872 lines
73 KiB
INI
872 lines
73 KiB
INI
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Під'єднуюсь до сервера
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Завантаження
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = На жаль, ми не можемо з'єднатися з сервером.
|
||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Відкрити вікно журналу
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференція не знайдена
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невірний ключ аутентифікації
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Скинути розташування вікон
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Налаштування
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляція звуку за допомогою WebRTC
|
||
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Переключити на повний екран
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Немає секретів для успіху. Це результат підготовки, напруженої роботи та навчання через невдачі.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Колін Павелл
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Скажи мені, і я забуду. Навчіть мене, і я пам'ятаю. Залучіть мене, і я навчусь.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Бенджамін Франклін
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Я зрозумів цінність важкої праці, важко працюючи.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Маргарет Мід
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Розвивайте пристрасть до навчання. Якщо ви це зробите то ніколи не перестанете розвиватись.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Ентоні Д. Анджело
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Дослідження це створення нових знань
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Ніл Армстронг
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Можливо, у вас застаріла версія перекладу BigBlueButton.
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Будь ласка, очистіть кеш браузера і спробуйте ще раз.
|
||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага: застаріла версія перекладу
|
||
bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію?
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції з вашим мікрофоном
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції тільки для прослуховування
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}.
|
||
bbb.micSettings.title = Тестування звуку
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Перевірити мікрофон
|
||
bbb.micSettings.playSound = Відтворити тестовий звук
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Відтворити музику для тестування ваших динаміків
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Ви маєте чути звук з гарнітури, а не з динаміків комп'ютера.
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Якщо Ви використовуєте гарнітуру (або навушники), Ви повинні почути звук з неї -- а не з колонок, підключених до комп'ютера.
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Це тест коректної настройки звуку, ніхто інший вас зараз не почує. Вимовте кілька слів. Чуєте Ви відтворення звуку мови?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Так
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ні
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Говоріть у мікрофон. Ви повинні бачити, що індикатор рухається. Якщо ні, виберіть інший мікрофон.
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Для найкращої чутності використовуйте аудіо гарнітуру з мікрофоном.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Перевірити/Змінити мікрофон
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Відкрити вікно налаштувань мікрофона Flash Player
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Виберіть мікрофон
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Підсилення
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Встановити підсилення мікрофона
|
||
bbb.micSettings.nextButton = Далі
|
||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Почати ехо-тест
|
||
bbb.micSettings.join = Приєднатися до аудіоконференції
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = Увійти в аудіо-конференцію
|
||
bbb.micSettings.cancel = Скасувати
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Підключення
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Помилка ехо тесту: Будь ласка, зверніться до адміністратора.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Скасувати вхід в аудіоконференцію
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = Допомога (відкрити навчальні відеоролики на новій сторінці)
|
||
bbb.micSettings.access.title = Налаштування звуку. Вікно буде активне, поки його не закриєте.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = Підтримка WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ваш браузер підтримує WebRTC.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Клікніть, щоб не використовувати WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Клікніть якщо Ви не хочете використовувати технологію WebRTC (рекомендується, якщо у Вас проблеми при її використанні).
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не підтиримується у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте Google Chrome (версія 32 або вище); або Mozilla Firefox (версія 26 або вище). Ви як і раніше зможете приєднатися до голосової конференції за допомогою платформи Adobe Flash.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Виклик
|
||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = З'єднання
|
||
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Іде передача
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приєднання до аудіо-конференції
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тест завершений.
|
||
bbb.micPermissions.message.browserhttp =
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = Дозволи мікрофона Firefox
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message = Натисніть клавішу Дозволити для того щоб Firefox отримав дозвіл використовувати ваш мікрофон
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = Дозволи мікрофона Chrome
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message = Натисніть Дозволити щоб надати Chrome дозвіл на використання вашого мікрофону
|
||
bbb.micWarning.title = Звукове попередження
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все одно увійти
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = Тестувати ще раз
|
||
bbb.micWarning.message = Ваш мікрофон не показує ніякої активності, інші співрозмовники, ймовірно, не будуть чути вас під час сесії.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = Виявлена проблема WebRTC: {0}. Хочете спробувати Flash?
|
||
bbb.webrtcWarning.title = Помилка підключення звуку WebRTC
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Помилка 1001: WebSocket відключений
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Помилка 1002: Не вдалось встановити з'єднання WebSocket
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Помилка 1003: Версія браузера не підтримується
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Помилка 1004:Збій виклику (причина={0})
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Помилка 1005: Виклик раптово перервався
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Помилка 1006: Час дзвінка минув
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Помилка 1007: Узгодження ICE не відбулось
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Помилка 1008: Передача не вдалась
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Помилка 1009: Не вдалось отримати STUN/TURN інформацію з серверу
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Помилка 1010: Час узгодження ICE вичерпано
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Помилка 1011:Перевищено час збору
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Помилка {0}: Невідомий код помилки
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Для WebRTC виклику не вдається отримати доступ до вашого мікрофону
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Ехо-тест з використанням WebRTC раптово перервався
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC з'єднання втрачено
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Спроба перепідключення
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC підключення відновлено
|
||
bbb.inactivityWarning.title = Дії не виявлено
|
||
bbb.inactivityWarning.message = Здається зустріч неактивна. Іде автоматичне завершення...
