرفع إبهامي
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = أخفظ إبهامي
|
||
bbb.users.emojiStatus.applause = تصفيق
|
||
bbb.users.emojiStatus.agree = أوافق
|
||
bbb.users.emojiStatus.disagree = لا أوافق
|
||
bbb.users.emojiStatus.none = مسح
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Could you please speak louder?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Could you please speak softer?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Could you please speak faster?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Could you please speak slower?
|
||
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = I'll be right back
|
||
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
||
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
|
||
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
|
||
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
||
bbb.presentation.title = عرض تقديمي
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = نافذة التقديم
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = ملائمة العرض التقديمي للعرض
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = ملائمة العرض التقديمي للصفحة
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = رفع العرض التقديمي
|
||
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = تنزيل العروض التقديمية
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
|
||
bbb.presentation.poll.response = Response to poll
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = الشريحة السابقة
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = شريحة {0} من {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = اختيار شريحة
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = الشريحة التالية
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = خطأ: الملف أكبر من المسموح به.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = اكتمل الرفع. يرجى الانتظار حتى نقوم بتحويل الوثيقة.
|
||
bbb.presentation.uploaded = تم رفعه.
|
||
bbb.presentation.document.supported = الوثيقة المرفوعة مدعومة. بدء التحويل...
|
||
bbb.presentation.document.converted = تم تحويل وثيقة المكتب بنجاح.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = الرجاء تحويل هذا الملف إلى صيغة PDF
|
||
bbb.presentation.error.io = خطأ IO: يرجى التواصل مع المدير.
|
||
bbb.presentation.error.security = خطأ أمني: يرجى التواصل مع المدير.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = خطأ: الوثيقة المرفوعة غير مدعومة. يرجى رفع ملف ملائم.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = خطأ: فشل في تحديد أرقام الصفحات في الوثيقة المرفوعة.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = خطأ: يوجد صفحات كثيرة في الوثيقة المرفوعة.
|
||
bbb.presentation.converted = تم تحويل الشرائح {0} من {1}.
|
||
bbb.presentation.slider = مستوى التكبير والتصغير للعرض التقديمي
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = بدء نص الشريحة
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = إنهاء نص الشريحة
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = ملف العرض التقديمي
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = صورة
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير نافذة التقديم
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير نافذة التقديم
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = أغلق نافذة التقديم
|
||
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
||
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
||
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
|
||
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
|
||
bbb.fileupload.title = أضف ملفات لعرضك التقديمي
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = لا يوجد ملف تم اختياره
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = اختر الملف
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = افتح نافذة اختيار ملف
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = ارفع
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = ارفع الملف المحدد
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = حذف العرض التقديمي
|
||
bbb.fileupload.showBtn = اعرض
|
||
bbb.fileupload.retry = Try another file
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = عرض العرض التقديمي
|
||
bbb.fileupload.close.tooltip = إغلاق
|
||
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = إنشاء الصور المصغرة..
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = التقدم:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
|
||
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
|
||
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
|
||
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
|
||
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
|
||
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents.
|
||
bbb.filedownload.title = Download the Presentations
|
||
bbb.filedownload.close.tooltip = إغلاق
|
||
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
|
||
bbb.filedownload.fileLbl = اختر ملف لتحميله:
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn = تحميل
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation
|
||
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
||
bbb.presentationExport.fileName = File name
|
||
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
|
||
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
|
||
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
|
||
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
|
||
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
|
||
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
||
bbb.presentationExport.close = Close
|
||
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
||
bbb.chat.title = محادثة
|
||
bbb.chat.quickLink.label = نافذة المحادثة
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = لون النص
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = حقل تعديل رسائل المحادثة
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = أرسل الرسالة
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = أرسل الرسالة للمحادثة
|
||
bbb.chat.saveBtn.toolTip = حفظ المحادثة
|
||
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = حفظ المحادثة في ملف نصي
|
||
bbb.chat.saveBtn.label = حفظ
|
||
bbb.chat.save.complete = تم حفظ المحادثة بنجاح
|
||
bbb.chat.save.ioerror = Chat not saved. Try saving again.
