608 lines
40 KiB
Properties
608 lines
40 KiB
Properties
# bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Kết nối tới máy chủ
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Đang nạp {0} mô đun
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Xin lỗi, không thể kết nối tới máy chủ.
|
|
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Mở cửa sổ Nhật ký
|
|
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
|
|
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Đặt lại Bố cục
|
|
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
|
|
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
|
|
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Có thể bạn đang dùng bản dịch cũ của BigBlueButton.
|
|
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Hãy xoá bộ nhớ đệm của trình duyệt web và thử lại.
|
|
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Cảnh báo\: Bản dịch Phiên bản Cũ
|
|
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
|
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
|
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
|
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
|
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
|
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
|
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Thử phần loa
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Thử phần microphone
|
|
bbb.micSettings.playSound = Nghe Nhạc Thử
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Phát nhạc để thử thiết bị phát tiếng của bạn
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Bạn sẽ nghe thấy tiếng trong tai nghe của bạn, chứ không phải trong loa máy tính.
|
|
# bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers.
|
|
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Đồng Ý
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Không
|
|
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
|
|
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Thay đổi Micro
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Mở hộp thoại điều khiển thiết lập dành cho microphoen trong Flash Player
|
|
# bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Select a microphone
|
|
# bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
|
|
# bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain
|
|
# bbb.micSettings.nextButton = Next
|
|
# bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start the echo test
|
|
bbb.micSettings.join = Tham gia Audio
|
|
# bbb.micSettings.join.toolTip = Join the audio conference
|
|
bbb.micSettings.cancel = Hủy bỏ
|
|
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
|
|
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Hủy bỏ việc tham gia chế độ hội nghị audio
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Mở phần video hướng dẫn trong một trang mới.
|
|
bbb.micSettings.access.title = Thiết lập audio. Sẽ tập trung vào phần thiết lập chính của audio trong cửa sổ này cho đến khi đóng lại cửa sổ.
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Support
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Your browser supports WebRTC.
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click not to use WebRTC
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it).
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform.
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.connecting = Calling
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connecting
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferring
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
|
|
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
|
|
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
|
|
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
|
|
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
|
|
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
|
|
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
|
|
# bbb.micWarning.title = Audio Warning
|
|
# bbb.micWarning.joinBtn.label = Join anyway
|
|
# bbb.micWarning.testAgain.label = Test again
|
|
# bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session.
|
|
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
|
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio Failure
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call (reason\={0})
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: Call timed out
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE negotiation failed
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: Transfer failed
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: Could not fetch STUN/TURN server information
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
|
|
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hướng dẫn
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Đăng xuất
|
|
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Chọn ngôn ngữ
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Tuỳ chọn
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Mở Tuỳ chọn
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Phím tắt
|
|
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start recording
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop recording
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = The session is being recorded
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = The session isn't being recorded
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirm recording
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Are you sure you want to start recording the session?
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Are you sure you want to stop recording the session?
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
|
|
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
|
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
|
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
|
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
|
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
|
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
|
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
|
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
|
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
|
|
# bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
|
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
|
|
# bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
|
# bbb.clientstatus.webrtc.message = Recommend using either Firefox or Chrome for better audio.
|
|
# bbb.clientstatus.java.title = Java
|
|
# bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
|
|
# bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
# bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Thu nhỏ
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Phóng to
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Đóng lại
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của Webcam
|
|
bbb.presentation.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của phần trình bày
|
|
bbb.chat.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của Tán Gẫu
|
|
bbb.users.title = Người dùng{0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Tiêu đề cửa sổ của người dùng
|
|
bbb.users.quickLink.label = Cửa sổ người dùng
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ người dùng
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ người dùng
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Thiết lập
|
|
# bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Thiết lập webcam
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Tắt tất cả âm thanh từ người dùng
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Tắt toàn bộ âm thanh từ người dùng ngoại trừ người trình bày
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Mở lại tất cả âm lượng từ người dùng
|
|
bbb.users.settings.lowerAllHands = Hạ thấp các bàn tay
|
|
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Giơ tay
|
|
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip2 = Hạ thấp tay
|
|
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
|
|
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Trò chuyện
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Tắt âm của chính bạn
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Mở lại âm
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Tắt âm
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Đã tắt âm
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Đã mở lại âm lượng
|
|
# bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copy User Names
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Danh sách người dùng. Dùng các phím mũi tên để điều khiển.
