bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/ru_RU/bbbResources.properties
2018-01-22 07:45:09 -08:00

872 lines
74 KiB
INI
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Подключение к серверу...
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Загрузка
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = К сожалению, мы не можем подключиться к серверу.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Открыть окно журнала
bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференция не найдена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Неверный ключ аутентификации
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Сбросить раскладку окон
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Туннелирование
bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляция звука с помощью WebRTC
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Переключить полноэкранный режим
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Нет никаких секретов успеха. Он является результатом подготовки, тяжелой работы и обучения на ошибках.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Колин Пауэлл
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Скажите мне - и я забуду. Научите меня - и я запомню. Вовлеките меня - и я научусь.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Бенджамин Франклин
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Только тяжело работая, я поняла значение тяжелой работы.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Маргарет Мид
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Развивайте страсть к обучению. Если вы это сделаете, вы никогда не перестанете расти.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Энтони Дж. Д'Анджело
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Исследование создает новое знание.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Нил Армстронг
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Возможно, у вас устаревшая версия перевода BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Пожалуйста, очистите кэш браузера и повторите попытку.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Внимание: устаревшая версия перевода
bbb.audioSelection.title = Как вы хотите войти в аудио-конференцию?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Присоединиться к аудио-конференции с вашим микрофоном
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Только слушать
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как слушатель
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Чтобы присоединиться к этой конференции по телефону, наберите: {0}, затем введите персональный идентификатор конференции {1}.
bbb.micSettings.title = Тестирование звука
bbb.micSettings.speakers.header = Протестировать динамики
bbb.micSettings.microphone.header = Протестировать микрофон
bbb.micSettings.playSound = Воспроизвести тестовый звук
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Воспроизвести музыку для тестирования ваших динамиков
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Вы должны услышать звук из гарнитуры, а не из динамиков компьютера.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Если Вы используете гарнитуру (или наушники), Вы должны услышать звук из нее -- а не из колонок, подключенных к компьютеру.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Это приватный тест корректной настройки звука. Произнесите несколько слов. Слышите ли Вы воспроизведение звука речи?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Да
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Нет
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Говорите в микрофон. Вы должны видеть, что индикатор движется. Если нет, выберите другой микрофон.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Для наилучшей слышимости используйте аудио гарнитуру с микрофоном.
bbb.micSettings.changeMic = Проверить или сменить микрофон
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Открыть окно настроек микрофона Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Выбрать микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Усиление
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Установить усиление микрофона
bbb.micSettings.nextButton = Далее
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Начать эхо-тест
bbb.micSettings.join = Присоединиться к аудио-конференции
bbb.micSettings.join.toolTip = Войти в аудио-конференцию
bbb.micSettings.cancel = Отменить
bbb.micSettings.connectingtoecho = Подключение
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Ошибка эхо теста: Пожалуйста, обратитесь к администратору.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Отменить вход в аудиоконференцию
bbb.micSettings.access.helpButton = Помощь (открыть обучающие видеоролики в новой странице)
bbb.micSettings.access.title = Настройки звука. Окно будет оставаться активным, пока не будет закрыто.
bbb.micSettings.webrtc.title = Поддержка WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ваш браузер поддерживает WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Кликните, чтобы не использовать WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Кликните если Вы не хотите использовать технологию WebRTC (рекомендуется, если у Вас проблемы при ее использовании).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не поддерживается в вашем браузере. Пожалуйста, используйте Google Chrome (версия 32 или выше); или Mozilla Firefox (версия 26 или выше). Вы по-прежнему сможете присоединиться к голосовой конференции с помощью платформы Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Вызов
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Подключение
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Идет передача...
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Присоединение к аудио-конференции
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Эхо тест завершен.
bbb.micPermissions.message.browserhttp =
bbb.micPermissions.firefox.title = Разрешения микрофона Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message = Нажмите "Разрешить/Allow", чтобы дать возможность Firefox использовать Ваш микрофон.
bbb.micPermissions.chrome.title = Разрешения микрофона Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message = Нажмите "Разрешить/Allow", чтобы дать возможность Chrome использовать Ваш микрофон.
bbb.micWarning.title = Звуковое предупреждение
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все равно войти
bbb.micWarning.testAgain.label = Проверить еще раз
bbb.micWarning.message = Ваш микрофон не показывает никакой активности, другие собеседники, вероятно, не будут слышать вас во время сессии.
bbb.webrtcWarning.message = Обнаружена проблема WebRTC: {0}. Хотите попробовать Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Ошибка подключения звука WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Ошибка 1001: WebSocket отключен
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Ошибка 1002: Не удалось установить соединение WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Ошибка 1003: Версия браузера не поддерживается
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Ошибка 1004: Сбой вызова (причина={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Ошибка 1005: Вызов внезапно прервался
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Ошибка 1006: Время вызова истекло
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Ошибка 1007: Согласование ICE не состоялось
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Ошибка 1008: Передача не удалась
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Ошибка 1009: Не удалось получить STUN/TURN информацию с сервера
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Ошибка 1010: Время согласования ICE истекло
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Ошибка 1011: Превышено время сбора ICE
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Ошибка {0}: Неизвестный код ошибки
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Не удаётся получить доступ к Вашему микрофону для WebRTC вызова.