|
||
bbb.chat.save.filename = دردشة-عامة
|
||
bbb.chat.copyBtn.toolTip = نسخ المحادثة
|
||
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = نسخ المحادثة إلى الحافظة
|
||
bbb.chat.copyBtn.label = نسخ
|
||
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
|
||
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Clear Public chat
|
||
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
|
||
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.title = تحذير
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = انسخ جميع النص
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = عام
|
||
bbb.chat.optionsTabName = خيارات
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = حدد الشخص للتحدث معه على الخاص
|
||
bbb.chat.private.userLeft = ترك المستخدم الاجتماع
|
||
bbb.chat.private.userJoined = انضم المستخدم إلى الاجتماع
|
||
bbb.chat.private.closeMessage = يمكنك غلق هذا الاطار باستخدام المفتاح {0}
|
||
bbb.chat.usersList.toolTip = اختار مستخدم لفتح محادثة خاصة
|
||
bbb.chat.usersList.accessibilityName = اختار مستخدم لكي تبدأ محادثة خاصة. استخدم مفاتيح الأسهم للانتقال.
|
||
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
||
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
||
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
||
bbb.chat.chatOptions = خيارات المحادثة
|
||
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
||
bbb.chat.newChat.create = Create
|
||
bbb.chat.fontSize = حجم خط رسائل المحادثة
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = اختيار حجم الخط لرسائل المحادثة
|
||
bbb.chat.messageList = رسائل المحادثة
|
||
bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼
|
||
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
|
||
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
|
||
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = صغر نافذة المحادة
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = كبر نافذة المحادثة
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = أغلق نافذة المحادثة
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = رسائل جديدة في هذا التبويب
|
||
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = نظام
|
||
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = من {0} {1} في {2}
|
||
bbb.chat.chatMessage.tooLong = الرسالة {0} طويلة جدا
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = غير كاميرا الويب
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = فتح مربع حوار كاميرا الويب المتغير
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = اختيار دقة كاميرا الويب
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = بدء المشاركة
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = بدء مشاركة كاميرا الويب الخاصة بك
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = لا يمكن مشاركة الوب كام بسبب {0}
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = أذونات كاميرا الويب Chrome
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
|
||
bbb.videodock.title = كاميرا الويب
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = نافذة كاميرا الويب
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير نافذة كاميرا الويب
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير نافذة كاميرا الويب
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = كتم الصوت أو عدم كتم الصوت {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = وضع {0} مقدم
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = خروج {0} من الاجتماع
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = المحادثة مع {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = لا تتوفر كاميرا ويب
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = لا يمكن فتح كاميرا الويب الخاصة بك
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = انتظار الموافقة
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = معاينة كاميرا الويب
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = فتح كاميرا الويب
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = غير مسموح بالدخول لكاميرا الويب
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = لا يمكن فتح كاميرا الويب الخاصة بك - هناك تطبيق أخر يستخدم الويب كام
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = نشر
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = إغلاق مربع حوار إعدادات كاميرا الويب
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = إلغاء
|
||
bbb.video.publish.titleBar = نشر نافذة كاميرا الويب
|
||
bbb.video.streamClose.toolTip = إغلاق البث من أجل {0}
|
||
bbb.video.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your webcam.
|
||
bbb.screenshareSelection.title = Choose your screenshare method
|
||
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0}
|
||
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Note:</b> You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'>Click here for instructions.</a></u>
|
||
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Built-in
|
||
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
||
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing
|
||
bbb.screenshareSelection.java.label1 = External
|
||
bbb.screenshareSelection.java.label2 = جافا
|
||
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing
|
||
bbb.screenshareSelection.cancel = إلغاء
|
||
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancel sharing your screen
|
||
bbb.screensharePublish.title = مشاركة الشاشة: معاينة المقدّم
|
||
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = إيقاف مشاركة الشاشة مؤقتا
|
||
bbb.screensharePublish.pause.label = إيقاف مؤقت
|
||
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = استئناف مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screensharePublish.restart.label = استئناف
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = لا يمكنك تكبير هذه النافذة
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = إيقاف المشاركة وإغلاق هذه النافذة
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = إيقاف المشاركة وإغلاق نافذة نشر مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = تصغير
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير نافذة نشر مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير نافذة نشر مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = الخطوات التالية سوف تدلكم إلى كيفية بدء مشاركة الشاشة (يتطلب جافا).