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Tên
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = bạn
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Trạng thái
|
|
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Người trình bày
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Người điều hành
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Hạ thấp tay
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Đã giơ tay
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Người xem
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Đang trò chuyện
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Chia sẻ webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Xem webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Mở lại âm {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Tắt âm {0}
|
|
# bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lock {0}
|
|
# bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Unlock {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Đuổi {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Chia sẻ webcam
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Tắt microphone
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mở microphone
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Không ở trong chế độ hội nghị
|
|
bbb.presentation.title = Trình bày
|
|
bbb.presentation.titleWithPres = Trình bày\: {0}
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Cửa sổ trình bày
|
|
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
|
|
# bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page
|
|
# bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Trang trước.
|
|
# bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} of {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Chọn một trang trình bày
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Trang kế
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Lỗi\: Dung lượng tệp lớn hơn cho phép.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Đã tải lên xong. Hãy đợi trong khi chuyển định dạng tài liệu.
|
|
bbb.presentation.uploaded = tải lên xong.
|
|
bbb.presentation.document.supported = The uploaded document is supported.
|
|
bbb.presentation.document.converted = Successfully converter the office document.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Lỗi\: Không thể chuyển định dạng tài liệu văn phòng.
|
|
bbb.presentation.error.io = Lỗi truy xuất IO Error khi tải tệp lên. Hãy liên hệ với Người quản trị.
|
|
bbb.presentation.error.security = Lỗi Bảo mật khi tải tệp lên. Hãy liên hệ với Người quản trị..
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Lỗi định dạng này không được hỗ trợ\: Hãy tải lên một tệp được hỗ trợ.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Lỗi đếm tổng số trang của tệp vừa tải lên. Hãy liên hệ Người quản trị.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Tệp vừa tải lên có quá nhiều trang (hơn 100) và không được chấp nhận\: Hãy tải lên một tệp nhỏ hơn..
|
|
bbb.presentation.converted = Đã chuyển đổi {0} trên {1} trang.
|
|
bbb.presentation.ok = Đồng ý
|
|
bbb.presentation.slider = Mức độ phóng to phần trình bày
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Bắt đầu phần trình bày văn bản
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Kết thúc phần trình bày văn bản
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Tệp trình bày
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = HÌNH ẢNH
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ phần trình bày
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ phần trình bày
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ trình bày
|
|
bbb.fileupload.title = Tải lên Bài trình bày
|
|
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Chọn tập tin
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Chọn tệp
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Tải lên
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Tải lên tệp tin
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Xoá Bài trình bày
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Cho xem
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Cho xem Bài trình bày
|
|
bbb.fileupload.okCancelBtn = Huỷ bỏ
|
|
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Đóng lại hộp thoại tải tập tin
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Kết xuất hình thu nhỏ...
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Tiến trình\:
|
|
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
|
|
bbb.chat.title = Trao đổi
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Màu chữ
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Khung chỉnh sửa nội dung tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.chat.sendBtn = Gửi
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Gửi thông điệp
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Gửi tin nhắn tán gẫu
|
|
# bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copy All Text
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Tất cả
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Tuỳ chọn
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Hãy chọn một người để nói chuyện riêng
|
|
# bbb.chat.private.userLeft = The user has left.
|
|
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
|
|
# bbb.chat.usersList.toolTip = Select User To Open Private Chat
|
|
bbb.chat.chatOptions = Tuỳ chọn Trò chuyện
|
|
bbb.chat.fontSize = Kích thước Phông
|
|
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
|
|
bbb.chat.messageList = Hộp thoại tin nhắn
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Tin nhắn mới trong tab này.
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Thay đổi webcam
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Click để mở hộp thoại điều khiển thay đổi webcam
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Chọn độ phân giải webcam
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Bắt đầu chia sẻ
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Bắt đầu Chia sẻ
|
|
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
|
|
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
|
|
bbb.videodock.title = Bám dính Video
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Cửa sổ webcam
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ webcam
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ Webcam
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Tắt hoặc mở âm lượng {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Tạo {0} người trình bày
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Thoát {0} khỏi cuộc họp
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Tán gẫu với {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Hiện không có thiết bị webcam nào
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Không thể mở webcam của bạn
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Đang đợi chấp nhận
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Xem thử trước webcam
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Đang mở webcam...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Truy cập đến webcam bị từ chối
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Webcam của bạn hiện đang được sử dụng bởi một ứng dụng khác
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Đang xuất bản...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Đóng lại hộp thoại điều chỉnh webcam
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Hủy bỏ
|
|
bbb.video.publish.titleBar = \ Xuất bản cửa sổ webcam
|
|
bbb.desktopPublish.title = Chia sẻ Màn hình
|
|
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
|
|
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Toàn màn hình
|
|
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
|
|
bbb.desktopPublish.region.label = Một vùng
|
|
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Đóng chia sẻ màn hình
|
|
bbb.desktopPublish.stop.label = Đóng
|
|
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Bạn không thể phóng lớn cửa sổ này.
