969 lines
63 KiB
INI
969 lines
63 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connessione alla conferenza in corso...
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Caricamento in corso
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Errore di connessione.
|
|
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Apri finestra di Log
|
|
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conferenza non trovata
|
|
bbb.mainshell.configXMLFailed = Impossibile accedere al file config.xml
|
|
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Impossibile accedere all'API
|
|
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Codice di autenticazione non valido
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Reimposta Layout
|
|
bbb.mainshell.notification.tunnelling = In connessione
|
|
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
|
|
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Passare a schermo intero
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Insegnare è imparare due volte.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Dimmi e dimentico. Insegnami e ricordo. Coinvolgimi e imparo.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Ho imparato il valore del lavoro duro lavorando duramente.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Sviluppare una passione per la conoscenza. Se lo fai, non cederai mai a invecchiare.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = La ricerca sta creando nuove conoscenze.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
|
|
bbb.audioSelection.title = Come vuoi partecipare all'audio?
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfono
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Collega l'audio con il tuo microfono
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo ascolto
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Collega l'audio solo per l'ascolto
|
|
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per collegarsi a questa conferenza via telefono, comporre: {0} poi immettere {1} come codice pin.
|
|
bbb.micSettings.title = Test dell'audio
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Test ascolto
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Test microfono
|
|
bbb.micSettings.playSound = Prova di ascolto
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Avvia la musica di test per l'ascolto
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Utilizza la cuffia per ridurre problemi di disturbi con il microfono
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se stai usando una cuffia (o auricolari), dovresti sentire l'audio dalla cuffia -- non dagli altoparlanti del computer.
|
|
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Test dell'audio: parla nel microfono. Riesci a riascoltare l'audio?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parla nel microfono. Dovresti vedere la barra muoversi. Altrimenti, scegli un altro microfono.
|
|
bbb.micSettings.recommendHeadset = Usa una cuffia con microfono per la migliore resa audio.
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Configura il microfono
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Apri la finestra di configurazione del microfono di Flash Player
|
|
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleziona il microfono
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Volume
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Regola il volume del tuo microfono
|
|
bbb.micSettings.nextButton = Avanti
|
|
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Inizia il test audio
|
|
bbb.micSettings.join = Partecipa in audio
|
|
bbb.micSettings.join.toolTip = Torna alla partecipazione in audio della conferenza
|
|
bbb.micSettings.cancel = Annulla
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho = In connessione
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Errore del test dell'audio: per favore, rivolgersi ad un amministratore.
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annulla la partecipazione in audio alla conferenza
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (apri il videotutorial in una nuova pagina)
|
|
bbb.micSettings.access.title = Impostazioni audio. La finestra rimane aperta fino al termine della configurazione.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.title = Attiva WebRTC
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Il tuo browser supporta WebRTC.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clicca qui per non usare WebRTC.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clicca qui se non vuoi usare la tecnologia WebRTC technology (raccomandato se hai riscontrato problemi durante l'uso).
|
|
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC non è supportato dal tuo browser. Usa Google Chrome (dalla versione 32) o Mozilla Firefox (dalla versione 26). Sarete comunque in grado di partecipare in audio alla conferenza utilizzando la piattaforma Adobe Flash.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Chiamata...
|
|
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connesso
|
|
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferimento
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Partecipazione in audio
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test dell'eco terminato.
|
|
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Questo server non è configurato con SSL. Di conseguenza, {0} disattiva la condivisione del tuo microfono.
|
|
bbb.micPermissions.firefox.title = Configurazione del microfono in Firefox
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message = Fare clic su Consenti per autorizzare Firefox ad utilizzare il microfono.
|
|
bbb.micPermissions.chrome.title = Configurazione del microfono su Chrome
|
|
bbb.micPermissions.chrome.message = Fare clic su Consenti per autorizzare Chrome ad utilizzare il microfono.
|
|
bbb.micWarning.title = Avviso per il microfono
|
|
bbb.micWarning.joinBtn.label = Partecipa comunque
|
|
bbb.micWarning.testAgain.label = Avvia di nuovo il test del microfono
|
|
bbb.micWarning.message = Se non visualizzi nessuna attività per il tuo microfono, non potrai partecipare in audio alla conferenza.
|
|
bbb.webrtcWarning.message = Si è verificato il seguente problema con WebRTC: {0}. Vuoi provare con Flash?
|
|
bbb.webrtcWarning.title = Errore Audio WebRTC
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Errore 1001: WebSocket scollegato
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Errore 1002: Impossibile stabilire una connessione WebSocket
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Errore 1003: Versione del browser non supportata
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004: Chiamata fallita(motivo={0})
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Errore 1005: La chiamata è terminata anormalmente
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Errore 1006: Tempo esaurito per la chiamata
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Errore 1007: Negoziazione ICE fallita
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008: Transferimento fallito
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009: Impossibile accedere al server STUN/TURN
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010: Errore di timeout per ICE
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011: Tempo esaurito per la chiamata ICE
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Errore {0}: Codice di errore sconosciuto
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Impossibile accedere al microfono per una chiamata WebRTC
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Il test audio WebRTC è terminato anormalmente
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Collegamento WebRTC interrotto
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Nuovo collegamento in corso
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Collegamento WebRTC ristabilito
|
|
bbb.inactivityWarning.title = Nessuna attività rilevata
|
|
bbb.inactivityWarning.message = Questa conferenza sembra inattiva. Spegni automaticamente ...
|
|
bbb.shuttingDown.message = Questa conferenza è stata chiusa perchè inattiva
|
|
bbb.inactivityWarning.cancel = Annulla
|
|
bbb.userInactivity.title = Verifica delle attività dell'utente
|
|
bbb.userInactivity.message = Verifica se l'utente è ancora nella riunione
|
|
bbb.userInactive.message = L'utente non è entrato nel meeting. Sto uscendo.
