bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/uk_UA/bbbResources.properties
2017-10-24 13:21:28 -07:00

863 lines
67 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Під'єднуюсь до сервера
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Завантаження
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = На жаль, ми не можемо з'єднатися з сервером.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Відкрити вікно журналу
bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференція не знайдена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невірний ключ аутентифікації
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Скинути розташування вікон
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Налаштування
bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляція звуку за допомогою WebRTC
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip =
bbb.mainshell.quote.sentence.1 =
bbb.mainshell.quote.attribution.1 =
bbb.mainshell.quote.sentence.2 =
bbb.mainshell.quote.attribution.2 =
bbb.mainshell.quote.sentence.3 =
bbb.mainshell.quote.attribution.3 =
bbb.mainshell.quote.sentence.4 =
bbb.mainshell.quote.attribution.4 =
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Дослідження це створення нових знань
bbb.mainshell.quote.attribution.5 =
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Можливо, у вас застаріла версія перекладу BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Будь ласка, очистіть кеш браузера і спробуйте ще раз.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага: застаріла версія перекладу
bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції з вашим мікрофоном
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції тільки для прослуховування
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}.
bbb.micSettings.title = Тестування звуку
bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки
bbb.micSettings.microphone.header = Перевірити мікрофон
bbb.micSettings.playSound = Відтворити тестовий звук
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Відтворити музику для тестування ваших динаміків
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Ви маєте чути звук з гарнітури, а не з динаміків комп'ютера.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Якщо Ви використовуєте гарнітуру (або навушники), Ви повинні почути звук з неї -- а не з колонок, підключених до комп'ютера.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Це тест коректної настройки звуку, ніхто інший вас зараз не почує. Вимовте кілька слів. Чуєте Ви відтворення звуку мови?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Так
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ні
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Говоріть у мікрофон. Ви повинні бачити, що індикатор рухається. Якщо ні, виберіть інший мікрофон.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Для найкращої чутності використовуйте аудіо гарнітуру з мікрофоном.
bbb.micSettings.changeMic = Перевірити/Змінити мікрофон
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Відкрити вікно налаштувань мікрофона Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Виберіть мікрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Підсилення
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Встановити підсилення мікрофона
bbb.micSettings.nextButton = Далі
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Почати ехо-тест
bbb.micSettings.join = Приєднатися до аудіоконференції
bbb.micSettings.join.toolTip = Увійти в аудіо-конференцію
bbb.micSettings.cancel = Скасувати
bbb.micSettings.connectingtoecho = Підключення
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Помилка ехо тесту: Будь ласка, зверніться до адміністратора.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Скасувати вхід в аудіоконференцію
bbb.micSettings.access.helpButton = Допомога (відкрити навчальні відеоролики на новій сторінці)
bbb.micSettings.access.title = Налаштування звуку. Вікно буде активне, поки його не закриєте.
bbb.micSettings.webrtc.title = Підтримка WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ваш браузер підтримує WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Клікніть, щоб не використовувати WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Клікніть якщо Ви не хочете використовувати технологію WebRTC (рекомендується, якщо у Вас проблеми при її використанні).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не підтиримується у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте Google Chrome (версія 32 або вище); або Mozilla Firefox (версія 26 або вище). Ви як і раніше зможете приєднатися до голосової конференції за допомогою платформи Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Виклик
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = З'єднання
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Іде передача
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приєднання до аудіо-конференції
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тест завершений.
bbb.micPermissions.firefox.title = Дозволи мікрофона Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message = Натисніть клавішу Дозволити для того щоб Firefox отримав дозвіл використовувати ваш мікрофон
bbb.micPermissions.chrome.title = Дозволи мікрофона Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message = Натисніть Дозволити щоб надати Chrome дозвіл на використання вашого мікрофону
bbb.micWarning.title = Звукове попередження
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все одно увійти
bbb.micWarning.testAgain.label = Тестувати ще раз
bbb.micWarning.message = Ваш мікрофон не показує ніякої активності, інші співрозмовники, ймовірно, не будуть чути вас під час сесії.
