706 lines
47 KiB
INI
706 lines
47 KiB
INI
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connexion au serveur
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Chargement de {0} modules
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Désolé, impossible d'établir une connexion au serveur.
|
||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (version {0})
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de log
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conférence introuvable
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Jeton d'authentification invalide
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Mise en page par défaut
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Encapsulation
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio avec WebRTC
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Vous avez probablement de vieux fichiers de traduction pour BigBlueButton.
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer le cache de votre navigateur web et essayer de nouveau.
|
||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement \: les traductions ne sont pas à jour
|
||
bbb.audioSelection.title = Comment souhaitez-vous rejoindre la conversation audio ?
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Joindre la conférence audio avec votre microphone
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Écoute seulement
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Joindre la conférence audio seulement en écoute
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour rejoindre cette conférence par téléphone, composez le \: {0} puis entrez {1} comme code de conférence.
|
||
bbb.micSettings.title = Test Audio
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Tester le microphone
|
||
bbb.micSettings.playSound = Tester les haut-parleurs
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Jouer de la musique pour tester vos haut-parleurs
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vous devriez entendre le son dans vos écouteurs et non dans les haut-parleurs.
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si vous utilisez un casque (ou des écouteurs), vous devriez entendre du son dans votre casque -- pas dans vos hauts parleurs.
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Ceci est un test audio privé. Dites quelques mots. Pouvez-vous vous entendre ?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Oui
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlez dans votre microphone. Vous devriez voir la barre bouger. Si ce n'est pas le cas, choisissez un autre microphone.
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilisez un casque avec microphone intégré pour une meilleure expérience audio.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Tester ou changer votre microphone
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ouvrir la fenêtre de paramètres de micro pour Flash Player
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Choisir un microphone
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Choisissez le gain de votre micro
|
||
bbb.micSettings.nextButton = Suivant
|
||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Démarrer le test d'echo
|
||
bbb.micSettings.join = Rejoindre l'audio
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = Joindre l'audioconférence
|
||
bbb.micSettings.cancel = Annuler
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Connexion
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erreur de l'appel de Test. Contactez l'administrateur.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuler rejoindre l’audioconférence
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = Aide (ouvrir les tutoriels vidéos dans une nouvelle page)
|
||
bbb.micSettings.access.title = Paramètres audio. Le focus va être gardé sur cette fenêtre jusqu'à ce qu'elle soit fermée.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = Support WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Votre navigateur supporte WebRTC.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Cliquez pour ne pas utiliser WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Cliquez ici si vous ne souhaitez pas utiliser la technologie WebRTC (recommandé si vous avez des problèmes en l'utilisant).
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC n'est pas supporté par votre navigateur internet. Veuillez utiliser Google Chrome (version 32 ou supérieure) ou Mozilla Firefox (version 26 ou supérieure). Vous pourrez toujours joindre la conférence audio en utilisant la plateforme Flash.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Appel
|
||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connexion
|
||
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transfert en cours
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Connexion à la conversation audio en cours
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test d'écho terminé.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = Permission d'utilisation du microphone par Firefox
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choisissez votre microphone et cliquez sur Partager.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Si vous ne voyez pas la liste des microphones, cliquez sur l'icône de microphone.
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = Permission d'utilisation du microphone par Chrome
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Cliquez sur Autoriser pour donner à Chrome la permission d'utiliser votre microphone
|
||
bbb.micWarning.title = Avertissement audio
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Joindre malgré tout
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = Tester à nouveau
|
||
bbb.micWarning.message = Votre microphone n'a montré aucune activité, les autres participants ne pourront certainement pas vous entendre durant cette session.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = Les problèmes WebRTC suivants ont été détectés \: {0}. Voulez-vous essayer Flash à la place ?
