bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/uk_UA/bbbResources.properties
2015-11-06 21:02:31 +00:00

576 lines
46 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Під'єднуюсь до сервера
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Завантажується {0} модулів
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Нажаль, ми не змогли з'єднатися з сервером.
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Відкрити вікно журналу
bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференція не знайдена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невірний ключ аутентифікації
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Скинути розташування вікон
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Налаштування
bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляція звуку за допомогою WebRTC
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Можливо, що у вас застаріла версія перекладу BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистіть кеш браузера і спробуйте ще раз.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага\: застаріла версія перекладу
bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції з вашим мікрофоном
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції тільки для прослуховування
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть\: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}.
bbb.micSettings.title = Тестування звуку
bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки
bbb.micSettings.microphone.header = Перевірити мікрофон
bbb.micSettings.playSound = Відтворити тестовий звук
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Відтворення музики для тестування ваших динаміків
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Ви маєте чути звук з гарнітури, а не з динаміків комп'ютера.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Якщо Ви використовуєте гарнітуру (або навушники), Ви повинні почути звук з неї -- а не з колонок, підключених до комп'ютера.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Це тест коректної настройки звуку, ніхто інший вас зараз не почує. Вимовте кілька слів. Чуєте Ви відтворення звуку мови?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Так
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ні
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Говоріть у мікрофон. Ви повинні бачити, що індикатор рухається. Якщо ні, виберіть інший мікрофон.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Для найкращої чутності використовуйте аудіо гарнітуру з мікрофоном.
bbb.micSettings.changeMic = Перевірити/Змінити мікрофон
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Відкрити вікно налаштувань мікрофона Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Виберіть мікрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Підсилення
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Встановити підсилення мікрофона
bbb.micSettings.nextButton = Далі
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Почати ехо-тест
bbb.micSettings.join = Приєднатися до аудіоконференції
bbb.micSettings.join.toolTip = Увійти в аудіо-конференцію
bbb.micSettings.cancel = Скасувати
bbb.micSettings.connectingtoecho = Підключення
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Помилка ехо тесту\: Будь ласка, зверніться до адміністратора.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Скасувати вхід в аудіоконференцію
bbb.micSettings.access.helpButton = Навчальне відео (відкриється в новому вікні).
bbb.micSettings.access.title = Налаштування звука. Вікно буде активне, поки його не закриєте.
bbb.micSettings.webrtc.title = Підтримка WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ваш браузер підтримує WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Клікніть, щоб не використовувати WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Клікніть якщо Ви не хочете використовувати технологію WebRTC (рекомендується, якщо у Вас проблеми при її використанні).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не підтиримується у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте Google Chrome (версія 32 або вище); або Mozilla Firefox (версія 26 або вище). Ви як і раніше зможете приєднатися до голосової конференції за допомогою платформи Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Виклик
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = З'єднання
# bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferring
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приєднання до аудіо-конференції
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тест завершений.
bbb.micPermissions.firefox.title = Дозволи мікрофона Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Виберіть ваш мікрофон, потім натисніть «Відкрити доступ».
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Щоб побачити список мікрофонів, натисніть на іконку мікрофона.
bbb.micPermissions.chrome.title = Дозволи мікрофона Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Натисніть "Дозволити", щоб дати дозвіл Chrome на використання мікрофона.
bbb.micWarning.title = Звукове попередження
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все одно увійти
bbb.micWarning.testAgain.label = Тестувати ще раз
bbb.micWarning.message = Ваш мікрофон не показує ніякої активності, інші співрозмовники, ймовірно, не будуть чути вас під час сесії.
bbb.webrtcWarning.message = Виявлена ​​проблема WebRTC\: {0}. Хочете спробувати Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Помилка підключення звуку WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Помилка 1001\: WebSocket відключений
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Помилка 1002\: Не вдалось встановити з'єднання WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Помилка 1003\: Версія браузера не підтримується
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call (reason\={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Помилка 1005\: Виклик раптово перервався
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Помилка 1006\: Час дзвінка минув
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Помилка 1007\: Узгодження ICE не відбулось
# bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: Transfer failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: Could not fetch STUN/TURN server information
# bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010\: ICE negotiation timeout
# bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE gathering timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Помилка {0}\: Невідомий код помилки
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Для WebRTC виклику не вдається отримати доступ до вашого мікрофону
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Ехо-тест з використанням WebRTC раптово перервався
bbb.mainToolbar.helpBtn = Допомога
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Вихід
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Вийти
bbb.mainToolbar.langSelector = Вибрати мову
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Налаштування
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Відкрити налаштування
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавіші швидкого доступу
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = \nВідкрити вікно зі списком комбінацій клавіш
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Почати запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Зупинити запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Ця сесія записується
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Сесія не буде записана
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Підтвердіть запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Ви впевнені, що бажаєте почати запис сесії?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Ви впевнені що бажаєте зупинити запис сесії?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Попередження про запис
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ви можете записати цю конференцію.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться
bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файрвол
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауер) з Вашого боку перешкоджає спробам клієнта приєднатися безпосередньо до порту 1935 віддаленого сервера. Рекомендуємо приєднатися до менш обмеженої мережі для більшої стабільності з'єднання
bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера
bbb.clientstatus.browser.message = Ваш браузер ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої стабільної версії.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Встановлений плагін Flash Player ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої версії.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудіо
bbb.clientstatus.webrtc.message = Рекомендуємо використовувати Firefox або Chrome для поліпшення якості аудіо.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Версію Java не визначено.
# bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
# bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Згорнути
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Розгорнути
bbb.window.closeBtn.toolTip = Закрити
bbb.videoDock.titleBar = Відео-трансляції учасників
bbb.presentation.titleBar = Презентація
bbb.chat.titleBar = Чат
bbb.users.title = Користувачі{0} {1}
bbb.users.titleBar = Користувачі
bbb.users.quickLink.label = Вікно користувачів
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно користувачів
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно користувачів
bbb.users.settings.buttonTooltip = Налаштування
bbb.users.settings.audioSettings = Тестування звуку
bbb.users.settings.webcamSettings = Налаштування веб-камери
bbb.users.settings.muteAll = Вимкн. всіх
bbb.users.settings.muteAllExcept = Вимкнути мікрофони у всіх окрім ведучого
bbb.users.settings.unmuteAll = Увімкнути мікрофони у всіх
# bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear all status icons
# bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Update my status icon
bbb.users.roomMuted.text = Учасники з вимкненим мікрофоном
bbb.users.roomLocked.text = Учасники заблоковані
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Клацніть щоб говорити
bbb.users.pushToMute.toolTip = Клацніть щоб вимкнути свій мікрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Увімк. мік.
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Вимк. мік.
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Вимк-ий мік.
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Увімкнутий мік.
# bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copy User Names
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Список користувачів. Використовуйте стрілки для пересування.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Ім’я
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ви
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натисніть, щоб зробити ведучим
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Ведучий
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Піднята рука
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Happy
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.unhappy = Unhappy
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confused
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear my status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Глядач
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Sharing webcam.
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Is Presenter.
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медіа
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорить
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Перегляд веб-камери
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Увімкнути мікрофон {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Вимкнути мікрофон {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заблокувати {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Розблокувати {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Виключити {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Вимкнути мікрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Увімкнути мікрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не у аудіоконференції
# bbb.users.emojiStatus.clear = Clear
# bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand
# bbb.users.emojiStatus.happy = Happy
# bbb.users.emojiStatus.smile = Smile
# bbb.users.emojiStatus.sad = Sad
# bbb.users.emojiStatus.confused = Confused
# bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
# bbb.users.emojiStatus.away = Away
bbb.presentation.title = Презентація
bbb.presentation.titleWithPres = Презентація\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Вікно презентації
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Підігнати під ширину вікна
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Підігнати під розмір вікна
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Завантажити презентацію
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Попередній слайд
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} з {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Вибір слайду
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Наступний слайд
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Помилка\: файл перевищує допустимий розмір.
bbb.presentation.uploadcomplete = Завантаження завершено. Зачекайте, поки завершиться перетворення документу.
bbb.presentation.uploaded = завантажено.
bbb.presentation.document.supported = Формат завантаженого документу підтримується. Йде перетворення...
bbb.presentation.document.converted = Документ успішно перетворений.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Помилка\: документ не вдалось перетворити.
bbb.presentation.error.io = Помилка введення-виведення\: зв'яжіться із адміністратором.
bbb.presentation.error.security = Помилка безпеки\: зв'яжіться із адміністратором.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Помилка\: формат завантаженого документу не підтримується. Виберіть файл з сумісним форматом.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Помилка\: не вдалось визначити число сторінок у файлі який завантажили.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Помилка\: в документі забагато сторінок.
bbb.presentation.converted = Перетворено {0} слайдів з {1}.
