a3838ec143
Update locales as of May 11, 2016.
588 lines
36 KiB
INI
588 lines
36 KiB
INI
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laadin {0} moodulit
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus.
|
|
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (väljalase {0})
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken
|
|
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist
|
|
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus
|
|
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine
|
|
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli
|
|
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Sinu BigBlueButton tõlked võivad olla vananenud.
|
|
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Palun tühjenda oma brauseri vahemälu ja proovi uuesti.
|
|
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Hoiatus\: tõlked on vananenud
|
|
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid audiokonverentsiga liituda?
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates
|
|
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
|
|
bbb.micSettings.title = Heli test
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni
|
|
bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest.
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest.
|
|
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofoni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni.
|
|
bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe.
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken
|
|
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus
|
|
bbb.micSettings.nextButton = Järgmine
|
|
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Alusta kaja-testi
|
|
bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga
|
|
bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga
|
|
bbb.micSettings.cancel = Katkesta
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga\: palun võta ühendust administraatoriga.
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
|
|
bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud).
|
|
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Helistan
|
|
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Ühendun
|
|
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Annan üle
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud.
|
|
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vali oma mikrofon ja klõpsa "Jaga".
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Kui sa ei näe loetelu mikrofonidest, siis klõpsa mikrofoni ikoonil.
|
|
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused
|
|
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu mikrofoni.
|
|
bbb.micWarning.title = Heli hoiatus
|
|
bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi
|
|
bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti
|
|
bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda.
|
|
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga\: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust?
|
|
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC heli viga.
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001\: WebSocket ühendus lõppes
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002\: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003\: Brauseri versioon pole toetatud
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004\: Viga kõnega (põhjus\={0})
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005\: Kõne lõppes ootamatult
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006\: Kõne aegus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007\: ICE negotiation failed
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Viga 1008\: Üleandmine ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Viga 1009\: STUN/TURN serveri info hankimine ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Viga 1010\: ICE kokku leppimise ajalimiit täitus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Viga 1011\: ICE kokku võtmise ajalimiit täitus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}\: Tundmatu veakood
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Sinu mikrofoni ühendamine WebRTC kõnega ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC kaja-test lõppes ootamatult
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC ühendus on katkestatud
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Proovin uuesti ühenduda
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC ühendus on taastatud
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Kinnita salvestamine
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Kas oled kindel, et soovid alustada selle sündmuse salvestamist?
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Kas oled kindel, et soovid lõpetada selle sündmuse salvestamise?
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Salvestuse teavitus
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sul on võimalik seda sündmust salvestada
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
|
|
bbb.clientstatus.title = Sätete teavitused
|
|
bbb.clientstatus.notification = Lugemata teavitused
|
|
bbb.clientstatus.close = Sulge
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tulemüür
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.message = Tulemüür piirab otseühenduste loomist välise serveri pordiga 1935.\nStabiilsema ühenduse saavutamisega serveriga soovitame sul kasutada vähem piiravat võrguühendust.
|
|
bbb.clientstatus.browser.title = Brauseri versioon
|
|
bbb.clientstatus.browser.message = Sinu brauseri versioon ({0}) on vana. Soovitame uuendada brauser viimasele versioonile.
|
|
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
|
bbb.clientstatus.flash.message = Sinu Flash Player lisamoodul ({0}) on aegunud. Soovitame see uuendada viimasele versioonile.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.title = Heli
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.message = Soovitame parima helikvaliteedi saavutamiseks kasutada Firefox või Chrome brauserit.
|
|
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
|
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java versiooni tuvastamine nurjus.
|
|
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Sinu arvutis pole Java tarkvara. Palun klõpsa <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>SIIN</a></font> ja installeeri uusim Java, et kasutada ekraani jagamise funktsionaalsust.
|
|
bbb.clientstatus.java.oldversion = Sinu arvutis on vana Java versioon. Palun klõpsa <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>SIIN</a></font> ja installeeri uusim Java, et kasutada ekraani jagamise funktsionaalsust.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba
|
|
bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba
|
|
bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba
|
|
bbb.users.title = Osalejad{0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba
|
|
bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted
|
|
bbb.users.settings.audioSettings = Heli test
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli
|
|
bbb.users.settings.clearAllStatus = Tühista kõik staatuse ikoonid
|
|
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Uuenda minu staatuse ikooni
|
|
bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud
|
|
bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon aktiveeritud
|
|
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopeeri kasutajate nimed
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks.
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Puhasta staatus
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Jagab veebikaamerat.
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = On esineja.
