694 lines
42 KiB
INI
694 lines
42 KiB
INI
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Verbinding aan het maken met de server
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = {0} modules aan het laden
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = We kunnen geen verbinding maken met de server.
|
|
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Open log scherm
|
|
bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting kan niet worden gevonden
|
|
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ongeldig authenticatie Token
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Herstel de scherm-indeling
|
|
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel opzetten
|
|
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC geluid
|
|
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = U hebt misschien een verouderde vertaling van BigBlueButton.
|
|
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gelieve de cache van uw browser te wissen en opnieuw te proberen.
|
|
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Waarschuwing\: verouderde vertalingen
|
|
bbb.audioSelection.title = Hoe wil je de audio meeting bijwonen?
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfoon
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Doe mee met het geluid middels je microfoon
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Alleen luisteren
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Doe mee met het geluid maar luister alleen maar
|
|
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Om deze meeting bij te kunnen wonen per telefoon, draai\: {0) en voer {1} in als het meeting pin nummer
|
|
bbb.micSettings.title = Geluid test
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Test speakers
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Test microfoon
|
|
bbb.micSettings.playSound = Test geluid afspelen
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Speel muziek af om je speakers te testen
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Je zou nu geluid moeten horen in je hoofdtelefoon, niet door de luidsprekers van je computer.
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMic = Als je een headset (of oordopjes) gebruikt dan zou je het geluid via de headset moeten horen, niet vanuit de speakers van je computer.
|
|
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dit is een prive echo test. Spreek een paar woorden. Kun je het geluid horen?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nee
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Spreek in je microfoon. Je zou de balk moeten zien bewegen. Zo niet, kies dan een andere microfoon.
|
|
bbb.micSettings.recommendHeadset = Gebruik een headset met microfoon voor het beste geluid.
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Test of wijzig microfoon
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Open de instellingen van de Flash Player microfoon.
|
|
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecteer een microfoon
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Sterkte
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Stel de sterkte van je microfoon in
|
|
bbb.micSettings.nextButton = Volgende
|
|
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Begin de echo test
|
|
bbb.micSettings.join = Deelnemen aan audio meeting
|
|
bbb.micSettings.join.toolTip = Doe mee met de audio meeting
|
|
bbb.micSettings.cancel = Annuleren
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho = Verbinding aan het maken
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fout\: contacteer alsjebleift de beheerder
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuleer het meedoen aan de audio conferentie
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
|
|
bbb.micSettings.access.title = Audio instellingen. De focus blijft op dit scherm totdat het scherm gesloten wordt.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC ondersteuning
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Je internet browser ondersteunt WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik om geen WebRTC te gebruiken
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik hier als je geen WebRTC techniek wilt gebruiken (aanbevolen als je problemen hebt met het gebruik ervan)
|
|
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC wordt niet ondersteunt in je internet browser, Gebruik alsjeblieft Google Chrome of Mozilla Firefox. Je kunt dan toch de audio meeting bijwonen door gebruik te maken van het Adobe Flash Platform
|
|
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Gesprek aan het opzetten
|
|
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Verbinding aan het maken
|
|
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overdracht loopt
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Participeren in geluid
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test beeindigd
|
|
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox microfoon instellingen
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Kies je microfoon en sla op
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Als je geen lijst met microfoons ziet, klik dan op het microfoon icoontje
|
|
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome microfoon toestemming
|
|
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klik om Chrome toestemming te geven voor het gebruik van je microfoon
|
|
bbb.micWarning.title = Audio waarschuwing
|
|
bbb.micWarning.joinBtn.label = Doe in ieder geval mee
|
|
bbb.micWarning.testAgain.label = Nogmaals testen
|
|
bbb.micWarning.message = Je microfoon vertoont geen activiteiten, andere gebruikers kunnen je waarschijnlijk niet horen tijdens de sessie
|
|
bbb.webrtcWarning.message = We hebben de volgende WebRTC fout gevonden\: {0} . Wil je in plaats Flash in gebruiken?