bbb.webrtcWarning.message = Виявлена ​​проблема WebRTC: {0}. Хочете спробувати Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Помилка підключення звуку WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Помилка 1001: WebSocket відключений
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Помилка 1002: Не вдалось встановити з'єднання WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Помилка 1003: Версія браузера не підтримується
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Помилка 1004:Збій виклику (причина={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Помилка 1005: Виклик раптово перервався
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Помилка 1006: Час дзвінка минув
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Помилка 1007: Узгодження ICE не відбулось
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Помилка 1008: Передача не вдалась
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Помилка 1009: Не вдалось отримати STUN/TURN інформацію з серверу
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Помилка 1010: Час узгодження ICE вичерпано
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Помилка 1011:Перевищено час збору
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Помилка {0}: Невідомий код помилки
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Для WebRTC виклику не вдається отримати доступ до вашого мікрофону
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Ехо-тест з використанням WebRTC раптово перервався
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC з'єднання втрачено
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Спроба перепідключення
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC підключення відновлено
bbb.inactivityWarning.title =
bbb.inactivityWarning.message =
bbb.shuttingDown.message = Ця зустріч була заваршене через неактивність
bbb.inactivityWarning.cancel = Відмінити
bbb.mainToolbar.helpBtn = Допомога
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Вихід
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Вийти
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn =
bbb.mainToolbar.langSelector = Вибрати мову
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Відкрити Настройки
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавіші швидкого доступу
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Відкрити вікно зі списком комбінацій клавіш
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Почати запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Зупинити запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Ця сесія записується
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Сесія не буде записана
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Лише модератор може розпочинати або завершати запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Цей запис не може бути перерваний
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Ця сесія не може бути записана
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Підтвердіть запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Ви впевнені, що бажаєте почати запис сесії?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Ви впевнені що бажаєте зупинити запис сесії?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Попередження про запис
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ви можете записати цю конференцію.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться
bbb.waitWindow.waitMessage.message =
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Очікування
bbb.guests.title = Гості
bbb.guests.message.singular = {0} користувач бажає приєднатись до зустрічі
bbb.guests.message.plural = {0} користувачів бажають приєднатись до зустрічі
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Дозволити
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Дозволити усім
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Заборонити
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Заборонити усім
bbb.guests.rememberAction.text = Запам'ятати вибір
bbb.guests.alwaysAccept = Завжди приймати
bbb.guests.alwaysDeny =
bbb.guests.askModerator = Запитати модератора
bbb.guests.Management = Управління гостями
bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення
bbb.clientstatus.close = Закрити
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файрвол
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауер) з Вашого боку перешкоджає спробам клієнта приєднатися безпосередньо до порту 1935 віддаленого сервера. Рекомендуємо приєднатися до менш обмеженої мережі для більшої стабільності з'єднання
bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера
bbb.clientstatus.browser.message = Ваш браузер ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої стабільної версії.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Встановлений плагін Flash Player ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої версії.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудіо
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Ваше WebRTC з'єднання - відмінне
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Ваше WebRTC з'єднання - середнє
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Ваше WebRTC з'єднання - погане
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Можливо у вас проблема с підключенням до WebRTC аудіо
bbb.clientstatus.webrtc.message = Рекомендуємо використовувати Firefox або Chrome для поліпшення якості аудіо.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Не виявленна версія Java
bbb.clientstatus.java.notinstalled =
bbb.clientstatus.java.oldversion =
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Згорнути
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Розгорнути
bbb.window.closeBtn.toolTip = Закрити
bbb.videoDock.titleBar = Заголовок вікна відео-трансляції
bbb.presentation.titleBar = Заголовок вікна презентації
bbb.chat.titleBar = Заголовок вікна чату
bbb.users.title = Користувачі{0} {1}
bbb.users.titleBar = Заголовок вікна користувачів
bbb.users.quickLink.label = Вікно користувачів
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно користувачів
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно користувачів
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
bbb.users.settings.audioSettings = Тестування звуку
bbb.users.settings.webcamSettings = Налаштування веб-камери
bbb.users.settings.muteAll = Вимкнути мікрофони у всіх
bbb.users.settings.muteAllExcept = Вимкнути мікрофони у всіх окрім ведучого
bbb.users.settings.unmuteAll = Увімкнути мікрофони у всіх
bbb.users.settings.clearAllStatus = Очистити всі написи
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Оновити статус
bbb.users.roomMuted.text = Учасники з вимкненим мікрофоном
bbb.users.roomLocked.text = Учасники заблоковані
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Натисніть щоб говорити
bbb.users.pushToMute.toolTip = Натисніть щоб вимкнути свій мікрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Увімк. мік.