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aiuto generale
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Esci dalla conferenza
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Clicca per uscire dalla conferenza.
|
|
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Azzera il timeout di logout
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Seleziona la lingua
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Parametri di configurazione
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Apri i parametri di configurazione
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Tasti Scorciatoie
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Apri la finestra dei Tasti Scorciatoie
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Avvia la registrazione
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arresta la registrazione
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La sessione viene registrata
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sessione non viene registrata
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Solo i moderatori possono avviare e bloccare le registrazioni
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Questa registrazione non può essere interrotta
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Questa sessione non può essere registrata
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notifica di registrazione
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Stai registrando questa conferenza
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Premi il tasto Start/Stop nella barra principale per avviare o fermare la registrazione.
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Registrazione in corso)
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Registrazione non in esecuzione.
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Per poter partecipare alla conferenza, devi attendere l'approvazione del moderatore.
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.title = In attesa
|
|
bbb.recordWindow.title.start = Avvia la registrazione
|
|
bbb.recordWindow.title.stop = Arresta la registrazione
|
|
bbb.recordWindow.title.resume = Riprendi la registrazione
|
|
bbb.recordWindow.confirm.yes = Si
|
|
bbb.recordWindow.confirm.no = No
|
|
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Cancella tutti i precedenti contrassegni di registrazione
|
|
bbb.guests.title = Ospiti
|
|
bbb.guests.message.auth.singular = Un utente autenticato è in attesa di approvazione
|
|
bbb.guests.message.auth.plural = {0} utenti autenticati sono in attesa di approvazione
|
|
bbb.guests.message.guest.singular = {0} utenti ospiti sono in attesa di approvazione
|
|
bbb.guests.message.guest.plural = {0} utenti ospiti sono in attesa di approvazione
|
|
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permetti
|
|
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Nega
|
|
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Autorizza tutti gli utenti autenticati
|
|
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Consenti tutti gli ospiti
|
|
bbb.guests.allowEveryone.label = Consenti tutti
|
|
bbb.guests.denyEveryone.label = Nega tutti
|
|
bbb.guests.rememberAction.label = Ricorda la scelta
|
|
bbb.guests.alwaysAccept = Permetti sempre
|
|
bbb.guests.alwaysDeny = Nega sempre
|
|
bbb.guests.askModerator = Chiedere al moderatore
|
|
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Autorizza tutti gli utenti autenticati
|
|
bbb.guests.management.title = Impostazioni dell'utente ospite
|
|
bbb.guests.pending.title = Approva gli ospiti
|
|
bbb.guests.pending.close = Chiudi
|
|
bbb.clientstatus.title = Configurazione notifiche
|
|
bbb.clientstatus.notification = Notifiche non lette
|
|
bbb.clientstatus.close = Chiudi
|
|
bbb.guests.pending.close.toolTip = Chiudi la finestra degli ospiti
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un firewall impedisce al client di connettersi direttamente al server remoto. Si consiglia utilizzare una rete meno restrittiva per una connessione più stabile
|
|
bbb.clientstatus.browser.title = Versione del browser
|
|
bbb.clientstatus.browser.message = Il tuo browser ({0}) non è aggiornato. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
|
|
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
|
bbb.clientstatus.flash.message = La versione di Flash Player ({0}) non è aggiornata. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Il tuo collegamento audio WebRTC è ottimo.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Il tuo collegamento audio WebRTC è buono.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Il tuo collegamento audio WebRTC è cattivo.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Forse c'è un problema con la tua connessione audio WebRTC.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.message = Per migliori prestazioni audio, si consiglia l'uso di Firefox o Chrome come browser.
|
|
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
|
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versione Java non rilevata.
|
|
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Non hai installato Java, per favore clicca qui <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.clientstatus.java.oldversion = Hai installato una versione obsoleta di Java, per favore clicca qui <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizza
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Massimizza
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Chiudi
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Barra del titolo della finestra Videocamera
|
|
bbb.presentation.titleBar = Barra del titolo della finestra Presentazione
|
|
bbb.chat.titleBar = Barra del titolo della finestra chat
|
|
bbb.users.title = Gestione partecipanti {0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Barra del titolo della finestra Gestione partecipanti
|
|
bbb.users.quickLink.label = Finestra di gestione dei partecipanti
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra Gestione partecipanti
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra Gestione partecipanti
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Impostazioni globali
|
|
bbb.users.settings.audioSettings = Test dell'Audio
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Configurazione video
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Muta tutti i partecipanti
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Muta tutti i partecipanti eccetto il conduttore
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Fai parlare tutti i partecipanti
|
|
bbb.users.settings.clearAllStatus = Cancella tutte le icone di stato
|
|
bbb.users.settings.userExport = Salva i nomi degli utenti
|
|
bbb.users.userExport.complete = Nomi degli utenti salvati
|
|
bbb.users.userExport.error = Errore durante il salvataggio dei nomi degli utenti
|
|
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Aggiornamento delle icone di stato
|
|
bbb.users.roomMuted.text = Partecipanti Muti
|
|
bbb.users.roomLocked.text = Partecipanti Bloccati
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parla
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Muta te stesso
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Parla
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Muta
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Muto
|
|
bbb.users.waitingBtn.label = {0} utenti in attesa
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
|
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copia nome partecipante
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista dei partecipanti: utilizza i tasti freccia per navigare.