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Эхо-тест с использованием WebRTC внезапно прервался
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC соединение утрачено
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Попытка переподключения
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC соединение восстановлено
bbb.inactivityWarning.title = Обнаружено отсутствие активности
bbb.inactivityWarning.message = Кажется, эта конференция не активна. Выполняется автоматическое завершение...
bbb.shuttingDown.message = Эта конференция была закрыта по причине неактивности
bbb.inactivityWarning.cancel = Отменить
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощь
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Выход
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Выйти
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Сбросить таймер отключения
bbb.mainToolbar.langSelector = Выбрать язык
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Открыть настройки
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавиши быстрого доступа
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Открыть окно со списком клавиш быстрого доступа
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Начать запись
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Остановить запись
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Эта сессия записывается
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Сессия не будет записана
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Только модераторы могут начинать и останавливать запись
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Эта запись не может быть прервана
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Эта сессия не может быть записана
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Подтвердить запись
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Вы уверены, что хотите начать запись сессии?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Вы уверены, что хотите остановить запись сессии?
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Предупреждение о записи
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Вы можете записать эту конференцию.
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Чтобы начать/закончить запись, вы должны нажать на кнопку Начать/Остановить запись на верхней панели.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведется запись)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запись не ведется
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Вы гость. Пожалуйста, подождите, пока модератор подтвердит Ваше участие.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Ожидание
bbb.guests.title = Гости
bbb.guests.message.singular = {0} пользователей(я) хотят подключиться к этой конференции
bbb.guests.message.plural = {0} пользователей(я) хотят подключиться к этой конференции
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Разрешить
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Разрешить всем
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Запретить
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Запретить всем
bbb.guests.rememberAction.text = Запомнить выбор
bbb.guests.alwaysAccept = Всегда принимать
bbb.guests.alwaysDeny = Всегда запрещать
bbb.guests.askModerator = Спросить модератора
bbb.guests.Management = Управление гостями
bbb.clientstatus.title = Уведомления о конфигурации
bbb.clientstatus.notification = Непрочитанные уведомления
bbb.clientstatus.close = Закрыть
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файервол
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауэр) с Вашей стороны препятствует попыткам клиента присоединиться напрямую к порту 1935 удалённого сервера. Рекомендуем присоединиться к менее ограниченной сети для большей стабильности соединения
bbb.clientstatus.browser.title = Версия браузера
bbb.clientstatus.browser.message = Ваш браузер ({0}) устарел. Рекомендуем обновить его до наиболее свежей стабильной версии.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Установленный плагин Flash Player ({0}) устарел. Рекомендуем обновить его до наиболее свежей версии.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудио
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Ваше качество WebRTC аудио соединения - отличное
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Ваше качество WebRTC аудио соединения - среднее
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Ваше качество WebRTC аудио соединения - плохое
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Возможно у вас проблема с WebRTC аудио соединением
bbb.clientstatus.webrtc.message = Рекомендуется использовать Firefox или Chrome для улучшения качества аудио.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Версия Java не определена.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = У Вас не установлена Java. Пожалуйста, нажмите <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>здесь</a></font> для установки последней версии Java, чтобы использовать фунционал демонстрации рабочего стола.