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Вимк. мік.
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Вимк-ий мік.
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Зкопіювати імена користувачів
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Список користувачів. Використовуйте стрілки для пересування.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Ім’я
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ви
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натисніть, щоб зробити ведучим
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Ведучий
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser =
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Піднята рука
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Аплодисменти
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Пальці вверх
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown =
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder =
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Говоріть м'якше
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Говоріть швидше
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower =
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Не на місці
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Здивований
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Нейтральний
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Веселий
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Сумний
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Очистити статус
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Глядач
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Транслювати веб камеру.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Ведучий
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медіа
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорить
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Перегляд веб-камери
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Увімкнути мікрофон {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Вимкнути мікрофон {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заблокувати {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Розблокувати {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Виключити {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Вимкнути мікрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Увімкнути мікрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не у аудіоконференції
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser =
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser =
bbb.users.emojiStatus.clear = Очистити
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Підняти руку
bbb.users.emojiStatus.happy = Веселий
bbb.users.emojiStatus.neutral = Нейтральний
bbb.users.emojiStatus.sad = Сумний
bbb.users.emojiStatus.confused = Здивований
bbb.users.emojiStatus.away = Не на місці
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Палець вверех
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Палець вниз
bbb.users.emojiStatus.applause = Аплодисменти
bbb.users.emojiStatus.agree = Я погоджуюсь
bbb.users.emojiStatus.disagree =
bbb.users.emojiStatus.none = Очистити
bbb.users.emojiStatus.speakLouder =
bbb.users.emojiStatus.speakSofter =
bbb.users.emojiStatus.speakFaster =
bbb.users.emojiStatus.speakSlower =
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Скоро повернусь
bbb.presentation.title = Презентація
bbb.presentation.titleWithPres = Презентація: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Вікно презентації
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Підігнати під ширину вікна
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Підігнати під розмір вікна
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Завантажити презентацію
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Завантажити презентації
bbb.presentation.poll.response =
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Попередній слайд
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} з {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Вибір слайду
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Наступний слайд
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Помилка: файл перевищує допустимий розмір.
bbb.presentation.uploadcomplete = Завантаження завершено. Зачекайте, поки завершиться перетворення документу.
bbb.presentation.uploaded = завантажено.
bbb.presentation.document.supported = Формат завантаженого документу підтримується. Йде перетворення...
bbb.presentation.document.converted = Документ успішно перетворений.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Конвертуйте цей документ в PDF формат, будь ласка.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Конвертуйте цей документ в PDF формат, будь ласка.
bbb.presentation.error.io = Помилка введення-виведення: зв'яжіться із адміністратором.
bbb.presentation.error.security = Помилка безпеки: зв'яжіться із адміністратором.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Помилка: формат завантаженого документу не підтримується. Виберіть файл з сумісним форматом.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Помилка: не вдалось визначити число сторінок у завантаженому файлі.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Помилка: в документі забагато сторінок.
bbb.presentation.converted = Перетворено {0} слайдів з {1}.
bbb.presentation.slider = Рівень маштабування презентації
bbb.presentation.slideloader.starttext = Запустити текст слайду
bbb.presentation.slideloader.endtext = Завершити текст слайду
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Файл презентації
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = Зображення
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно презентації
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно презентації
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно презентації
bbb.fileupload.title = Додати файли до вашої презентації
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Файл не вибраний
bbb.fileupload.selectBtn.label = Вибрати файл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Відкрити вікно для вибору файлу
bbb.fileupload.uploadBtn = Завантажити
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Завантажити вибраний файл
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Видалити презентацію
bbb.fileupload.showBtn = Показати
bbb.fileupload.retry = Спробуйте інший файл
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Показати презентацію
bbb.fileupload.close.tooltip = Закрити
bbb.fileupload.close.accessibilityName =
bbb.fileupload.genThumbText = Створення мініатюр..
