588 lines
35 KiB
Properties
588 lines
35 KiB
Properties
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laadin {0} moodulit
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus.
|
||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Täpsema info saamiseks külasta <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Sinu BigBlueButton tõlked võivad olla vananenud.
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Palun tühjenda oma brauseri vahemälu ja proovi uuesti.
|
||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Hoiatus\: tõlked on vananenud
|
||
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid heliga liituda?
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
|
||
bbb.micSettings.title = Heli test
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni
|
||
bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest.
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest.
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni.
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus
|
||
bbb.micSettings.nextButton = Järgmine
|
||
# bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start the echo test
|
||
bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga
|
||
bbb.micSettings.cancel = Katkesta
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga\: palun võta ühendust administraatoriga.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = Ava õpetusvideod uuel lehel
|
||
bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud).
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust.
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.connecting = Calling
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connecting
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vali oma mikrofon ja klõpsa "Jaga".
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Kui sa ei näe loetelu mikrofonidest, siis klõpsa mikrofoni ikoonil.
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu mikrofone.
|
||
bbb.micWarning.title = Heli hoiatus
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti
|
||
bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga\: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust?
|
||
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Ei suutnud ühendada sinu mikrofoni WebRTC kõnega. Kas soovid selle asemel kasutada Flash tehnoloogiat?
|
||
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = WebRTC protokolli kaudu kaja-testi tegemine lõppes ootamatult. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash tehnoloogiat?
|
||
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC ühendus ebaõnnestus
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001\: WebSocket ühendus lõppes
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002\: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003\: Brauseri versioon pole toetatud
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004\: Kõne ebaõnnestus (Failure on call)
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005\: Kõne lõppes ootamatult
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006\: Kõne aegus
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007\: ICE negotiation failed
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}\: Tundmatu veakood
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Kinnita salvestamine
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Kas oled kindel, et soovid alustada selle sessiooni salvestamist?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Kas oled kindel, et soovid lõpetada selle sessiooni salvestamise?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Salvestuse teavitus
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sul on võimalik seda kohtumist salvestada
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba
|
||
bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba
|
||
bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba
|
||
bbb.users.title = Osalejad{0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba
|
||
bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = Heli test
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli
|
||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Langeta kõik käed
|
||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Tõsta käsi
|
||
bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud
|
||
bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon aktiveeritud
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Langeta käsi
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Käsi on üles tõstetud
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Viska {0} välja
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil
|
||
bbb.presentation.title = Esitlus
|
||
bbb.presentation.titleWithPres = Esitlus\: {0}
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid
|
||
# bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} of {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga\: üles laetud fail on suurem kui lubatud.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse.
|
||
bbb.presentation.uploaded = üles laetud.
|
||
bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Viga\: dokumendi konverteerimine ebaõnnestus.
|
||
bbb.presentation.error.io = IO viga\: palun võta ühendust administraatoriga.
|
||
bbb.presentation.error.security = Turvaviga\: palun võta ühendust administraatoriga.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga\: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga\: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga\: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi.
|
||
bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st.
|
||
bbb.presentation.ok = OK
|
||
bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken
|
||
bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Näita
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn = Sulge
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sulge faili üles laadimise aken
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte...
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine\:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Lae üles ükskõik milline kontoritarkvaraga loodud dokument või PDF fail. Parima tulemuse saamiseks kasuta PDF formaati.
|
||
bbb.chat.title = Jututuba
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli
|
||
bbb.chat.sendBtn = Saada
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Kõik
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Valikud
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda
|
||
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Kasutaja on lahkunud.</i></b>
|
||
bbb.chat.usersList.toolTip = Privaatse vestluse avamiseks klõpsa kasutajal
|
||
bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud
|
||
bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus
|
||
bbb.chat.messageList = Sõnumi kast
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid).
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu veebikaamerat.
|
||
bbb.videodock.title = Veebikaamerad
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestlus osalejaga {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat...