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Tu
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Stato
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clicca per attivare un Conduttore
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Conduttore
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderatore
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Solo voce
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mano alzata
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applauso
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Pollice su
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Pollice giù
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Parla più forte
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Parla più piano
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Parla più velocemente
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Parla più lentamente
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Distratto
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Indifferente
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Felice
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Cancella stato
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Partecipante
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Condividi la webcam.
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Sono presentatore.
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Strumenti
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parla
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Condividi videocamera
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Visualizza videocamera
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Parla {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Muta {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Blocca{0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Sblocca {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Rimuovi {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Condividi videocamera
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfono off
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfono on
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Conferenza senza segnale audio
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promuovi {0} a moderatore
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Rimuovi {0} da moderatore
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear = Cancella
|
|
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Alzare la mano
|
|
bbb.users.emojiStatus.happy = Felice
|
|
bbb.users.emojiStatus.neutral = Indifferente
|
|
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
|
|
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
|
|
bbb.users.emojiStatus.away = Distratto
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Pollice su
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Pollice giù
|
|
bbb.users.emojiStatus.applause = Applauso
|
|
bbb.users.emojiStatus.agree = sono d'accordo
|
|
bbb.users.emojiStatus.disagree = Non sono d'accordo
|
|
bbb.users.emojiStatus.none = Cancella
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Puoi parlare più forte?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Puoi parlare più piano?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Puoi parlare più velocemente?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Puoi parlare più lentamente?
|
|
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Torno subito
|
|
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
|
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
|
bbb.presentation.title = Presentazione
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Finestra Presentazione
|
|
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Adatta la presentazione alla larghezza
|
|
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Adatta la presentazione alla pagina
|
|
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Carica un documento
|
|
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Scarica la presentazione
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
|
|
bbb.presentation.poll.response = Rispondi al sondaggio
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva precedente
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} di {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleziona una diapositiva
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva successiva
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Errore: il file è più grande della dimensione massima.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Caricamento completato. Attendere la conversione del documento.
|
|
bbb.presentation.uploaded = Caricato.
|
|
bbb.presentation.document.supported = Il documento caricato è compatibile.
|
|
bbb.presentation.document.converted = Documento è stato convertito con successo.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Prova a convertire il documento in formato PDF e a ricaricarlo di nuovo.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Il documento deve essere prima convertito in PDF.
|
|
bbb.presentation.error.io = Errore I/O: contattare l'amministratore del sistema.
|
|
bbb.presentation.error.security = Errore di sicurezza : contattare l'amministratore del sistema.
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Errore: il documento non è compatibile. Selezionare un documento compatibile.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Errore: impossibile determinare il numero di pagine del documento.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Errore: il documento caricato ha troppe pagine.
|
|
bbb.presentation.converted = Convertite {0} diapositive di {1} .
|
|
bbb.presentation.slider = Seleziona livello Zoom
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Inizio testo della diapositiva
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fine testo della diapositiva
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Tutti i file (*.*)
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = Documenti PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = Documenti di testo
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = Fogli elettronici
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = Presentazioni
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = Immagini
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra Presentazione
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra Presentazione
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra Presentazione
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
|
|
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
|
|
bbb.fileupload.title = Carica presentazione
|
|
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nessun file selezionato.
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleziona file
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Apri la finestra di selezione del file
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Carica
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Avvia il caricamento del file selezionato
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Elimina presentazione
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Mostra
|
|
bbb.fileupload.retry = Prova un altro file
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostra presentazione
|
|
bbb.fileupload.close.tooltip = Chiudi
|
|
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Chiudi la finestra Caricamento file
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Generazione anteprime...
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Completamento...
|
|
bbb.fileupload.fileFormatHint = È possibile caricare qualsiasi documento di Office o Portable Document Format (PDF). Per un miglior risultato si consiglia di caricare un PDF.
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload = Abilita lo scaricamento della presentazione
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Controlla qui se vuoi che gli altri utenti scaricano la tua presentazione
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
|
|
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
|
|
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
|
|
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Questa versione di Firefox (FF60) ha attualmente un problema nel caricamento dei documenti. Il problema è stato risolto nella prossima versione del browser (FF61). Per il momento, passa a un altro browser (ti consigliamo Chrome) o scarica la versione beta di Firefox per caricare i tuoi documenti.
|
|
bbb.filedownload.title = Scaricamento della presentazione
|
|
bbb.filedownload.close.tooltip = Chiudi
|
|
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Chiudi la finestra di Scaricamento del file
|
|
bbb.filedownload.fileLbl = Interrompi lo scaricamento del file:
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn = Scaricamento
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Scaricamento presentazione
|
|
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
|
bbb.presentationExport.fileName = File name
|
|
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
|
|
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
|
|
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
|
|
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
|
|
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
|
|
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
|
bbb.presentationExport.close = Close
|
|
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
|
bbb.chat.title = Chat
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Finestra chat
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Colore del testo
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Area di creazione del messaggio
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Invia messaggio
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Invia messaggio nella chat
|
|
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Salva la chat
|
|
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Salva la chat in un file di testo
|
|
bbb.chat.saveBtn.label = Salva
|
|
bbb.chat.save.complete = La chat è stata salvata
|
|
bbb.chat.save.ioerror = La chat non è stata salvata. Riprova ancora.
|
|
bbb.chat.save.filename = Chat pubblica
|
|
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copia la chat
|
|
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copia chat nella clipboard
|
|
bbb.chat.copyBtn.label = Copia
|
|
bbb.chat.copy.complete = La chat è stata copiata nella clipboard
|
|
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Cancella la chat pubblica
|
|
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Cancella la storia della chat pubblica
|
|
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = la storia della chat pubblica è stata cancellata dal moderatore
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Attenzione
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Stai eliminando la cronologia della chat pubblica e questa azione non può essere annullata. Vuoi procedere?