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = مساعدة
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = تعليمات (فتح الدروس في نافذة جديدة)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. اختر 'فتح'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. إقبل شهادة
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. انقر 'موافق' للتشغيل
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. إقبل شهادة
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. تحديد موقع 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. انقر للفتح
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3-قبول الشهادة
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. تحديد موقع 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. اختر 'عرض في الباحث'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. انقر بالزر الأيمن واختر 'فتح'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. اختر 'فتح' (إذا طلب منك ذلك)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. اختر '"حفظ ملف"' (إذا طلب منك ذلك)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 1. اختر 'عرض في الباحث'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. انقر بالزر الأيمن واختر 'فتح'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. اختر 'فتح' (إذا طلب منك ذلك)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. تحديد موقع 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 1. اختر 'عرض في الباحث'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. انقر بالزر الأيمن واختر 'فتح'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. اختر 'فتح' (إذا طلب منك ذلك)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. انقر 'موافق' للتشغيل
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. إقبل شهادة
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. تحديد موقع 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. انقر للفتح
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. إقبل شهادة
|
||
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = مشاركة:
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = ملء الشاشة
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.region = المنطقة
|
||
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = مشاركة الشاشة في حالة إيقاف مؤقت.
|
||
bbb.screensharePublish.startFailed.label = لم يتم إكتشاف بدء مشاركة الشاشة.
|
||
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = لم يتم إكتشاف إعادة تشغيل مشاركة الشاشة.
|
||
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = توقف تطبيق مشاركة الشاشة بشكل غير متوقع.
|
||
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = اختر 'إلغاء' ثم حاول مرة أخرى.
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = مشاركة الشاشة غير قادرة على التشغيل
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = حاول تحديث المتصفح (انقر فوق الزر تحديث في المستعرض). إذا كان بعد التحديث لا تزال تشاهد عبارة '[ Tunelling ]' في الزاوية اليمنى السفلي من المتصفح، حاول الاتصال من موقع شبكة اتصال مختلفة.
|
||
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = إلغاء
|
||
bbb.screensharePublish.startButton.label = بدء
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.label = إيقاف
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = إيقاف مشاركة شاشتك
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = إنك تستخدم أحدث إصدار من الكروم ولكن إضافة مشاركة الشاشة غير مثبة.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = بعد أن قمت بتثبيت إضافة مشاركة الشاشة، الرجاء النقر على 'إعادة المحاولة' أدناه.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = يبدو أنك قد تكون مختفي أو تستخدم التصفح الخاص. تأكد ضمن إعدادات النتصفح الخاص بك أنك تسمح بتشغيل الإضافات في التخفي أوالتصفح الخاص.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = انقر هنا للتثبيت
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Starting Screen Sharing
|
||
bbb.screensharePublish.sharingMessage= This is your screen being shared
|
||
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start.