|
||
bbb.shuttingDown.message = Ця зустріч була заваршене через неактивність
|
||
bbb.inactivityWarning.cancel = Відмінити
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Допомога
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Вихід
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Вийти
|
||
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Скидання таймера виходу
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Вибрати мову
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Відкрити Настройки
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавіші швидкого доступу
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Відкрити вікно зі списком комбінацій клавіш
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Почати запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Зупинити запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Ця сесія записується
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Сесія не буде записана
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Лише модератор може розпочинати або завершати запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Цей запис не може бути перерваний
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Ця сесія не може бути записана
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Підтвердіть запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Ви впевнені, що бажаєте почати запис сесії?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Ви впевнені що бажаєте зупинити запис сесії?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Попередження про запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Ви можете записати цю конференцію.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі.
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.message = У вас гостьовий статус, зачекайте підтвердження від модератора
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Очікування
|
||
bbb.guests.title = Гості
|
||
bbb.guests.message.singular = {0} користувач бажає приєднатись до зустрічі
|
||
bbb.guests.message.plural = {0} користувачів бажають приєднатись до зустрічі
|
||
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Дозволити
|
||
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Дозволити усім
|
||
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Заборонити
|
||
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Заборонити усім
|
||
bbb.guests.rememberAction.text = Запам'ятати вибір
|
||
bbb.guests.alwaysAccept = Завжди приймати
|
||
bbb.guests.alwaysDeny = Завжи забороняти
|
||
bbb.guests.askModerator = Запитати модератора
|
||
bbb.guests.Management = Управління гостями
|
||
bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію
|
||
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення
|
||
bbb.clientstatus.close = Закрити
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файрвол
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауер) з Вашого боку перешкоджає спробам клієнта приєднатися безпосередньо до порту 1935 віддаленого сервера. Рекомендуємо приєднатися до менш обмеженої мережі для більшої стабільності з'єднання
|
||
bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера
|
||
bbb.clientstatus.browser.message = Ваш браузер ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої стабільної версії.
|
||
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||
bbb.clientstatus.flash.message = Встановлений плагін Flash Player ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої версії.
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудіо
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Ваше WebRTC з'єднання - відмінне
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Ваше WebRTC з'єднання - середнє
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Ваше WebRTC з'єднання - погане
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Можливо у вас проблема с підключенням до WebRTC аудіо
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.message = Рекомендуємо використовувати Firefox або Chrome для поліпшення якості аудіо.
|
||
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
||
bbb.clientstatus.java.notdetected = Не виявленна версія Java
|
||
bbb.clientstatus.java.notinstalled = У вас не встановлена Java, натисніть<font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>ТУТ</a></font> щоб втановити останню версію Java
|
||
bbb.clientstatus.java.oldversion = У вас стара версія Java, натисніть <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>ТУТ</a></font> для встановлення останньої версії Java.
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Згорнути
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Розгорнути
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Закрити
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Заголовок вікна відео-трансляції
|
||
bbb.presentation.titleBar = Заголовок вікна презентації
|
||
bbb.chat.titleBar = Заголовок вікна чату
|
||
bbb.users.title = Користувачі{0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = Заголовок вікна користувачів
|
||
bbb.users.quickLink.label = Вікно користувачів
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно користувачів
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно користувачів
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = Тестування звуку
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Налаштування веб-камери
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Вимкнути мікрофони у всіх
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Вимкнути мікрофони у всіх окрім ведучого
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Увімкнути мікрофони у всіх
|
||
bbb.users.settings.clearAllStatus = Очистити всі написи
|
||
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Оновити статус
|
||
bbb.users.roomMuted.text = Учасники з вимкненим мікрофоном
|
||
bbb.users.roomLocked.text = Учасники заблоковані
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Натисніть щоб говорити
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Натисніть щоб вимкнути свій мікрофон
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Увімк. мік.
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Вимк. мік.
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Вимк-ий мік.
|
||
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Зкопіювати імена користувачів
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Список користувачів. Використовуйте стрілки для пересування.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Ім’я
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ви
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натисніть, щоб зробити ведучим
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Ведучий
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Лише голос
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Піднята рука
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Аплодисменти
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Пальці вверх
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Пальці вгору
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Говоріть голосніше
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Говоріть м'якше
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Говоріть швидше
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Говоріть повільніше
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Не на місці
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Здивований
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Нейтральний
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Веселий
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Сумний
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Очистити статус
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Глядач
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Транслювати веб камеру.