|
|
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copia tutto il testo
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Tutti
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Opzioni
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Seleziona l'interlocutore per la conversazione privata
|
|
bbb.chat.private.userLeft = L'utente è uscito.
|
|
bbb.chat.private.userJoined = L'utente è entrato.
|
|
bbb.chat.private.closeMessage = È possibile chiudere questa scheda utilizzando la combinazione di tasti{0}.
|
|
bbb.chat.usersList.toolTip = Seleziona l'utente per aprire una Chat privata
|
|
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Seleziona il partecipante per aprire una chat privata. Utilizzare i tasti freccia per spostarsi.
|
|
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
|
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
|
bbb.chat.chatOptions = Opzioni chat
|
|
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
|
bbb.chat.newChat.create = Create
|
|
bbb.chat.fontSize = Dimensione font
|
|
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleziona la grandezza del carattere per il messaggio in Chat
|
|
bbb.chat.messageList = Messaggio in arrivo
|
|
bbb.chat.unreadMessages = Hai nuovi messaggi non letti ▼
|
|
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
|
|
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
|
|
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra della chat
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra della chat
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra della chat
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nuovo messaggio in questa cartella.
|
|
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Messaggio di sistema
|
|
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = Da {0} {1} a {2}
|
|
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Il messaggio {0} supera il numero dei caratteri consentiti
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambia videocamera
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Apri la finestra di modifica videocamera
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleziona la risoluzione della videocamera
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Partecipa con la videocamera
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Avvia la visualizzazione della videocamera nella conferenza
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Non è possibile condividere la webcam. Errore: {0}
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Autorizza Chrome ad utilizzare la webcam
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Fai clic su Consenti per autorizzare Chrome ad utilizzare la tua webcam.
|
|
bbb.videodock.title = Videocamere condivise
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Videocamere condivise
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra videocamera
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra videocamera
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Muta o parla {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Modifica {0} come conduttore
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Espelli {0} dalla conferenza
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Invia messaggio a {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nessuna videocamera disponibile
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossibile aprire la videocamera
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = In attesa dell'autorizzazione
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Anteprima video
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Apertura videocamera...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accesso alla videocamera negato
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Non è possibile attivare la tua videocamera - potrebbe essere in uso da un'altra applicazione
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Pubblicazione...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Chiudi la finestra di configurazione della videoCamera
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annulla
|
|
bbb.video.publish.titleBar = Condividi la finestra della videocamera
|
|
bbb.video.streamClose.toolTip = Ferma il flusso video a : {0}
|
|
bbb.video.message.browserhttp = Questo server non è configurato in modalità SSL. Di conseguenza, {0} disattiva la condivisione della tua webcam.
|
|
bbb.screenshareSelection.title = Scegli il metodo di condivisione dello schermo
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC non utilizzabile: {0}
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Note:</b> Stai utilizzando un browser che supporta la comunicazione Web in tempo reale (WebRTC) per una più semplice condivisione dello schermo.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'>Fai clic qui per le istruzioni.</a></u>
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Incorpora
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
|
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Inizia la condivisione dello schermo WebRTC
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Esterna
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
|
|
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Inizia la condivisione dello schermo Java
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel = Annulla
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Arresta la condivisione del tuo schermo
|
|
bbb.screensharePublish.title = Condivisione dello schermo: Anteprima del Conduttore
|
|
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Metti in pausa la condivisione dello schermo
|
|
bbb.screensharePublish.pause.label = Metti in pausa
|
|
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Ripristina la condivisione dello schermo
|
|
bbb.screensharePublish.restart.label = Ripristina
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Puoi ingrandire questa finestra
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Interrompi la consivisione e chiudi
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Interrompi la condivisione e chiudi la finestra di pubblicazione
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizza
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra di condivisione dello schermo
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra di condivisione dello schermo
|
|
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = I passi seguenti vi guideranno ad avviare la condivisione dello schermo (è richiesto Java).
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Giuda
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Guida (si apre l'esercitazione in una nuova finestra)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selezionare 'Apri'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accettare il certificato
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Cliccare 'OK' per iniziare
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accettare il certificato
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Individuare 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Fare click per aprire
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accettare il certificato
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Individuare 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selezionare 'Visualizza in ricerca'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Cliccare con il pulsante destro e selezionare 'Apri'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selezionare 'Apri' (se richiesto)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Selezionare 'Salva' (se richiesto)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selezionare 'Visualizza in ricerca'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Cliccare con il pulsante destro e selezionare 'Apri'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selezionare 'Apri' (se richiesto)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Individuare 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selezionare 'Visualizza in ricerca'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Cliccare con il pulsante destro e selezionare 'Apri'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selezionare 'Apri' (se richiesto)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Premere 'OK' per iniziare
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accettare il certificato
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localizzare il file 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Cliccare per aprire
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accettare il certificato
|
|
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Condividi:
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Schermo intero
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.region = Regione
|
|
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = La condivisione dello schermo è in pausa
|
|
bbb.screensharePublish.startFailed.label = La condivisione dello schermo non è stata avviata.
|
|
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = La condivisione dello schermo non è stata riavviata.
|
|
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = La condivisione dello schermo si è chiusa in modo anomalo.
|
|
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selezionare 'Cancella' e riprova.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = La condivisione dello schermo non riesce ad avviarsi.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Prova ad aggiornare il browser (fare clic sul pulsante di aggiornamento del browser). Se dopo l'aggiornamento si vede ancora la parola '[tunneling]' nell'angolo inferiore destro del browser, provare a connettersi attraverso un diverso percorso di rete.
