969 lines
59 KiB
INI
969 lines
59 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laen
|
|
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus.
|
|
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
|
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken
|
|
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist
|
|
bbb.mainshell.configXMLFailed = config.xml faili hankimine ebaõnnestus
|
|
bbb.mainshell.enterAPIFailed = API-liidesega ühenduse saavutamine ebaõnnestus
|
|
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti
|
|
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus
|
|
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine
|
|
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli
|
|
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Vaheta täisekraani vahel
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
|
|
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
|
|
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
|
|
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid audiokonverentsiga liituda?
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
|
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
|
|
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates
|
|
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
|
|
bbb.micSettings.title = Heli test
|
|
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid
|
|
bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni
|
|
bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli
|
|
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks
|
|
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest.
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest.
|
|
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi?
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah
|
|
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei
|
|
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofoni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni.
|
|
bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe.
|
|
bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni
|
|
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken
|
|
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus
|
|
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus
|
|
bbb.micSettings.nextButton = Järgmine
|
|
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Alusta kaja-testi
|
|
bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga
|
|
bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga
|
|
bbb.micSettings.cancel = Katkesta
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun
|
|
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga: palun võta ühendust administraatoriga.
|
|
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine
|
|
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
|
|
bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest
|
|
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud).
|
|
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust.
|
|
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Helistan
|
|
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Ühendun
|
|
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Annan üle
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga
|
|
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud.
|
|
bbb.micPermissions.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your microphone.
|
|
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused
|
|
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
|
|
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused
|
|
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
|
|
bbb.micWarning.title = Heli hoiatus
|
|
bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi
|
|
bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti
|
|
bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda.
|
|
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust?
|
|
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC heli viga.
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001: WebSocket ühendus lõppes
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003: Brauseri versioon pole toetatud
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004: Viga kõnega (põhjus={0})
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005: Kõne lõppes ootamatult
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006: Kõne aegus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007: ICE negotiation failed
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Viga 1008: Üleandmine ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Viga 1009: STUN/TURN serveri info hankimine ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Viga 1010: ICE kokku leppimise ajalimiit täitus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Viga 1011: ICE kokku võtmise ajalimiit täitus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}: Tundmatu veakood
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Sinu mikrofoni ühendamine WebRTC kõnega ebaõnnestus
|
|
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC kaja-test lõppes ootamatult
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC ühendus on katkestatud
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Proovin uuesti ühenduda
|
|
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC ühendus on taastatud
|
|
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
|
|
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Ending meeting in {0} seconds.
|
|
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
|
|
bbb.inactivityWarning.cancel = Katkesta
|
|
bbb.userInactivity.title = Osaleja aktiivuse kontroll
|
|
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
|
|
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
|
|
bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja
|
|
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja
|
|
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
|
|
bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted
|
|
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid
|
|
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Seda sessiooni ei saa salvestada
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Salvestuse teavitus
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Sul on võimalik seda sündmust salvestada
|
|
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
|
|
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Oled külaline. Palun oota moderaatori heakskiitu.
|
|
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Ootan
|
|
bbb.recordWindow.title.start = Alusta salvestamist
|
|
bbb.recordWindow.title.stop = Lõpeta salvestamine
|
|
bbb.recordWindow.title.resume = Jätka salvestamist
|
|
bbb.recordWindow.confirm.yes = Jah
|
|
bbb.recordWindow.confirm.no = Ei
|
|
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Clear all previous recording marks
|
|
bbb.guests.title = Külalised
|
|
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
|
|
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
|
|
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Luba
|
|
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Keela
|
|
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
|
|
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Luba kõigil külalistel
|
|
bbb.guests.allowEveryone.label = Luba kõigil
|
|
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
|
|
bbb.guests.rememberAction.label = Jäta valik meelde
|
|
bbb.guests.alwaysAccept = Luba kõigil
|
|
bbb.guests.alwaysDeny = Deny everyone
|
|
bbb.guests.askModerator = Küsi moderaatori käest
|
|
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
|
|
bbb.guests.management.title = Külalise sätted
|
|
bbb.guests.pending.title = Approve guests
|
|
bbb.guests.pending.close = Sulge
|
|
bbb.clientstatus.title = Sätete teavitused
|
|
bbb.clientstatus.notification = Lugemata teavitused
|
|
bbb.clientstatus.close = Sulge
|
|
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tulemüür
|
|
bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
|
bbb.clientstatus.browser.title = Brauseri versioon
|
|
bbb.clientstatus.browser.message = Sinu brauseri versioon ({0}) on vana. Soovitame uuendada brauser viimasele versioonile.
|
|
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
|
bbb.clientstatus.flash.message = Sinu Flash Player lisamoodul ({0}) on aegunud. Soovitame see uuendada viimasele versioonile.