bbb.presentation.ok = ОК
bbb.presentation.slider = Рівень збільшення презентації
bbb.presentation.slideloader.starttext = Запустити текст слайду
bbb.presentation.slideloader.endtext = Завершити текст слайду
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Файл презентації
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = Зображення
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно презентації
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно презентації
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно презентації
bbb.fileupload.title = Додати файли до вашої презентації
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Файл не вибраний
bbb.fileupload.selectBtn.label = Вибрати файл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Відкрити вікно для вибору файлу
bbb.fileupload.uploadBtn = Завантажити
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Завантажити вибраний файл
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Видалити презентацію
bbb.fileupload.showBtn = Показати
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Показати презентацію
bbb.fileupload.okCancelBtn = Закрити
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Закрити вікно завантаження файлу
bbb.fileupload.genThumbText = Створення мініатюр..
bbb.fileupload.progBarLbl = Завантаження\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Завантаження будь-яких файлів офісних форматів або PDF. Для досягнення найкращих результатів завантажуйте PDF.
bbb.chat.title = Чат
bbb.chat.quickLink.label = Вікно чату
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле редагування
bbb.chat.sendBtn = Надіслати
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Надіслати повідомлення
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Надіслати повідомлення чату
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копіювати весь текст
bbb.chat.publicChatUsername = Всі
bbb.chat.optionsTabName = Опції
bbb.chat.privateChatSelect = Вибрати користувача для приватного спілкування
bbb.chat.private.userLeft = Користувач вийшов.
bbb.chat.private.userJoined = Користувач приєднався.
bbb.chat.usersList.toolTip = Вибрати учасника, щоб відкрити особистий чат
bbb.chat.chatOptions = Налаштування чату
bbb.chat.fontSize = Розмір шрифту чату
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Вибрати розмір шрифту для повідомлень в чаті
bbb.chat.messageList = Повідомлення
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно чату
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно чату
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно чату
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Нові повідомлення в цій вкладці.
# bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System
# bbb.chat.chatMessage.tooLong = The message is {0} character(s) too long
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Клацніть, щоб відкрити вікно зміни веб-камери
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Вибрати роздільну здатність веб-камери
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Розпочати відеотрансляцію
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Дозволи веб-камери в Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Натисніть "Дозволити", щоб дати дозвіл Chrome на використання веб-камери.
bbb.videodock.title = Веб-камери
bbb.videodock.quickLink.label = Вікно веб-камери
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно веб-камер
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно веб-камер
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Вимкнути або увімкнути мікрофон {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Зробити {0} ведучим
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Виключити {0} з конференції
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат з {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб-камера недоступна
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Неможливо відкрити веб-камеру
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Очікуємо затвердження
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Попередній перегляд веб-камери
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Відкриття веб-камери...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Доступ до веб-камери заборонений
# bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Your webcam couldn't be opened - it may be under use by another application
bbb.video.publish.hint.publishing = Публікація...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Закрити вікно налаштувань веб-камери
bbb.video.publish.closeBtn.label = Скасувати
bbb.video.publish.titleBar = Вікно увімкнення веб-камери
bbb.desktopPublish.title = Трансляція робочого столу\: попередній перегляд
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Транслювати весь екран
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Повноекранний режим
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Транслювати область екрану
bbb.desktopPublish.region.label = Область
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Закрити трансляцію екрана
bbb.desktopPublish.stop.label = Закрити
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Ви не можете розгорнути це вікно.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Зупинити трансляцію і закрити вікно
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop.
# bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome no longer supports Java Applets. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Згорнути
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно трансляції робочого столу
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно трансляції робочого столу
# bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome may need your permission.
# bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Select the plug-in icon (upper right-hand corner of Chrome), un-block plug-ins, and then select 'Retry'.
# bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Retry
bbb.desktopView.title = Трансляція робочого столу
bbb.desktopView.fitToWindow = Підігнати під розміри вікна
bbb.desktopView.actualSize = Фактичний розмір екрана
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно перегляду трансляції робочого столу
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно перегляду трансляції робочого столу
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно перегляду трансляції робочого столу
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Увімкнути ваш мікрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Вимкнути ваш мікрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Припинити слухати конференцію
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Почати слухати конференцію
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Мікрофон не виявлено
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Транслювати робочий стіл
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Зупинити трансляцію робочого столу
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Увімкнути трансляцію вашої веб-камери
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Зупинити трансляцію вашої веб-камери
bbb.layout.addButton.toolTip = Додати в список схему користувача
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Застосувати поточну схему розташування вікон для всіх учасників
bbb.layout.combo.toolTip = Змінити схему вікон
bbb.layout.loadButton.toolTip = Завантажити схеми з файлу
bbb.layout.saveButton.toolTip = Зберегти схеми у файл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Блокувати схему
bbb.layout.combo.prompt = Застосувати схему
bbb.layout.combo.custom = * Схема користувача
bbb.layout.combo.customName = Схема користувача
bbb.layout.combo.remote = Віддалений
bbb.layout.save.complete = Схеми успішно збережені
bbb.layout.load.complete = Схеми успішно завантажені
bbb.layout.load.failed = Помилка завантаження схем
bbb.layout.name.defaultlayout = Розташування вікон за замовчуванням
bbb.layout.name.videochat = Відеочат
bbb.layout.name.webcamsfocus = Відеоконференція
bbb.layout.name.presentfocus = Презентація
bbb.layout.name.lectureassistant = Помічник ведучого
bbb.layout.name.lecture = Лекція
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Олівець
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Перемкнути курсор на олівець
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Коло
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Перемкнути курсор на коло
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Прямокутник
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на прямокутник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Зсув та масштабування
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Перемкнути курсор на зсув та масштабування
bbb.highlighter.toolbar.clear = Очистити всі надписи
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Очистити сторінку дошки
bbb.highlighter.toolbar.undo = Скасувати останній надпис
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Скасувати останню фігуру на дошці
bbb.highlighter.toolbar.color = Вибрати колір
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Колір маркеру
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Вибрати товщину ліній
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Товщина малювання
bbb.logout.title = Вийшли
bbb.logout.button.label = ОК
bbb.logout.appshutdown = Серверний додаток вимкнувся
bbb.logout.asyncerror = Помилка асинхронності
bbb.logout.connectionclosed = З'єднання з сервером закрито
bbb.logout.connectionfailed = З'єднання з сервером втрачене
bbb.logout.rejected = З'єднання з сервером відхилено
bbb.logout.invalidapp = Додаток red5 відсутній
bbb.logout.unknown = Ваш клієнт втратив зв'язок з сервером
bbb.logout.usercommand = Ви вийшли із конференції
bbb.logout.refresh.message = Якщо цей вихід був несподіваним натисніть на кнопку нижче, щоб відновити підключення.
bbb.logout.refresh.label = Повторне підключення
bbb.logout.confirm.title = Підтвердіть вихід
bbb.logout.confirm.message = Ви впевнені, що хочете вийти?
bbb.logout.confirm.yes = Так
bbb.logout.confirm.no = Ні
# bbb.connection.failure=Detected Connectivity Problems
# bbb.connection.reconnecting=Reconnecting
# bbb.connection.reestablished=Connection reestablished
# bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
# bbb.connection.sip=SIP
# bbb.connection.video=Video
# bbb.connection.deskshare=Deskshare
bbb.notes.title = Примітки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту
bbb.notes.saveBtn = Зберегти
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Зберегти примітки
bbb.settings.deskshare.instructions = Натисніть на кнопку Дозволити на спливаючому запиті, аби перевірити, що у вас коректно працює трансляція робочого столу
bbb.settings.deskshare.start = Перевірити трансляцію робочого столу
bbb.settings.voice.volume = Активність мікрофону
bbb.settings.java.label = Помилка версії Java
bbb.settings.java.text = У вас встановлена java версії {0}, але необхідна принаймні версія {1} для використання функції BigBlueButton трансляції робочого столу. Натисніть на кнопку нижче щоб встановити останню версію Java JRE.
bbb.settings.java.command = Встановіть новітню Java
bbb.settings.flash.label = Помилка версії Flash
bbb.settings.flash.text = У вас є встановлений флеш {0}, але для коректної роботи BigBlueButton потрібна, принаймні, версія {1}. Натисніть на кнопку знизу, щоб встановити останню версію Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Встановіть новітню Flash
bbb.settings.isight.label = Помилка iSight веб-камери
bbb.settings.isight.text = Якщо у вас виникли проблеми з вашою iSight веб-камерою, можливо тому, що ви працюєте в OS X 10.6.5, яка, як відомо, має проблеми з Flash-захоплюванням відео від веб-камери iSight. ⏎\nЩоб виправити це, натисніть на посилання знизу для встановлення нової версії Flash-плеєра або оновіть Mac до останньої версії.
bbb.settings.isight.command = Встановити Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Попередження
bbb.settings.warning.close = Закрити це попередження
bbb.settings.noissues = Помилок не виявлено.