|
|
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancella
|
|
bbb.screensharePublish.startButton.label = Inizia
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Ferma
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Ferma la condivisione dello schermo
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Stai usando una versione recente di Chrome ma non hai l'estensione di condivisione dello schermo istallata.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Dopo aver istallato l'estensione di condivisione dello schermo, clicca su Riprova.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Impossibile rilevare l'estensione per la condivisione dello schermo. Clicca qui per provare a installare di nuovo.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Se stai utilizzando la navigazione in incognito (privata), assicurati che le impostazioni dell'estensione di condivisione dello schermo ti consentono di farlo.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clicca qui per istallare
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Attivazione della condivisione dello schermo
|
|
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Questo è il tuo schermo condiviso
|
|
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Errore di timeout in attesa dello streaming da avviare.
|
|
bbb.screenshareView.title = Condivisione dello schermo
|
|
bbb.screenshareView.fitToWindow = Adatta alla finestra
|
|
bbb.screenshareView.actualSize = Visualizza alla grandezza attuale
|
|
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra di visualizzazione dello schermo
|
|
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra di visualizzazione dello schermo
|
|
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra di visualizzazione dello schermo
|
|
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = Ti consigliamo di passare a Chrome su Mac per una migliore qualità di visualizzazione dello schermo.
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Abilita Audio (microfono o solo ascolto)
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Disabilita Audio
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Smetti di ascoltare la conferenza
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Inizia ad ascoltare la conferenza
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nessun microfono individuato.
|
|
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Connetti l'audio
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Finestra di pubblicazione della condivisione dello schermo
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Ferma la condivisione dello schermo
|
|
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Apri le note condivise
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Attiva la condivisione della tua Webcam
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Ferma la condivisione della tua Webcam
|
|
bbb.layout.addButton.label = Aggiungi
|
|
bbb.layout.cancelButton.label = Annulla
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Aggiungi il layout personalizzato alla lista
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Sovrascrivi il layout
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Nome già in uso. Vuoi sovrascriverlo?
|
|
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Applica il layout corrente a tutti i partecipanti
|
|
bbb.layout.combo.toolTip = Cambia il tuo Layaout
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Apri il layout da un file
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salva il layout su un file
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Blocca il layout
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Applica al layout
|
|
bbb.layout.combo.custom = * layout modificato
|
|
bbb.layout.combo.name = nome del Layout
|
|
bbb.layout.combo.customName = Layout modificato
|
|
bbb.layout.combo.remote = remoto
|
|
bbb.layout.window.name = nome del Layout
|
|
bbb.layout.window.close.tooltip = Chiudi
|
|
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Chiudere la finestra Aggiungi layout
|
|
bbb.layout.save.complete = Il layout è stato correttamente salvato.
|
|
bbb.layout.save.ioerror = Il layout non è stato salvato. Riprova nuovamente.
|
|
bbb.layout.load.complete = Il layout è stato correttamente caricato
|
|
bbb.layout.load.failed = Impossibile caricare il layout
|
|
bbb.layout.sync = Il tuo layout è stato inviato a tutti i partecipanti
|
|
bbb.layout.name.defaultlayout = Layout base
|
|
bbb.layout.name.closedcaption = Didascalie
|
|
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
|
|
bbb.layout.name.webcamsfocus = Video Conferenza
|
|
bbb.layout.name.presentfocus = Presentazione
|
|
bbb.layout.name.presentandusers = Presentazione + partecipanti
|
|
bbb.layout.name.lectureassistant = Lezione assistita
|
|
bbb.layout.name.lecture = Lezione
|
|
bbb.layout.name.sharednotes = Note condivise
|
|
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
|
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
|
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Aggiungere il layout corrente al file
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Vuoi salvare il layout corrente nel file?
|
|
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Negare l'aggiunta del layout corrente
|
|
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confermare l'aggiunta del layout corrente
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Matita
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambia il cursore in matita
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cerchio
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambia il cursore in cerchio
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rettangolo
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambia il cursore in rettangolo
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Spostamento
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambia il cursore in spostamento
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear = Cancella tutte le annotazioni
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Cancella tutte le modifiche alla lavagna
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo = Cancella l'ultima annotazione
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Annulla l'ultima forma disegnata
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Seleziona colore
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Colore utilizzato per il disegno
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambia spessore
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Spessore della linea del disegno
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Avvia la lavagna multiutente
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Arresta la lavagna multiutente
|
|
bbb.logout.button.label = OK
|
|
bbb.logout.appshutdown = L'applicazione server è stata arrestata
|
|
bbb.logout.asyncerror = Si è verificato un errore Async
|
|
bbb.logout.connectionclosed = La connessione al server è stata chiusa
|
|
bbb.logout.connectionfailed = La connessione al server è fallita
|
|
bbb.logout.rejected = La connessione al server è stata respinta
|
|
bbb.logout.invalidapp = L'applicazione red5 non esiste
|
|
bbb.logout.unknown = Hai perso la connessione con il server
|
|
bbb.logout.guestkickedout = Il moderatore non ti ha permesso di partecipare a questa conferenza
|
|
bbb.logout.usercommand = Sei uscito dalla conferenza
|
|
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
|
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
|
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
|
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
|
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
|
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Sei stato espulso dalla conferenza
|
|
bbb.logout.refresh.message = Clicca su questo pulsante per riconnettersi alla conferenza
|
|
bbb.logout.refresh.label = Riconnetti
|
|
bbb.guest.settings.ok = OK
|
|
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
|
|
bbb.logout.feedback.hint = Come possiamo rendere BigBlueButton migliore?
|
|
bbb.logout.feedback.label = Ci piacerebbe conoscere la tua esperienza con BigBlueButton (opzionale)
|
|
bbb.logout.confirm.title = Conferma Uscita
|
|
bbb.logout.confirm.message = Sei sicuro di voler uscire?