bbb.clientstatus.java.oldversion = У Вас установлена устаревшая версия Java. Пожалуйста, нажмите <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>здесь</a></font> для установки последней версии, чтобы использовать фунционал демонстрации рабочего стола.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Свернуть
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Развернуть
bbb.window.closeBtn.toolTip = Закрыть
bbb.videoDock.titleBar = Заголовок окна веб-камеры
bbb.presentation.titleBar = Заголовок окна презентации
bbb.chat.titleBar = Заголовок окна чата
bbb.users.title = Пользователи{0} {1}
bbb.users.titleBar = Заголовок окна пользователей
bbb.users.quickLink.label = Окно пользователей
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно пользователей
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно пользователей
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
bbb.users.settings.audioSettings = Проверка звука
bbb.users.settings.webcamSettings = Настройки веб-камеры
bbb.users.settings.muteAll = Выключить микрофоны всех пользователей
bbb.users.settings.muteAllExcept = Выключить микрофоны у всех, кроме ведущего
bbb.users.settings.unmuteAll = Включить микрофоны у всех пользователей
bbb.users.settings.clearAllStatus = Очистить все надписи
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Обновить мой ​​статус
bbb.users.roomMuted.text = Участники с выключенным микрофоном
bbb.users.roomLocked.text = Участники заблокированы
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Говорите
bbb.users.pushToMute.toolTip = Отключить свой микрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Включить микрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Выключить микрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Микрофон отключен
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Скопировать имена пользователей
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Список пользователей. Используйте стрелки для передвижения.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Имя
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Вы
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Нажмите, чтобы сделать ведущим
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Ведущий
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Только голос
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Поднята рука
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Аплодисменты
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Поддерживаю
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Не согласен
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Говорите громче
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Говорите мягче
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Говорите быстрее
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Говорите помедленнее
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Нет на месте
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Смущенный
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Нейтральный
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Счастливый
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Грустный
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Очистить статус
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Участник
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Транслировать веб камеру.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Ведущий
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медиа
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорящий
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера включена
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Просмотр веб-камеры
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Включить микрофон {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Выключить микрофон {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заблокировать {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Разблокировать {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser =
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера включена
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Микрофон выключен
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Микрофон включен
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не в аудиоконференции
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Сделать {0} модератором
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Понизить {0} до простого участника
bbb.users.emojiStatus.clear = Очистить
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Поднять руку
bbb.users.emojiStatus.happy = Счастливый
bbb.users.emojiStatus.neutral = Нейтральный
bbb.users.emojiStatus.sad = Грустный
bbb.users.emojiStatus.confused = Смущенный
bbb.users.emojiStatus.away = Нет на месте
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Поддерживаю
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Не согласен
bbb.users.emojiStatus.applause = Аплодисменты
bbb.users.emojiStatus.agree = Согласен
bbb.users.emojiStatus.disagree = Я не согласен
bbb.users.emojiStatus.none = Очистить
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Не могли бы Вы говорить громче?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Не могли бы Вы говорить помягче?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Не могли бы Вы говорить побыстрее?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Не могли бы Вы говорить помедленнее?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Я скоро вернусь
bbb.presentation.title = Презентация
bbb.presentation.titleWithPres = Презентация: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Окно презентаций
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Подогнать под ширину
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Подогнать под страницу
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Загрузить презентацию
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Скачать презентации
bbb.presentation.poll.response = Ответить на опрос
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Предыдущий слайд
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} из {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Выберите слайд
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Следующий слайд
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Ошибка: файл превышает допустимый размер.
bbb.presentation.uploadcomplete = Загрузка завершена. Подождите, пока завершится преобразование документа.
bbb.presentation.uploaded = загружено.
bbb.presentation.document.supported = Формат загруженного документа поддерживается. Идет преобразование...
bbb.presentation.document.converted = Документ успешно преобразован.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Попробуйте преобразовать документ в PDF и загрузить еще раз.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Конвертируйте документ в PDF формат, пожалуйста.
bbb.presentation.error.io = Ошибка ввода-вывода: свяжитесь с администратором.
bbb.presentation.error.security = Ошибка безопасности: свяжитесь с администратором.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Ошибка: формат загруженного документа не поддерживается. Пожалуйста, загрузите файл совместимого формата.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Ошибка: не удалось определить число страниц в загруженном документе.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Ошибка: в загруженном документе слишком много страниц.
bbb.presentation.converted = Преобразовано {0} слайдов из {1}.
bbb.presentation.slider = Уровень масштабирования презентации
bbb.presentation.slideloader.starttext = Начать текст слайда
bbb.presentation.slideloader.endtext = Закончить текст слайда
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Файл презентации
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = Изображение
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно презентации
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно презентации
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Закрыть окно презентации
bbb.fileupload.title = Добавить файлы к вашей презентации
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Файл не выбран
bbb.fileupload.selectBtn.label = Выберите файл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Открыть диалоговое окно для выбора файла
bbb.fileupload.uploadBtn = Загрузить
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Загрузить выбранный файл
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Удалить презентацию
bbb.fileupload.showBtn = Показать
bbb.fileupload.retry = Попробуйте другой файл
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Показать презентацию
bbb.fileupload.close.tooltip = Закрыть
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Закрыть диалоговое окно загрузки файла
bbb.fileupload.genThumbText = Создание миниатюр..