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.title = Heli
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection
|
|
bbb.clientstatus.webrtc.message = Soovitame parima helikvaliteedi saavutamiseks kasutada Firefox või Chrome brauserit.
|
|
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
|
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
|
|
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
|
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
|
|
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri
|
|
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge
|
|
bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba
|
|
bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba
|
|
bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba
|
|
bbb.users.title = Osalejad{0} {1}
|
|
bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba
|
|
bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken
|
|
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken
|
|
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken
|
|
bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted
|
|
bbb.users.settings.audioSettings = Heli test
|
|
bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted
|
|
bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad
|
|
bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja
|
|
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli
|
|
bbb.users.settings.clearAllStatus = Tühista kõik staatuse ikoonid
|
|
bbb.users.settings.userExport = Salvesta osalejate nimed
|
|
bbb.users.userExport.complete = Osalejate nimed on salvestatud
|
|
bbb.users.userExport.error = Viga osalejate nimede salvestamisel
|
|
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Uuenda minu staatuse ikooni
|
|
bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud
|
|
bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud
|
|
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi
|
|
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista
|
|
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud
|
|
bbb.users.waitingBtn.label = {0} osalejat ootab
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
|
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
|
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopeeri osalejate nimed
|
|
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks.
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi
|
|
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Käsi on püsti
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplaus
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Räägi valjemalt
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Räägi vaiksemalt
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Räägi kiiremini
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Räägi aeglasemalt
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Eemal
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Segaduses
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutraalne
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Rõõmus
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Kurb
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Puhasta staatus
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Jagab veebikaamerat.
|
|
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = On esineja.
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Eemalda {0}
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
|
|
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
|
|
bbb.users.emojiStatus.clear = Puhasta
|
|
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Tõsta käsi
|
|
bbb.users.emojiStatus.happy = Rõõmus
|
|
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutraalne
|
|
bbb.users.emojiStatus.sad = Kurb
|
|
bbb.users.emojiStatus.confused = Segaduses
|
|
bbb.users.emojiStatus.away = Eemal
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up
|
|
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down
|
|
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplaus
|
|
bbb.users.emojiStatus.agree = Nõustun
|
|
bbb.users.emojiStatus.disagree = Ma ei nõustu
|
|
bbb.users.emojiStatus.none = Puhasta
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Kas saaksid rääkida valjemini?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Kas saaksid rääkida vaiksemalt?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Kas saaksid rääkida kiiremini?
|
|
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Kas saaksid rääkida aeglasemalt?
|
|
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Tulen kohe tagasi
|
|
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
|
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = Osaleja info
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Sulge
|
|
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
|
bbb.presentation.title = Esitlus
|
|
bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken
|
|
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses
|
|
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele
|
|
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles
|
|
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Lae esitlused alla
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Lae alla hetkel nähtav slaid koos märkmetega
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
|
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Lae esitlused alla
|
|
bbb.presentation.poll.response = Response to poll
|
|
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slaid {0} / {1}
|
|
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid
|
|
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid
|
|
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga: üles laetud fail on suurem kui lubatud.
|
|
bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse.
|
|
bbb.presentation.uploaded = üles laetud.
|
|
bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist...
|
|
bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
|
|
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
|
|
bbb.presentation.error.io = IO viga: palun võta ühendust administraatoriga.
|
|
bbb.presentation.error.security = Turvaviga: palun võta ühendust administraatoriga.
|
|
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail.
|
|
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus.
|
|
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi.
|
|
bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st.
|
|
bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus
|
|
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus
|
|
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
|
bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT
|
|
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken
|
|
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken
|
|
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
|
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Esineja
|
|
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Vali esineja...