|
|
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Ngừng chia sẻ và đóng cửa sổ này lại.
|
|
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
|
|
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Thu nhỏ cửa sổ này.
|
|
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhở cửa sổ xuất bản cho chia sẻ dạng desktop
|
|
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ xuất bản cho chia sẻ dạng desktop
|
|
# bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome may need your permission.
|
|
# bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Select the plug-in icon (upper right-hand corner of Chrome), un-block plug-ins, and then select 'Retry'.
|
|
# bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Retry
|
|
bbb.desktopView.title = Chia sẻ Màn hình
|
|
bbb.desktopView.fitToWindow = Phóng toàn Cửa sổ
|
|
bbb.desktopView.actualSize = Hiện kích thước thật
|
|
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhở cửa sổ xuất bản cho chia sẻ dạng desktop
|
|
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ xuất bản cho chia sẻ dạng desktop
|
|
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ xuất bản cho chia sẻ dạng desktop
|
|
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
|
|
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
|
|
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
|
|
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
|
|
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
|
|
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
|
|
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
|
|
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
|
|
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Thêm vào phần bố trí tùy chọn cho danh sách
|
|
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
|
|
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Tải bố cục từ tập tin
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Lưu bố cục thành một tập tin
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Khóa bốc cục
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Áp dụng một thay đổi về bố cục
|
|
bbb.layout.combo.custom = * Bố cục tùy chọn
|
|
bbb.layout.combo.customName = Bố cục tùy chọn
|
|
bbb.layout.combo.remote = Từ xa
|
|
bbb.layout.save.complete = Các bố cục đã được lưu thành công
|
|
bbb.layout.load.complete = Các bố cục đã được tải thành công
|
|
bbb.layout.load.failed = Thất bại khi tải bố cục
|
|
# bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
|
|
# bbb.layout.name.videochat = Video Chat
|
|
# bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
|
|
# bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
|
|
# bbb.layout.name.lectureassistant = Lecture Assistant
|
|
# bbb.layout.name.lecture = Lecture
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Đánh dấu
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng hình viết chì
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Hình tròn
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng hình tròn
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Chữ nhật
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng hình chữ nhật
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Phóng to và thu nhỏ
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang phóng to và thu nhỏ
|
|
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Loại bỏ dữ liệu trang bảng trắng
|
|
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Loại bỏ hình dạng trang bảng trắng gần đây nhất
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Chọn Màu
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Màu sắc bút vẽ trên bảng trắng
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Thay đổi Bề dày
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Độ dày nét vẽ trên bảng trắng
|
|
bbb.logout.title = Đã đăng xuất
|
|
bbb.logout.button.label = Đồng ý
|
|
bbb.logout.appshutdown = Máy chủ ứng dụng vừa bị tắt
|
|
bbb.logout.asyncerror = Một Lỗi Đồng bộ xảy ra
|
|
bbb.logout.connectionclosed = Kết nối tới máy chủ đã bị ngưng
|
|
bbb.logout.connectionfailed = Kết nối tới máy chủ thất bại
|
|
bbb.logout.rejected = Kết nối tới máy chủ đã bị từ chối
|
|
bbb.logout.invalidapp = Ứng dụng Red5 không tồn tại
|
|
bbb.logout.unknown = Trình duyệt của bạn đã mất kết nối tới máy chủ
|
|
bbb.logout.usercommand = Bạn vừa thoát ra khỏi cuộc hội thoại
|
|
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
|
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
|
bbb.logout.confirm.title = Xác nhận đăng xuất
|
|
bbb.logout.confirm.message = Bạn có chắc muốn đăng xuất?
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Đồng Ý
|
|
bbb.logout.confirm.no = Không
|
|
bbb.notes.title = Ghi chú
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Màu sắc văn bản
|
|
bbb.notes.saveBtn = Lưu
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Lưu ghi chú
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Nhấn vào Cho phép (Allow) tại hộp thoại bật lên để kiểm tra dịch vụ chia sẻ màn hình hoạt động tốt
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Kiểm tra Chia sẻ Màn hình
|
|
bbb.settings.voice.volume = Tình trạng của Micro
|
|
bbb.settings.java.label = Lỗi phiên bản Java
|
|
bbb.settings.java.text = Bạn có Java {0} đã cài đặt, nhưng bạn cần ít nhất phiên bản {1} để dùng chức năng chia sẻ màn hình của BigBlueButton. Nhấn vào nút bên dưới để cài đặt phiên bản Java JRE mới nhất.