|
||
bbb.webrtcWarning.title = Échec d'audio via WebRTC
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erreur 1001 \: WebSocket déconnectée
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erreur 1002 \: impossible d'établir une connexion WebSocket
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erreur 1003 \: version de navigateur non supportée
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erreur 1004 \: échec sur appel (raison\={0})
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erreur 1005 \: l'appel s'est terminé de façon inattendue
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erreur 1006 \: l'appel a expiré
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erreur 1007 \: échec de la négociation ICE
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erreur 1008 \: échec du transfert
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erreur 1009 \: impossible de récupérer les informations du serveur STUN/TURN
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erreur 1010 \: temps de négociation ICE dépassé
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erreur 1011 \: temps de négociation ICE dépassé
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erreur {0} \: code d'erreur inconnu
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Il n'a pas été possible d'utiliser votre microphone pour un appel WebRTC
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Le test d'echo WebRTC s'est terminé de façon inattendue
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Connexion WebRTC perdue
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Tentative de reconnexion
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Connexion WebRTC ré-établie
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Se déconnecter
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Sélectionner votre langue
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ouvrir les paramètres
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Raccourcis clavier
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Démarrer l'enregistrement
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrêter l'enregistrement
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La session est enregistrée
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La session n'est pas enregistrée
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmer l'enregistrement
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Êtes-vous sur de vouloir démarrer l'enregistrement de cette session ?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Êtes-vous sur de vouloir arrêter l'enregistrement de cette session ?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notification d'enregistrement
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette conférence.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez activer le bouton Démarrer/Arrêter l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter/terminer l'enregistrement.
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Pas en cours d'enregistrement
|
||
bbb.clientstatus.title = Configuration des notifications
|
||
bbb.clientstatus.notification = Notifications non lues
|
||
bbb.clientstatus.close = Fermer
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Pare-feu
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un pare-feu empêche votre client de se connecter directement au port 1935 du serveur distant. Il est recommandé de se connecter à un réseau moins restrictif pour obtenir une connexion plus stable.
|
||
bbb.clientstatus.browser.title = Version du navigateur
|
||
bbb.clientstatus.browser.message = Votre navigateur ({0}) n'est pas à jour. Il est recommandé d'installer la dernière version.
|
||
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||
bbb.clientstatus.flash.message = Votre extension Flash Player ({0}) n'est pas à jour. Il est recommandé d'installer la dernière version.
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Votre connexion audio WebRTC est excellente
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Votre connexion audio WebRTC est bonne
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Votre connexion audio WebRTC est médiocre
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Il y a peut-être un problème avec votre connexion audio WebRTC
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.message = Nous vous recommandons d'utiliser Firefox ou Chrome pour une meilleure qualité sonore.
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Réduire
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Agrandir
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fermer
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Barre de titre de la fenêtre webcam
|
||
bbb.presentation.titleBar = Barre de titre de la fenêtre présentation
|
||
bbb.chat.titleBar = Barre de titre de la fenêtre discussion
|
||
bbb.users.title = Utilisateurs {0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = Barre de titre de la fenêtre utilisateurs
|
||
bbb.users.quickLink.label = Fenêtre utilisateurs
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre utilisateurs
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre utilisateurs
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Paramètres
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = Test Audio
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Paramètres de la webcam
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Rendre silencieux tous les utilisateurs
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Rendre silencieux tous les utilisateurs sauf le présentateur
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Activer le microphone pour tous les utilisateurs
|
||
bbb.users.settings.clearAllStatus = Supprimer toutes les icônes de status
|
||
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Actualiser mon icône de statut
|
||
bbb.users.roomMuted.text = Participants en sourdine
|
||
bbb.users.roomLocked.text = Participants bloqués
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parler
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vous mettre en sourdine
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activer
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Assourdir
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Assourdit
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Sourdine désactivée
|
||
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copier les noms des utilisateurs
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Liste d'utilisateurs. Utilisez les flèches pour naviguer.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = vous
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Statut
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Cliquer pour définir comme présentateur
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Présentateur
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Modérateur
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Supprimer le statut
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Spectateur
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = webcam en cours de partage
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Est présentateur
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Média
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parler
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partager la webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Voir la webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Désactiver la sourdine pour {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Activer la sourdine pour {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Verrouiller {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Déverrouiller {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Éjecter {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partager la webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microphone actif
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microphone inactif
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Vous n'êtes pas en audioconférence
|
||
bbb.users.emojiStatus.clear = Supprimer
|
||
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Pas de statut
|
||
bbb.users.emojiStatus.close = Fermer
|
||
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Fermer la fenêtre de statut
|
||
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Lever la main
|
||
bbb.users.emojiStatus.happy = Statut content
|
||
bbb.users.emojiStatus.smile = Statut souriant
|
||
bbb.users.emojiStatus.sad = Statut triste
|
||
bbb.users.emojiStatus.confused = Statut confus
|
||
bbb.users.emojiStatus.neutral = Statut neutre
|
||
bbb.users.emojiStatus.away = Statut ailleurs
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Pouce vers le haut
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Pouce vers le bas
|
||
bbb.users.emojiStatus.applause = Applaudissements
|
||
bbb.presentation.title = Présentation
|
||
bbb.presentation.titleWithPres = Présentation \: {0}
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Fenêtre présentation
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajuster la fenêtre de présentation à la largeur
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajuster la fenêtre de présentation à la page
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Envoyer un document à présenter
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositive précédente
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositive {0} sur {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Sélectionner une diapositive
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositive suivante
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erreur \: le fichier dépasse la taille autorisée.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Envoi terminé. Merci de patienter pendant la conversion du fichier.