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Ведучий
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медіа
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорить
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Перегляд веб-камери
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Увімкнути мікрофон {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Вимкнути мікрофон {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заблокувати {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Розблокувати {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser =
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Вимкнути мікрофон
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Увімкнути мікрофон
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не у аудіоконференції
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Рекламувати {0} модератору
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Знизити {0} для глядача
|
||
bbb.users.emojiStatus.clear = Очистити
|
||
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Підняти руку
|
||
bbb.users.emojiStatus.happy = Веселий
|
||
bbb.users.emojiStatus.neutral = Нейтральний
|
||
bbb.users.emojiStatus.sad = Сумний
|
||
bbb.users.emojiStatus.confused = Здивований
|
||
bbb.users.emojiStatus.away = Не на місці
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Палець вверех
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Палець вниз
|
||
bbb.users.emojiStatus.applause = Аплодисменти
|
||
bbb.users.emojiStatus.agree = Я погоджуюсь
|
||
bbb.users.emojiStatus.disagree = Я не погоджуюсь
|
||
bbb.users.emojiStatus.none = Очистити
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Чи не могли б ви говорити голосніше
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Не могли б ви говорити м'якше?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Чи не могли б ви говорити швидше?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Чи не могли б ви говорити повільніше
|
||
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Скоро повернусь
|
||
bbb.presentation.title = Презентація
|
||
bbb.presentation.titleWithPres = Презентація: {0}
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Вікно презентації
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Підігнати під ширину вікна
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Підігнати під розмір вікна
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Завантажити презентацію
|
||
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Завантажити презентації
|
||
bbb.presentation.poll.response = Відповісти на запит
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Попередній слайд
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} з {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Вибір слайду
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Наступний слайд
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Помилка: файл перевищує допустимий розмір.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Завантаження завершено. Зачекайте, поки завершиться перетворення документу.
|
||
bbb.presentation.uploaded = завантажено.
|
||
bbb.presentation.document.supported = Формат завантаженого документу підтримується. Йде перетворення...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Документ успішно перетворений.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Конвертуйте цей документ в PDF формат, будь ласка.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Конвертуйте цей документ в PDF формат, будь ласка.
|
||
bbb.presentation.error.io = Помилка введення-виведення: зв'яжіться із адміністратором.
|
||
bbb.presentation.error.security = Помилка безпеки: зв'яжіться із адміністратором.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Помилка: формат завантаженого документу не підтримується. Виберіть файл з сумісним форматом.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Помилка: не вдалось визначити число сторінок у завантаженому файлі.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Помилка: в документі забагато сторінок.
|
||
bbb.presentation.converted = Перетворено {0} слайдів з {1}.
|
||
bbb.presentation.slider = Рівень маштабування презентації
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Запустити текст слайду
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Завершити текст слайду
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Файл презентації
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = Зображення
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно презентації
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно презентації
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно презентації
|
||
bbb.fileupload.title = Додати файли до вашої презентації
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Файл не вибраний
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Вибрати файл
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Відкрити вікно для вибору файлу
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Завантажити
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Завантажити вибраний файл
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Видалити презентацію
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Показати
|
||
bbb.fileupload.retry = Спробуйте інший файл
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Показати презентацію
|
||
bbb.fileupload.close.tooltip = Закрити
|
||
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Закрити вікно скачування файлу
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = Створення мініатюр..
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Завантаження:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Ви можете завантажити будь-який документ Office або Portable Document Format (PDF). Для найкращого результату радимо завантажити PDF-файл.
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload = Увімкнути завантаження презентації
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Поставте позначку якщо бажаєте щоб користувачі могли завантажувати презентацію
|
||
bbb.filedownload.title = Завантажити презентації
|
||
bbb.filedownload.close.tooltip = Закрити
|
||
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Закрити вікно завантаження файлу
|
||
bbb.filedownload.fileLbl = Оберіть файл для завантаження:
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn = Заванитажити
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Завантажити презентацію
|
||
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = Файл завантажується
|
||
bbb.chat.title = Чат
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Вікно чату
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле редагування
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Надіслати повідомлення
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Надіслати повідомлення чату
|
||
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Зберегти чат
|
||
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Зберегти чат в текстовий файл
|
||
bbb.chat.saveBtn.label = Зберегти
|
||
bbb.chat.save.complete = Чат успішно збережений
|
||
bbb.chat.save.ioerror = Не може бути збережено. Спробуйте ще раз
|
||
bbb.chat.save.filename = Публічний чат
|
||
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Зкопіювати чат
|
||
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Скопіювати чат до буферу
|
||
bbb.chat.copyBtn.label = Копіювати
|
||
bbb.chat.copy.complete = Чат скопійовано в буфер обміну
|
||
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Створити публічний чат
|
||
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Очистити історію публічного чату
|
||
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = Історія публічого чату була очищена модератором
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Попередження
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Ви очищуєте публічний чат і цю дію неможливо буде відмінити. Всеодно продовжити?