|
|
bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile
|
|
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail
|
|
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles
|
|
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles
|
|
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus
|
|
bbb.fileupload.showBtn = Näita
|
|
bbb.fileupload.retry = Try another file
|
|
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust
|
|
bbb.fileupload.close.tooltip = Sulge
|
|
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
|
|
bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte...
|
|
bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine:
|
|
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
|
|
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Ära luba
|
|
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Ära luba allalaadimist
|
|
bbb.fileupload.allowDownload = Luba
|
|
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Luba allalaadimist
|
|
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents.
|
|
bbb.filedownload.title = Lae esitlused alla
|
|
bbb.filedownload.close.tooltip = Sulge
|
|
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
|
|
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn = Lae alla
|
|
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Lae esitlus alla
|
|
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
|
bbb.presentationExport.fileName = Failinimi
|
|
bbb.presentationExport.saveToDisk = Salvesta
|
|
bbb.presentationExport.generatingPDF = Genereerin PDF faili...
|
|
bbb.presentationExport.converting = Konverdin “{0}”. Töötlen lehte {1}/{2}
|
|
bbb.presentationExport.uploading = Üles on laetud {0}%
|
|
bbb.presentationExport.conversionComplete = PDF faili tegemine on valmis
|
|
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
|
bbb.presentationExport.close = Sulge
|
|
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
|
bbb.chat.title = Jututuba
|
|
bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken
|
|
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
|
|
bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli
|
|
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum
|
|
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum
|
|
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Salvesta jututoa vestluse tekst
|
|
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Salvesta jututoa vestlus tekstifailina
|
|
bbb.chat.saveBtn.label = Salvesta
|
|
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
|
|
bbb.chat.save.ioerror = Chat not saved. Try saving again.
|
|
bbb.chat.save.filename = public-chat
|
|
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat
|
|
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
|
|
bbb.chat.copyBtn.label = Kopeeri
|
|
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
|
|
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Puhasta avalik jututuba
|
|
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
|
|
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Hoiatus
|
|
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
|
|
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst
|
|
bbb.chat.publicChatUsername = Kõik
|
|
bbb.chat.optionsTabName = Valikud
|
|
bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda
|
|
bbb.chat.private.userLeft = Osaleja on lahkunud.
|
|
bbb.chat.private.userJoined = Osaleja on liitunud.
|
|
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
|
|
bbb.chat.usersList.toolTip = Vali osaleja, kellega soovid privaatselt vestelda
|
|
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vali osaleja, kellega soovid alustada privaatvestlust. Kasuta nooleklahve sõnumite vahel liikumiseks.
|
|
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
|
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
|
bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud
|
|
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
|
bbb.chat.newChat.create = Loo
|
|
bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas
|
|
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus
|
|
bbb.chat.messageList = Chat Messages
|
|
bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼
|
|
bbb.chat.usersTyping.one = {0} kirjutab…
|
|
bbb.chat.usersTyping.many = {0} ja {1} kirjutavad…
|
|
bbb.chat.usersTyping.multiple = Mitu osalejat kirjutab…
|
|
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken
|
|
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken
|
|
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken
|
|
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid).
|
|
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Süsteem
|
|
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
|
|
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Sõnum on {0} tähemärgi võrra liiga pikk
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken
|
|
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Veebikaamera jagamine ebaõnnestus. Põhjus: {0}
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused
|
|
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
|
|
bbb.videodock.title = Veebikaamerad
|
|
bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken
|
|
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken
|
|
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken
|
|
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0}
|
|
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks
|
|
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult
|
|
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestle osalejaga {0}
|
|
bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole
|
|
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus
|
|
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust
|
|
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade
|
|
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat...
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud
|
|
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamera aktiveerimine ebaõnnestus - mõni muu programm võib seda hetkel juba kasutada
|
|
bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan...