bbb.fileupload.progBarLbl = Завантаження:
bbb.fileupload.fileFormatHint =
bbb.fileupload.letUserDownload = Увімкнути завантаження презентації
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Поставте позначку якщо бажаєте щоб користувачі могли завантажувати презентацію
bbb.filedownload.title = Завантажити презентації
bbb.filedownload.close.tooltip = Закрити
bbb.filedownload.close.accessibilityName =
bbb.filedownload.fileLbl = Оберіть файл для завантаження:
bbb.filedownload.downloadBtn = Заванитажити
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Завантажити презентацію
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable =
bbb.chat.title = Чат
bbb.chat.quickLink.label = Вікно чату
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле редагування
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Надіслати повідомлення
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Надіслати повідомлення чату
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Зберегти чат
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Зберегти чат в текстовий файл
bbb.chat.saveBtn.label = Зберегти
bbb.chat.save.complete = Чат успішно збережений
bbb.chat.save.ioerror = Не може бути збережено. Спробуйте ще раз
bbb.chat.save.filename = Публічний чат
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Зкопіювати чат
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName =
bbb.chat.copyBtn.label = Копіювати
bbb.chat.copy.complete =
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Створити публічний чат
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Очистити історію публічного чату
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = Історія публічого чату була очищена модератором
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Попередження
bbb.chat.clearBtn.alert.text =
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копіювати весь текст
bbb.chat.publicChatUsername = Публічний
bbb.chat.optionsTabName = Опції
bbb.chat.privateChatSelect = Вибрати користувача для приватного спілкування
bbb.chat.private.userLeft = Користувач вийшов.
bbb.chat.private.userJoined = Користувач приєднався.
bbb.chat.private.closeMessage = Ви можете закрити цю вкладку з допомогою комбінації клавіш {0}
bbb.chat.usersList.toolTip = Вибрати учасника, щоб відкрити особистий чат
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Оберіть користувача для відкриття приватного чату. Користуйтеся стрілками для навігації
bbb.chat.chatOptions = Налаштування чату
bbb.chat.fontSize = Розмір шрифту чату
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Вибрати розмір шрифту чату
bbb.chat.messageList = Повідомлення чату
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно чату
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно чату
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно чату
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Нові повідомлення в цій вкладці.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Система
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = Від {0} {1} о {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Повідомлення на {0} символ(ів) довше
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Клацніть, щоб відкрити вікно зміни веб-камери
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Вибрати роздільну здатність веб-камери
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Розпочати відеотрансляцію
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Демонстрація зображення з веб-камери неможлива. Причина: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Дозволи веб-камери в Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Натисніть клавішу Дозволити для того щоб Chrome отримав дозвіл використовувати ваш мікрофон
bbb.videodock.title = Веб-камери
bbb.videodock.quickLink.label = Вікно веб-камери
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно веб-камер
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно веб-камер
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Вимкнути або увімкнути мікрофон {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Зробити {0} ведучим
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Виключити {0} з конференції
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат з {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб-камера недоступна
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Неможливо відкрити веб-камеру
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Очікуємо дозволу
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Попередній перегляд веб-камери
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Відкриття веб-камери...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Доступ до веб-камери заборонений
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Неможливо відкрити камеру, оскільки вона використовується іншим додатком
bbb.video.publish.hint.publishing = Публікація...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Закрити вікно налаштувань веб-камери
bbb.video.publish.closeBtn.label = Скасувати
bbb.video.publish.titleBar = Вікно увімкнення веб-камери
bbb.video.streamClose.toolTip = Закрити трансляцію для: {0}
bbb.video.message.browserhttp =
bbb.screensharePublish.title = Демонстрація екрану: передперегляд в режимі ведучого
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Зупинити показ екрану
bbb.screensharePublish.pause.label = Пауза
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Відновити трансляцію екрана
bbb.screensharePublish.restart.label = Відновити
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Ви не можете розгорнути це вікно.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Припинити демонстрацію и закрити
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Зупинити демонстрацію і закрити вікно демонстрації екрана
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Мінімізувати
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно демонстрації екрана
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно демонстрації екрана
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Наступні кроки дозволять вам налаштувати демонстрацію екрана (потрібна Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Допомога
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Допомога(відкриває інструкцію в новому вікні)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Обрати 'Відкрити'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2.Прийняти сертифікат
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Натиснути 'OK' для того щоб запустити
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2.Прийняти сертифікат
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Настисніть щоб відкрити
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Прийміть сертифікат
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Знайдіть файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Оберіть 'Зберегти файл'(якщо запитують)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Натиснути 'OK' для того щоб запустити
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Прийняти сертифікат
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Настисніть щоб відкрити
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Прийміть сертифікат
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Поширити:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Повний екран
bbb.screensharePublish.shareType.region = Регіон
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Демонстрація екрана призупинена.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Початок демонстрації екрана не виявлено.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Перезавантаження демонстрації екрана не виявлено.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = Демонстрація екрана несподівано зупинилась.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Оберіть 'Відміна' і спробуйте ще раз .