|
||
bbb.screenshareView.title = مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screenshareView.fitToWindow = التلائم مع النافذة
|
||
bbb.screenshareView.actualSize = عرض الحجم الأصلي
|
||
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير نافذة عرض مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير نافذة عرض مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = إغلاق نافذة عرض مشاركة الشاشة
|
||
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = تعطيل الصوت
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = ايقاف الاستماع للاجتماع
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = بدء الاستماع للاجتماع
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = لا يمكن الكشف عن ميكرفون
|
||
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Click here to join the audio
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = فتح نافذة نشر مشاركة الشاشة
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = إيقاف مشاركة شاشتك
|
||
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = فتح الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = مشاركة كاميرا الويب الخاصة بك
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = ايقاف مشاركة كاميرا الويب الخاصة بك
|
||
bbb.layout.addButton.label = إضافة
|
||
bbb.layout.cancelButton.label = إلغاء
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = أضف ترتيب الصفحة المخصص للقائمة
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = تغيير ترتيب الصفحة الخاص بك
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = تحميل ترتيب الصفحة من الملف
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = حفظ ترتيب الصفحة للملف
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = قفل ترتيب الصفحة
|
||
bbb.layout.combo.prompt = تطبيق ترتيب الصفحة
|
||
bbb.layout.combo.custom = * تخصيص ترتيب الصفحة
|
||
bbb.layout.combo.name = Layout name
|
||
bbb.layout.combo.customName = تخصيص ترتيب الصفحة
|
||
bbb.layout.combo.remote = بعيد
|
||
bbb.layout.window.name = Layout name
|
||
bbb.layout.window.close.tooltip = إغلاق
|
||
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Close add new layout window
|
||
bbb.layout.save.complete = تم حفظ ترتيبات الصفحة بنجاح
|
||
bbb.layout.save.ioerror = Layouts were not saved. Try saving again.
|
||
bbb.layout.load.complete = تم تحميل ترتيبات الصفحة بنجاح
|
||
bbb.layout.load.failed = عدم المقدرة على تحميل التصميم
|
||
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
|
||
bbb.layout.name.defaultlayout = المخطط الافتراضي
|
||
bbb.layout.name.closedcaption = التعليقات السفليّة
|
||
bbb.layout.name.videochat = دردشة الفيديو
|
||
bbb.layout.name.webcamsfocus = اجتماع بكاميرا الويب
|
||
bbb.layout.name.presentfocus = اجتماع العرض التقديمي
|
||
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
|
||
bbb.layout.name.lectureassistant = مساعد المحاضرة
|
||
bbb.layout.name.lecture = محاضرة
|
||
bbb.layout.name.sharednotes = الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
||
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
||
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
|
||
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
|
||
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = قلم رصاص
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = تحويل مؤشر الفأرة في السبورة إلى مؤشر قلم رصاص
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = دائرة
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = تحويل مؤشر الفأرة في السبورة إلى مؤشر دائرة
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = مستطيل
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = تحويل مؤشر الفأرة في السبورة إلى مؤشر مستطيل
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = توجيه وتكبير وتصغير
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = تحويل مؤشر الفأرة للسبورة للتكبير والتصغير والتوجيه
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = مسح كافة الملاحظات
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = مسح صفحة السبورة
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = إلغاء الملاحظات
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = التراجع عن شكل السبورة السابق
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = اختيار لون
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = علامة رسم اللون في السبورة
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = تغيير السماكة
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = سماكة الرسم في السبورة
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard
|
||
bbb.logout.button.label = موافق
|
||
bbb.logout.appshutdown = تم اغلاق تطبيق الخادم
|
||
bbb.logout.asyncerror = حدث خطأ متزامن
|
||
bbb.logout.connectionclosed = تم اغلاق الاتصال بالخادم
|
||
bbb.logout.connectionfailed = تم انهاء التصال مع السيرفر
|
||
bbb.logout.rejected = تم رفض الاتصال بالخادم
|
||
bbb.logout.invalidapp = تطبيق red5 غير موجود
|
||
bbb.logout.unknown = فقد العميل الخاص بك الاتصال بالخادم
|
||
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
|
||
bbb.logout.usercommand = تم تسجيل خروجك من الاجتماع
|
||
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
||
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
||
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
||
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
||
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
||
bbb.logout.ejectedFromMeeting = You have been removed from the meeting.
|
||
bbb.logout.refresh.message = إذا كان تسجيل الخروج هذا غير متوقع فقم بالنقر على الزر أدناه لإعادة الاتصال.