bbb.settings.instructions = Дозволити Flash звертатися до веб-камери. Якщо ви бачите і чуєте себе, то це означає, що ваш браузер був коректно налаштований. Інші можливі помилки та варіанти їх вирішення наведені нижче. Пошукайте там можливі рішення.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Трикутник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на трикутник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Лінія
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Перемкнути курсор на лінію
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Перемкнути курсор на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Колір тексту
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Розмір шрифту
# bbb.accessibility.clientReady = Ready
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Ви досягли першого повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Ви досягли останнього повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Ви перейшли до першого повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Ви перейшли до останнього повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Ви перейшли до останнього повідомлення, яке ви читали.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Введення повідомлень
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Будь ласка, використовуйте клавіші зі стрілками для переміщення по повідомленням в чаті.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Введення приміток
bbb.shortcuthelp.title = Клавіші швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобальні клавіші швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавіші швидкого доступу презентації
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавіші швидкого доступу чату
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Клавіші швидкого доступу користувачів
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Клавіші швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.headers.function = Функція
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Згорнути поточне вікно
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Розгорнути поточне вікно
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Покинути вікно Flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Вимк./Увімк. ваш мікрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Перейти до вікна чату
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Перейти до вікна презентації
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Скасувати останню дію на дошці
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Перейти до вікна користувачів
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Перейти до вікна веб-камер
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Перейти до вікна презентації
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Перейти до вікна чату
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Відкрити вікно трансляції робочого столу
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Відкрити вікно налаштувань аудіо трансляцій
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Почати/Припинити слухати конференцію
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Відкрити вікно трансляції веб-камери
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Відкрити/перейти на вікно допомоги клавіш швидкого доступу
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Вийти з конференції
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Підняти руку
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Завантажити презентацію
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Перейти до попереднього слайду
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Переглянути всі слайди
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Перейти до наступного слайду
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Підігнати слайди по ширині
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Підігнати слайди по розмірам сторінки
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Зробити вибраного учасника ведучим
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Виключити вибраного учасника з конференції
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Вимк./Увімк. мік. у вибраного учасника
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Вимк. або увімк. мік. у всіх
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Перейти до списку учасників
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Вимк. мік. всім, крім Ведучого
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Навести на вкладки чата
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Перейти до чату
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Наведіть для вибору кольору шрифту.
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Надіслати повідомлення у чат
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Для переходу між повідомленнями потрібно навести на вікно чату
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Перейти до наступного повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Перейти до попереднього повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повторити поточне повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Перейти до останнього повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Перейти до першого повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти до останнього прочитаного повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Тимчасові швидкі клавіші для налагодження
# bbb.polling.startButton.tooltip = Start a poll
# bbb.polling.startButton.label = Start Poll
bbb.polling.publishButton.label = Публікувати
bbb.polling.closeButton.label = Закрити
# bbb.polling.pollModal.title = Live Poll Results
# bbb.polling.customChoices.title = Enter Polling Choices
# bbb.polling.respondersLabel.novotes = Waiting for responses
# bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Users Responded
# bbb.polling.respondersLabel.finished = Done
bbb.polling.answer.Yes = Так
bbb.polling.answer.No = Ні
# bbb.polling.answer.True = True
# bbb.polling.answer.False = False
# bbb.polling.answer.A = A
# bbb.polling.answer.B = B
# bbb.polling.answer.C = C
# bbb.polling.answer.D = D
# bbb.polling.answer.E = E
# bbb.polling.answer.F = F
# bbb.polling.answer.G = G
# bbb.polling.results.accessible.header = Poll Results.
# bbb.polling.results.accessible.answer = Answer {0} had {1} votes.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Тепер ви ведучий.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Тепер ви учасник.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Пробіл
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрілка вліво
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрілка вправо
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрілка вгору
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрілка вниз
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Мінус
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Закрити всі відео
bbb.users.settings.lockAll=Заблокувати вісх користувачів
bbb.users.settings.lockAllExcept=Заблокувати всіх окрім ведучого
bbb.users.settings.lockSettings=Заблокувати глядачів
bbb.users.settings.unlockAll=Розблокувати всіх глядачів
bbb.users.settings.roomIsLocked=Заблоковані за замовчуванням
bbb.users.settings.roomIsMuted=Вимкнутий мікрофон за замовчуванням
bbb.lockSettings.save = Застосувати
bbb.lockSettings.save.tooltip = Застосувати налаштування блокування
bbb.lockSettings.cancel = Скасувати
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Закрити вікно без збереження
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заблоковано модератором
bbb.lockSettings.privateChat = Приватний чат
bbb.lockSettings.publicChat = Публічний чат
bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера
bbb.lockSettings.microphone = Мікрофон
bbb.lockSettings.layout = Схема розташування вікон
bbb.lockSettings.title=Блокувати глядачів
bbb.lockSettings.feature=Можливості
bbb.lockSettings.locked=Заблоковано
# bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lock On Join