|
||
bbb.presentation.uploaded = envoyé.
|
||
bbb.presentation.document.supported = Le document envoyé est compatible. Conversion en cours...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Conversion du fichier office réussie.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Erreur \: impossible de convertir le document Office.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Veuillez d'abord convertir ce document en PDF.
|
||
bbb.presentation.error.io = Erreur E/S \: veuillez contacter l'administrateur.
|
||
bbb.presentation.error.security = Erreur de sécurité \: veuillez contacter l'administrateur.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erreur \: le format de fichier envoyé n'est pas supporté. Merci d'envoyer un fichier compatible.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erreur \: impossible de déterminer le nombre de pages du fichier envoyé.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erreur \: le fichier envoyé contient trop de pages.
|
||
bbb.presentation.converted = {0} page(s) sur {1} convertie(s).
|
||
bbb.presentation.ok = OK
|
||
bbb.presentation.slider = Niveau de zoom de la présentation
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Début du texte de la diapositive
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fin du texte de la diapositive
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Fichier de présentation
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGE
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de présentation
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de présentation
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de présentation
|
||
bbb.fileupload.title = Envoyer un fichier à présenter
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Aucun fichier sélectionné
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Sélectionner le fichier
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ouvrir une boîte de dialogue pour sélectionner un fichier
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Envoyer
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Envoyer le fichier sélectionné
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Supprimer cette présentation
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Afficher
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Afficher cette présentation
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn = Fermer
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Fermer la boîte de dialogue d'envoi de fichier
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = Génération des aperçus...
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Progression \:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Envoyez n'importe quel document office, ou fichier PDF. Pour de meilleurs résultats, utilisez le format PDF.
|
||
bbb.chat.title = Discussion
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Fenêtre discussion
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Champ de saisie de message
|
||
bbb.chat.sendBtn = Envoyer
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Envoyer ce message
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Envoyer ce message
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copier tout le texte
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Public
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Options
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Choisissez une personne avec qui discuter en privé
|
||
bbb.chat.private.userLeft = L'utilisateur a quitté.
|
||
bbb.chat.private.userJoined = L'utilisateur est entré.
|
||
bbb.chat.private.closeMessage = Vous pouvez fermer cet onglet en utilisant la combinaison de touches {0}.
|
||
bbb.chat.usersList.toolTip = Sélectionnez un participant pour ouvrir une discussion privée
|
||
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Sélectionner un utilisateur pour ouvrir une fenêtre de discussion privée. Utiliser les touches flèches pour naviguer.
|
||
bbb.chat.chatOptions = Options de discussions
|
||
bbb.chat.fontSize = Taille de la police
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Sélectionnez la taille de la police
|
||
bbb.chat.messageList = Messages de discussion
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de discussion
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de discussion
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de discussion
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nouveaux messages dans cet onglet.
|
||
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Système
|
||
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} à {2}
|
||
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Le message est {0} caractère(s) trop long
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Changer de webcam
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de changement de webcam
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Sélectionner la résolution de la webcam
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Commencer le partage de ma webcam
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Impossible de partager la webcam. Raison \: {0}
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permission d'utilisation de la webcam par Chrome
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Cliquez sur Autoriser pour donner à Chrome la permission d'utiliser votre webcam.
|
||
bbb.videodock.title = Webcams
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Fenêtre webcams
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre des webcams
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre des webcams
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Activer ou désactiver la sourdine pour {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Faire de {0} le présentateur
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Éjecter {0} de la conférence
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Discuter avec {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Pas de webcam disponible
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossible d'ouvrir votre webcam
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Attend l'approbation
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Prévisualisation vidéo
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Ouverture de la webcam...