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Viska {0} välja
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear = Puhasta
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Puhasta staatus
|
|
bbb.users.emojiStatus.close = Sulge
|
|
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Sulge staatuse hüpikaken
|
|
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Tõsta käsi
|
|
bbb.users.emojiStatus.happy = Rõõmus
|
|
bbb.users.emojiStatus.smile = Naeratab
|
|
bbb.users.emojiStatus.sad = Kurb
|
|
bbb.users.emojiStatus.confused = Segaduses
|
|
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutraalne
|
|
bbb.users.emojiStatus.away = Eemal
|
|
bbb.presentation.title = Esitlus
|
|
bbb.presentation.titleWithPres = Esitlus\: {0}
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken
|
|
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses
|
|
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele
|
|
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slaid {0} / {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga\: üles laetud fail on suurem kui lubatud.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse.
|
|
bbb.presentation.uploaded = üles laetud.
|
|
bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist...
|
|
bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Viga\: dokumendi konverteerimine ebaõnnestus.
|
|
bbb.presentation.error.io = IO viga\: palun võta ühendust administraatoriga.
|
|
bbb.presentation.error.security = Turvaviga\: palun võta ühendust administraatoriga.
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga\: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga\: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga\: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi.
|
|
bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st.
|
|
bbb.presentation.ok = OK
|
|
bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken
|
|
bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile
|
|
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Näita
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust
|
|
bbb.fileupload.okCancelBtn = Sulge
|
|
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sulge faili üles laadimise aken
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte...
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine\:
|
|
bbb.fileupload.fileFormatHint = Lae üles ükskõik milline kontoritarkvaraga loodud dokument või PDF fail. Parima tulemuse saamiseks kasuta PDF formaati.
|
|
bbb.chat.title = Jututuba
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli
|
|
bbb.chat.sendBtn = Saada
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum
|
|
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Kõik
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Valikud
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda
|
|
bbb.chat.private.userLeft = Kasutaja on lahkunud.
|
|
bbb.chat.private.userJoined = Kasutaja on liitunud.
|
|
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
|
|
bbb.chat.usersList.toolTip = Vali kasutaja, kellega soovid privaatselt vestelda
|
|
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vali osaleja, kellega soovid alustada privaatvestlust. Kasuta nooleklahve sõnumite vahel liikumiseks.
|
|
bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud
|
|
bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas
|
|
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus
|
|
bbb.chat.messageList = Sõnumi kast
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid).
|
|
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Süsteem
|
|
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Sõnum on {0} tähemärgi võrra liiga pikk
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Veebikaamera jagamine ebaõnnestus. Põhjus\: {0}
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu veebikaamerat.
|
|
bbb.videodock.title = Veebikaamerad
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestle osalejaga {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamera aktiveerimine ebaõnnestus - mõni muu programm võib seda hetkel juba kasutada
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta
|
|
bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken
|
|
bbb.video.streamClose.toolTip = Sulge voog\: {0}
|
|
bbb.desktopPublish.title = Töölaua jagamine\: Esineja eelvaade
|
|
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Jaga oma peamist ekraani
|
|
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Kogu ekraan
|
|
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Jaga osa enda ekraanist
|
|
bbb.desktopPublish.region.label = Regioon
|
|
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Sulge ekraani jagamine
|
|
bbb.desktopPublish.stop.label = Sulge
|
|
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Seda akent ei ole võimalik suuremaks teha.
|
|
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge
|
|
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Ekraani jagamine ei ole hetkel Chrome brauseriga Mac OS X operatsioonisüsteemis toetatud. Kasuta ekraani jagamiseks teistsugust brauserit (soovitame Firefox-i).
|
|
bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome ei toeta enam Java rakendusi (Applets). Ekraani jagamiseks pead kasutama teistsugust brauserit (soovitame Firefox-i).
|
|
bbb.desktopPublish.edgePluginUnsupportedHint = Edge brauser ei toeta Java rakendusi (Applets). Töölaua jagamiseks on vaja kasutada alternatiivset brauserit (soovitame Firefox-i).
|
|
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
|
|
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise aken
|
|
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise aken
|
|
bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome võib vajada sinu nõusolekut.
|
|
bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Vali lisade ikoon (Chrome brauseri paremas ülanurgas), luba lisad, ja siis klõpsa nupul 'Proovi uuesti'.
|
|
bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Proovi uuesti
|
|
bbb.desktopView.title = Töölaua jagamine
|
|
bbb.desktopView.fitToWindow = Sobita aknasse
|
|
bbb.desktopView.actualSize = Näita tegelikus suuruses
|
|
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise eelvaate aken
|
|
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise eelvaate aken
|
|
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Sulge töölaua jagamise eelvaate aken
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Jaga oma mikrofoni
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Lõpeta oma mikrofoni jagamine
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Jaga oma töölauda
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Lõpeta oma töölaua jagamine
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja
|
|
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Rakenda praegune paigutus kõigile osalejatele
|
|
bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus
|
|
bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus
|
|
bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus
|
|
bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine
|
|
bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt
|
|
bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud
|
|
bbb.layout.load.failed = Paigutuste laadimine ebaõnnestus
|
|
bbb.layout.name.defaultlayout = Vaikimisi paigutus
|
|
bbb.layout.name.videochat = Videokõne
|
|
bbb.layout.name.webcamsfocus = Veebikaameratega kohtumine
|
|
bbb.layout.name.presentfocus = Esitlusega kohtumine
|
|
bbb.layout.name.lectureassistant = Õppejõu assistendi töölaud
|
|
bbb.layout.name.lecture = Loeng
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimati valgele tahvlile lisatud kujund
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust
|
|
bbb.logout.title = Oled välja logitud
|
|
bbb.logout.button.label = OK
|
|
bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö
|
|
bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga
|
|
bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud
|
|
bbb.logout.connectionfailed = Ühendus serveriga on lõppenud
|
|
bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud
|
|
bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub
|
|
bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes
|
|
bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud
|
|
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Moderaator on Su koosolekult eemaldanud.
|
|
bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul.
|
|
bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti
|
|
bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine
|
|
bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida?