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копіювати весь текст
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Публічний
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Опції
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Вибрати користувача для приватного спілкування
|
||
bbb.chat.private.userLeft = Користувач вийшов.
|
||
bbb.chat.private.userJoined = Користувач приєднався.
|
||
bbb.chat.private.closeMessage = Ви можете закрити цю вкладку з допомогою комбінації клавіш {0}
|
||
bbb.chat.usersList.toolTip = Вибрати учасника, щоб відкрити особистий чат
|
||
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Оберіть користувача для відкриття приватного чату. Користуйтеся стрілками для навігації
|
||
bbb.chat.chatOptions = Налаштування чату
|
||
bbb.chat.fontSize = Розмір шрифту чату
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Вибрати розмір шрифту чату
|
||
bbb.chat.messageList = Повідомлення чату
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно чату
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно чату
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно чату
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Нові повідомлення в цій вкладці.
|
||
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Система
|
||
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = Від {0} {1} о {2}
|
||
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Повідомлення на {0} символ(ів) довше
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Клацніть, щоб відкрити вікно зміни веб-камери
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Вибрати роздільну здатність веб-камери
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Розпочати відеотрансляцію
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Демонстрація зображення з веб-камери неможлива. Причина: {0}
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Дозволи веб-камери в Chrome
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Натисніть клавішу Дозволити для того щоб Chrome отримав дозвіл використовувати ваш мікрофон
|
||
bbb.videodock.title = Веб-камери
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Вікно веб-камери
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно веб-камер
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно веб-камер
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Вимкнути або увімкнути мікрофон {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Зробити {0} ведучим
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Виключити {0} з конференції
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат з {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб-камера недоступна
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Неможливо відкрити веб-камеру
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Очікуємо дозволу
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Попередній перегляд веб-камери
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Відкриття веб-камери...
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Доступ до веб-камери заборонений
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Неможливо відкрити камеру, оскільки вона використовується іншим додатком
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = Публікація...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Закрити вікно налаштувань веб-камери
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Скасувати
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Вікно увімкнення веб-камери
|
||
bbb.video.streamClose.toolTip = Закрити трансляцію для: {0}
|
||
bbb.video.message.browserhttp = На цьому сервері не налаштований SSL. Як результат, {0} вимикає вашу веб камеру.
|
||
bbb.screensharePublish.title = Демонстрація екрану: передперегляд в режимі ведучого
|
||
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Зупинити показ екрану
|
||
bbb.screensharePublish.pause.label = Пауза
|
||
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Відновити трансляцію екрана
|
||
bbb.screensharePublish.restart.label = Відновити
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Ви не можете розгорнути це вікно.
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Припинити демонстрацію и закрити
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Зупинити демонстрацію і закрити вікно демонстрації екрана
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Мінімізувати
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно демонстрації екрана
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно демонстрації екрана
|
||
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Наступні кроки дозволять вам налаштувати демонстрацію екрана (потрібна Java).
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Допомога
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Допомога(відкриває інструкцію в новому вікні)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Обрати 'Відкрити'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2.Прийняти сертифікат
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Натиснути 'OK' для того щоб запустити
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2.Прийняти сертифікат
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Настисніть щоб відкрити
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Прийміть сертифікат
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Знайдіть файл 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Оберіть 'Зберегти файл'(якщо запитують)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Натиснути 'OK' для того щоб запустити
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Прийняти сертифікат
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Настисніть щоб відкрити
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Прийміть сертифікат
|
||
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Поширити:
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Повний екран
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.region = Регіон
|
||
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Демонстрація екрана призупинена.
|
||
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Початок демонстрації екрана не виявлено.
|
||
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Перезавантаження демонстрації екрана не виявлено.
|
||
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = Демонстрація екрана несподівано зупинилась.
|
||
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Оберіть 'Відміна' і спробуйте ще раз .
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Демонстрацію екрана неможливо запустити.
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Спробуйте перезавантажити сторінку (натисніть на кнопку перезавантаження в браузері). Якщо після перезавантаження ви все ще бачите слова '[ Tunneling ]' в правому нижньому кутку сторінки, спробуйте приєднатися з іншого місця в мережі.