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamerat kasutab mingi muu rakendus
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken
|
||
bbb.desktopPublish.title = Töölaua jagamine\: Esineja eelvaade
|
||
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Jaga oma peamist ekraani
|
||
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Kogu ekraan
|
||
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Jaga osa enda ekraanist
|
||
bbb.desktopPublish.region.label = Regioon
|
||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Sulge ekraani jagamine
|
||
bbb.desktopPublish.stop.label = Sulge
|
||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Seda akent ei ole võimalik suuremaks teha.
|
||
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge
|
||
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Töölaua jagamine pole hetkel toetatud Chrome brauseriga, kui see töötab Mac OS X operatsioonisüsteemis. Soovitame selle asemel töölaua jagamiseks kasutada Firefox brauserit.
|
||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
|
||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise aken
|
||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise aken
|
||
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Vajab toimimiseks Java 7u51 (või uuemat).
|
||
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Testi Java´t
|
||
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Testi oma Java versiooni
|
||
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Testi oma Java versiooni
|
||
bbb.desktopView.title = Töölaua jagamine
|
||
bbb.desktopView.fitToWindow = Sobita aknasse
|
||
bbb.desktopView.actualSize = Näita tegelikus suuruses
|
||
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise eelvaate aken
|
||
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise eelvaate aken
|
||
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Sulge töölaua jagamise eelvaate aken
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Jaga oma mikrofoni
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Lõpeta oma mikrofoni jagamine
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Jaga oma töölauda
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Lõpeta oma töölaua jagamine
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Rakenda praegune paigutus kõigile vaatajatele
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus
|
||
bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus
|
||
bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus
|
||
bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine
|
||
bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt
|
||
bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud
|
||
bbb.layout.load.failed = Paigutuste laadimine ebaõnnestus
|
||
# bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
|
||
# bbb.layout.name.videochat = Video Chat
|
||
# bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
|
||
# bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
|
||
# bbb.layout.name.lectureassistant = Lecture Assistant
|
||
# bbb.layout.name.lecture = Lecture
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimane valgele tahvlile lisatud kujund
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust
|
||
bbb.logout.title = Oled välja logitud
|
||
bbb.logout.button.label = OK
|
||
bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö
|
||
bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga
|
||
bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud
|
||
bbb.logout.connectionfailed = Ühendumine serveriga ebaõnnestus
|
||
bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud
|
||
bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub
|
||
bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes
|
||
bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud
|
||
bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul.
|
||
bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti
|
||
bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine
|
||
bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida?
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Jah
|
||
bbb.logout.confirm.no = Ei
|
||
bbb.notes.title = Märkmed
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
|
||
bbb.notes.saveBtn = Salvesta
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow", et tagada töölaua jagamise toimimine
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist
|
||
bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek
|
||
bbb.settings.java.label = Java versiooni viga
|
||
bbb.settings.java.text = Sinu arvutis on olemas Java versioon {0} aga BigBlueButton-i kaudu töölaua jagamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Java JRE versioon.
|
||
bbb.settings.java.command = Installeeri uusim Java
|
||
bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga
|
||
bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon.
|
||
bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash
|
||
bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga
|
||
bbb.settings.isight.text = Kui sul on probleeme iSight veebikaamera kasutamisega, siis võib see tuleneda sellest, et kasutad OS X 10.6.5 versiooni, milles on teadaolevad probleemid iSight veebikaamera kasutamisega Flash tarkvaras.\nProbleemi lahendamiseks klõpsa all asuval lingil ja installeeri oma arvutisse uusim Flash versioon. Abi saab ka Mac OS X versiooni uuendades.
|
||
bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Hoiatus
|
||
bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus
|
||
bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud.
|
||
bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled enast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid.
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumi vahel liikumiseks nooleklahve.
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Hääletuse kiirklahvid (esineja)
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Hääletuse kiirklahvid (osaleja)
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Vii fookus hääletuse loomise aknale (kui see on avatud).
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Vii fookus hääletuse statistika aknale (kui see on avatud).
|
||
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
|
||
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Vii fookus hääletamise aknale (kui see on avatud).