|
|
bbb.logout.confirm.endMeeting = Sì e chiudere la sessione
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Si
|
|
bbb.logout.confirm.no = No
|
|
bbb.endSession.confirm.title = Attenzione
|
|
bbb.endSession.confirm.message = Se chiudi la sessione, tutti i partecipanti verranno disconnessi. Vuoi procedere?
|
|
bbb.connection.failure=Rilevati problemi di connessione
|
|
bbb.connection.reconnecting=Riconnessione
|
|
bbb.connection.reestablished=Connessione ristabilita
|
|
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
|
bbb.connection.sip=Audio
|
|
bbb.connection.video=Video
|
|
bbb.connection.deskshare=Condivisione Desktop
|
|
bbb.notes.title = Note
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Colore del testo
|
|
bbb.notes.saveBtn = Salva
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salva Note
|
|
bbb.sharedNotes.title = Note condivise
|
|
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Finestra delle note condivise
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome delle note
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Annulla
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Chiudi Crea nuova finestra di note
|
|
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} sta scrivendo...
|
|
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} stanno digitando ...
|
|
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Diverse persone stanno digitando ...
|
|
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Salvare le note nel file
|
|
bbb.sharedNotes.save.complete = Le note sono state salvate correttamente
|
|
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Le note non sono state salvate. Riprova di nuovo.
|
|
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Testo formattato in formato(.html)
|
|
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Testo in formato normale (.txt)
|
|
bbb.sharedNotes.new.label = Crea
|
|
bbb.sharedNotes.new.name = Nome delle note
|
|
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Crea note aggiuntive
|
|
bbb.sharedNotes.limit.label = Limite di grandezza note raggiunto
|
|
bbb.sharedNotes.clear.label = Cancella questa nota
|
|
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Annulla modifica
|
|
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Ripristina modifica
|
|
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra degli strumenti di formattazione del testo
|
|
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Impostazioni delle note condivise
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cancella le note condivise
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Questa azione cancellerà le note di questa finestra per tutti e non c'è modo di annullare. Sei sicuro di voler cancellare queste note?
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Chiusura delle note condivise
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Questa azione distruggerà le note di questa finestra per tutti e non c'è modo di annullare. Sei sicuro di voler cancellare queste note?
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = E' stato superato il numero massimo dei caratteri
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = La modifica supera il limite di {0}. Prova a fare una modifica più piccola.
|
|
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Spazio rimanente disponibile nelle note condivise
|
|
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacità massima raggiunta (cerca di eliminare parte del testo)
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Clicca Permetti alla richiesta di controllo del corretto funzionamento della condivisione del desktop
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Effettua un test della condivisione del desktop
|
|
bbb.settings.voice.volume = Attività del microfono
|
|
bbb.settings.java.label = Versione Java errata
|
|
bbb.settings.java.text = Hai installato Java {0}, ma hai bisogno almeno della versione {1} per utilizzare la funzione di condivisione desktop BigBlueButton. Il pulsante sotto installerà la nuova versione Java JRE.
|
|
bbb.settings.java.command = Installare la nuova versione Java
|
|
bbb.settings.flash.label = Errore di versione Flash
|
|
bbb.settings.flash.text = Hai Flash {0} installato nel tuo pc, ma ti serve almeno la versione {1} affinché BigBlueButton possa funzionare correttamente. Clicca sul pulsante sottostante per installare la versione più recente di Adobe Flash.
|
|
bbb.settings.flash.command = Installa una versione più recente di Flash
|
|
bbb.settings.isight.label = Errore della webcam iSight
|
|
bbb.settings.isight.text = Se hai problemi con la tua webcam iSight, può dipendere dal sistema OS X 10.6.5 che stai utilizzando, che è noto per avere un problema con la cattura di video Flash dalla webcam iSight. \\ n Per correggere questo problema, il collegamento seguente installerà una versione più recente del lettore Flash o aggiorna il Mac nella versione più recente
|
|
bbb.settings.isight.command = Installa Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Attenzione
|
|
bbb.settings.warning.close = Chiudi questo avviso
|
|
bbb.settings.noissues = Non è stato individuato alcun ulteriore problema
|
|
bbb.settings.instructions = Accetta la richiesta quando Flash ti chiede il permesso di usare la webcam. Se puoi vederti e puoi sentirti, il tuo browser è configurato correttamente. Altri problemi potenziali sono elencati qui sotto. Clicca per trovare una possibile soluzione.
|
|
bbb.bwmonitor.title = Monitor di rete
|
|
bbb.bwmonitor.upload = Caricare
|
|
bbb.bwmonitor.upload.short = Sopra
|
|
bbb.bwmonitor.download = Scaricare
|
|
bbb.bwmonitor.download.short = Sotto
|
|
bbb.bwmonitor.total = Totale
|
|
bbb.bwmonitor.current = Corrente
|
|
bbb.bwmonitor.available = Disponibile
|
|
bbb.bwmonitor.latency = Latenza
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangolo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambia il cursore in Triangolo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linea
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambia il cursore in Linea
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Testo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambia il cursore in Testo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Colore del Testo
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Grandezza Carattere
|
|
bbb.caption.window.title = Didascalie
|
|
bbb.caption.quickLink.label = Chiudi la finestra delle didascalie
|
|
bbb.caption.window.titleBar = Chiudi la finestra delle didascalie
|
|
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra delle Didascalie
|
|
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra delle Didascalie
|
|
bbb.caption.transcript.noowner = Nessun controllo
|
|
bbb.caption.transcript.youowner = Tuo controllo
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avviso di incollatura didascalia
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Non si possono incollare più di {0} caratteri. Hai incollato {1} caratteri.
