bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/nl_NL/bbbResources.properties
2017-03-24 19:59:22 +00:00

694 lines
42 KiB
INI

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Verbinding aan het maken met de server
bbb.mainshell.statusProgress.loading = {0} modules aan het laden
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = We kunnen geen verbinding maken met de server.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Open log scherm
bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting kan niet worden gevonden
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ongeldig authenticatie Token
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Herstel de scherm-indeling
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel opzetten
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC geluid
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = U hebt misschien een verouderde vertaling van BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gelieve de cache van uw browser te wissen en opnieuw te proberen.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Waarschuwing\: verouderde vertalingen
bbb.audioSelection.title = Hoe wil je de audio meeting bijwonen?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfoon
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Doe mee met het geluid middels je microfoon
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Alleen luisteren
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Doe mee met het geluid maar luister alleen maar
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Om deze meeting bij te kunnen wonen per telefoon, draai\: {0) en voer {1} in als het meeting pin nummer
bbb.micSettings.title = Geluid test
bbb.micSettings.speakers.header = Test speakers
bbb.micSettings.microphone.header = Test microfoon
bbb.micSettings.playSound = Test geluid afspelen
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Speel muziek af om je speakers te testen
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Je zou nu geluid moeten horen in je hoofdtelefoon, niet door de luidsprekers van je computer.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Als je een headset (of oordopjes) gebruikt dan zou je het geluid via de headset moeten horen, niet vanuit de speakers van je computer.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dit is een prive echo test. Spreek een paar woorden. Kun je het geluid horen?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nee
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Spreek in je microfoon. Je zou de balk moeten zien bewegen. Zo niet, kies dan een andere microfoon.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Gebruik een headset met microfoon voor het beste geluid.
bbb.micSettings.changeMic = Test of wijzig microfoon
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Open de instellingen van de Flash Player microfoon.
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecteer een microfoon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Sterkte
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Stel de sterkte van je microfoon in
bbb.micSettings.nextButton = Volgende
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Begin de echo test
bbb.micSettings.join = Deelnemen aan audio meeting
bbb.micSettings.join.toolTip = Doe mee met de audio meeting
bbb.micSettings.cancel = Annuleren
bbb.micSettings.connectingtoecho = Verbinding aan het maken
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fout\: contacteer alsjebleift de beheerder
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuleer het meedoen aan de audio conferentie
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
bbb.micSettings.access.title = Audio instellingen. De focus blijft op dit scherm totdat het scherm gesloten wordt.
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC ondersteuning
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Je internet browser ondersteunt WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik om geen WebRTC te gebruiken
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik hier als je geen WebRTC techniek wilt gebruiken (aanbevolen als je problemen hebt met het gebruik ervan)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC wordt niet ondersteunt in je internet browser, Gebruik alsjeblieft Google Chrome of Mozilla Firefox. Je kunt dan toch de audio meeting bijwonen door gebruik te maken van het Adobe Flash Platform
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Gesprek aan het opzetten
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Verbinding aan het maken
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overdracht loopt
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Participeren in geluid
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test beeindigd
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox microfoon instellingen
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Kies je microfoon en sla op
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Als je geen lijst met microfoons ziet, klik dan op het microfoon icoontje
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome microfoon toestemming
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klik om Chrome toestemming te geven voor het gebruik van je microfoon
bbb.micWarning.title = Audio waarschuwing
bbb.micWarning.joinBtn.label = Doe in ieder geval mee
bbb.micWarning.testAgain.label = Nogmaals testen
bbb.micWarning.message = Je microfoon vertoont geen activiteiten, andere gebruikers kunnen je waarschijnlijk niet horen tijdens de sessie
bbb.webrtcWarning.message = We hebben de volgende WebRTC fout gevonden\: {0} . Wil je in plaats Flash in gebruiken?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC geluid fout
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fout 1001\: WebSocket verbroken
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Fout 1002\: Kon geen Websocket verbinding maken
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fout 1003\: Internet browser wordt niet ondersteunt
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fout 1004\: fout bij gesprek (reden\={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fout 1005\: Gesprek eindigde onverwacht
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fout 1006\: Gesprek timed out
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fout 1007\: ICE onderhandeling mislukt
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fout 1008\: Overdracht mislukt
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fout 1009\: kan geen STUN/TURN server informatie ophalen
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Fout 1010\: ICE onderhandeling timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE verzamel timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fout {0} \: Onbekende fout
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = We kunnen je microfoon niet vionden voor een WebRTC gesprek
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = De WebRTC echo test is onverwacht beeindigd
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC connection dropped
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Attempting to reconnect
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC connection re-established
bbb.mainToolbar.helpBtn = Help
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Afmelden
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Afmelden