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken
|
|
bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta
|
|
bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken
|
|
bbb.video.streamClose.toolTip = Sulge voog: {0}
|
|
bbb.video.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your webcam.
|
|
bbb.screenshareSelection.title = Vali sobiv ekraani jagamise viis
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0}
|
|
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Note:</b> You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'>Click here for instructions.</a></u>
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Sisse-ehitatud
|
|
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
|
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Väline
|
|
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
|
|
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel = Katkesta
|
|
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Lõpeta enda ekraani jagamine
|
|
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing: Presenter's Preview
|
|
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
|
|
bbb.screensharePublish.pause.label = Peata
|
|
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Jätka ekraani jagamist
|
|
bbb.screensharePublish.restart.label = Jätka
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge
|
|
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
|
|
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
|
|
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Abi
|
|
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
|
|
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
|
|
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Jaga:
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Täisekraan
|
|
bbb.screensharePublish.shareType.region = Ala
|
|
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
|
|
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
|
|
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
|
|
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
|
|
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Vali "Katkesta" ja proovi uuesti.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
|
|
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
|
|
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Katkesta
|
|
bbb.screensharePublish.startButton.label = Alusta
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Lõpeta
|
|
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Lõpeta enda ekraani jagamine
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing.
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Klõpsa installimiseks siia
|
|
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Alusta ekraani jagamist
|
|
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Selline on sinu poolt jagatud ekraanipilt
|
|
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start.
|
|
bbb.screenshareView.title = Ekraanijagamine
|
|
bbb.screenshareView.fitToWindow = Mahuta aknasse
|
|
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
|
|
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
|
|
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Keela heli
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist
|
|
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni
|
|
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Kliki siia, et liituda heliga
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
|
|
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
|
|
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat
|
|
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine
|
|
bbb.layout.addButton.label = Lisa
|
|
bbb.layout.cancelButton.label = Katkesta
|
|
bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
|
|
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
|
|
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
|
|
bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks
|
|
bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist
|
|
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili
|
|
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus
|
|
bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus
|
|
bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus
|
|
bbb.layout.combo.name = Layout name
|
|
bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus
|
|
bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine
|
|
bbb.layout.window.name = Layout name
|
|
bbb.layout.window.close.tooltip = Sulge
|
|
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Close add new layout window
|
|
bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt
|
|
bbb.layout.save.ioerror = Layouts were not saved. Try saving again.
|
|
bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud
|
|
bbb.layout.load.failed = Paigutuste laadimine ebaõnnestus
|
|
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
|
|
bbb.layout.name.defaultlayout = Vaikimisi paigutus
|
|
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
|
|
bbb.layout.name.videochat = Videokõne
|
|
bbb.layout.name.webcamsfocus = Veebikaameratega kohtumine
|
|
bbb.layout.name.presentfocus = Esitlusega kohtumine
|
|
bbb.layout.name.presentandusers = Esitlus + osalejad
|
|
bbb.layout.name.lectureassistant = Õppejõu assistendi töölaud
|
|
bbb.layout.name.lecture = Loeng
|
|
bbb.layout.name.sharednotes = Jagatud märkmed
|
|
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
|
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
|
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
|
|
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
|
|
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
|
|
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats
|
|
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring
|
|
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik
|
|
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda
|
|
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid
|
|
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon
|
|
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimati valgele tahvlile lisatud kujund
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv
|
|
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust
|
|
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard
|
|
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard
|
|
bbb.logout.button.label = OK
|
|
bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö
|
|
bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga
|
|
bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud
|
|
bbb.logout.connectionfailed = Ühendus serveriga on lõppenud
|
|
bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud
|
|
bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub
|
|
bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes
|
|
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
|
|
bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud
|
|
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
|
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
|
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
|
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
|
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
|
bbb.logout.ejectedFromMeeting = You have been removed from the meeting.
|
|
bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul.
|
|
bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti
|
|
bbb.guest.settings.ok = OK
|
|
bbb.guest.settings.cancel = Katkesta
|
|
bbb.logout.feedback.hint = Kuidas saame BigBlueButton-it teha paremaks?
|
|
bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional)
|
|
bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine
|
|
bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida?
|
|
bbb.logout.confirm.endMeeting = Jah, ja lõpeta veebikonverents
|
|
bbb.logout.confirm.yes = Jah
|
|
bbb.logout.confirm.no = Ei
|
|
bbb.endSession.confirm.title = Hoiatus
|
|
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
|
|
bbb.connection.failure=Tuvastatud ühenduse mured
|
|
bbb.connection.reconnecting=Ühendun uuesti
|
|
bbb.connection.reestablished=Ühendus taastatud
|
|
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
|
bbb.connection.sip=SIP
|
|
bbb.connection.video=Video
|
|
bbb.connection.deskshare=Ekraani jagamine
|
|
bbb.notes.title = Märkmed
|
|
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
|
|
bbb.notes.saveBtn = Salvesta
|
|
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed
|
|
bbb.sharedNotes.title = Jagatud märkmed
|
|
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Katkesta
|
|
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
|
|
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} kirjutab…
|
|
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} ja {1} kirjutavad…
|
|
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing…
|
|
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
|
|
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
|
|
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Notes were not saved. Try saving again.