|
|
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC geluid fout
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fout 1001\: WebSocket verbroken
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Fout 1002\: Kon geen Websocket verbinding maken
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fout 1003\: Internet browser wordt niet ondersteunt
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fout 1004\: fout bij gesprek (reden\={0})
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fout 1005\: Gesprek eindigde onverwacht
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fout 1006\: Gesprek timed out
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fout 1007\: ICE onderhandeling mislukt
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fout 1008\: Overdracht mislukt
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fout 1009\: kan geen STUN/TURN server informatie ophalen
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Fout 1010\: ICE onderhandeling timeout
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE verzamel timeout
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fout {0} \: Onbekende fout
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = We kunnen je microfoon niet vionden voor een WebRTC gesprek
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = De WebRTC echo test is onverwacht beeindigd
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC connection dropped
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Attempting to reconnect
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC connection re-established
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Help
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Afmelden
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Afmelden
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecteer taal
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Instellingen
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Open instellingen
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Sneltoetsen
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open het sneltoetsen venster
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Begin met opnemen
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Opnemen beeindigen
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = De sessie wordt opgenomen
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = De sessie wordt niet opgenomen
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Bevestig opnemen
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Weet je zeker dat je deze sessie wilt opnemen?
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Weet je zeker dat je het opnemen van deze sessie wilt beeindigen?
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Opname melding
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Je kunt deze meeting opnemen
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Alsjeblieft op de Start /Stop knop klikken in de titel balk om opnemen te starten / stoppen.
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Aan het opnemen)
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Niet aan het opnemen
|
|
bbb.clientstatus.title = Configuratie berichten
|
|
bbb.clientstatus.notification = Ongelezen berichten
|
|
bbb.clientstatus.close = Close
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.message = Een firewall zorgt ervoor dat je client geen verbinding kan maken met de externe server op poort 1935. We adviseren een minder afgescherm netwerk voor een stabielere verbinding
|
|
bbb.clientstatus.browser.title = Internet browser versie
|
|
bbb.clientstatus.browser.message = Je Internet browser ({0}) is niet up to date. We adviseren om hiervan de laatste versie te gebruiken.
|
|
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
|
bbb.clientstatus.flash.message = Je Flash Player ({0}) is niet up to date. We adviseren om hiervan de laatste versie te gebruiken.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.message = We adviseren om Firefox of Chrome te gebruiken voor een betere geluids kwaliteit.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimaliseer
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximaliseer
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sluiten
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Webcam venster titel balk
|
|
bbb.presentation.titleBar = Presentatie venster titel balk
|
|
bbb.chat.titleBar = Chat venster titel balk
|
|
bbb.users.title = Gebruikers{0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Gebruikers venster titel balk
|
|
bbb.users.quickLink.label = Gebruikers venster
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het gebruikers venster
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het gebruikers venster
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Instellingen
|
|
bbb.users.settings.audioSettings = Audio test
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam instellingen
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Demp allen
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Demp allen behalve presentator
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Iedereen dempen uit
|
|
bbb.users.settings.clearAllStatus = Verwijder alle status iconen.
|
|
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Update mijn status icon
|
|
bbb.users.roomMuted.text = Kijkers gedempt
|
|
bbb.users.roomLocked.text = Kijkers vergrendeld
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Klik om te praten
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Klik om jezelf te dempen
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Dempen uit
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Dempen
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Gedempt
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Ongedempt
|
|
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopieer gebruikers namen
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Gebruikers lijst. Gebruik de pijltjes toetsen om te navigeren
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Naam
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = jij
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Wijzig presentator
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentator
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderator
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear status
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Kijker\n
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Webcam delen
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Is presentator
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Aan het spreken
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam gedeeld
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Klik om de webcam te bekijken
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Dempen uit {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Dempen {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Vergrendelen {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Ontgrendelen {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Verwijderen {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam gedeeld
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfoon uit\n
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfoon aan\n
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Niet in conferentie gesprek
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear = Helder
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Clear status
|
|
bbb.users.emojiStatus.close = Close
|
|
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Close status popup
|
|
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand status
|
|
bbb.users.emojiStatus.happy = Happy status
|
|
bbb.users.emojiStatus.smile = Smile status
|
|
bbb.users.emojiStatus.sad = Sad status
|
|
bbb.users.emojiStatus.confused = Confused status
|
|
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral status
|
|
bbb.users.emojiStatus.away = Away status
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up status
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down status
|
|
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause status
|
|
bbb.presentation.title = Presentatie
|
|
bbb.presentation.titleWithPres = Presentatie {0}
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Presentatie venster
|
|
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Pas de presentatie aan naar breedte
|
|
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Pas presentatie aan naar de pagina grootte
|
|
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Verzend een document om te presenteren.