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecteer taal
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Instellingen
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Open instellingen
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Sneltoetsen
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open het sneltoetsen venster
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Begin met opnemen
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Opnemen beeindigen
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = De sessie wordt opgenomen
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = De sessie wordt niet opgenomen
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Bevestig opnemen
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Weet je zeker dat je deze sessie wilt opnemen?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Weet je zeker dat je het opnemen van deze sessie wilt beeindigen?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Opname melding
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Je kunt deze meeting opnemen
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Alsjeblieft op de Start /Stop knop klikken in de titel balk om opnemen te starten / stoppen.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Aan het opnemen)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Niet aan het opnemen
bbb.clientstatus.title = Configuratie berichten
bbb.clientstatus.notification = Ongelezen berichten
bbb.clientstatus.close = Close
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Een firewall zorgt ervoor dat je client geen verbinding kan maken met de externe server op poort 1935. We adviseren een minder afgescherm netwerk voor een stabielere verbinding
bbb.clientstatus.browser.title = Internet browser versie
bbb.clientstatus.browser.message = Je Internet browser ({0}) is niet up to date. We adviseren om hiervan de laatste versie te gebruiken.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Je Flash Player ({0}) is niet up to date. We adviseren om hiervan de laatste versie te gebruiken.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.message = We adviseren om Firefox of Chrome te gebruiken voor een betere geluids kwaliteit.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimaliseer
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximaliseer
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sluiten
bbb.videoDock.titleBar = Webcam venster titel balk
bbb.presentation.titleBar = Presentatie venster titel balk
bbb.chat.titleBar = Chat venster titel balk
bbb.users.title = Gebruikers{0} {1}
bbb.users.titleBar = Gebruikers venster titel balk
bbb.users.quickLink.label = Gebruikers venster
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het gebruikers venster
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het gebruikers venster
bbb.users.settings.buttonTooltip = Instellingen
bbb.users.settings.audioSettings = Audio test
bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam instellingen
bbb.users.settings.muteAll = Demp allen
bbb.users.settings.muteAllExcept = Demp allen behalve presentator
bbb.users.settings.unmuteAll = Iedereen dempen uit
bbb.users.settings.clearAllStatus = Verwijder alle status iconen.
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Update mijn status icon
bbb.users.roomMuted.text = Kijkers gedempt
bbb.users.roomLocked.text = Kijkers vergrendeld
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Klik om te praten
bbb.users.pushToMute.toolTip = Klik om jezelf te dempen
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Dempen uit
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Dempen
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Gedempt
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Ongedempt
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopieer gebruikers namen
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Gebruikers lijst. Gebruik de pijltjes toetsen om te navigeren
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Naam
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = jij
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Wijzig presentator
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentator
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderator
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Kijker\n
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Webcam delen
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Is presentator
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Aan het spreken
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam gedeeld
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Klik om de webcam te bekijken
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Dempen uit {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Dempen {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Vergrendelen {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Ontgrendelen {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Verwijderen {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam gedeeld
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfoon uit\n
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfoon aan\n
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Niet in conferentie gesprek
bbb.users.emojiStatus.clear = Helder
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Clear status
bbb.users.emojiStatus.close = Close
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Close status popup
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand status
bbb.users.emojiStatus.happy = Happy status
bbb.users.emojiStatus.smile = Smile status
bbb.users.emojiStatus.sad = Sad status
bbb.users.emojiStatus.confused = Confused status
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral status
bbb.users.emojiStatus.away = Away status
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up status
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down status
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause status
bbb.presentation.title = Presentatie
bbb.presentation.titleWithPres = Presentatie {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Presentatie venster
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Pas de presentatie aan naar breedte
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Pas presentatie aan naar de pagina grootte
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Verzend een document om te presenteren.
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Vorige pagina.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Pagina {0} of {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecteer een pagina
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Volgende pagina
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fout\: Het bestand is groter dan de toegelaten limiet.
bbb.presentation.uploadcomplete = Upload gelukt. Gelieve even te wachten terwijl we het document converteren.
bbb.presentation.uploaded = Verzonden.
bbb.presentation.document.supported = Het verzondenbestand wordt ondersteund en wordt nu geconverteerd.
bbb.presentation.document.converted = Het Office bestand is succesvol geconverteerd.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Unable to convert the office document.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
bbb.presentation.error.io = IO Fout\: Gelieve de beheerder te contacteren.