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Демонстрацію екрана неможливо запустити.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Спробуйте перезавантажити сторінку (натисніть на кнопку перезавантаження в браузері). Якщо після перезавантаження ви все ще бачите слова '[ Tunneling ]' в правому нижньому кутку сторінки, спробуйте приєднатися з іншого місця в мережі.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Скасувати
bbb.screensharePublish.startButton.label = Старт
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Зупинити
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Зупинити демонстрацію екрана
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Ви використовуєте останню версію Chrome, але розширення для демонстрації екрана не встановлено.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Після того, як ви встановили розширення для демонстрації екрана, будь ласка, натисніть кнопку 'Повторити' нижче.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Неможливо виявити розширення для демонстрації екрана. Натисніть тут, щоб спробувати встановити ще раз, або оберить 'Демонструвати екран використовуючи Java'.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Здається, ви у режимі інкогніто або використовуєте приватний режим перегляду. Перевірте в налаштуваннях розширення, що ви дозволяєте розширенню працювати в інкогніто/приватному режимі.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Натисніть тут, щоб встановити
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Демонструвати екран використовуючи Java
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label =
bbb.screensharePublish.sharingMessage=
bbb.screenshareView.title = Демонстрація екрана
bbb.screenshareView.fitToWindow = Підлаштувати під розміри вікна
bbb.screenshareView.actualSize = Показати фактичний розмір
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно демонстрації екрана
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно демонстрації екрана
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно демонстрації екрана
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Увімкнути аудіо(мікрофон або пристрій відтворення)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Вимкнути аудіо
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Припинити слухати конференцію
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Почати слухати конференцію
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Мікрофон не виявлено
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Відкрити вікно трансляції екрану
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Зупинити демонстрацію екрана
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Відкрити спільні нотатки
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Увімкнути трансляцію вашої веб-камери
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Зупинити трансляцію вашої веб-камери
bbb.layout.addButton.label = Додати
bbb.layout.addButton.toolTip = Додати в список схему користувача
bbb.layout.overwriteLayoutName.title =
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Це ім'я вже використовується. Бажаєте перезаписати?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Застосувати поточне розташуванння для всіх користувачів
bbb.layout.combo.toolTip = Змінити схему вікон
bbb.layout.loadButton.toolTip = Завантажити схеми з файлу
bbb.layout.saveButton.toolTip = Зберегти схеми у файл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Блокувати схему
bbb.layout.combo.prompt = Застосувати схему
bbb.layout.combo.custom = * Схема користувача
bbb.layout.combo.customName = Схема користувача
bbb.layout.combo.remote = Віддалений
bbb.layout.window.name =
bbb.layout.window.close.tooltip = Закрити
bbb.layout.window.close.accessibilityName =
bbb.layout.save.complete = Схеми успішно збережені
bbb.layout.save.ioerror =
bbb.layout.load.complete = Схеми успішно завантажені
bbb.layout.load.failed = Не вдалось завантажити макети
bbb.layout.sync =
bbb.layout.name.defaultlayout = Розташування вікон за замовчуванням
bbb.layout.name.closedcaption = Субтитри
bbb.layout.name.videochat = Відеочат
bbb.layout.name.webcamsfocus = Відеоконференція
bbb.layout.name.presentfocus = Презентація
bbb.layout.name.presentandusers = Презентація + Користувачі
bbb.layout.name.lectureassistant = Помічник ведучого
bbb.layout.name.lecture = Лекція
bbb.layout.name.sharednotes = Спільні нотатки
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title =
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Чи бажаєте ви зберегти поточне положення файлу?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip =
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip =
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Олівець
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Перемкнути курсор на олівець
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Коло
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Перемкнути курсор на коло
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Прямокутник
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на прямокутник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Зсув та масштабування
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Перемкнути курсор на зсув та масштабування
bbb.highlighter.toolbar.clear = Очистити всі надписи
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Очистити сторінку дошки
bbb.highlighter.toolbar.undo = Скасувати останній надпис
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Скасувати останню фігуру на дошці
bbb.highlighter.toolbar.color = Вибрати колір
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Колір маркеру
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Вибрати товщину ліній
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Товщина малювання
bbb.highlighter.toolbar.multiuser =
bbb.logout.title = Вийшли
bbb.logout.button.label = ОК
bbb.logout.appshutdown = Серверний додаток вимкнувся
bbb.logout.asyncerror = Помилка асинхронності
bbb.logout.connectionclosed = З'єднання з сервером закрито
bbb.logout.connectionfailed = З'єднання з сервером втрачене
bbb.logout.rejected = З'єднання з сервером відхилено
bbb.logout.invalidapp = Додаток red5 відсутній
bbb.logout.unknown = Ваш клієнт втратив зв'язок з сервером
bbb.logout.guestkickedout = Модератор не дозволив вам приєднатись до зустрічі
bbb.logout.usercommand = Ви вийшли із конференції
bbb.logour.breakoutRoomClose = Вікно вашого браузеру буде закрите
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Модератор виключив вас із зустрічі.