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Vorige pagina.
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Pagina {0} of {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecteer een pagina
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Volgende pagina
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fout\: Het bestand is groter dan de toegelaten limiet.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Upload gelukt. Gelieve even te wachten terwijl we het document converteren.
|
|
bbb.presentation.uploaded = Verzonden.
|
|
bbb.presentation.document.supported = Het verzondenbestand wordt ondersteund en wordt nu geconverteerd.
|
|
bbb.presentation.document.converted = Het Office bestand is succesvol geconverteerd.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Unable to convert the office document.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
|
|
bbb.presentation.error.io = IO Fout\: Gelieve de beheerder te contacteren.
|
|
bbb.presentation.error.security = Beveiligingsfout\: Gelieve de beheerder te contacteren.
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fout\: het gverzonden bestand wordt niet ondersteund, gelieve een compatibel bestand te uploaden.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fout tijdens het tellen van het aantal pagina's in het verzonden bestand. Gelieve de beheerder te contacteren.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Het verzonden bestand heeft teveel pagina's en dit is niet toegelaten\:
|
|
bbb.presentation.converted = {0} van {1} pagina's zijn geconverteerd.
|
|
bbb.presentation.ok = OK
|
|
bbb.presentation.slider = Presentatie zoom niveau
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Begin pagina tekst
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Einde pagina tekst
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Presentatie bestand
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = PLAATJE
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het presentatie venster
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het presentatie venster
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sluit het presentatie venster
|
|
bbb.fileupload.title = Upload bestanden naar je presentatie
|
|
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Geen bestand geselecteerd
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecteer bestand
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Open venster om een bestand te selecteren
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Upload
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Bestand uploaden naar de server
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Verwijder presentatie
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Weergeven
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Geef presentatie weer
|
|
bbb.fileupload.okCancelBtn = Sluiten
|
|
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sluit het bestand uploaden venster
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Bezig met aanmaken van thumbnails..
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Voortgang\:
|
|
bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload een willekeurig Office documet of PDF bestand. Voor de beste resultaten gebruik PDF.
|
|
bbb.chat.title = Chat
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Chat venster
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekst Kleur
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Chat booschap invul veld
|
|
bbb.chat.sendBtn = Verstuur
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Stuur bericht
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Verzend chat bericht
|
|
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopieer alle tekst
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Iedereen
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Opties
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Selecteer een persoon om een privé chat mee te starten
|
|
bbb.chat.private.userLeft = De gebruiker is uitgelogd
|
|
bbb.chat.private.userJoined = De gebruiker is ingelogd
|
|
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
|
|
bbb.chat.usersList.toolTip = Selecteer gebruiker oim een prive chat te beginnen
|
|
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Select user to open private chat. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.chat.chatOptions = Chat opties
|
|
bbb.chat.fontSize = Chat tekst grootte
|
|
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecteer chat boodschap letter grootte
|
|
bbb.chat.messageList = Chat Messages
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het chat venster
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het chat venster
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sluit het chat venster
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nieuwe berichten in deze tab
|
|
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Systeem
|
|
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
|
|
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Het bericht is {0} karakter(s) te lang
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Wijzig camera
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Open het webcam aanpassen venster
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecteer een webcam resolutie
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Start delen
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Verstuur beelden vanaf je webcam
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Can't share webcam. Reason\: {0}
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome webcam toestemming
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klik om Chrome toestemming te geven voor het gebruik van je webcam
|
|
bbb.videodock.title = videoschermen rangschikken
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam venster
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het webcam venster
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het webcam venster
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Dempen of dempen opheffen voor {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Maak {0} presentator
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Verwijder {0} uit de meeting
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat met {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Geen webcam beschikbaar
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Kan de webcam niet openen
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Wachtend op toestemming
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam preview