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accès à la webcam refusé
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Votre webcam n'a pas pu s'ouvrir - elle est peut-être utilisée par une autre application
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = Publication...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fermer la fenêtre de paramètres pour la webcam
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annuler
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Publier la webcam
|
||
bbb.video.streamClose.toolTip = Fermer le flux pour \: {0}
|
||
bbb.screensharePublish.title = Partage d'écran\: Prévisualisation présentateur
|
||
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Mettre en pause le partage d'écran
|
||
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
|
||
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reprendre le partage d'écran
|
||
bbb.screensharePublish.restart.label = Reprendre
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Vous ne pouvez pas agrandir cette fenêtre.
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Arrêter le partage et fermer
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Arrêter le partage et fermer la fenêtre de publication du partage d'écran
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Réduire
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de publication de partage d'écran
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de publication de partage d'écran
|
||
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Les étapes ci-dessous vous guideront pour démarrer le partage d’écran (nécessite Java).
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = AIde
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Aide (Ouvre le tutoriel dans une nouvelle fenêtre)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Choisir 'Ouvrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accepter le certificat
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Cliquer 'OK' pour lancer
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accepter le certificat
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Cliquer pour ouvrir
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accepter le certificat
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choisissez 'Enregistrer le fichier' (si demandé)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Cliquer 'OK' pour lancer
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accepter le certificat
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Cliquer pour ouvrir
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accepter le certificat
|
||
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partage\:
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Plein écran
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.region = Partie
|
||
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Le partage d'écran est actuellement en pause.
|
||
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Démarrage du partage d'écran non détecté.
|
||
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Redémarrage du partage d'écran non détecté.
|
||
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = L'application de partage d'écran s'est fermée de façon inattendue
|
||
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Choisir 'Annuler' et réessayer
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Le partage d'écran ne peut pas démarrer.
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Essayer de rafraîchir le client (cliquer sur le bouton rafraîchir du navigateur). Si après avoir rafraîchi, vous voyer encore le mot '[ Tunelling ]' en bas de l'écran à droite, essayer de vous connecter à partir d'un endroit différent.
|
||
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Annuler
|
||
bbb.screensharePublish.startButton.label = Démarrer
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Arrêter
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Arrêter le partage de votre écran
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Vous utilisez une version récente de Chrome, mais n’avez pas l’extension de partage d’écran installée.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Après avoir installé l’extension de partage d’écran, cliquer sur « Réessayer » ci-dessous.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Impossible de détecter l’extension de partage d’écran. Cliquer ici pour essayer de l’installer à nouveau, ou sélectionnez « Utiliser le partage d'écran Java ».
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Il semble que vous pourriez être Incognito ou que vous utilisiez la navigation privée. Assurez-vous que vos paramètres vous permettent d'exécuter l’extension en Incognito/navigation privée.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Cliquer ici pour installer
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Utiliser la partage d'écran Java
|
||
bbb.screenshareView.title = Partage d'écran
|
||
bbb.screenshareView.fitToWindow = Adapter la taille à la fenêtre
|
||
bbb.screenshareView.actualSize = Présenter la taille actuelle
|
||
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de partage d'écran
|
||
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de partage d'écran
|
||
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de partage d'écran
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Partager votre microphone
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre microphone
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stopper l'écoute de la conférence
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Démarrer l'écoute de la conférence
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Aucun microphone détecté
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Ourvrir la fenêtre de publication de partage d'écran
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre écran