|
|
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Area Inserimento Didascalie
|
|
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Area di Visualizzazione Didascalie
|
|
bbb.caption.option.label = Opzioni
|
|
bbb.caption.option.language = Lingua:
|
|
bbb.caption.option.language.tooltip = Seleziona la lingua delle Didascalie
|
|
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Seleziona la lingua della didascalia. Usa i tasti freccia per navigare.
|
|
bbb.caption.option.takeowner = Prendi il controllo
|
|
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prendi il controllo della lingua selezionata
|
|
bbb.caption.option.fontfamily = Tipo dei caratteri:
|
|
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Tipo dei caratteri
|
|
bbb.caption.option.fontsize = Grandezza dei caratteri:
|
|
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Grandezza di caratteri
|
|
bbb.caption.option.backcolor = Colore dello sfondo:
|
|
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Colore dello sfondo
|
|
bbb.caption.option.textcolor = Colore del testo:
|
|
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Colore del testo
|
|
|
|
|
|
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Hai raggiunto il primo messaggio.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Hai raggiunto l'ultimo messaggio.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Sei arrivato al primo messaggio.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Sei arrivato all'ultimo messaggio.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Sei arrivato al messaggio più recente che hai letto.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Immetti il testo
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Notifica audio della chat
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opzioni della chat pubblica
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Si prega di utilizzare i tasti freccia per spostarsi tra i messaggi della chat.
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Immetti le note
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Tasti Scorciatoia
|
|
bbb.shortcuthelp.titleBar = Finestra barra del titolo Tasti Scorciatoia
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra Aiuto Scorciatoie
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra Aiuto Scorciatoie
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra Aiuto Scorciatoie
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = CAtegorie di Scorciatoie
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Scorciatoie generali
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Scorciatoie presentazione
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Scorciatoie chat
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Scorcoiatoie personali
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Chiudi la finestra delle Scorciatoie delle discadalie
|
|
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Lista completa delle scorciatoie supportate da Internet Explorer.
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Scorciatoie
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funzioni
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizza la finestra corrente
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Massimizza la finestra corrente
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Esci dalla finestra Flash
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Blocca/Sblocca il tuo microfono
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Attiva l'area di immissione testo
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Attiva la diapositiva della presentazione
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Annulla l'ultima modifica sulla lavagna
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Attiva la finestra di gestione dei partecipanti
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Attiva la finestra della Videocamera
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Attiva la finestra della Presentazione
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Attiva la finestra della chat
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Attiva la finestra delle Didascalie
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Apri la finestra di condivisione del desktop
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Apri la finestra delle Impostazioni Videocamera
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Apri la finestra dell'Aiuto Scorciatoie
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Uscita dalla conferenza
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Alza la mano
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carica presentazione
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Vai alla diapositiva precedente
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Visualizza tutte le diapositive
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Vai alla diapositiva successiva
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Adatta le diapositive alla larghezza
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Adatta le diapositive alla pagina
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Rendi conduttore il partecipante selezionato
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Espelli i partecipanti selezionati
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Muta tutti tranne il conduttore
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Finestra dei partecipanti espulsi
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Ricerca dei partecipanti espulsi
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Lista dei partecipanti espulsi
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Fai rientrare un partecipante espulso
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Attiva le cartelle della chat
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Evidenzia la lista dei messaggi della chat
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Attiva la finestra del colore del testo del messaggio
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Invia il messaggio della chat
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Chiudi la chat privata
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Per spostarsi tra i messaggi, devi attivare la finestra della chat.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Vai al messaggio successivo
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Vai al messaggio precedente
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Ripeti il messaggio corrente
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Vai all'ultimo messaggio
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Vai al primo messaggio
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Vai al messaggio piu' recente che hai letto
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tasto del debag temporaneo
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Imposta come predefinita la lingua selezionata
|
|
|
|
bbb.polling.startButton.tooltip = Avvia la valutazione
|
|
bbb.polling.startButton.label = Avvia la valutazione
|
|
bbb.polling.publishButton.label = Pubblica la valutazione
|
|
bbb.polling.closeButton.label = Chiudi la valutazione
|
|
bbb.polling.customPollOption.label = Impostazioni personalizzate della valutazione
|
|
bbb.polling.pollModal.title = Risultati della valutazione in tempo reale
|
|
bbb.polling.pollModal.hint = Lascia questa finestra aperta per consentire ad altri di rispondere al sondaggio. Con il pulsante Pubblica o Chiudi si concluderà il sondaggio.
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Utenti
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Risposte
|
|
bbb.polling.customChoices.title = Inserisci le valutazioni
|
|
bbb.polling.customChoices.hint = Inserisci di seguito le opzioni di valutazione
|
|
bbb.polling.respondersLabel.novotes = In attesa delle risposte
|
|
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Risposte degli utenti
|
|
bbb.polling.respondersLabel.finished = Fatto
|
|
bbb.polling.answer.Yes = Si
|
|
bbb.polling.answer.No = No
|
|
bbb.polling.answer.True = Vero
|
|
bbb.polling.answer.False = Falso
|
|
bbb.polling.answer.A = A
|
|
bbb.polling.answer.B = B
|
|
bbb.polling.answer.C = C
|
|
bbb.polling.answer.D = D
|
|
bbb.polling.answer.E = E
|
|
bbb.polling.answer.F = F
|
|
bbb.polling.answer.G = G
|
|
bbb.polling.results.accessible.header = Risultati della valutazione.
|
|
bbb.polling.results.accessible.answer = La domanda {0} ha {1} risposta.