|
||
bbb.logout.refresh.label = إعادة الاتصال
|
||
bbb.guest.settings.ok = OK
|
||
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
|
||
bbb.logout.feedback.hint = How can we make BigBlueButton better?
|
||
bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional)
|
||
bbb.logout.confirm.title = تأكيد الخروج
|
||
bbb.logout.confirm.message = هل أنت متأكد من تسجيل الخروج؟
|
||
bbb.logout.confirm.endMeeting = Yes and end the meeting
|
||
bbb.logout.confirm.yes = نعم
|
||
bbb.logout.confirm.no = لا
|
||
bbb.endSession.confirm.title = تحذير
|
||
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
|
||
bbb.connection.failure=تم اكتشاف مشاكل فى الاتصال
|
||
bbb.connection.reconnecting=إعادة الإتصال
|
||
bbb.connection.reestablished=تم اعادة الاتصال
|
||
bbb.connection.bigbluebutton=بج بلو باتن
|
||
bbb.connection.sip=SIP
|
||
bbb.connection.video=فيديو
|
||
bbb.connection.deskshare=شارك سطح المكتب
|
||
bbb.notes.title = ملاحظات
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = لون النص
|
||
bbb.notes.saveBtn = حفظ
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = حفظ الملاحظة
|
||
bbb.sharedNotes.title = الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.sharedNotes.quickLink.label = نافذة الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = إلغاء
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
|
||
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} يكتب
|
||
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} and {1} are typing…
|
||
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing…
|
||
bbb.sharedNotes.save.toolTip = حفظ الملاحظات إلى ملف
|
||
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
|
||
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Notes were not saved. Try saving again.
|
||
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = نص منسق (html.)
|
||
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
|
||
bbb.sharedNotes.new.label = إنشاء
|
||
bbb.sharedNotes.new.name = Note name
|
||
bbb.sharedNotes.new.toolTip = إنشاء ملاحظة إضافية
|
||
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
|
||
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
|
||
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = تراجع عن التعديل
|
||
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = إعادة التعديل
|
||
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
|
||
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = إعدادات الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = تنظيف الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = إغلاق الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
|
||
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = المساحة المتوفرة في الملاحظات المشتركة
|
||
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = اختيار سماح من النافذة المنبثقة للتحقق من أن مشاركة سطح المكتب تعمل بشكل صحيح
|
||
bbb.settings.deskshare.start = التحقق من مشاركة سطح المكتب
|
||
bbb.settings.voice.volume = نشاط الميكيرفون
|
||
bbb.settings.java.label = خطأ في إصدار الجافا
|
||
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
|
||
bbb.settings.java.command = تثبيت أحدث نسخة لجافا
|
||
bbb.settings.flash.label = خطأ في نسخة الفلاش
|
||
bbb.settings.flash.text = تم تنصيب فلاش {0} ولكنك بحاجة إلى نسخة {1} على الأقل لكي تتمكن من تشغيل BigBlueButton بشكل صحيح. سيقوم الزر أدناه بتنصيب أحدث نسخة فلاش Adobe.
|
||
bbb.settings.flash.command = تنصيب أحدث نسخة للفلاش
|
||
bbb.settings.isight.label = خطأ في كاميرا الويب iSight
|
||
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
|
||
bbb.settings.isight.command = تنصيب Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = تحذير
|
||
bbb.settings.warning.close = اغلاق التحذير
|
||
bbb.settings.noissues = لا يوجد مواضيع معلقة
|
||
bbb.settings.instructions = قبول الفلاش الذي يطلب منك أذونات كاميرا الويب. إذا تطابقت المخرجات مع المتوقع فإنه تم ضبط متصفحك بشكل صحيح. وتجد أدناه المواضيع الأخرى المحتملة. قم بفحصها لإيجاد حل ممكن.