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Webcam aan het openen...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam toegang ontzegd
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Je webcam kan niet worden gestart- Misschien is deze in gebruik door een andere applciatie
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Publiceren...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sluit webcam instellingen venster
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annuleren
|
|
bbb.video.publish.titleBar = Publiceer webcam venster
|
|
bbb.video.streamClose.toolTip = Close stream for\: {0}
|
|
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing\: Presenter's Preview
|
|
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
|
|
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
|
|
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Resume screen share
|
|
bbb.screensharePublish.restart.label = Resume
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share\:
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
|
|
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
|
|
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
|
|
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
|
|
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
|
|
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
|
|
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
|
|
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
|
|
bbb.screenshareView.title = Screen Sharing
|
|
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
|
|
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
|
|
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Deel je microfoon
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop met het delen van je microfoon
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop naar de meeting te luisteren
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begin met luisteren naar de meeting
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Geen microfoon gevonden
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Deel je webcam
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop met het delen van je webcam
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Voeg de aangepaste weergave toe aan de lijst
|
|
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all users except moderators
|
|
bbb.layout.combo.toolTip = Pas de weergave aan
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Laad weergave uit een bestand
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sla de weergave op in een bestand
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Zet de weergave vast
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Pa een weergave toe
|
|
bbb.layout.combo.custom = *Aangepaste weergave
|
|
bbb.layout.combo.customName = Aangepaste weergave
|
|
bbb.layout.combo.remote = Vanaf afstand
|
|
bbb.layout.save.complete = Weergave is succesvol opgeslagen
|
|
bbb.layout.load.complete = Weergave is succesvol geladen
|
|
bbb.layout.load.failed = Unable to load the layouts
|
|
bbb.layout.name.defaultlayout = Standaard weergave
|
|
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
|
|
bbb.layout.name.videochat = Video chat
|
|
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam meeting
|
|
bbb.layout.name.presentfocus = Presentatie meeting
|
|
bbb.layout.name.lectureassistant = Docent assistent
|
|
bbb.layout.name.lecture = Docent
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Stift
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een stift
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Vernader de whiteboard cursor in een circel
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rechthoek
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een vierkant
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Rechtzetten en inzoomen
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor naar rechtzetten en inzoomen
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear = Wis alle notities
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Wis het whiteboard
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo = Aantekening ongedaan maken
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = De laatste whiteboard vorm ongedaan maken
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecteer kleur
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard teken kleur
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Wijzig dikte
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whietboard teken dikte
|
|
bbb.logout.title = Uitgelogd
|
|
bbb.logout.button.label = OK
|
|
bbb.logout.appshutdown = De server applicatie werd afgesloten
|
|
bbb.logout.asyncerror = Een asynchrone fout is opgetreden
|
|
bbb.logout.connectionclosed = De verbinding met de server werd gesloten
|
|
bbb.logout.connectionfailed = The connection to the server has ended
|
|
bbb.logout.rejected = De connectie naar de server is geweigerd
|
|
bbb.logout.invalidapp = De red5 applicatie bestaat niet
|
|
bbb.logout.unknown = Uw toepassing heeft de connectie met de server verbroken
|
|
bbb.logout.usercommand = U bent uitgelogd uit de conferentie
|
|
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
|
bbb.logout.ejectedFromMeeting = A moderator has kicked you out of the meeting.
|
|
bbb.logout.refresh.message = Als het uitloggen onverwacht was klik dan op onderstaande knop om weer verbinding te maken.
|
|
bbb.logout.refresh.label = Weer verbinding maken
|
|
bbb.logout.confirm.title = Bevestig uitloggen
|
|
bbb.logout.confirm.message = Weet je zeker dat je wilt uitloggen?
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Ja
|
|
bbb.logout.confirm.no = Nee
|
|
bbb.connection.failure=Verbindings problemen gedetecteerd
|
|
bbb.connection.reconnecting=Opnieuw verbinden
|
|
bbb.connection.reestablished=Verbinding gerealiseerd
|
|
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
|
bbb.connection.sip=SIP
|
|
bbb.connection.video=Video
|
|
bbb.connection.deskshare=Bureaublad delen
|
|
bbb.notes.title = Notities
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst kleur
|
|
bbb.notes.saveBtn = Opslaan
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Sla notitie op
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Klik op toelaten in het pop-up venster dat controleert of scherm delen goed werkt
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Controleer scherm delen
|
|
bbb.settings.voice.volume = Microfoon activiteit
|
|
bbb.settings.flash.label = Flash versie fout
|
|
bbb.settings.flash.text = U heeft Flash {0} geinstalleerd, maar u moet ten minste versie {1} hebben om deze applicatie te kunnen gebruiken. Klik op de knop hieronder om de recentste versie van Adobe Flash te installeren.