bbb.logout.refresh.message = Якщо цей вихід був несподіваним натисніть на кнопку нижче, щоб відновити підключення.
bbb.logout.refresh.label = Повторне підключення
bbb.settings.title = Налаштування
bbb.settings.ok = ОК
bbb.settings.cancel = Відмінити
bbb.settings.btn.toolTip = Відкрити вікно конфігурації
bbb.logout.confirm.title = Підтвердіть вихід
bbb.logout.confirm.message = Ви впевнені, що хочете вийти?
bbb.logout.confirm.endMeeting = Так і завершити зустріч
bbb.logout.confirm.yes = Так
bbb.logout.confirm.no = Ні
bbb.endSession.confirm.title = Попередження
bbb.endSession.confirm.message = Якщо ви завершити цю сесію, всі учасники будуть від'єднані. Бажаєте продовжити?
bbb.connection.failure=Виявлені проблеми зі з'єднанням
bbb.connection.reconnecting=Повторне підключення
bbb.connection.reestablished=З'єднання відновлено
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=Протокол встановлення сеансу SIP
bbb.connection.video=Відео
bbb.connection.deskshare=Демонстрація робочого столу
bbb.notes.title = Примітки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту
bbb.notes.saveBtn = Зберегти
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Зберегти примітки
bbb.sharedNotes.title = Спільні нотатки
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Вікно спільних нотаток
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Назва нотатки
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Закрити
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName =
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} пише...
bbb.sharedNotes.typing.double =
bbb.sharedNotes.typing.multiple =
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Зберегти нотатки до файлу
bbb.sharedNotes.save.complete = Нотатки були успішно збережені
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Нотатки не були збережені. Спробуйте ще раз
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Форматований текст (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel =
bbb.sharedNotes.new.label = Створити
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Створити додаткову нотатку
bbb.sharedNotes.limit.label = Досянути максимальна кількість нотаток
bbb.sharedNotes.clear.label = Очистити цю нотатку
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Відмінити модифікацію
bbb.sharedNotes.redo.toolTip =
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip =
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Налаштування спільних нотаток
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Очистити спільні нотатки
bbb.sharedNotes.clearWarning.message =
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Закрити спільні нотатки
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message =
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title =
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text =
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip =
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Досягнута максимальна кількість символів(спробуйте видалити деякий текст)
bbb.settings.deskshare.instructions = Натисніть на кнопку Дозволити на спливаючому запиті, аби перевірити, що у вас коректно працює трансляція робочого столу
bbb.settings.deskshare.start = Перевірити демонстрацію робочого столу
bbb.settings.voice.volume = Активність мікрофону
bbb.settings.java.label = Помилка версії Java
bbb.settings.java.text =
bbb.settings.java.command = Встановіть новішу версію Java
bbb.settings.flash.label = Помилка версії Flash
bbb.settings.flash.text = У вас встановлений флеш {0}, але для коректної роботи BigBlueButton потрібна, принаймні, версія {1}. Натисніть на кнопку знизу, щоб встановити останню версію Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Встановіть новітню Flash
bbb.settings.isight.label = Помилка iSight веб-камери
bbb.settings.isight.text =
bbb.settings.isight.command = Встановити Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Попередження
bbb.settings.warning.close = Закрити це попередження
bbb.settings.noissues = Помилок не виявлено.