bbb.fileupload.progBarLbl = Загрузка:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Вы можете загрузить любой документ в формате Office или Portable Document Format (PDF). Для получения наилучшего результата мы рекомендуем загружать документы в формате PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Разрешить скачивание презентации
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Нажмите здесь, если Вы хотите, чтобы другие участники скачали Вашу презентацию
bbb.filedownload.title = Скачать эти презентации
bbb.filedownload.close.tooltip = Закрыть
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Закрыть диалоговое окно скачивания файла
bbb.filedownload.fileLbl = Выберите файл для загрузки:
bbb.filedownload.downloadBtn = Скачать
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Скачать презентацию
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = Файл иожно скачать
bbb.chat.title = Чат
bbb.chat.quickLink.label = Окно чата
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Цвет текста
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле редактирования
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Отправить сообщение
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Отправить сообщение чата
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Сохранить чат
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Сохранить чат в текстовый файл
bbb.chat.saveBtn.label = Сохранить
bbb.chat.save.complete = Час сохранен успешно
bbb.chat.save.ioerror = Чат не сохранен. Попробуйте еще раз.
bbb.chat.save.filename = Публичный чат
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Скопировать чат
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Скопировать чат в буфер обмена
bbb.chat.copyBtn.label = Копировать
bbb.chat.copy.complete = Чат скопирован в буфер обмена
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Очистить публичный чат
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Очистить историю публичного чата
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = История публичного чата очищена модератором
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Предупреждение
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Вы собираетесь очистить историю публичного чата, и это действие необратимо. Хотите продолжить?
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копировать весь текст
bbb.chat.publicChatUsername = Публичный
bbb.chat.optionsTabName = Параметры
bbb.chat.privateChatSelect = Выберите участника для приватного общения
bbb.chat.private.userLeft = Пользователь вышел.
bbb.chat.private.userJoined = Пользователь присоединился.
bbb.chat.private.closeMessage = Вы можете закрыть вкладку, используя комбинацию клавиш {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Выберите пользователя для начала приватного чата
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Выберите с кем начать приватный чат. Кнопки-стрелки для перемещения.
bbb.chat.chatOptions = Параметры чата
bbb.chat.fontSize = Размер шрифта сообщений чата
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Выберите размер шрифта сообщений чата
bbb.chat.messageList = Сообщения чата
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно чата
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно чата
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Закрыть окно чата
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Новые сообщения в этой вкладке.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Система
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = От {0} {1} в {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Сообщение слишком длинное - на {0} символ(ов)
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Сменить веб-камеру
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Открыть диалоговое окно смены веб-камеры
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Выберите разрешение веб-камеры
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Начать демонстрацию
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Начать видеотрансляцию
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Невозможно показать веб-камеру. Причина: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Разрешения веб-камеры в Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Нажмите "Разрешить/Allow", чтобы дать возможность Chrome использовать Вашу веб-камеру.
bbb.videodock.title = Веб-камеры
bbb.videodock.quickLink.label = Окно веб-камер
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно веб-камер
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно веб-камер
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Включить или выключить микрофон {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Сделать {0} ведущим
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Исключить {0} из конференции
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат с {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб-камера недоступна
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Невозможно подключиться к Вашей веб-камере
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ожидаем разрешения
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Предварительный просмотр веб-камеры
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Подключение к веб-камере...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Доступ к веб-камере запрещен
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Невозможно подключиться к Вашей веб-камере. Возможно, она используется другим приложением.
bbb.video.publish.hint.publishing = Публикация...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Закрыть диалоговое окно настроек веб-камеры
bbb.video.publish.closeBtn.label = Отменить
bbb.video.publish.titleBar = Окно трансляции веб-камеры
bbb.video.streamClose.toolTip = Закрыть трансляцию для: {0}
bbb.video.message.browserhttp = Этот сервер не настроен на использование SSL. Как результат, {0} отключает трансляцию изображения с Вашей веб-камеры.