|
|
bbb.settings.java.command = Cài bản Java mới nhất
|
|
bbb.settings.flash.label = Lỗi phiên bản Flash
|
|
bbb.settings.flash.text = Bạn đã cài Flash {0}, nhưng bạn cần ít nhất phiên bản {1} để chạy tốt BigBlueButton. Nhấn vào nút dưới đây để cài phiên bản Adobe Flash mới nhất.
|
|
bbb.settings.flash.command = Cài bản Flash mới nhất
|
|
bbb.settings.isight.label = Lỗi camera iSight
|
|
bbb.settings.isight.text = Nếu bạn gặp vấn đề với camera iSight của bạn, có thể vì bạn đang dùng hệ điều hành OS X 10.6.5, hiện đang có vấn đề với Flash bắt video từ camera iSight.\nĐể sửa lỗi này, nhấn vào liên kết dưới đây để cài một phiên bản Flash player mới, hoặc cập nhật hệ điều hành Mac của bạn lên phiên bản mới nhất.
|
|
bbb.settings.isight.command = Cài đặt Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Cảnh báo
|
|
bbb.settings.warning.close = Đóng Cảnh báo này
|
|
bbb.settings.noissues = Không có vấn đề nào được phát hiện.
|
|
bbb.settings.instructions = Chấp nhận nhắc nhở của Flash đề nghị quyền truy xuất camera của bạn. Nếu bạn có thể nghe và thấy bản thân bạn qua webcam và micro, trình duyệt của bạn đã cài đặt thành công. Một số vấn đề tiềm tàng khác được trình bày bên dưới. Nhấn vào từng mục để tìm giải pháp phù hợp.
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Thước êke
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Chuyể đổi con trỏ trên bảng trắng sang dạng thước ê-ke
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Đường thẳng
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Chuyển đổi con trỏ trên bảng trắng sang đường thẳng
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Văn bản
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Chuyển đổi trỏ chuột trắng sang dạng chữ viết
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Màu chữ
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Kích thước kiểu chữ
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Bạn đã chuyển đến tin nhắn đầu tiên.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Bạn đã chuyển đến tin nhắn gần đây nhất.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Bạn đã điều hướng đến tin nhắn đầu tiên.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Bạn đã điều hướng đến tin nhắn mới nhất.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Bạn đã điều hướng đến các tin nhắn gần đây nhất mà bạn đã đọc.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Nhập dữ liệu tán gẫu
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Vui lòng sử dụng các phím mũi tên để định hướng trong các tin nhắn tán gẫu.
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Nhập vào ghi chú
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Thu nhỏ cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Phóng to cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Đóng lại cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Phím tắt chung
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Phím tắt phần trình bày
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Phím tắt tán gẫu
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Phím tắt của người dùng
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Phím tắt việc bầu chọn người trình bày
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Phím tắt bầu chọn người xem
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Phím tắt
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Chức năng
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Thu nhỏ cửa sổ hiện tại
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Phóng to cửa sổ hiện tại
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Tập trung vào cửa sổ Flash
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Tắt và mở âm thanh phần microphone
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Tập trung vào khung nhập tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Tập trung vào trang trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Hủy bỏ việc đánh dấu bảng trắng trước đó
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Tập trung vào cửa sổ người dùng
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ webcam
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
|
|
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ tạo bình chọn, nếu được mở.
|
|
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
|
|
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ thống kê bình chọn, nếu được mở.
|
|
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
|
|
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Chuyển phần tập trung vào cửa sổ bỏ phiếu, nếu được mở.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Mở cửa sổ chia sẻ dạng desktop
|
|
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
|
|
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Mở cửa sổ thiết lập audio
|
|
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
|
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Mở cửa sổ chia sẻ webcam
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Mở/Tập trung vào cửa sổ trợ giúp phím tắt
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Thoát khỏi cuộc họp này
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Giơ tay
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Tải lên phần trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Đi đến trang trình bày trước đó
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Xem tất cả các trang trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Đi đến trang trình bày tiếp theo
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Chỉnh vừa vặn trang trình bày theo chiều rộng
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Chỉnh vừa vặn trang trình bày dựa theo trang
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Cho phép người được chọn làm người trình bày
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Đuổi người được chọn khỏi buổi họp
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Tắt âm hoặc mở lại âm với người dùng được chọn
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mở hoặc tắt âm tất cả người dùng
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Tập trung vào danh sách người dùng
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Tắt âm mọi người trừ người thuyết trình
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Tập trung vào tab tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Tập trung vào khu vực tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Tập trung vào phần chọn màu kiểu chữ.