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partager votre webcam
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre webcam
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Ajouter la mise en page personnalisée à la liste
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Appliquer la disposition actuelle à tous les utilisateurs excepté les modérateurs
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = Changer la mise en page
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Charger des mises en page depuis un fichier
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sauvegarder les mises en page dans un fichier
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Verrouiller la mise en page
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Appliquer une mise en page
|
||
bbb.layout.combo.custom = * Mise en page personnalisée
|
||
bbb.layout.combo.customName = Mise en page personnalisée
|
||
bbb.layout.combo.remote = Distant
|
||
bbb.layout.save.complete = Les mises en page ont été sauvegardées avec succès
|
||
bbb.layout.load.complete = Les mises en page ont été chargées avec succès
|
||
bbb.layout.load.failed = Impossible de charger les mises en pages
|
||
bbb.layout.name.defaultlayout = Mise en page par défaut
|
||
bbb.layout.name.closedcaption = Sous-titrage
|
||
bbb.layout.name.videochat = Discussion Vidéo
|
||
bbb.layout.name.webcamsfocus = Réunion Webcam
|
||
bbb.layout.name.presentfocus = Réunion Présentation
|
||
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistant de conférence
|
||
bbb.layout.name.lecture = Conférence
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Crayon
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour le crayon
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un cercle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un rectangle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Déplacer et zoomer
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour le recadrage et zoom
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Effacer les annotations
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Effacer le tableau
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Annuler l'annotation
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Effacer la dernière marque sur le tableau
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Selectionner une couleur
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Couleur de la marque
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Changer l'épaisseur
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Épaisseur du trait
|
||
bbb.logout.title = Déconnecté
|
||
bbb.logout.button.label = OK
|
||
bbb.logout.appshutdown = L'application serveur a été arrêtée
|
||
bbb.logout.asyncerror = Une erreur de synchronisation est survenue
|
||
bbb.logout.connectionclosed = La connexion au serveur a été fermée
|
||
bbb.logout.connectionfailed = La connexion au serveur est terminée
|
||
bbb.logout.rejected = La connexion au serveur a été refusée
|
||
bbb.logout.invalidapp = L'application red5 n'existe pas
|
||
bbb.logout.unknown = Votre client a perdu la connexion au serveur
|
||
bbb.logout.usercommand = Vous êtes maintenant déconnecté de la conférence
|
||
bbb.logour.breakoutRoomClose = La fenêtre de votre navigateur va se fermer
|
||
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Un modérateur vous a éjecté de la conférence.
|
||
bbb.logout.refresh.message = Si cette déconnexion était inattendue, cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous reconnecter.
|
||
bbb.logout.refresh.label = Se reconnecter
|
||
bbb.logout.confirm.title = Confirmer la déconnexion
|
||
bbb.logout.confirm.message = Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Oui
|
||
bbb.logout.confirm.no = Non
|
||
bbb.connection.failure=Problèmes de connectivité détectés
|
||
bbb.connection.reconnecting=Reconnexion en cours
|
||
bbb.connection.reestablished=Connexion rétablie
|
||
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
||
bbb.connection.sip=SIP
|
||
bbb.connection.video=Vidéo
|
||
bbb.connection.deskshare=Partage d'écran
|
||
bbb.notes.title = Notes
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
|
||
bbb.notes.saveBtn = Sauvegarder
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Sauvegarder la note
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Cliquez sur Autoriser sur l'invite qui s'affiche pour vérifier que le partage d'écran fonctionne correctement pour vous
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Vérifier le partage d'écran
|
||
bbb.settings.voice.volume = Activité du microphone
|
||
bbb.settings.flash.label = Erreur de version Flash
|
||
bbb.settings.flash.text = Vous avez Flash {0} installé, mais la version {1} minimum est requise pour BigBlueButton. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour installer la dernière version d'Adobe Flash.
|
||
bbb.settings.flash.command = Installer la dernière version de Flash
|
||
bbb.settings.isight.label = Erreur de webcam iSight
|
||
bbb.settings.isight.text = Si vous avez des problèmes avec votre webcam iSight, c'est peut-être parce que vous utilisez OS X 10.6.5, qui est connu pour avoir un problème avec Flash. Pour corriger ce problème, cliquez sur le lien ci-dessous pour installer la dernière version de Flash ou bien mettez à jour votre Mac.
|
||
bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Attention
|
||
bbb.settings.warning.close = Fermer cette alerte
|
||
bbb.settings.noissues = Aucun problème sérieux n'a été détecté.
|
||
bbb.settings.instructions = Acceptez l'application Flash qui vous demande l'autorisation pour accéder à votre webcam et votre micro. Si vous pouvez vous voir et vous entendre, votre navigateur a été correctement configuré. D'autres questions éventuelles sont présentées ci-dessous. Cliquez sur l'une d'entre elle pour trouver une solution.