|
|
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
|
|
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
|
|
bbb.sharedNotes.new.label = Loo
|
|
bbb.sharedNotes.new.name = Note name
|
|
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
|
|
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
|
|
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
|
|
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
|
|
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
|
|
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
|
|
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
|
|
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
|
|
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
|
|
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
|
|
bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow/Luba", et tagada töölaua jagamise toimimine
|
|
bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist
|
|
bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek
|
|
bbb.settings.java.label = Java version error
|
|
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
|
|
bbb.settings.java.command = Install newest Java
|
|
bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga
|
|
bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon.
|
|
bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash
|
|
bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga
|
|
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
|
|
bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2
|
|
bbb.settings.warning.label = Hoiatus
|
|
bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus
|
|
bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud.
|
|
bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled ennast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid.
|
|
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
|
|
bbb.bwmonitor.upload = Lae üles
|
|
bbb.bwmonitor.upload.short = Üles
|
|
bbb.bwmonitor.download = Allalaadimine
|
|
bbb.bwmonitor.download.short = Alla
|
|
bbb.bwmonitor.total = Kokku
|
|
bbb.bwmonitor.current = Hetkel
|
|
bbb.bwmonitor.available = Saadaval
|
|
bbb.bwmonitor.latency = Viide
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv
|
|
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus
|
|
bbb.caption.window.title = Closed Caption
|
|
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
|
|
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
|
|
bbb.caption.transcript.noowner = None
|
|
bbb.caption.transcript.youowner = Sina
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
|
|
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
|
|
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
|
|
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
|
|
bbb.caption.option.label = Valikud
|
|
bbb.caption.option.language = Language:
|
|
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
|
|
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
|
|
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
|
|
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
|
|
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family:
|
|
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
|
|
bbb.caption.option.fontsize = Font Size:
|
|
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
|
|
bbb.caption.option.backcolor = Background Color:
|
|
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
|
|
bbb.caption.option.textcolor = Text Color:
|
|
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
|
|
|
|
|
|
bbb.accessibility.clientReady = Valmis
|
|
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde.
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Sõnumi märguanne (heliga)
|
|
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
|
|
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumite vahel liikumiseks nooleklahve.
|
|
|
|
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast
|
|
|
|
bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar
|
|
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken
|
|
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken
|
|
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid
|
|
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
|
|
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer.
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv
|
|
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
|
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
|
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
|
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
|
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
|
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
|
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
|
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
|
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
|
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
|
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
|
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
|
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
|
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken
|
|
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
|
bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
|
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
|
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
|
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mine eelmise slaidi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
|
bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide
|
|
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
|
bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
|
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
|
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
|
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remove selected person from the meeting
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
|
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista kõik osalejad
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
|
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
|
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
|
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
|
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
|
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Vii fookus jututoa sakkidele
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
|
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
|
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Vii fookus teksti värvi valijale
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
|
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
|
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Sulge privaatvestluse sakk
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
|
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi järgmise sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi eelmise sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
|
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
|
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
|
|
|
|
bbb.polling.startButton.tooltip = Loo hääletus
|
|
bbb.polling.startButton.label = Alusta hääletust
|
|
bbb.polling.publishButton.label = Avalda
|
|
bbb.polling.closeButton.label = Sulge
|
|
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll…
|
|
bbb.polling.pollModal.title = Reaalajas hääletuse tulemused
|
|
bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll.