|
||
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Скасувати
|
||
bbb.screensharePublish.startButton.label = Старт
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Зупинити
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Зупинити демонстрацію екрана
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Ви використовуєте останню версію Chrome, але розширення для демонстрації екрана не встановлено.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Після того, як ви встановили розширення для демонстрації екрана, будь ласка, натисніть кнопку 'Повторити' нижче.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Неможливо виявити розширення для демонстрації екрана. Натисніть тут, щоб спробувати встановити ще раз, або оберить 'Демонструвати екран використовуючи Java'.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Здається, ви у режимі інкогніто або використовуєте приватний режим перегляду. Перевірте в налаштуваннях розширення, що ви дозволяєте розширенню працювати в інкогніто/приватному режимі.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Натисніть тут, щоб встановити
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Демонструвати екран використовуючи Java
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Відео завантажується... Будь-ласка зачекайте
|
||
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Поширення вашого екрану
|
||
bbb.screenshareView.title = Демонстрація екрана
|
||
bbb.screenshareView.fitToWindow = Підлаштувати під розміри вікна
|
||
bbb.screenshareView.actualSize = Показати фактичний розмір
|
||
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно демонстрації екрана
|
||
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно демонстрації екрана
|
||
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно демонстрації екрана
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Увімкнути аудіо(мікрофон або пристрій відтворення)
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Вимкнути аудіо
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Припинити слухати конференцію
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Почати слухати конференцію
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Мікрофон не виявлено
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Відкрити вікно трансляції екрану
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Зупинити демонстрацію екрана
|
||
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Відкрити спільні нотатки
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Увімкнути трансляцію вашої веб-камери
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Зупинити трансляцію вашої веб-камери
|
||
bbb.layout.addButton.label = Додати
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Додати в список схему користувача
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Перезаписати макет
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Це ім'я вже використовується. Бажаєте перезаписати?
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Застосувати поточне розташуванння для всіх користувачів
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = Змінити схему вікон
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Завантажити схеми з файлу
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Зберегти схеми у файл
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Блокувати схему
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Застосувати схему
|
||
bbb.layout.combo.custom = * Схема користувача
|
||
bbb.layout.combo.customName = Схема користувача
|
||
bbb.layout.combo.remote = Віддалений
|
||
bbb.layout.window.name = Назва макету
|
||
bbb.layout.window.close.tooltip = Закрити
|
||
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Закрити вікно додавання нового макету
|
||
bbb.layout.save.complete = Схеми успішно збережені
|
||
bbb.layout.save.ioerror = Макети не були збережені. Спробуйте знову.
|
||
bbb.layout.load.complete = Схеми успішно завантажені
|
||
bbb.layout.load.failed = Не вдалось завантажити макети
|
||
bbb.layout.sync = Ваш макет був надісланий усім користувачам
|
||
bbb.layout.name.defaultlayout = Розташування вікон за замовчуванням
|
||
bbb.layout.name.closedcaption = Субтитри
|
||
bbb.layout.name.videochat = Відеочат
|
||
bbb.layout.name.webcamsfocus = Відеоконференція
|
||
bbb.layout.name.presentfocus = Презентація
|
||
bbb.layout.name.presentandusers = Презентація + Користувачі
|
||
bbb.layout.name.lectureassistant = Помічник ведучого
|
||
bbb.layout.name.lecture = Лекція
|
||
bbb.layout.name.sharednotes = Спільні нотатки
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Додати поточний макет до файлу
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Чи бажаєте ви зберегти поточне положення файлу?
|
||
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Заборонити додавання поточного макету
|
||
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Підтвердити додавання поточного макету
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Олівець
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Перемкнути курсор на олівець
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Коло
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Перемкнути курсор на коло
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Прямокутник
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на прямокутник
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Зсув та масштабування
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Перемкнути курсор на зсув та масштабування
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Очистити всі надписи
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Очистити сторінку дошки
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Скасувати останній надпис
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Скасувати останню фігуру на дошці
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Вибрати колір
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Колір маркеру
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Вибрати товщину ліній
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Товщина малювання
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Багатокористувацький малюнок
|
||
bbb.logout.button.label = ОК
|
||
bbb.logout.appshutdown = Серверний додаток вимкнувся
|
||
bbb.logout.asyncerror = Помилка асинхронності
|
||
bbb.logout.connectionclosed = З'єднання з сервером закрито
|
||
bbb.logout.connectionfailed = З'єднання з сервером втрачене
|
||
bbb.logout.rejected = З'єднання з сервером відхилено
|
||
bbb.logout.invalidapp = Додаток red5 відсутній
|
||
bbb.logout.unknown = Ваш клієнт втратив зв'язок з сервером
|
||
bbb.logout.guestkickedout = Модератор не дозволив вам приєднатись до зустрічі
|
||
bbb.logout.usercommand = Ви вийшли із конференції
|
||
bbb.logour.breakoutRoomClose = Вікно вашого браузеру буде закрите
|
||
bbb.logout.ejectedFromMeeting =
|
||
bbb.logout.refresh.message = Якщо цей вихід був несподіваним натисніть на кнопку нижче, щоб відновити підключення.
|
||
bbb.logout.refresh.label = Повторне підключення
|
||
bbb.logout.feedback.hint =
|
||
bbb.logout.feedback.label =
|
||
bbb.settings.title = Налаштування
|
||
bbb.settings.ok = ОК
|
||
bbb.settings.cancel = Відмінити
|
||
bbb.settings.btn.toolTip = Відкрити вікно конфігурації
|
||
bbb.logout.confirm.title = Підтвердіть вихід
|
||
bbb.logout.confirm.message = Ви впевнені, що хочете вийти?