bbb.screensharePublish.title = Демонстрация экрана: предпросмотр в режиме ведущего
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Приостановить показ экрана
bbb.screensharePublish.pause.label = Пауза
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Продолжить трансляцию экрана
bbb.screensharePublish.restart.label = Продолжить
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Вы не можете увеличить это окно
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Остановить демонстрацию и Закрыть
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Остановить демонстрацию и закрыть окно демонстрации экрана
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Свернуть
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно демонстрации экрана
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно демонстрации экрана
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Следующие шаги помогут вам настроить демонстрацию экрана (требуется Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Справка
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Помощь (откроется в новом окне)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Выберите 'Открыть'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Примите сертификат
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Нажмите 'OK', чтобы начать
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Примите сертификат
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Найдите скаченный файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Откройте файл
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Примите сертификат
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Найдите скаченный файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Выберите 'Показать в поисковике'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Нажмите правой кнопкой мышки и выберите "Открыть"
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Выберите 'Открыть' (если появится окно с запросом)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Выберите 'Сохранить файл' (если появится окно с запросом)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Выберите 'Показать в поисковике'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Нажмите правой кнопкой мышки и выберите "Открыть"
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Выберите 'Открыть' (если появится окно с запросом)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Найдите скаченный файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Выберите 'Показать в поисковике'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Нажмите правой кнопкой мышки и выберите "Открыть"
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Выберите 'Открыть' (если появится окно с запросом)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Нажмите 'OK', чтобы начать
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Примите сертификат
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Найдите скаченный файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Откройте файл
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Примите сертификат
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Поделиться:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Полноэкранный режим
bbb.screensharePublish.shareType.region = Область
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Демонстрация экрана приостановлена.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Не удалось обнаружить начало демонстрации экрана.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Не удалось обнаружить перезапуск демонстрации экрана.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = Приложение для демонстрации экрана внезапно закрылось.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Выберите "Отмена" и попробуйте снова.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Невозможно запустить демонстрацию экрана.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Попробуйте перезагрузить страничку (нажмите "обновить" в браузере). Если после перезагрузки вы всё ещё будете видеть слова '[ Tunneling ]' в правом нижнем углу, то попробуйте перезайти из другого места в сети.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Отмена
bbb.screensharePublish.startButton.label = Начать
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Остановить
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Остановить демонстрацию экрана
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Вы используете последнюю версию Chrome, но у Вас отсутствует расширение для демонстрации экрана.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Нажмите "Повторить" ниже, после установки расширения для демонстрации экрана.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Не удалось найти расширение для демонстрации экрана. Нажмите здесь чтобы попробовать установить его снова, или выберите 'Демонстрировать экран используя Java'.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Похоже что вы в режиме инкогнито или используете приватный режим просмотра. Удостоверьтесь в настройках расширения, что вы разрешаете ему работать в инкогнито/приватном режиме просмотра.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Нажмите здесь, чтобы установить
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Демонстрировать экран используя Java
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Видео загружается... Подождите, пожалуйста
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Это Ваш экран, который демонстрируется
bbb.screenshareView.title = Демонстрация экрана
bbb.screenshareView.fitToWindow = Подогнать под размеры окна
bbb.screenshareView.actualSize = Оригинальный размер
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно демонстрации экрана
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно демонстрации экрана
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Закрыть окно демонстрации экрана
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Включить звук (микрофон или только прослушивание)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Отключить звук
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Прекратить слушать конференцию
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Начать слушать конференцию
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Микрофон не обнаружен
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Открыть окно демонстрации экрана
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Остановить демонстрацию Вашего экрана
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Открыть общие заметки
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Включить трансляцию Вашей веб-камеры
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Остановить трансляцию Вашей веб-камеры
bbb.layout.addButton.label = Добавить
bbb.layout.addButton.toolTip = Добавить пользовательскую раскладку в список
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Перезаписать раскладку
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Это имя уже используется. Хотите перезаписать?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Применить текущую раскладку для всех участников
bbb.layout.combo.toolTip = Сменить Вашу раскладку
bbb.layout.loadButton.toolTip = Загрузить раскладки из файла
bbb.layout.saveButton.toolTip = Сохранить раскладки в файл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Заблокировать раскладку
bbb.layout.combo.prompt = Применить раскладку
bbb.layout.combo.custom = * Пользовательская раскладка
bbb.layout.combo.customName = Пользовательская раскладка
bbb.layout.combo.remote = Удаленный
bbb.layout.window.name = Название раскладки
bbb.layout.window.close.tooltip = Закрыть
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Закрыть окно добавления новой раскладки
bbb.layout.save.complete = Раскладки сохранены успешно
bbb.layout.save.ioerror = Раскладки не сохранены. Попробуйте еще раз.
bbb.layout.load.complete = Раскладки загружены успешно
bbb.layout.load.failed = Не удается загрузить раскладки
bbb.layout.sync = Ваша раскладка отправлена всем участникам
bbb.layout.name.defaultlayout = Расположение окон по умолчанию
bbb.layout.name.closedcaption = Субтитры
bbb.layout.name.videochat = Видеочат
bbb.layout.name.webcamsfocus = Видеоконференция
bbb.layout.name.presentfocus = Презентация
bbb.layout.name.presentandusers = Презентация + Пользователи
bbb.layout.name.lectureassistant = Помощник ведущего
bbb.layout.name.lecture = Лекция
bbb.layout.name.sharednotes = Общие заметки
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Добавить текущую раскладку в файл
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Хотите сохранить текущую раскладку в файл?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Запретить добавление текущей раскладки
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Подтвердите добавление текущей раскладки
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Карандаш
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Переключить курсор на карандаш
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Окружность
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Переключить курсор на окружность
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Прямоугольник
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Переключить курсор на прямоугольник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Сдвиг и масштабирование
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Переключить курсор на сдвиг и масштабирование
bbb.highlighter.toolbar.clear = Очистить все надписи
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Очистить страницу доски
bbb.highlighter.toolbar.undo = Отменить надпись
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Отменить последнюю фигуру на доске
bbb.highlighter.toolbar.color = Выбрать цвет
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Цвет маркера
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Выбрать толщину линий
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Толщина рисования
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Многопользовательское рисование
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = Серверное приложение выключилось
bbb.logout.asyncerror = Ошибка асинхронности
bbb.logout.connectionclosed = Соединение с сервером закрыто
bbb.logout.connectionfailed = Соединение с сервером потеряно
bbb.logout.rejected = Соединение с сервером отклонено
bbb.logout.invalidapp = Приложение red5 отсутствует
bbb.logout.unknown = Ваш клиент потерял соединение с сервером
bbb.logout.guestkickedout = Модератор не разрешил Вам подключение к этой конференции
bbb.logout.usercommand = Вы вышли из конференции
bbb.logour.breakoutRoomClose = Ваше окно браузера будет закрыто
bbb.logout.ejectedFromMeeting =
bbb.logout.refresh.message = Если этот выход был неожиданным нажмите на кнопку ниже, чтобы восстановить подключение.