bbb.presentation.error.security = Beveiligingsfout\: Gelieve de beheerder te contacteren.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fout\: het gverzonden bestand wordt niet ondersteund, gelieve een compatibel bestand te uploaden.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fout tijdens het tellen van het aantal pagina's in het verzonden bestand. Gelieve de beheerder te contacteren.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Het verzonden bestand heeft teveel pagina's en dit is niet toegelaten\:
bbb.presentation.converted = {0} van {1} pagina's zijn geconverteerd.
bbb.presentation.ok = OK
bbb.presentation.slider = Presentatie zoom niveau
bbb.presentation.slideloader.starttext = Begin pagina tekst
bbb.presentation.slideloader.endtext = Einde pagina tekst
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Presentatie bestand
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = PLAATJE
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het presentatie venster
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het presentatie venster
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sluit het presentatie venster
bbb.fileupload.title = Upload bestanden naar je presentatie
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Geen bestand geselecteerd
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecteer bestand
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Open venster om een bestand te selecteren
bbb.fileupload.uploadBtn = Upload
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Bestand uploaden naar de server
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Verwijder presentatie
bbb.fileupload.showBtn = Weergeven
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Geef presentatie weer
bbb.fileupload.okCancelBtn = Sluiten
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sluit het bestand uploaden venster
bbb.fileupload.genThumbText = Bezig met aanmaken van thumbnails..
bbb.fileupload.progBarLbl = Voortgang\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload een willekeurig Office documet of PDF bestand. Voor de beste resultaten gebruik PDF.
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Chat venster
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekst Kleur
bbb.chat.input.accessibilityName = Chat booschap invul veld
bbb.chat.sendBtn = Verstuur
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Stuur bericht
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Verzend chat bericht
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopieer alle tekst
bbb.chat.publicChatUsername = Iedereen
bbb.chat.optionsTabName = Opties
bbb.chat.privateChatSelect = Selecteer een persoon om een privé chat mee te starten
bbb.chat.private.userLeft = De gebruiker is uitgelogd
bbb.chat.private.userJoined = De gebruiker is ingelogd
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Selecteer gebruiker oim een prive chat te beginnen
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Select user to open private chat. Use the arrow keys to navigate.
bbb.chat.chatOptions = Chat opties
bbb.chat.fontSize = Chat tekst grootte
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecteer chat boodschap letter grootte
bbb.chat.messageList = Chat Messages
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het chat venster
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het chat venster
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sluit het chat venster
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nieuwe berichten in deze tab
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Systeem
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Het bericht is {0} karakter(s) te lang
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Wijzig camera
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Open het webcam aanpassen venster
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecteer een webcam resolutie
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Start delen
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Verstuur beelden vanaf je webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Can't share webcam. Reason\: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome webcam toestemming
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klik om Chrome toestemming te geven voor het gebruik van je webcam
bbb.videodock.title = videoschermen rangschikken
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam venster
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het webcam venster
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het webcam venster
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Dempen of dempen opheffen voor {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Maak {0} presentator
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Verwijder {0} uit de meeting
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat met {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Geen webcam beschikbaar
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Kan de webcam niet openen
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Wachtend op toestemming
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam preview
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Webcam aan het openen...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam toegang ontzegd
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Je webcam kan niet worden gestart- Misschien is deze in gebruik door een andere applciatie
bbb.video.publish.hint.publishing = Publiceren...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sluit webcam instellingen venster
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annuleren
bbb.video.publish.titleBar = Publiceer webcam venster