|
||
bbb.logout.confirm.endMeeting = Так і завершити зустріч
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Так
|
||
bbb.logout.confirm.no = Ні
|
||
bbb.endSession.confirm.title = Попередження
|
||
bbb.endSession.confirm.message = Якщо ви завершити цю сесію, всі учасники будуть від'єднані. Бажаєте продовжити?
|
||
bbb.connection.failure=Виявлені проблеми зі з'єднанням
|
||
bbb.connection.reconnecting=Повторне підключення
|
||
bbb.connection.reestablished=З'єднання відновлено
|
||
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
||
bbb.connection.sip=Протокол встановлення сеансу SIP
|
||
bbb.connection.video=Відео
|
||
bbb.connection.deskshare=Демонстрація робочого столу
|
||
bbb.notes.title = Примітки
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту
|
||
bbb.notes.saveBtn = Зберегти
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Зберегти примітки
|
||
bbb.sharedNotes.title = Спільні нотатки
|
||
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Вікно спільних нотаток
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Назва нотатки
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Закрити
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Закрити вікно Створити нове вікно
|
||
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} пише...
|
||
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} і {1} пишуть...
|
||
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Декілька людей пишуть...
|
||
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Зберегти нотатки до файлу
|
||
bbb.sharedNotes.save.complete = Нотатки були успішно збережені
|
||
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Нотатки не були збережені. Спробуйте ще раз
|
||
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Форматований текст (.html)
|
||
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Звичайний текст (.txt)
|
||
bbb.sharedNotes.new.label = Створити
|
||
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Створити додаткову нотатку
|
||
bbb.sharedNotes.limit.label = Досянути максимальна кількість нотаток
|
||
bbb.sharedNotes.clear.label = Очистити цю нотатку
|
||
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Відмінити модифікацію
|
||
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Повторити модифікацію
|
||
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Інструмент для форматування тексту
|
||
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Налаштування спільних нотаток
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Очистити спільні нотатки
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Ця дія очистить нотатки до цього вікна для всіх користувачів, і її неможливо скасувати. Ви впевнені, що хочете очистити ці нотатки?
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Закрити спільні нотатки
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Ця дія знищить нотатки у цьому вікні для всіх, і її неможливо скасувати. Ви впевнені, що хочете закрити ці нотатки?
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Досягнений ліміт змін
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Ваша змінені символи перевищили ліміт {0}. Спробуйте внести менші зміни.
|
||
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Залишилось вільного місця в спільних нотатках
|
||
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Досягнута максимальна кількість символів(спробуйте видалити деякий текст)
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Натисніть на кнопку Дозволити на спливаючому запиті, аби перевірити, що у вас коректно працює трансляція робочого столу
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Перевірити демонстрацію робочого столу
|
||
bbb.settings.voice.volume = Активність мікрофону
|
||
bbb.settings.java.label = Помилка версії Java
|
||
bbb.settings.java.text = У вас встановлена {0} версія Java, проте вам потрібна хоча б {1} версія для використання функції поширення екрану BigBlueButton. Кнопка знизу встановить найновішу версію Java JRE.
|
||
bbb.settings.java.command = Встановіть новішу версію Java
|
||
bbb.settings.flash.label = Помилка версії Flash
|
||
bbb.settings.flash.text = У вас встановлений флеш {0}, але для коректної роботи BigBlueButton потрібна, принаймні, версія {1}. Натисніть на кнопку знизу, щоб встановити останню версію Adobe Flash.
|
||
bbb.settings.flash.command = Встановіть новітню Flash
|
||
bbb.settings.isight.label = Помилка iSight веб-камери
|
||
bbb.settings.isight.text = Якщо у вас виникли проблеми з вашою веб-камерою iSight, можливо, це означає, що ви використовуєте OS X 10.6.5, для якого, як відомо, виникає проблема із захопленням відео з веб-камери iSight.\nДля того, щоб виправити це, наведене нижче посилання буде встановлювати нову версію програвача Flash або оновлювати Mac до останньої версії
|
||
bbb.settings.isight.command = Встановити Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Попередження
|
||
bbb.settings.warning.close = Закрити це попередження
|
||
bbb.settings.noissues = Помилок не виявлено.
|
||
bbb.settings.instructions = Дозволити Flash звертатися до веб-камери. Якщо ви бачите і чуєте себе, то це означає, що ваш браузер був коректно налаштований. Інші можливі помилки та варіанти їх вирішення наведені нижче. Пошукайте там можливі рішення.