bbb.logout.refresh.label = Повторное подключение
bbb.logout.feedback.hint =
bbb.logout.feedback.label =
bbb.settings.title = Настройки
bbb.settings.ok = OK
bbb.settings.cancel = Отменить
bbb.settings.btn.toolTip = Открыть окно настройки
bbb.logout.confirm.title = Подтвердите выход
bbb.logout.confirm.message = Вы уверены, что хотите выйти?
bbb.logout.confirm.endMeeting = Да и завершить конференцию
bbb.logout.confirm.yes = Да
bbb.logout.confirm.no = Нет
bbb.endSession.confirm.title = Предупреждение
bbb.endSession.confirm.message = Если Вы закроете эту сессию, все участники будут отключены. Хотите продолжить?
bbb.connection.failure=Обнаружены проблемы подключения
bbb.connection.reconnecting=Переподключение
bbb.connection.reestablished=Соединение восстановлено
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=Протокол установления сеанса SIP
bbb.connection.video=Видео
bbb.connection.deskshare=Трансляция рабочего стола
bbb.notes.title = Заметки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Цвет текста
bbb.notes.saveBtn = Сохранить
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Сохранить заметку
bbb.sharedNotes.title = Общие заметки
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Окно общих заметок
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Название заметки
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Закрыть
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Закрыть диалоговое окно создания новой заметки
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} печатает...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} и {1} печатают...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Несколько человек печатают...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Сохранить заметки в файл
bbb.sharedNotes.save.complete = Заметки сохранены успешно
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Заметки не сохранены. Попробуйте еще раз.
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Форматированный текст (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Простой текст (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Создать
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Создать дополнительную заметку
bbb.sharedNotes.limit.label = Достигнут лимит заметок
bbb.sharedNotes.clear.label = Очистить эту заметку
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Отменить изменения
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Повторить изменения
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Панель инструментов форматирования текста
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Настройки общих заметок
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Очистка общих заметок
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Это действие безвозвратно удалит заметки, размещенные на этом окне, для всех. Вы уверены, что хотите очистить эти заметки?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Закрытие общих заметок
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Это действие безвозвратно удалит заметки, размещенные на этом окне, для всех. Вы уверены, что хотите закрыть эти заметки?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Превышен лимит изменения символа
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Ваши изменения превысили лимит на {0}. Попробуйте сделать меньше изменений.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Оствшееся место для общих заметок
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Достигнут предел (попробуйте удалить часть текста)
bbb.settings.deskshare.instructions = Нажмите кнопку 'Разрешить' на всплывающем окне, чтобы удостовериться, что демонстрация рабочего стола работает корректно
bbb.settings.deskshare.start = Проверить демонстрацию рабочего стола
bbb.settings.voice.volume = Активность микрофона
bbb.settings.java.label = Ошибка версии Java
bbb.settings.java.text = У Вас установлена Java {0}. Для использования функционала демонстрации рабочего стола в BigBlueButton необходима, как минимум, версия {1}. Кнопка ниже установит последнюю версию Java JRE.
bbb.settings.java.command = Установить последнюю версию Java
bbb.settings.flash.label = Ошибка версии Flash
bbb.settings.flash.text = У вас установлен Flash версии {0}. Для корректной работы BigBlueButton необходима, по крайней мере, версия {1}. Нажмите на кнопку ниже для установки последней версии Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Установить новейшую версию Flash
bbb.settings.isight.label = Ошибка веб-камеры iSight
bbb.settings.isight.text = Если у Вас проблемы с веб-камерой iSight, это может быть связано с тем, что Вы используете OS X 10.6.5, в которой есть известная проблема при взаимодействии Flash с веб-камерой iSight.\nЧтобы это исправить, воспользуйтесь предложенной ссылкой для установки новой версии Flash-плеера или обновите Ваш Mac до новой версии.