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken
|
||
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
|
||
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Ava mikrofoni sätete aken
|
||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Alusta/lõpeta konverentsi kuulamist
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mina eelmise slaidi juurde
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Viska valitud isik koosolekult välja
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Vaigista või aktiveeri valitud isiku mikrofon
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista või aktiveeri kõigi osalejate mikrofonid
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Vii fookus osalejate nimekirjale
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fookus jututoa sakkidele
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fookus jututoa sisestuskastile
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fookus teksti värvi valijale
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi ühe sõnumi võrra
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi ühe sõnumi võrra
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv
|
||
|
||
bbb.polling.toolbar.toolTip = Halda hääletusi
|
||
bbb.polling.buttonName = Halda hääletusi
|
||
bbb.polling.createPoll = Loo uus hääletus
|
||
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Luba kasutajatel valida rohkem kui üks vastus
|
||
bbb.polling.createPoll.hint = Vihje\: pane iga vastus kirja eraldi reale
|
||
bbb.polling.createPoll.answers = Vastused\:
|
||
bbb.polling.createPoll.question = Küsimus\:
|
||
bbb.polling.createPoll.title = Pealkiri\:
|
||
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Luba hääletamine
|
||
|
||
bbb.polling.pollPreview = Hääletuse eelvaade
|
||
bbb.polling.pollPreview.modify = Muuda
|
||
bbb.polling.pollPreview.publish = Avalda
|
||
bbb.polling.pollPreview.preview = Eelvaatle
|
||
bbb.polling.pollPreview.save = Salvesta
|
||
bbb.polling.pollPreview.cancel = Katkesta
|
||
bbb.polling.pollPreview.modify = Muuda
|
||
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Siin on sinu hääletus\:
|
||
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = kui tahad teha muudatusi, siis klõpsa 'Muuda' nupul
|
||
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (märgi kõik, mis võivad sobida)
|
||
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = See hääletus avaldatakse kõigile osalejatele.
|
||
|
||
bbb.polling.resultBtn.label=Tulemused
|
||
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Kuva hääletuse tulemused
|
||
bbb.polling.startBtn.label=Alusta
|
||
bbb.polling.startBtn.toolTip=Alusta hääletusega
|
||
bbb.polling.editBtn.label=Muuda
|
||
bbb.polling.editBtn.toolTip=Muuda hääletust
|
||
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Kustuta hääletus
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja.
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Ava hääletamise menüü.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Fookus pealkirja sisestuskastile.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Fookus küsimuse sisestuskastile.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Fookus vastuste sisestuskastile.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Fookus valikukastile "Luba mitu valikut".
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Fookus valikukastile "Luba hääletamine".
|
||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Eelvaatle oma hääletust ja jätka.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
|
||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Katkesta ja välju hääletuse loomisest.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
|
||
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Mina tagasi ja muuda oma hääletust.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
|
||
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Avalda oma hääletus ja ava hääletamine.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
|
||
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Salvesta oma hääletus hilisemaks kasutamiseks.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Hääletuse tulemused on saadaval alles peale jääletuse avaldamist.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Fookus hääletuse tulemustele.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
|
||
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Värskenda hääletuse tulemusi.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Fookus veebi-hääletuse URL kastile.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
|
||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Lõpeta hääletus ja hääletamine.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Avalda hääletus uuesti.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
|
||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Sulge hääletuse tulemuste aken.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
|
||
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Anna oma hääl valitud variantidele.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Fookus küsimusele.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod
|
||
bbb.users.settings.lockAll=Lukusta kõik kasutajad
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept=Lukusta kõik kasutajad peale esineja
|
||
bbb.users.settings.lockSettings=Lukusta vaatajad...
|
||
bbb.users.settings.unlockAll=Lukusta lahti kõik vaatajad
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked=Vaikimisi lukustatud
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted=Vaikimisi vaigistatud
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = Rakenda
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Katkesta
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata
|
||
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba
|
||
bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera
|
||
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
|
||
bbb.lockSettings.layout = Paigutus
|
||
bbb.lockSettings.title=Lukusta vaatajad
|
||
bbb.lockSettings.feature=Võimekus
|
||
bbb.lockSettings.enabled=Lukustatud
|