|
||
bbb.bwmonitor.title = Мережевий монітор
|
||
bbb.bwmonitor.upload = Завантажити
|
||
bbb.bwmonitor.upload.short = Вгору
|
||
bbb.bwmonitor.download = Заванитажити
|
||
bbb.bwmonitor.download.short = Вниз
|
||
bbb.bwmonitor.total = Взагалом
|
||
bbb.bwmonitor.current = Поточний
|
||
bbb.bwmonitor.available = Доступно
|
||
bbb.bwmonitor.latency = Затримка
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Трикутник
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на трикутник
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Лінія
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Перемкнути курсор на лінію
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Перемкнути курсор на текст
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Колір тексту
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Розмір шрифту
|
||
bbb.caption.window.title = Субтитри
|
||
bbb.caption.quickLink.label = Вікно субтитрів
|
||
bbb.caption.window.titleBar = Заголовок вікна субтитрів
|
||
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікна субтитрів
|
||
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікна субтитрів
|
||
bbb.caption.transcript.noowner = Жоден
|
||
bbb.caption.transcript.youowner = Ви
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Попередження про вставку субтитрів
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Неможливо вставити текст, довший ніж {0} символів. Ви вставили {1} символів.
|
||
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Область введення субтитрів
|
||
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Область показу субтитрів
|
||
bbb.caption.option.label = Опції
|
||
bbb.caption.option.language = Мова:
|
||
bbb.caption.option.language.tooltip = Вибрати мову субтитрів
|
||
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Виберіть мову субтитрів. Для навігації використовуйте стрілки на клавіатурі
|
||
bbb.caption.option.takeowner = Стати власником
|
||
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Стати власником і обрати мову
|
||
bbb.caption.option.fontfamily = Шрифт:
|
||
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Шрифт
|
||
bbb.caption.option.fontsize = Розмір шрифту:
|
||
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Розмір шрифту
|
||
bbb.caption.option.backcolor = Фоновий колір:
|
||
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Фоновий колір
|
||
bbb.caption.option.textcolor = Колір тексту:
|
||
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Колір тексту
|
||
|
||
|
||
bbb.accessibility.clientReady = Готово
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Ви досягли першого повідомлення.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Ви досягли останнього повідомлення.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Ви перейшли до першого повідомлення.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Ви перейшли до останнього повідомлення.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Ви перейшли до останнього прочитаного повідомлення.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Введення повідомлень
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Звукове повідолмення чату
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Налаштування публічного чату
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Будь ласка, використовуйте клавіші зі стрілками для переміщення по повідомленням в чаті.
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Введення приміток
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = Клавіші швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.titleBar = Заголовок вікна клавіш швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно клавіш швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно клавіш швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно клавіш швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Категорії клавіш швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобальні клавіші швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавіші швидкого доступу презентації
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавіші швидкого доступу чату
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Клавіші швидкого доступу користувачів
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Клавіші швидкого доступу субтитрів
|
||
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Повний список клавіш швидкого доступу підтримується тільки в Internet Explorer.
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Клавіші швидкого доступу
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Функція
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Згорнути поточне вікно
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Розгорнути поточне вікно
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Покинути вікно Flash
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Вимк./Увімк. ваш мікрофон
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Перейти до вікна чату
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Перейти до вікна презентації
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Скасувати останню дію на дошці
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Перейти до вікна користувачів
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Перейти до вікна веб-камер
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Перейти до вікна презентації
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Перейти до вікна чату
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Перейти до вікна субтитрів
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Відкрити вікно демонстрацію робочого столу
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Відкрити вікно трансляції веб-камери
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Відкрити/перейти на вікно допомоги клавіш швидкого доступу
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Вийти з конференції
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Підняти руку
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Завантажити презентацію
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Перейти до попереднього слайду
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Переглянути всі слайди
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Перейти до наступного слайду
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Підігнати слайди по ширині
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Підігнати слайди по розмірам сторінки
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Зробити вибраного учасника ведучим
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function =
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Вимк./Увімк. мік. у вибраного учасника
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Вимк. або увімк. мік. у всіх
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Вимк. мік. всім, крім Ведучого
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Вікно кімнати групової роботи
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Перейти до списку кімнат групової роботи
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Слухати обрану кімнату групової роботи
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Приєднатися до обраної кімнати групової роботи
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Перейти до вкладок чату
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Перейти до листу повідомленнь чату
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Наведіть для вибору кольору шрифту.
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Надіслати повідомлення у чат
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Закрити приватне вікно чату
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Для переходу між повідомленнями потрібно навести на вікно чату
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Перейти до наступного повідомлення
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Перейти до попереднього повідомлення
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повторити поточне повідомлення
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Перейти до останнього повідомлення
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Перейти до першого повідомлення
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти до останнього прочитаного повідомлення
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Тимчасові швидкі клавіші для налагодження
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Стати власником вибраної мови
|
||
|
||
bbb.polling.startButton.tooltip = Розпочати опитування
|
||
bbb.polling.startButton.label = Розпочати опитування
|
||
bbb.polling.publishButton.label = Публікувати
|
||
bbb.polling.closeButton.label = Закрити
|
||
bbb.polling.customPollOption.label = Власне опитування
|
||
bbb.polling.pollModal.title = Поточні результати голосування
|
||
bbb.polling.pollModal.hint = Залиште це вікно відкритим, щоб студенти могли відповісти на опитування. Вибравши кнопку "Опублікувати" або "Закрити", опитування буде завершене.