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Osalejad
|
|
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Vastused
|
|
bbb.polling.customChoices.title = Sisesta hääletuse valikud
|
|
bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below
|
|
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Ootan vastuseid
|
|
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} osalejat on vastanud
|
|
bbb.polling.respondersLabel.finished = Valmis
|
|
bbb.polling.answer.Yes = Jah
|
|
bbb.polling.answer.No = Ei
|
|
bbb.polling.answer.True = Tõene
|
|
bbb.polling.answer.False = Väär
|
|
bbb.polling.answer.A = A
|
|
bbb.polling.answer.B = B
|
|
bbb.polling.answer.C = C
|
|
bbb.polling.answer.D = D
|
|
bbb.polling.answer.E = E
|
|
bbb.polling.answer.F = F
|
|
bbb.polling.answer.G = G
|
|
bbb.polling.results.accessible.header = Hääletuse tulemused.
|
|
bbb.polling.results.accessible.answer = Vastus {0} sai {1} häält.
|
|
|
|
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
|
|
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
|
|
|
|
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja.
|
|
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja.
|
|
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss
|
|
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus
|
|
|
|
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod
|
|
bbb.users.settings.lockAll = Lukusta kõik osalejad
|
|
bbb.users.settings.lockAllExcept = Lukusta kõik osalejad peale esineja
|
|
bbb.users.settings.lockSettings = Lukusta vaatajad...
|
|
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
|
|
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
|
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
|
|
bbb.users.settings.unlockAll = Lukusta lahti kõik vaatajad
|
|
bbb.users.settings.roomIsLocked = Vaikimisi lukustatud
|
|
bbb.users.settings.roomIsMuted = Vaikimisi vaigistatud
|
|
|
|
bbb.lockSettings.save = Rakenda
|
|
bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted
|
|
bbb.lockSettings.cancel = Katkesta
|
|
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata
|
|
|
|
bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators)
|
|
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine
|
|
bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba
|
|
bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba
|
|
bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera
|
|
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams
|
|
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
|
|
bbb.lockSettings.layout = Paigutus
|
|
bbb.lockSettings.title=Lukusta vaatajad
|
|
bbb.lockSettings.feature=Võimekus
|
|
bbb.lockSettings.locked=Lukustatud
|
|
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lukusta liitumisel
|
|
|
|
bbb.users.meeting.closewarning.text = Veebikonverents lõppeb minuti pärast.
|
|
|
|
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
|
|
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Time left for this breakout room
|
|
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
|
|
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time…
|
|
bbb.users.breakout.closing = Sulgen
|
|
bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute.
|
|
bbb.users.breakout.rooms = Toad
|
|
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
|
|
bbb.users.breakout.room = Tuba
|
|
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
|
|
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin = Luba osalejate valida ise töötuba millega liituda
|
|
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Luba osalejate valida ise töötuba millega liituda
|
|
bbb.users.breakout.minutes = Minutit
|
|
bbb.users.breakout.record = Salvesta
|
|
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Salvesta töötoad
|
|
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
|
|
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Vihje: saad osalejaid tubade vahel hiirega ringi lohistada
|
|
bbb.users.breakout.start = Alusta
|
|
bbb.users.breakout.invite = Kutsu
|
|
bbb.users.breakout.close = Sulge
|
|
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Sulge kõik töötoad
|
|
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
|
|
bbb.users.breakout.confirm = Liitu töötoaga
|
|
bbb.users.breakout.invited = Sind on kutsutud liituma <b>töötoaga</b>
|
|
bbb.users.breakout.selectRoom = Vali <b>töötuba</b>, millega soovid liituda
|
|
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
|
|
bbb.users.breakout.joinSession = Join Session
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Sulge
|
|
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
|
|
bbb.users.breakout.youareinroom = Asud töötoas {0}
|
|
bbb.users.roomsGrid.room = Tuba
|
|
bbb.users.roomsGrid.users = Osalejad
|
|
bbb.users.roomsGrid.action = Action
|
|
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
|
|
bbb.users.roomsGrid.join = Liitu
|
|
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Siin toas pole ühtegi osalejat
|
|
|
|
bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference
|
|
bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference
|
|
bbb.notification.screenShare.started = Ekraanijagamine on alanud
|
|
bbb.notification.screenShare.ened = Ekraanijagamine on lõppenud
|
|
bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded
|
|
bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore
|
|
|
|
bbb.langSelector.default=Vaikimisi keel
|
|
|
|
bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented
|
|
bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured
|
|
bbb.error.catch.copy = Copy error
|
|
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard
|
|
|
|
bbb.alert.cancel = Katkesta
|
|
bbb.alert.ok = OK
|
|
bbb.alert.no = Ei
|
|
bbb.alert.yes = Jah
|