|
|
bbb.settings.flash.command = Installeer recentste Flash versie
|
|
bbb.settings.isight.label = ISight webcam fout
|
|
bbb.settings.isight.text = Indien je problemen hebt met je ISight camera, kan dit veroorzaakt worden doordat je Mac OS X 10.6.5 gebruikt, waarvan bekend is dat het een probleem heeft bij het opnemen van video met een ISight camera.\nKlik op de link hieronder om de recentste versie van flash te downloaden, of update je mac naar de recentste versie om dit probleem op te lossen.
|
|
bbb.settings.isight.command = Installeer Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Waarschuwing
|
|
bbb.settings.warning.close = Sluit deze waarschuwing
|
|
bbb.settings.noissues = Geen openstaande problemen werden ontdekt.
|
|
bbb.settings.instructions = Ga akkoord met de flash pop-up die je naar camera permissies vraagt. Als je jezelf kan zien en horen is je browser correct afgesteld. Andere mogelijke oorzaken worden onderaan weergegeven. Klik op iedere mogelijke oorzaak om een oplossing te vinden.
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Driehoek
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een driehoek
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Lijn
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een lijn
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor naar tekst
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst kleur
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tekst grootte
|
|
bbb.caption.window.title = Closed Caption
|
|
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
|
|
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.transcript.noowner = None
|
|
bbb.caption.transcript.youowner = You
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
|
|
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
|
|
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
|
|
bbb.caption.option.label = Options
|
|
bbb.caption.option.language = Language\:
|
|
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
|
|
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
|
|
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
|
|
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family\:
|
|
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
|
|
bbb.caption.option.fontsize = Tekstgrootte\:
|
|
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tekstgrootte
|
|
bbb.caption.option.backcolor = Achtergrondkleur\:
|
|
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Achtergrondkleur
|
|
bbb.caption.option.textcolor = Tekstkleur\:
|
|
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Tekstkleur
|
|
|
|
|
|
bbb.accessibility.clientReady = Klaar
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Je hebt het eerst bericht bereikt
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Je hebt het laatste bericht bereikt
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Je hebt naar het eerste bericht genavigeerd
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Je hebt naar het laatste bericht genavigeerd
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Je hebt naar het laatst gelezen bericht genavigeerd
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat invoer
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Audible Chat Notification
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Gebruik de pijltjes toetsen om door de chat berichten te navigeren
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Notities invoer
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Sneltoetsen
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het sneltoetsen help venster
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het sneltoetsen help venster
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sluit het sneltoetsen help venster
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Algemene sneltoetsen
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Presentatie sneltoetsen
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat sneltoetsen
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Gebruikers sneltoetsen
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Sneltoets
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Functie
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimaliseer het huidige venster
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximaliseer het huidige venster
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Focus op het Flash venster
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Dempen en niet dempen van je microfoon
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Focus op het chat invoer venster
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Focus op de presentatie pagina
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Laatste whiteboard tekening ongedaan maken
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Focus op het gebruikers venster
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Focus op het webcam venster
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Focus op het presentatie venster
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Focus op het chat vernster
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Open het scherm delen venster
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Open het webcam delen venster
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Open sneltoetsen help venster
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Deze meeting verlaten
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Hand opsteken
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Presentatie uploaden
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ga naar vorige pagina
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Alle pagina's tonen
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ga naar de volgende pagina
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Pas de pagina's aan op de breedte
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Pas de pagina's aan naar scherm grootte
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Activeer voor geselecteerde gebruiker de presentator modus
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Verwijder geselecteerde gebruiker uit de meeting
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Dempen of niet dempen van geselecteerde gebruiker
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Dempen of niet dempen van alle gebruikers
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Focus op de gebruikers lijst
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Demp iedereen behalve de presentator
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 74
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Focus op de chat tabs
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus op chat box
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Focus op letter kleuren selectie
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Verzend chat bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Close private chat tab
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Voor de navigatie door berichten moet je focussen op de chat box
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navigeer naar het volgende bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navigeer naar het vorige bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Herhaal het huidge bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navigeer naar het laatste bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navigeer naar het eerste bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navigeer naar het laatst gelezen bericht
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tijdelijk probleem met sneltoets
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
|
|
|
|
bbb.polling.startButton.tooltip = Start een enquete
|
|
bbb.polling.startButton.label = Start enquete
|
|
bbb.polling.publishButton.label = Publiceren
|
|
bbb.polling.closeButton.label = Sluiten
|
|
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll...