bbb.video.streamClose.toolTip = Close stream for\: {0}
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing\: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Resume screen share
bbb.screensharePublish.restart.label = Resume
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share\:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
bbb.screenshareView.title = Screen Sharing
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Deel je microfoon
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop met het delen van je microfoon
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop naar de meeting te luisteren
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begin met luisteren naar de meeting
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Geen microfoon gevonden
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Deel je webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop met het delen van je webcam
bbb.layout.addButton.toolTip = Voeg de aangepaste weergave toe aan de lijst
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all users except moderators
bbb.layout.combo.toolTip = Pas de weergave aan
bbb.layout.loadButton.toolTip = Laad weergave uit een bestand
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sla de weergave op in een bestand
bbb.layout.lockButton.toolTip = Zet de weergave vast
bbb.layout.combo.prompt = Pa een weergave toe
bbb.layout.combo.custom = *Aangepaste weergave
bbb.layout.combo.customName = Aangepaste weergave
bbb.layout.combo.remote = Vanaf afstand
bbb.layout.save.complete = Weergave is succesvol opgeslagen
bbb.layout.load.complete = Weergave is succesvol geladen
bbb.layout.load.failed = Unable to load the layouts
bbb.layout.name.defaultlayout = Standaard weergave
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
bbb.layout.name.videochat = Video chat
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam meeting
bbb.layout.name.presentfocus = Presentatie meeting
bbb.layout.name.lectureassistant = Docent assistent
bbb.layout.name.lecture = Docent
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Stift
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een stift
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Vernader de whiteboard cursor in een circel
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rechthoek
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een vierkant
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Rechtzetten en inzoomen
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor naar rechtzetten en inzoomen
bbb.highlighter.toolbar.clear = Wis alle notities
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Wis het whiteboard
bbb.highlighter.toolbar.undo = Aantekening ongedaan maken
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = De laatste whiteboard vorm ongedaan maken
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecteer kleur
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard teken kleur
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Wijzig dikte
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whietboard teken dikte
bbb.logout.title = Uitgelogd
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = De server applicatie werd afgesloten
bbb.logout.asyncerror = Een asynchrone fout is opgetreden
bbb.logout.connectionclosed = De verbinding met de server werd gesloten
bbb.logout.connectionfailed = The connection to the server has ended
bbb.logout.rejected = De connectie naar de server is geweigerd
bbb.logout.invalidapp = De red5 applicatie bestaat niet
bbb.logout.unknown = Uw toepassing heeft de connectie met de server verbroken
bbb.logout.usercommand = U bent uitgelogd uit de conferentie
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.ejectedFromMeeting = A moderator has kicked you out of the meeting.
bbb.logout.refresh.message = Als het uitloggen onverwacht was klik dan op onderstaande knop om weer verbinding te maken.
bbb.logout.refresh.label = Weer verbinding maken
bbb.logout.confirm.title = Bevestig uitloggen
bbb.logout.confirm.message = Weet je zeker dat je wilt uitloggen?
bbb.logout.confirm.yes = Ja
bbb.logout.confirm.no = Nee
bbb.connection.failure=Verbindings problemen gedetecteerd
bbb.connection.reconnecting=Opnieuw verbinden
bbb.connection.reestablished=Verbinding gerealiseerd
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Video
bbb.connection.deskshare=Bureaublad delen
bbb.notes.title = Notities
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst kleur
bbb.notes.saveBtn = Opslaan
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Sla notitie op
bbb.settings.deskshare.instructions = Klik op toelaten in het pop-up venster dat controleert of scherm delen goed werkt
bbb.settings.deskshare.start = Controleer scherm delen
bbb.settings.voice.volume = Microfoon activiteit
bbb.settings.flash.label = Flash versie fout
bbb.settings.flash.text = U heeft Flash {0} geinstalleerd, maar u moet ten minste versie {1} hebben om deze applicatie te kunnen gebruiken. Klik op de knop hieronder om de recentste versie van Adobe Flash te installeren.
bbb.settings.flash.command = Installeer recentste Flash versie
bbb.settings.isight.label = ISight webcam fout
bbb.settings.isight.text = Indien je problemen hebt met je ISight camera, kan dit veroorzaakt worden doordat je Mac OS X 10.6.5 gebruikt, waarvan bekend is dat het een probleem heeft bij het opnemen van video met een ISight camera.\nKlik op de link hieronder om de recentste versie van flash te downloaden, of update je mac naar de recentste versie om dit probleem op te lossen.
bbb.settings.isight.command = Installeer Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Waarschuwing
bbb.settings.warning.close = Sluit deze waarschuwing
bbb.settings.noissues = Geen openstaande problemen werden ontdekt.