bbb.settings.instructions = Дозволити Flash звертатися до веб-камери. Якщо ви бачите і чуєте себе, то це означає, що ваш браузер був коректно налаштований. Інші можливі помилки та варіанти їх вирішення наведені нижче. Пошукайте там можливі рішення.
bbb.bwmonitor.title = Мережевий монітор
bbb.bwmonitor.upload = Завантажити
bbb.bwmonitor.upload.short = Вгору
bbb.bwmonitor.download = Заванитажити
bbb.bwmonitor.download.short = Вниз
bbb.bwmonitor.total =
bbb.bwmonitor.current = Поточний
bbb.bwmonitor.available = Доступно
bbb.bwmonitor.latency = Затримка
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Трикутник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на трикутник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Лінія
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Перемкнути курсор на лінію
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Перемкнути курсор на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Колір тексту
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Розмір шрифту
bbb.caption.window.title = Субтитри
bbb.caption.quickLink.label = Вікно субтитрів
bbb.caption.window.titleBar = Заголовок вікна субтитрів
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікна субтитрів
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікна субтитрів
bbb.caption.transcript.noowner = Жоден
bbb.caption.transcript.youowner = Ви
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Попередження про вставку субтитрів
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Неможливо вставити текст, довший ніж {0} символів. Ви вставили {1} символів.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Область введення субтитрів
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Область показу субтитрів
bbb.caption.option.label = Опції
bbb.caption.option.language = Мова:
bbb.caption.option.language.tooltip = Вибрати мову субтитрів
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Виберіть мову субтитрів. Для навігації використовуйте стрілки на клавіатурі
bbb.caption.option.takeowner = Стати власником
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Стати власником і обрати мову
bbb.caption.option.fontfamily = Шрифт:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Шрифт
bbb.caption.option.fontsize = Розмір шрифту:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Розмір шрифту
bbb.caption.option.backcolor = Фоновий колір:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Фоновий колір
bbb.caption.option.textcolor = Колір тексту:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Колір тексту
bbb.accessibility.clientReady = Готово
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Ви досягли першого повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Ви досягли останнього повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Ви перейшли до першого повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Ви перейшли до останнього повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Ви перейшли до останнього прочитаного повідомлення.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Введення повідомлень
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Звукове повідолмення чату
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Налаштування публічного чату
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Будь ласка, використовуйте клавіші зі стрілками для переміщення по повідомленням в чаті.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Введення приміток
bbb.shortcuthelp.title = Клавіші швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.titleBar = Заголовок вікна клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Категорії клавіш швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобальні клавіші швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавіші швидкого доступу презентації
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавіші швидкого доступу чату
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Клавіші швидкого доступу користувачів
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Клавіші швидкого доступу субтитрів
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Повний список клавіш швидкого доступу підтримується тільки в Internet Explorer.
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Клавіші швидкого доступу
bbb.shortcuthelp.headers.function = Функція
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Згорнути поточне вікно
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Розгорнути поточне вікно
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Покинути вікно Flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Вимк./Увімк. ваш мікрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Перейти до вікна чату
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Перейти до вікна презентації
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Скасувати останню дію на дошці
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Перейти до вікна користувачів
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Перейти до вікна веб-камер
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Перейти до вікна презентації
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Перейти до вікна чату
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Перейти до вікна субтитрів
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Відкрити вікно демонстрацію робочого столу
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Відкрити вікно трансляції веб-камери
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Відкрити/перейти на вікно допомоги клавіш швидкого доступу
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Вийти з конференції
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Підняти руку
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Завантажити презентацію
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Перейти до попереднього слайду
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Переглянути всі слайди
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Перейти до наступного слайду
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Підігнати слайди по ширині
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Підігнати слайди по розмірам сторінки
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Зробити вибраного учасника ведучим
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Виключити вибраного учасника з конференції
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Вимк./Увімк. мік. у вибраного учасника
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Вимк. або увімк. мік. у всіх
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Вимк. мік. всім, крім Ведучого
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Вікно кімнати групової роботи
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Перейти до списку кімнат групової роботи
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Слухати обрану кімнату групової роботи
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Приєднатися до обраної кімнати групової роботи
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Перейти до вкладок чату
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Перейти до листу повідомленнь чату
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Наведіть для вибору кольору шрифту.