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Jah
|
|
bbb.logout.confirm.no = Ei
|
|
bbb.connection.failure=Tuvastatud ühenduse mured
|
|
bbb.connection.reconnecting=Ühendun uuesti
|
|
bbb.connection.reestablished=Ühendus taastatud
|
|
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
|
bbb.connection.sip=SIP
|
|
bbb.connection.video=Video
|
|
bbb.connection.deskshare=Ekraani jagamine
|
|
bbb.notes.title = Märkmed
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
|
|
bbb.notes.saveBtn = Salvesta
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow/Luba", et tagada töölaua jagamise toimimine
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist
|
|
bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek
|
|
bbb.settings.java.label = Java versiooni viga
|
|
bbb.settings.java.text = Sinu arvutis on olemas Java versioon {0} aga BigBlueButton-i kaudu töölaua jagamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Java JRE versioon.
|
|
bbb.settings.java.command = Installeeri uusim Java
|
|
bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga
|
|
bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon.
|
|
bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash
|
|
bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga
|
|
bbb.settings.isight.text = Kui sul on probleeme iSight veebikaamera kasutamisega, siis võib see tuleneda sellest, et kasutad OS X 10.6.5 versiooni, milles on teadaolevad probleemid iSight veebikaamera kasutamisega Flash tarkvaras.\nProbleemi lahendamiseks klõpsa all asuval lingil ja installeeri oma arvutisse uusim Flash versioon. Abi saab ka Mac OS X versiooni uuendades.
|
|
bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Hoiatus
|
|
bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus
|
|
bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud.
|
|
bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled ennast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid.
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus
|
|
|
|
bbb.accessibility.clientReady = Valmis
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Sõnumi märguanne (heliga)
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumite vahel liikumiseks nooleklahve.
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken
|
|
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
|
|
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Ava mikrofoni sätete aken
|
|
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
|
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Alusta/lõpeta konverentsi kuulamist
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mine eelmise slaidi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Viska valitud isik koosolekult välja
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Vaigista või aktiveeri valitud isiku mikrofon
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista või aktiveeri kõigi osalejate mikrofonid
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Vii fookus osalejate nimekirjale
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Vii fookus jututoa sakkidele
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Vii fookus teksti värvi valijale
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Sulge privaatvestluse sakk
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi järgmise sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi eelmise sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv
|
|
|
|
bbb.polling.startButton.tooltip = Loo hääletus
|
|
bbb.polling.startButton.label = Alusta hääletust
|
|
bbb.polling.publishButton.label = Avalda
|
|
bbb.polling.closeButton.label = Sulge
|
|
bbb.polling.pollModal.title = Reaalajas hääletuse tulemused
|
|
bbb.polling.customChoices.title = Sisesta hääletuse valikud
|
|
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Ootan vastuseid
|
|
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} osalejat on vastanud
|
|
bbb.polling.respondersLabel.finished = Valmis
|
|
bbb.polling.answer.Yes = Jah
|
|
bbb.polling.answer.No = Ei
|
|
bbb.polling.answer.True = Tõene
|
|
bbb.polling.answer.False = Väär
|
|
bbb.polling.answer.A = A
|
|
bbb.polling.answer.B = B
|
|
bbb.polling.answer.C = C
|
|
bbb.polling.answer.D = D
|
|
bbb.polling.answer.E = E
|
|
bbb.polling.answer.F = F
|
|
bbb.polling.answer.G = G
|
|
bbb.polling.results.accessible.header = Hääletuse tulemused.
|
|
bbb.polling.results.accessible.answer = Vastus {0} sai {1} häält.
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja.
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus
|
|
|
|
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod
|
|
bbb.users.settings.lockAll=Lukusta kõik kasutajad
|
|
bbb.users.settings.lockAllExcept=Lukusta kõik kasutajad peale esineja
|
|
bbb.users.settings.lockSettings=Lukusta vaatajad...
|
|
bbb.users.settings.unlockAll=Lukusta lahti kõik vaatajad
|
|
bbb.users.settings.roomIsLocked=Vaikimisi lukustatud
|
|
bbb.users.settings.roomIsMuted=Vaikimisi vaigistatud
|
|
|
|
bbb.lockSettings.save = Rakenda
|
|
bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Katkesta
|
|
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata
|
|
|
|
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine
|
|
bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba
|
|
bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba
|
|
bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera
|
|
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
|
|
bbb.lockSettings.layout = Paigutus
|
|
bbb.lockSettings.title=Lukusta vaatajad
|
|
bbb.lockSettings.feature=Võimekus
|
|
bbb.lockSettings.locked=Lukustatud
|
|
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lukusta liitumisel
|