|
||
bbb.polling.customChoices.title = Ввести варіанти вибору
|
||
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Очікування відповіді
|
||
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Користувачів відповіли
|
||
bbb.polling.respondersLabel.finished = Готово
|
||
bbb.polling.answer.Yes = Так
|
||
bbb.polling.answer.No = Ні
|
||
bbb.polling.answer.True = Істина
|
||
bbb.polling.answer.False = Брехня
|
||
bbb.polling.answer.A = A
|
||
bbb.polling.answer.B = B
|
||
bbb.polling.answer.C = C
|
||
bbb.polling.answer.D = D
|
||
bbb.polling.answer.E = E
|
||
bbb.polling.answer.F = F
|
||
bbb.polling.answer.G = G
|
||
bbb.polling.results.accessible.header = Результати голосування
|
||
bbb.polling.results.accessible.answer = Відповідь {0} має {1} голосів.
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Тепер ви ведучий.
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Тепер ви учасник.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Пробіл
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрілка вліво
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрілка вправо
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрілка вгору
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрілка вниз
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Мінус
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Закрити всі відео
|
||
bbb.users.settings.lockAll = Заблокувати вісх користувачів
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept = Заблокувати всіх окрім ведучого
|
||
bbb.users.settings.lockSettings = Заблокувати глядачів
|
||
bbb.users.settings.breakoutRooms = Кімнати групової роботи ...
|
||
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Надіслати запрошення до кімнат групової роботи ...
|
||
bbb.users.settings.unlockAll = Розблокувати всіх глядачів
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked = Заблоковані за замовчуванням
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted = Вимкнутий мікрофон за замовчуванням
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = Застосувати
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Застосувати налаштування блокування
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Скасувати
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Закрити вікно без збереження
|
||
|
||
bbb.lockSettings.hint =
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заблоковано модератором
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = Приватний чат
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = Публічний чат
|
||
bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера
|
||
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator =
|
||
bbb.lockSettings.microphone = Мікрофон
|
||
bbb.lockSettings.layout = Схема розташування вікон
|
||
bbb.lockSettings.title=Блокувати глядачів
|
||
bbb.lockSettings.feature=Можливості
|
||
bbb.lockSettings.locked=Заблоковано
|
||
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Блокувати при вході
|
||
|
||
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Кімнати групової роботи
|
||
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Оновити кімнати групової роботи
|
||
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Залишок часу для цієї кімнати
|
||
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Час, що залишився до кінця сеансу групової роботи
|
||
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Підрахунок часу що залишився
|
||
bbb.users.breakout.closing = Закривається
|
||
bbb.users.breakout.closewarning.text =
|
||
bbb.users.breakout.rooms = Кімнати
|
||
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Кількість кімнат для створення
|
||
bbb.users.breakout.room = Кімната
|
||
bbb.users.breakout.timeLimit = Ліміт часу
|
||
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Ліміт в хвилинах
|
||
bbb.users.breakout.minutes = Хвилин
|
||
bbb.users.breakout.record = Запис
|
||
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Записувати кімнати групової роботи
|
||
bbb.users.breakout.notAssigned = Не призначено
|
||
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Підсказка: ви можете переміщати учасника між кімнатами перетягуванням миші
|
||
bbb.users.breakout.start = Старт
|
||
bbb.users.breakout.invite = Запросити
|
||
bbb.users.breakout.close = Закрити
|
||
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Закрити всі групові сесії
|
||
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Недостатньо учасників. Помістіть хоча б одного учасника
|
||
bbb.users.breakout.confirm = Завершити групово сесію
|
||
bbb.users.breakout.invited = Ви були запрошені до <b> сесії </b>
|
||
bbb.users.breakout.accept = Погоджуючись, ви автоматично покинете аудіо та відео конференцію
|
||
bbb.users.breakout.joinSession = Приєднатись до сесії
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Приєднатись до зустрічі
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Закрити
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Закрити вікно зустрічі
|
||
bbb.users.breakout.youareinroom = Ви перебуваєте в кімнаті {0}
|
||
bbb.users.roomsGrid.room = Кімната
|
||
bbb.users.roomsGrid.users = Користувачі
|
||
bbb.users.roomsGrid.action = Дія
|
||
bbb.users.roomsGrid.transfer = Передавати Аудіо
|
||
bbb.users.roomsGrid.join = Приєднатися
|
||
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Немає користувачів в цій кімнаті
|
||
|
||
bbb.langSelector.default=Мова по замовчуванню
|
||
|
||
bbb.alert.cancel = Відмінити
|
||
bbb.alert.ok = OK
|
||
bbb.alert.no = Ні
|
||
bbb.alert.yes = Так
|