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Надіслати повідомлення у чат
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Закрити приватне вікно чату
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Для переходу між повідомленнями потрібно навести на вікно чату
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Перейти до наступного повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Перейти до попереднього повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повторити поточне повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Перейти до останнього повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Перейти до першого повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти до останнього прочитаного повідомлення
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Тимчасові швидкі клавіші для налагодження
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Стати власником вибраної мови
bbb.polling.startButton.tooltip = Розпочати опитування
bbb.polling.startButton.label = Розпочати опитування
bbb.polling.publishButton.label = Публікувати
bbb.polling.closeButton.label = Закрити
bbb.polling.customPollOption.label = Власне опитування
bbb.polling.pollModal.title = Поточні результати голосування
bbb.polling.pollModal.hint =
bbb.polling.customChoices.title = Ввести варіанти вибору
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Очікування відповіді
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Користувачів відповіли
bbb.polling.respondersLabel.finished = Готово
bbb.polling.answer.Yes = Так
bbb.polling.answer.No = Ні
bbb.polling.answer.True = Істина
bbb.polling.answer.False = Брехня
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Результати голосування
bbb.polling.results.accessible.answer = Відповідь {0} має {1} голосів.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Тепер ви ведучий.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Тепер ви учасник.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Пробіл
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрілка вліво
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрілка вправо
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрілка вгору
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрілка вниз
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Мінус
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Закрити всі відео
bbb.users.settings.lockAll = Заблокувати вісх користувачів
bbb.users.settings.lockAllExcept = Заблокувати всіх окрім ведучого
bbb.users.settings.lockSettings = Заблокувати глядачів
bbb.users.settings.breakoutRooms = Кімнати групової роботи ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Надіслати запрошення до кімнат групової роботи ...
bbb.users.settings.unlockAll = Розблокувати всіх глядачів
bbb.users.settings.roomIsLocked = Заблоковані за замовчуванням
bbb.users.settings.roomIsMuted = Вимкнутий мікрофон за замовчуванням
bbb.lockSettings.save = Застосувати
bbb.lockSettings.save.tooltip = Застосувати налаштування блокування
bbb.lockSettings.cancel = Скасувати
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Закрити вікно без збереження
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заблоковано модератором
bbb.lockSettings.privateChat = Приватний чат
bbb.lockSettings.publicChat = Публічний чат
bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера
bbb.lockSettings.microphone = Мікрофон
bbb.lockSettings.layout = Схема розташування вікон
bbb.lockSettings.title=Блокувати глядачів
bbb.lockSettings.feature=Можливості
bbb.lockSettings.locked=Заблоковано
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Блокувати при вході
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Кімнати групової роботи
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Оновити кімнати групової роботи
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip =
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Час, що залишився до кінця сеансу групової роботи
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Підрахунок часу що залишився
bbb.users.breakout.closing = Закривається
bbb.users.breakout.rooms = Кімнати
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Кількість кімнат для створення
bbb.users.breakout.room = Кімната
bbb.users.breakout.randomAssign = Розподілити учасників випадковим чином
bbb.users.breakout.timeLimit = Ліміт часу
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Ліміт в хвилинах
bbb.users.breakout.minutes = Хвилин
bbb.users.breakout.record = Запис
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Записувати кімнати групової роботи
bbb.users.breakout.notAssigned = Не призначено
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Підсказка: ви можете переміщати учасника між кімнатами перетягуванням миші
bbb.users.breakout.start = Старт
bbb.users.breakout.invite = Запросити
bbb.users.breakout.close = Закрити
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Закрити всі групові сесії
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Недостатньо учасників. Помістіть хоча б одного учасника
bbb.users.breakout.confirm = Завершити групово сесію
bbb.users.breakout.invited = Ви були запрошені до <b> сесії </b>
bbb.users.breakout.accept =
bbb.users.breakout.joinSession = Приєднатись до сесії
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName =
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Закрити
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName =
bbb.users.breakout.youareinroom =
bbb.users.roomsGrid.room = Кімната
bbb.users.roomsGrid.users = Користувачі
bbb.users.roomsGrid.action = Дія
bbb.users.roomsGrid.transfer = Передавати Аудіо
bbb.users.roomsGrid.join = Приєднатися
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Немає користувачів в цій кімнаті
bbb.langSelector.default=Мова по замовчуванню