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Partecipa con la videocamera
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambia videocamera
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Ora tu sei il conduttore.
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Ora tu sei un partecipante.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra spaziatrice
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Freccia sinistra
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Freccia destra
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Freccia in alto
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Fraccia in basso
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Segno piu'
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Segno meno
|
|
|
|
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Chiudi tutte le videocamere
|
|
bbb.users.settings.lockAll = Blocca tutti i partecipanti
|
|
bbb.users.settings.lockAllExcept = Blocca i partecipanti eccetto il conduttore
|
|
bbb.users.settings.lockSettings = Blocca le impostazioni dei partecipanti
|
|
bbb.users.settings.breakoutRooms = Interrompere la sessione ...
|
|
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
|
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Invia inviti di partecipazione ...
|
|
bbb.users.settings.unlockAll = Sblocca le impostazioni dei partecipanti
|
|
bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloccato per impostazione
|
|
bbb.users.settings.roomIsMuted = Mutato per impostazione
|
|
|
|
bbb.lockSettings.save = Applica
|
|
bbb.lockSettings.save.tooltip = Applica il blocco delle impostazioni.
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Cancella
|
|
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Chiudi la finestra senza salvare
|
|
|
|
bbb.lockSettings.hint = Queste opzioni ti consentono di limitare alcune funzioni disponibili ai partecipanti, ad esempio escludendo la possibilità di utilizzare la chat privata. (Queste restrizioni non si applicano ai moderatori)
|
|
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderatore bloccato
|
|
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privata
|
|
bbb.lockSettings.publicChat = Chat pubblica
|
|
bbb.lockSettings.webcam = Videocamera
|
|
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = Guarda le webcam degli altri partecipanti.
|
|
bbb.lockSettings.microphone = Microfono
|
|
bbb.lockSettings.layout = Layout
|
|
bbb.lockSettings.title=Blocca le impostazioni dei partecipanti
|
|
bbb.lockSettings.feature=Caratteristiche
|
|
bbb.lockSettings.locked=Bloccato.
|
|
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Blocco collegamento
|
|
|
|
bbb.users.meeting.closewarning.text = L'incontro si sta chiudendo a breve.
|
|
|
|
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Interrompere le sessioni
|
|
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Aggiornamento delle sessioni in corso
|
|
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Tempo rimasto per questa sessione di breakout
|
|
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tempo rimanente della sessione ...
|
|
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcolo tempo rimanente...
|
|
bbb.users.breakout.closing = In chiusura
|
|
bbb.users.breakout.closewarning.text = Le sessioni di Breakout rooms si chiuderanno tra poco.
|
|
bbb.users.breakout.rooms = Sessioni
|
|
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Numero di sessioni da creare
|
|
bbb.users.breakout.room = Sessione
|
|
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite di tempo
|
|
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Tempo limite in minuti
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin = Consenti agli utenti di creare un sottogruppo di lavoro all'interno della sessione.
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Consenti agli utenti di scegliere un sottogruppo di lavoro all'interno della sessione.
|
|
bbb.users.breakout.minutes = Minuti
|
|
bbb.users.breakout.record = Registra
|
|
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Interruzione della registrazione della sessione
|
|
bbb.users.breakout.notAssigned = Non assegnato
|
|
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip: È possibile trascinare e rilasciare gli utenti tra le sessioni
|
|
bbb.users.breakout.start = Inizio
|
|
bbb.users.breakout.invite = Invito
|
|
bbb.users.breakout.close = Fine
|
|
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Chiudi tutte le sessioni
|
|
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Utenti insufficienti. Si dovrebbe mettere almeno un utente per ogni sessione.
|
|
bbb.users.breakout.confirm = Partecipa a una sessione
|
|
bbb.users.breakout.invited = Sei stato invitato a partecipare a una sessione <b> Breakout </ b>
|
|
bbb.users.breakout.selectRoom = Scegli una sessione <b> Breakout </b> a cui partecipare
|
|
bbb.users.breakout.accept = Accettando, lascerai automaticamente l'audio e le video conferenze.
|
|
bbb.users.breakout.joinSession = Iscriviti alla sessione
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Iscriviti alla sessione di Breakout
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Chiudi
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Chiudi la finestra di entrata della sessione Breakout
|
|
bbb.users.breakout.youareinroom = Sei nella sessione Breakout {0}
|
|
bbb.users.roomsGrid.room = Sessione
|
|
bbb.users.roomsGrid.users = Utenti
|
|
bbb.users.roomsGrid.action = Azione
|
|
bbb.users.roomsGrid.transfer = Collegamento Audio
|
|
bbb.users.roomsGrid.join = Collega
|
|
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Non ci sono utenti in questa sessione
|
|
|
|
bbb.notification.audio.joined = Sei collegato in audio alla conferenza
|
|
bbb.notification.audio.left = Hai abbandonato il collegamento audio alla conferenza
|
|
bbb.notification.screenShare.started = La condivisione dello schermo è stata attivata
|
|
bbb.notification.screenShare.ened = La condivisione dello schermo è stata disattivata
|
|
bbb.notification.recording.started = Questa sessione è in fase di registrazione
|
|
bbb.notification.recording.stopped = Questa sessione non è più in fase di registrazione
|
|
|
|
bbb.langSelector.default=Lingua predefinita
|
|
|
|
bbb.error.catch.title = Si è verificato un errore imprevisto
|
|
bbb.error.catch.message = Codice Errore {0}
|
|
bbb.error.catch.copy = Errore di copia
|
|
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copia dell'errore negli appunti
|
|
|
|
bbb.alert.cancel = Annulla
|
|
bbb.alert.ok = OK
|
|
bbb.alert.no = No
|
|
bbb.alert.yes = Si
|