bbb.settings.isight.command = Установить Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Предупреждение
bbb.settings.warning.close = Закрыть это предупреждение
bbb.settings.noissues = Никаких неразрешенных проблем не обнаружено.
bbb.settings.instructions = Разрешите Flash обращаться к Вашей веб-камере. Если вы видите и слышите себя, то ваш браузер настроен корректно. Другие возможные проблемы перечислены ниже. Просмотрите их для поиска возможных решений.
bbb.bwmonitor.title = Монитор сети
bbb.bwmonitor.upload = Загрузить
bbb.bwmonitor.upload.short = Вверх
bbb.bwmonitor.download = Скачать
bbb.bwmonitor.download.short = Вниз
bbb.bwmonitor.total = Всего
bbb.bwmonitor.current = Текущий
bbb.bwmonitor.available = Доступно
bbb.bwmonitor.latency = Задержка
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Треугольник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Переключить курсор на треугольник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Переключить курсор на линию
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Переключить курсор на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Цвет текста
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Размер шрифта
bbb.caption.window.title = Субтитры
bbb.caption.quickLink.label = Окно субтитров
bbb.caption.window.titleBar = Заголовок окна субтитров
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно субтитров
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно субтитров
bbb.caption.transcript.noowner = Ничего
bbb.caption.transcript.youowner = Вы
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Предупреждение о вставке субтитров
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Невозможно вставить текст, длиннее {0} символов. Вы вставили {1} символов.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Область ввода субтитров
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Область показа субтитров
bbb.caption.option.label = Настройки
bbb.caption.option.language = Язык:
bbb.caption.option.language.tooltip = Выберите язык субтитров
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Выберите язык субтитров. Для навигации используйте стрелки.
bbb.caption.option.takeowner = Стать владельцем
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Стать владельцем и Выбрать язык
bbb.caption.option.fontfamily = Шрифт:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Шрифт
bbb.caption.option.fontsize = Размер шрифта:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Размер шрифта
bbb.caption.option.backcolor = Цвет фона:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Цвет фона
bbb.caption.option.textcolor = Цвет текста:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Цвет текста
bbb.accessibility.clientReady = Готово
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Вы достигли первого сообщения.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Вы достигли последнего сообщения.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Вы перешли на первое сообщение
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Вы перешли на последнее сообщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Вы перешли к последнему прочитанному сообщению.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Ввод сообщений
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Звуковое уведомление чата
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Параметры публичного чата
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Пожалуйста, используйте стрелки клавиатуры для навигации по сообщениям в чате.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Ввод примечаний
bbb.shortcuthelp.title = Клавиши быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.titleBar = Заголовок окна клавиш быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно клавиш быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно клавиш быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Закрыть окно клавиш быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Категории клавиш быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобальные клавиши быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавиши быстрого доступа презентации
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавиши быстрого доступа чата
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Клавиши быстрого доступа пользователей
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Клавиши быстрого доступа субтитров
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Полный лист клавиш быстрого доступа поддерживается только в Internet Explorer.
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Клавиши быстрого доступа
bbb.shortcuthelp.headers.function = Функция
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Свернуть текущее окно
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Развернуть текущее окно
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Покинуть окно Flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Выключить и включить Ваш микрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Перейти к окну чата
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Перейти к окну презентации
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Отмена последнего действия на доске
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Перейти к окну пользователей
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Перейти к окну веб-камер
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Перейти к окну презентации
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Перейти к окну чата
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Перейти к окну субтитров
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Открыть окно демонстрации рабочего стола
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Открыть окно трансляции веб-камеры
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Открыть/перейти к окну помощи по клавишам быстрого доступа
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Выйти из конференции
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Поднять руку
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Загрузить презентацию
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Перейти к предыдущему слайду
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Смотреть все слайды
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Перейти к следующему слайду
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Подогнать слайды по ширине
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Подогнать слайды по размеру страницы
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Сделать выбранного пользователя ведущим
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
bbb.shortcutkey.users.kick.function =
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Выкл./Вкл. мик. у выбранного участника
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Выкл. или Вкл. мик. у всех
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Выкл. мик. всем, кроме Ведущего
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Окно комнат для групповой работы
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Перейти к списку групповых сессий
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Слушать выбранную групповую сессию
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Подключиться к выбранной групповой комнате
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Перейти к вкладкам чата
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Перейти к листу сообщений чата
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Наведите для выбора цвета шрифта.