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un triangle
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Ligne
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour une ligne
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texte
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour du texte
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Couleur du texte
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Taille de caractère
|
||
bbb.caption.window.title = Sous-titrage
|
||
bbb.caption.quickLink.label = Fenêtre de Titre Sous-titrage
|
||
bbb.caption.window.titleBar = Barre de Titre Sous-titrage
|
||
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de Sous-titrage
|
||
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de Sous-titrage
|
||
bbb.caption.transcript.noowner = Aucun
|
||
bbb.caption.transcript.youowner = Vous
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avertissement de collage de sous-titre
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Impossible de coller plus de {0} caractères. Vous avez collé {1} caractères.
|
||
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Zone d’entrée des sous-titres
|
||
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Zone de sortie des sous-titres
|
||
bbb.caption.option.label = Options
|
||
bbb.caption.option.language = Langue\:
|
||
bbb.caption.option.language.tooltip = Sélectionner la Langue de Sous-titrage
|
||
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Sélectionnez une langue de sous-titrage. Utilisez les touches flèches pour naviguer.
|
||
bbb.caption.option.takeowner = Prendre le Contrôle
|
||
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prendre le Contrôle de la Langue Sélectionnée
|
||
bbb.caption.option.fontfamily = Famille police\:
|
||
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Famille police\:
|
||
bbb.caption.option.fontsize = Taille de caractère\:
|
||
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Taille de caractère
|
||
bbb.caption.option.backcolor = Couleur d'arrière-plan\:
|
||
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Couleur d'arrière-plan
|
||
bbb.caption.option.textcolor = Couleur du texte\:
|
||
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Couleur du texte
|
||
|
||
|
||
bbb.accessibility.clientReady = Prêt
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Vous avez atteint le premier message.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Vous avez atteint le dernier message.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Vous avez navigué jusqu'au premier message.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Vous avez navigué jusqu'au dernier message.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Vous avez navigué jusqu'au message le plus récent que vous avez lu.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Saisie de texte
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Notification Audible de Discussion
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Veuillez utiliser les flèches pour naviguer entre les messages.
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Saisie de notes
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = Raccourcis clavier
|
||
bbb.shortcuthelp.titleBar = Barre de titre de la fenêtre raccourci clavier
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire l'aide sur les raccourcis
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir l'aide sur les raccourcis
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fermer l'aide sur les raccourcis
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Catégorie Raccourci
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Raccourcis globaux
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Raccourcis de présentation
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Raccourcis de discussion
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Raccourcis utilisateurs
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Raccourcis de Sous-titrage
|
||
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = La liste complète des raccourcis sont pris en charge uniquement dans Internet Explorer.
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Raccourci
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Fonction
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Réduire la fenêtre courante
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Agrandir la fenêtre courante
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Enlever le focus de la fenêtre de Flash
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activer et désactiver votre microphone
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Mettre le focus sur le champ de saisie de discussion
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Mettre le focus sur la page de présentation
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Effacer la dernière marque sur le tableau
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mettre le focus sur la fenêtre des utilisateurs
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mettre le focus sur la fenêtre webcam
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mettre le focus sur la fenêtre de présentation
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mettre le focus sur la fenêtre de discussion
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Mettre le focus sur la fenêtre de Sous-titrage
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ouvrir la fenêtre de partage d'écran
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ouvrir la fenêtre de partage de la webcam
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ouvrir/mettre le focus sur la fenêtre d'aide sur les raccourcis
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Se déconnecter de cette conférence
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Lever la main
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Envoyer un document à présenter
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Aller à la diapositive précédente
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Voir toutes les diapositives
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Aller à la diapositive suivante
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajuster les diapositives à la largeur
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajuster les diapositives à la page
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Faire de la personne sélectionnée le présentateur
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Éjecter la personne sélectionnée de la conférence
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activer ou désactiver la sourdine pour la personne sélectionnée
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activer ou désactiver la sourdine pour tous les utilisateurs
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mettre tout le monde en sourdine sauf le présentateur
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Fenêtre de Salles de Groupe
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Mettre le focus sur la liste de salles de groupe
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ecouter la salle de groupe sélectionnée
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Joindre la salle de groupe sélectionnée
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Mettre le focus sur les onglets de la fenêtre de discussion
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Mettre le focus sur la liste de discussion
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Mettre le focus sur la sélection de la couleur de la police
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Envoyer ce message
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fermer l'onglet de discussion privée
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Pour la navigation entre les messages, vous devez mettre le focus sur la zone de discussion.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Naviguer vers le message suivant
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Naviguer vers le message précédent
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Répéter le message actuel
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Naviguer jusqu'au dernier message
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Naviguer jusqu'au premier message
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Naviguer jusqu'au dernier message que vous avez lu
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Raccourci temporaire de débogage
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Prendre le Contrôle de la Langue Sélectionnée
|
||
|
||
bbb.polling.startButton.tooltip = Démarrer un vote
|
||
bbb.polling.startButton.label = Démarrer le vote
|
||
bbb.polling.publishButton.label = Publier
|
||
bbb.polling.closeButton.label = Fermer
|
||
bbb.polling.customPollOption.label = Votes personnalisés...