|
||
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
|
||
bbb.bwmonitor.upload = رفع
|
||
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
|
||
bbb.bwmonitor.download = تحميل
|
||
bbb.bwmonitor.download.short = تحميل
|
||
bbb.bwmonitor.total = المجموع
|
||
bbb.bwmonitor.current = حالي
|
||
bbb.bwmonitor.available = متاح
|
||
bbb.bwmonitor.latency = Latency
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = مؤشر المثلث
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = تبديل مؤشر السبورة إلى مؤشر المثلث
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = مؤشر الخط
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = تبديل مؤشر السبورة إلى مؤشر الخط
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = نص
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = تبديل مؤشر السبورة إلى مؤشر نص
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = لون النص
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = حجم الخط
|
||
bbb.caption.window.title = التعليقات السفليّة
|
||
bbb.caption.quickLink.label = نافذة التعليقات السفليّة
|
||
bbb.caption.window.titleBar = شريط العنوان لنافذة التعليقات سفليّة
|
||
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير نافذة التعليقات السفليّة
|
||
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير نافذة التعليقات السفليّة
|
||
bbb.caption.transcript.noowner = لا شيء
|
||
bbb.caption.transcript.youowner = أنت
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = تحذير لصق التعليقات
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = لا يمكن لصق نص أطول من {0} حرفاً. لقد ألصقت {1} حرفاً.
|
||
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = منطقة إدخال التعليقات
|
||
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = منطقة إخراج التعليقات
|
||
bbb.caption.option.label = الخيارات
|
||
bbb.caption.option.language = اللغة:
|
||
bbb.caption.option.language.tooltip = اختر لغة التعليقات
|
||
bbb.caption.option.language.accessibilityName = حدد لغة التعليقات السفليّة. استخدم مفاتيح الأسهم للتنقل.
|
||
bbb.caption.option.takeowner = إمتلاك
|
||
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = إمتلاك اللغة المختارة
|
||
bbb.caption.option.fontfamily = عائلة الخط:
|
||
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = عائلة الخط
|
||
bbb.caption.option.fontsize = حجم الخط:
|
||
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = حجم الخط
|
||
bbb.caption.option.backcolor = لون الخلفية:
|
||
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = لون الخلفية
|
||
bbb.caption.option.textcolor = لون النص:
|
||
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = لون النص
|
||
|
||
|
||
bbb.accessibility.clientReady = مستعد
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = لقد وصلت الرسالة الأولى
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = لقد وصلت الرسالة الأخيرة
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = لقد تصفحت الرسالة الأولى
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = لقد تصفحت الرسالة الأخيرة
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = لقد تصفحت الرسالة الأحدث في القراءة.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = مدخلات الدردشة
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = إخطارات المحادثة الصوتية
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = خيارات الدردشة العامة
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = فضلاً قم باستخدام الأسهم في لوحة المفاتيح لتصفح رسائل الدردشة.
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = مدخلات الملاحظات
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = اختصارات المفاتيح
|
||
bbb.shortcuthelp.titleBar = شريط العنوان لنافذة اختصارات المفاتيح
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = تصغير اختصار نافذة المساعدة
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = تكبير اختصار نافذة المساعدة
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = اغلاق اختصار نافذة المساعدة
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = فئة الاختصارات
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = الاختصارات العالمية
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = اختصارات العرض التقديمي
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = اختصار الدردشة
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = اختصارات المستخدمين
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = إختصارات التعليقات السفليّة
|
||
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = القائمة الكاملة للاختصارات معتمدة فقط في Internet Explorer.