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Gửi tin nhắn tán gẫu
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Để điều hướng các tin nhắn, bạn phải tập trung vào phần khung tán gẫu
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Điều hướng đến tin nhắn tiếp theo
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Điều hướng đến tin nhắn trước đó
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Lặp lại tin nhắn hiện tại
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Điều hướng đến tin nhắn mới nhất
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Điều hướng đến tin nhắn đầu tiên
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Điều hướng đến các tin nhắn gần đây mà bạn đã đọc qua
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Phím tắt gỡ rối tạm thời
|
|
|
|
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
|
|
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
|
|
bbb.polling.createPoll = Tạo một bình chọn mới
|
|
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Cho phép người dùng chọn nhiều hơn một trả lời
|
|
bbb.polling.createPoll.hint = Gợi ý\: Bắt đầu với mỗi câu trả lời bằng một dòng mới
|
|
bbb.polling.createPoll.answers = Câu trả lời\:
|
|
bbb.polling.createPoll.question = Câu hỏi\:
|
|
bbb.polling.createPoll.title = Tiêu đề\:
|
|
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Cho phép bình chọn qua web
|
|
|
|
bbb.polling.pollPreview = Xem thử phần bình chọn
|
|
bbb.polling.pollPreview.modify = Chỉnh sửa
|
|
bbb.polling.pollPreview.publish = Xuất bản
|
|
bbb.polling.pollPreview.preview = Xem thử
|
|
bbb.polling.pollPreview.save = Lưu
|
|
bbb.polling.pollPreview.cancel = Hủy bỏ
|
|
bbb.polling.pollPreview.modify = Chỉnh sửa
|
|
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Đây là phần bình chọn của bạn\:
|
|
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = nếu bạn muốn tác động hay thay đổi gì hãy sử dụng nút 'Chỉnh sửa'
|
|
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (kiểm tra tất cả để áp dụng)
|
|
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Phần bình chọn này cũng hiện lên trên phần bình chọn web.
|
|
|
|
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
|
|
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
|
|
# bbb.polling.startBtn.label=Start
|
|
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
|
|
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
|
|
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
|
|
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Bắt đầu chia sẻ
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Thay đổi webcam
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Bạn hiện là người trình bày.
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Bạn hiện là người xem.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
|
|
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Mở menu bầu chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Tập trung vào phần nhập dữ liệu cho tiêu đề
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Tập trung vào phần nhập dữ liệu cho câu hỏi.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Tập trung vào phần nhập dữ liệu cho câu trả lời.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Tập trung vào phần chọn "Cho phép nhiều lựa chọn".
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Tập trung vào phần chọn tính năng "Bật bình chọn web".
|
|
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
|
|
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Xem bình chọn của bạn và tiếp tục.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
|
|
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Hủy bỏ và thoát khỏi quy trình tạo bình chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
|
|
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Quay trở lại và chỉnh sửa phần bình chọn của bạn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
|
|
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Đăng phần bình chọn của bạn và bắt đầu mở phần bầu chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
|
|
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Lưu phần bình chọn của bạn để sử dụng sau.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Kết quả bình chọn hiện tại chỉ được hiển thị khi đã đăng phần bình chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Tập trung vào phần kết quả bình chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
|
|
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Cập nhật lại kết quả bình chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Tập trung vào phần nhập dữ liệu đường liên kết cho bình chọn web.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
|
|
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Dừng lại quy trình bình chọn và chấm dứt việc bầu chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
|
|
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Đăng lại phần bình chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
|
|
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Đóng lại cửa sổ kết quả bình chọn.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
|
|
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Thử phần bình chọn của bạn với các tùy chọn đã được chọn.
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
|
|
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Tập trung vào câu hỏi.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Phím khoảng cách
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Mũi tên bên trái
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Mũi tên bên phải
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Mũi tên hướng lên
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Mũi tên hướng xuống
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Dấu cộng
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Dấu trừ
|
|
|
|
# bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Close all videos
|
|
# bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users
|
|
# bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter
|
|
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
|
|
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
|
|
# bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default
|
|
# bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default
|
|
|
|
# bbb.lockSettings.save = Apply
|
|
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Hủy bỏ
|
|
# bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving
|
|
|
|
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
|
|
# bbb.lockSettings.privateChat = Private Chat
|
|
# bbb.lockSettings.publicChat = Public Chat
|
|
# bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
|
# bbb.lockSettings.microphone = Microphone
|
|
# bbb.lockSettings.layout = Layout
|
|
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
|
|
# bbb.lockSettings.feature=Feature
|
|
# bbb.lockSettings.locked=Locked
|
|
# bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lock On Join
|