|
||
bbb.polling.pollModal.title = Les résultats du vote en direct
|
||
bbb.polling.customChoices.title = Entrer les choix du vote
|
||
bbb.polling.respondersLabel.novotes = En attente des réponses
|
||
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} utilisateurs ont répondu
|
||
bbb.polling.respondersLabel.finished = Fait
|
||
bbb.polling.answer.Yes = Oui
|
||
bbb.polling.answer.No = Non
|
||
bbb.polling.answer.True = Vrai
|
||
bbb.polling.answer.False = Faux
|
||
bbb.polling.answer.A = A
|
||
bbb.polling.answer.B = B
|
||
bbb.polling.answer.C = C
|
||
bbb.polling.answer.D = D
|
||
bbb.polling.answer.E = E
|
||
bbb.polling.answer.F = F
|
||
bbb.polling.answer.G = G
|
||
bbb.polling.results.accessible.header = Résultats du vote
|
||
bbb.polling.results.accessible.answer = La réponse {0} avait {1} votes.
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Changer de webcam
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Vous êtes maintenant le présentateur.
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Vous êtes maintenant un spectateur.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barre d'espace
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Flèche gauche
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Flèche droite
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Flèche haut
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flèche bas
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Moins
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fermer toutes les vidéos
|
||
bbb.users.settings.lockAll = Verrouiller tous les utilisateurs
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept = Verrouiller tous les utilisateurs sauf le présentateur
|
||
bbb.users.settings.lockSettings = Verrouiller les participants ...
|
||
bbb.users.settings.breakoutRooms = Salles de Groupe...
|
||
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Envoyer les invitations pour les Salles de Groupe
|
||
bbb.users.settings.unlockAll = Déverrouiller tous les participants
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked = Verrouillé par défaut
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted = Rendre silencieux par défaut
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = Appliquer
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Appliquer les paramètres de verrouillage
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Annuler
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fermer cette fenêtre sans sauvegarder
|
||
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrouillage du modérateur
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = Discussion privée
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = Discussion publique
|
||
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
||
bbb.lockSettings.microphone = Microphone
|
||
bbb.lockSettings.layout = Mise en page
|
||
bbb.lockSettings.title=Verrouiller les participants
|
||
bbb.lockSettings.feature=Fonctionnalité
|
||
bbb.lockSettings.locked=Verrouillé
|
||
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Verrouiller à la connexion
|
||
|
||
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salles de Groupe
|
||
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Mettre à jour les Salles de Groupe
|
||
bbb.users.breakout.timer = <b>{0}</b>
|
||
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Temps imparti pour les salles de groupe
|
||
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcul du temps restant...
|
||
bbb.users.breakout.closing = Fermeture
|
||
bbb.users.breakout.rooms = Salles
|
||
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Nombre de salles à créer
|
||
bbb.users.breakout.room = Salle
|
||
bbb.users.breakout.randomAssign = Affecter les utilisateurs aléatoirement
|
||
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de temps
|
||
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limite de temps en minutes
|
||
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
|
||
bbb.users.breakout.record = Enregistrer
|
||
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Enregistrer les salles de groupe
|
||
bbb.users.breakout.notAssigned = Non attribuée
|
||
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Astuce\: Vous pouvez glisser-déposer les utilisateurs entre les salles
|
||
bbb.users.breakout.start = Démarrer
|
||
bbb.users.breakout.invite = Inviter
|
||
bbb.users.breakout.close = Fermer
|
||
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fermer Toutes les Salles de Groupe
|
||
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Nombre d'utilisateurs insuffisant. Vous devriez ajouter au moins un utilisateur par salle
|
||
bbb.users.breakout.openJoinURL = Vous êtes invité à rejoindre la Salle de Groupe {0}\n(En acceptant, vous quitterez automatiquement l’audioconférence)
|
||
bbb.users.breakout.confirm = Confirmer Joindre Salle de Goupe
|
||
bbb.users.roomsGrid.room = Salle
|
||
bbb.users.roomsGrid.users = Utilisateurs
|
||
bbb.users.roomsGrid.action = Action
|
||
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transférer l'audio
|
||
bbb.users.roomsGrid.join = Rejoindre
|
||
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Pas d'utilisateurs dans cette salle
|