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = اختصار
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = وظيفة
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = تصغير النافذة الحالية
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = تكبير النافذة الحالية
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = التركيز على نافذة الفلاش
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = كتم وعدم كتم الميكرفون الخاص بك
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = التركيز على حقل مدخلات الدردشة
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = التركيز على شريحة العرض التقديمي
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = التراجع عن علامة السبورة
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = نقل التركيز إلى نافذة المستخدمين
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = نقل التركيز إلى نافذة كاميرا الويب
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = نقل التركيز إلى نافذة العرض التقديمي
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = نقل التركيز إلى نافذة الدردشة
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = نقل التركيز إلى نافذة التعليقات السفليّة
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = فتح نافذة مشاركة سطح المكتب
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = فتح نافذة مشاركة كاميرا الويب
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = فتح/التركيز على نافذة مساعدة الاختصار
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = تسجيل الخروج من هذا الاجتماع
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = رفع يدك
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = رفع العرض التقديمي
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = الرجوع إلى الشريحة السابقة
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = عرض كافة الشرائح
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = الذهاب إلى الشريحة التالية
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = ملائمة الشرائح مع العرض
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = ملائمة الشرائح مع الصفحة
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = تعيين الشخص الذي تم اختياره مقدم
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = أزالة الشخص المحدد من الاجتماع
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = كتم صوت كل شخص ما عدا المقدم
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = نافذة الغرف المفرقة
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = التركيز على الغرف المفرقة
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = الإستماع إلى الغرفة المتفرقة المختارة
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = الإلتحاق بالغرفة المتفرقة المختارة
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = التركيز على علامات تبويب الدردشة
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = التركيز على قائمة رسائل الدردشة
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = التركيز على أداة لون الخط
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = ارسل الرسالة للمحادثة
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = اغلق تبويب المحادثة الخاصة
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = من خلال تصفح الرسائل، يجب التركيز على مربع الدردشة
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = تصفح الرسالة التالية
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = تصفح الرسالة التالية
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = تكرار الرسالة الحالية
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = التصفح للرسالة الأخيرة
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = التصفح للرسالة الأولى
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = التصفح لأحدث رسالة قرأتها
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = مفتاح التصحيح المؤقت
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = إمتلاك اللغة المختارة
|
||
|
||
bbb.polling.startButton.tooltip = بدء استطلاع
|
||
bbb.polling.startButton.label = بدء ا لاستطلاع
|
||
bbb.polling.publishButton.label = نشر
|
||
bbb.polling.closeButton.label = اغلق
|
||
bbb.polling.customPollOption.label = تصويت خصوصي...
|
||
bbb.polling.pollModal.title = نتائج الاستطلاع الحية
|
||
bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll.
|
||
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = المستخدمون
|
||
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Responses
|
||
bbb.polling.customChoices.title = أدخل خيارات الاستطلاع
|
||
bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below
|
||
bbb.polling.respondersLabel.novotes = بانتظار الإجابات
|
||
bbb.polling.respondersLabel.text = قد اجاب {0} مستخدم
|
||
bbb.polling.respondersLabel.finished = تم
|
||
bbb.polling.answer.Yes = نعم
|
||
bbb.polling.answer.No = لا
|
||
bbb.polling.answer.True = صحيح
|
||
bbb.polling.answer.False = خاطئ
|
||
bbb.polling.answer.A = ا
|
||
bbb.polling.answer.B = ب
|
||
bbb.polling.answer.C = ج
|
||
bbb.polling.answer.D = د
|
||
bbb.polling.answer.E = ه
|
||
bbb.polling.answer.F = و
|
||
bbb.polling.answer.G = ى
|
||
bbb.polling.results.accessible.header = نتائج الاستطلاع
|
||
bbb.polling.results.accessible.answer = اختيار {0} حصل على {1} صوت
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = بدء المشاركة
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = غير كاميرا الويب
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = أنت المقدم الآن
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = أنت المستعرض الآن
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = مفتاح المسافة
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = مفتاح السهم الأيسر
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = مفتاح السهم الأيمن
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = مفتاح السهم العلوي
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = مفتاح السهم السفلي
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = زائد
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = ناقص
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = إغلاق كافة مقاطع الفيديو
|
||
bbb.users.settings.lockAll = قفل كافة المستخدمين
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept = قفل المستخدمين ما عدا المقدم
|
||
bbb.users.settings.lockSettings = قفل المستعرضين ...
|
||
bbb.users.settings.breakoutRooms = الغرف المفرقة...