|
|
bbb.polling.pollModal.title = Enquete resulaten
|
|
bbb.polling.customChoices.title = Voer enquete vragen in
|
|
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Wacht op antwoord
|
|
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Gebruikers hebben gereageerd
|
|
bbb.polling.respondersLabel.finished = Gereed
|
|
bbb.polling.answer.Yes = Ja
|
|
bbb.polling.answer.No = Nee
|
|
bbb.polling.answer.True = Waar
|
|
bbb.polling.answer.False = Niet waar
|
|
bbb.polling.answer.A = A
|
|
bbb.polling.answer.B = B
|
|
bbb.polling.answer.C = C
|
|
bbb.polling.answer.D = D
|
|
bbb.polling.answer.E = E
|
|
bbb.polling.answer.F = F
|
|
bbb.polling.answer.G = G
|
|
bbb.polling.results.accessible.header = Enquete resultaten
|
|
bbb.polling.results.accessible.answer = Antwoord {0} had {1} stem.
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Start delen
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Wijzig camera
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Je bent nu de presentator\:
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Je bent nu een kijker\:
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Toetsenbalk
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Linker pijltje
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Rechter pijltje
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Omhoog pijltje
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Omlaag pijltje
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Min
|
|
|
|
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sluit alle video's
|
|
bbb.users.settings.lockAll = Vergrendel alle gebruikers
|
|
bbb.users.settings.lockAllExcept = Vergrendel alle gebruikers behalve de presentator
|
|
bbb.users.settings.lockSettings = Vergrendel kijkers
|
|
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
|
|
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
|
|
bbb.users.settings.unlockAll = Ontgrendel alle kijkers
|
|
bbb.users.settings.roomIsLocked = Standaard vergrendeld
|
|
bbb.users.settings.roomIsMuted = Standaard gedempt
|
|
|
|
bbb.lockSettings.save = Toepassen
|
|
bbb.lockSettings.save.tooltip = Vergendeling instellingen toepassen
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Annuleren
|
|
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sluit dit venster zonder op te slaan
|
|
|
|
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator vergrendeling
|
|
bbb.lockSettings.privateChat = Prive chat
|
|
bbb.lockSettings.publicChat = Publieke chat
|
|
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
|
bbb.lockSettings.microphone = Microfoon
|
|
bbb.lockSettings.layout = Weergave
|
|
bbb.lockSettings.title=Vergrendel kijkers
|
|
bbb.lockSettings.feature=Optie
|
|
bbb.lockSettings.locked=Gesloten
|
|
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Op slot na meedoen
|
|
|
|
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.timer = <b>{0}</b>
|
|
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
|
|
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
|
|
bbb.users.breakout.closing = Closing
|
|
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
|
|
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
|
|
bbb.users.breakout.room = Room
|
|
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
|
|
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
|
|
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
|
|
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
|
|
bbb.users.breakout.record = Neem op
|
|
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
|
|
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
|
|
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: You can drag and drop users between rooms
|
|
bbb.users.breakout.start = Start
|
|
bbb.users.breakout.invite = Invite
|
|
bbb.users.breakout.close = Close
|
|
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
|
|
bbb.users.breakout.openJoinURL = You have been invited to join Breakout Room {0}\n(By accepting, you will automatically leave the audio conference)
|
|
bbb.users.breakout.confirm = Confirm Join Breakout Room
|
|
bbb.users.roomsGrid.room = Room
|
|
bbb.users.roomsGrid.users = Users
|
|
bbb.users.roomsGrid.action = Action
|
|
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
|
|
bbb.users.roomsGrid.join = Join
|
|
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room
|