bbb.settings.instructions = Ga akkoord met de flash pop-up die je naar camera permissies vraagt. Als je jezelf kan zien en horen is je browser correct afgesteld. Andere mogelijke oorzaken worden onderaan weergegeven. Klik op iedere mogelijke oorzaak om een oplossing te vinden.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Driehoek
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een driehoek
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Lijn
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een lijn
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor naar tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst kleur
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tekst grootte
bbb.caption.window.title = Closed Caption
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = You
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
bbb.caption.option.label = Options
bbb.caption.option.language = Language\:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family\:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Tekstgrootte\:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tekstgrootte
bbb.caption.option.backcolor = Achtergrondkleur\:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Achtergrondkleur
bbb.caption.option.textcolor = Tekstkleur\:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Tekstkleur
bbb.accessibility.clientReady = Klaar
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Je hebt het eerst bericht bereikt
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Je hebt het laatste bericht bereikt
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Je hebt naar het eerste bericht genavigeerd
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Je hebt naar het laatste bericht genavigeerd
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Je hebt naar het laatst gelezen bericht genavigeerd
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat invoer
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Audible Chat Notification
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Gebruik de pijltjes toetsen om door de chat berichten te navigeren
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Notities invoer
bbb.shortcuthelp.title = Sneltoetsen
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het sneltoetsen help venster
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het sneltoetsen help venster
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sluit het sneltoetsen help venster
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Algemene sneltoetsen
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Presentatie sneltoetsen
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat sneltoetsen
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Gebruikers sneltoetsen
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Sneltoets
bbb.shortcuthelp.headers.function = Functie
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimaliseer het huidige venster
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximaliseer het huidige venster
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Focus op het Flash venster
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Dempen en niet dempen van je microfoon
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Focus op het chat invoer venster
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Focus op de presentatie pagina
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Laatste whiteboard tekening ongedaan maken
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Focus op het gebruikers venster
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Focus op het webcam venster
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Focus op het presentatie venster
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Focus op het chat vernster
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Open het scherm delen venster
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Open het webcam delen venster
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Open sneltoetsen help venster
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Deze meeting verlaten
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Hand opsteken
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Presentatie uploaden
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ga naar vorige pagina
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Alle pagina's tonen
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ga naar de volgende pagina
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Pas de pagina's aan op de breedte
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Pas de pagina's aan naar scherm grootte
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Activeer voor geselecteerde gebruiker de presentator modus
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Verwijder geselecteerde gebruiker uit de meeting
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Dempen of niet dempen van geselecteerde gebruiker
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Dempen of niet dempen van alle gebruikers
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Focus op de gebruikers lijst
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Demp iedereen behalve de presentator
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 74
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Focus op de chat tabs
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus op chat box
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Focus op letter kleuren selectie
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Verzend chat bericht
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Close private chat tab
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Voor de navigatie door berichten moet je focussen op de chat box
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navigeer naar het volgende bericht
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navigeer naar het vorige bericht
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Herhaal het huidge bericht
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navigeer naar het laatste bericht
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navigeer naar het eerste bericht
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navigeer naar het laatst gelezen bericht
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tijdelijk probleem met sneltoets
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
bbb.polling.startButton.tooltip = Start een enquete
bbb.polling.startButton.label = Start enquete
bbb.polling.publishButton.label = Publiceren
bbb.polling.closeButton.label = Sluiten
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll...
bbb.polling.pollModal.title = Enquete resulaten
bbb.polling.customChoices.title = Voer enquete vragen in
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Wacht op antwoord
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Gebruikers hebben gereageerd
bbb.polling.respondersLabel.finished = Gereed
bbb.polling.answer.Yes = Ja
bbb.polling.answer.No = Nee
bbb.polling.answer.True = Waar
bbb.polling.answer.False = Niet waar
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Enquete resultaten
bbb.polling.results.accessible.answer = Antwoord {0} had {1} stem.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Start delen
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Wijzig camera
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Je bent nu de presentator\:
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Je bent nu een kijker\:
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Toetsenbalk
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Linker pijltje
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Rechter pijltje
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Omhoog pijltje
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Omlaag pijltje
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Min
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sluit alle video's
bbb.users.settings.lockAll = Vergrendel alle gebruikers
bbb.users.settings.lockAllExcept = Vergrendel alle gebruikers behalve de presentator
bbb.users.settings.lockSettings = Vergrendel kijkers
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
bbb.users.settings.unlockAll = Ontgrendel alle kijkers
bbb.users.settings.roomIsLocked = Standaard vergrendeld
bbb.users.settings.roomIsMuted = Standaard gedempt
bbb.lockSettings.save = Toepassen
bbb.lockSettings.save.tooltip = Vergendeling instellingen toepassen
bbb.lockSettings.cancel = Annuleren
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sluit dit venster zonder op te slaan
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator vergrendeling
bbb.lockSettings.privateChat = Prive chat
bbb.lockSettings.publicChat = Publieke chat
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Microfoon
bbb.lockSettings.layout = Weergave
bbb.lockSettings.title=Vergrendel kijkers
bbb.lockSettings.feature=Optie
bbb.lockSettings.locked=Gesloten
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Op slot na meedoen
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
bbb.users.breakout.timer = <b>{0}</b>
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
bbb.users.breakout.closing = Closing
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Room
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Neem op
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: You can drag and drop users between rooms
bbb.users.breakout.start = Start
bbb.users.breakout.invite = Invite
bbb.users.breakout.close = Close
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.openJoinURL = You have been invited to join Breakout Room {0}\n(By accepting, you will automatically leave the audio conference)
bbb.users.breakout.confirm = Confirm Join Breakout Room
bbb.users.roomsGrid.room = Room
bbb.users.roomsGrid.users = Users
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Join
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room