|
||
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
||
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = إرسال دعوات الغرف المفرقة
|
||
bbb.users.settings.unlockAll = فتح كافة المستعرضين
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked = قفل افتراضي
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted = كتم صوت افتراضي
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = تطبيق
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = تطبيق إعدادات القفل
|
||
bbb.lockSettings.cancel = إلغاء
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = إغلاق هذه النافذة بدون الحفظ
|
||
|
||
bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators)
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = قفل المشرف
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = دردشة خاصة
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = دردشة عامة
|
||
bbb.lockSettings.webcam = كاميرا الويب
|
||
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams
|
||
bbb.lockSettings.microphone = ميكيرفون
|
||
bbb.lockSettings.layout = الترتيب
|
||
bbb.lockSettings.title=قفل المستعرضين
|
||
bbb.lockSettings.feature=خاصية
|
||
bbb.lockSettings.locked=مقفل
|
||
bbb.lockSettings.lockOnJoin=إغلاق الاتصال "Lock on Join"
|
||
|
||
bbb.users.meeting.closewarning.text = Meeting is closing in a minute.
|
||
|
||
bbb.users.breakout.breakoutRooms = الغرف المفرقة
|
||
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = تحديث الغرف المفرقة
|
||
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Time left for this breakout room
|
||
bbb.users.breakout.timer.toolTip = الوقت المتبقي قبل إغلاق الغرف المتفرقة
|
||
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = حساب الوقت المتبقي...
|
||
bbb.users.breakout.closing = إغلاق
|
||
bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute.
|
||
bbb.users.breakout.rooms = غرف
|
||
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = عدد الغرف للإنشاء
|
||
bbb.users.breakout.room = غرفة
|
||
bbb.users.breakout.timeLimit = الحد الزمني
|
||
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = الحد الزمني بالدقائق
|
||
bbb.users.breakout.freeJoin = Allow users to choose breakout room to join
|
||
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Allow users to choose breakout room to join
|
||
bbb.users.breakout.minutes = دقيقة
|
||
bbb.users.breakout.record = سجل
|
||
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = تسجيل الغرف المفرقة
|
||
bbb.users.breakout.notAssigned = غير معين
|
||
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = نصيحة: يمكنك سحب وإسقاط المستخدمين بين الغرف
|
||
bbb.users.breakout.start = بدء
|
||
bbb.users.breakout.invite = دعوة
|
||
bbb.users.breakout.close = إغلاق
|
||
bbb.users.breakout.closeAllRooms = إغلاق كل الغرف المتفرقة
|
||
bbb.users.breakout.insufficientUsers = عدد المستخدمين غير كاف. يجب وضع مستخدم واحد على الأقل في غرفة متفرقة واحدة.
|
||
bbb.users.breakout.confirm = Join A Breakout Room
|
||
bbb.users.breakout.invited = You have been invited to join <b>Breakout Room</b>
|
||
bbb.users.breakout.selectRoom = Choose a <b>Breakout Room</b> to join
|
||
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
|
||
bbb.users.breakout.joinSession = Join Session
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = إغلاق
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
|
||
bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0}
|
||
bbb.users.roomsGrid.room = غرفة
|
||
bbb.users.roomsGrid.users = المستخدمون
|
||
bbb.users.roomsGrid.action = إجراء
|
||
bbb.users.roomsGrid.transfer = نقل الصوت
|
||
bbb.users.roomsGrid.join = الانضمام
|
||
bbb.users.roomsGrid.noUsers = لا يوجد مستخدمون في هذه الغرفة
|
||
|
||
bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference
|
||
bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference
|
||
bbb.notification.screenShare.started = Screenshare has started
|
||
bbb.notification.screenShare.ened = Screenshare has ended
|
||
bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded
|
||
bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore
|
||
|
||
bbb.langSelector.default=اللغة الافتراضية
|
||
|
||
bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented
|
||
bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured
|
||
bbb.error.catch.copy = Copy error
|
||
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard
|
||
|
||
bbb.alert.cancel = إلغاء
|
||
bbb.alert.ok = موافق
|
||
bbb.alert.no = لا
|
||
bbb.alert.yes = نعم
|