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Послать сообщение в чат
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Закрыть вкладку приватного чата
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Для перехода между сообщениями, нужно навести на окно чата.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Перейти к следующему сообщению
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Перейти к предыдущему сообщению
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повторить текущее сообщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Перейти к последнему сообщению
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Перейти к первому сообщению
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти к последнему прочитанному сообщению
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Временные быстрые клавиши для отладки
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Перехватить управление выбранным языком
bbb.polling.startButton.tooltip = Начать опрос
bbb.polling.startButton.label = Начать опрос
bbb.polling.publishButton.label = Опубликовать
bbb.polling.closeButton.label = Закрыть
bbb.polling.customPollOption.label = Собственное голосование
bbb.polling.pollModal.title = Текущие результаты опроса
bbb.polling.pollModal.hint = Оставьте это окно открытым, чтобы дать возможность участникам ответить на опрос. Нажатие на кнопку "Опубликовать" или "Закрыть" завершит опрос.
bbb.polling.customChoices.title = Ввести варианты для опроса
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Ожидание ответа
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Пользователей откликнулись
bbb.polling.respondersLabel.finished = Готово
bbb.polling.answer.Yes = Да
bbb.polling.answer.No = Нет
bbb.polling.answer.True = Истина
bbb.polling.answer.False = Ложь
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Результаты голосования
bbb.polling.results.accessible.answer = Ответ {0} имеет {1} голосов.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Начать демонстрацию
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Сменить веб-камеру
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Теперь вы ведущий.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Теперь вы участник.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Пробел
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрелка влево
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрелка вправо
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрелка вверх
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрелка вниз
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Минус
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Закрыть все окна с видео
bbb.users.settings.lockAll = Заблокировать всех пользователей
bbb.users.settings.lockAllExcept = Заблокировать всех пользователей кроме ведущего
bbb.users.settings.lockSettings = Заблокировать наблюдателей
bbb.users.settings.breakoutRooms = Комнаты групповой работы ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Пригласить в групповые сессии ...
bbb.users.settings.unlockAll = Разблокировать для всех наблюдателей
bbb.users.settings.roomIsLocked = Заблокированные по умолчанию
bbb.users.settings.roomIsMuted = Микрофон выключен по умолчанию
bbb.lockSettings.save = Применить
bbb.lockSettings.save.tooltip = Применить настройки блокировки
bbb.lockSettings.cancel = Отмена
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Закрыть окно без сохранения
bbb.lockSettings.hint =
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заблокировано модератором
bbb.lockSettings.privateChat = Приватные сообщения
bbb.lockSettings.publicChat = Публичный чат
bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator =
bbb.lockSettings.microphone = Микрофон
bbb.lockSettings.layout = Схема расположения окон
bbb.lockSettings.title=Блокировать зрителей
bbb.lockSettings.feature=Функция
bbb.lockSettings.locked=Заблокировано
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Блокировать при входе
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Комнаты групповой работы
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Обновить комнаты групповой работы
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Оставшеея время для этой комнаты групповой работы
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Времени до окончания групповой сессии
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Подсчет оставшегося времени
bbb.users.breakout.closing = Закрытие
bbb.users.breakout.closewarning.text =
bbb.users.breakout.rooms = Комнаты
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Количество комнат, которые будут созданы
bbb.users.breakout.room = Аудитория
bbb.users.breakout.timeLimit = Ограничение по времени
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Временное ограничение в минутах
bbb.users.breakout.minutes = Минут(ы)
bbb.users.breakout.record = Запись
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Записывать комнаты групповой работы
bbb.users.breakout.notAssigned = Не распределены
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Подсказка: вы можете перемещать участника между аудиториями простым перетаскиванием мышки
bbb.users.breakout.start = Начать
bbb.users.breakout.invite = Пригласить
bbb.users.breakout.close = Закрыть
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Закрыть все групповые сессии
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Недостаточно участников. Поместите в комнату хотя бы одного участника.
bbb.users.breakout.confirm = Присоединиться к комнате групповой работы
bbb.users.breakout.invited = Вы приглашены к участию в <b>Комнате групповой работы</b>
bbb.users.breakout.accept = Принимая, Вы автоматически отключитесь от аудио- и видеоконференций.
bbb.users.breakout.joinSession = Подключиться к сессии
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Присоединиться к сессии комнаты групповой работы
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Закрыть
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Закрыть диалоговое окно присоединения к комнате групповой работы
bbb.users.breakout.youareinroom = Вы находитесь в комнате групповой работы {0}
bbb.users.roomsGrid.room = Аудитория
bbb.users.roomsGrid.users = Участники
bbb.users.roomsGrid.action = Действие
bbb.users.roomsGrid.transfer = Передать аудио
bbb.users.roomsGrid.join = Присоединиться
bbb.users.roomsGrid.noUsers = В этой аудитории нет собеседников
bbb.langSelector.default=Язык по умолчанию
bbb.alert.cancel = Отменить
bbb.alert.ok = OK
bbb.alert.no = Нет
bbb.alert.yes = Да