bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/pt_PT/bbbResources.properties
2019-03-25 14:46:04 -07:00

969 lines
62 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.statusProgress.connecting = A ligar ao servidor
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lamentamos, mas não foi possí­vel estabelecer ligação ao servidor.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registo
bbb.mainshell.meetingNotFound = Sessão Não Encontrada
bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de Autenticação Inválido
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar Configuração de Fundo
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelamento
bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar ecrã inteiro
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Diz-me e eu esquecerei. Ensina-me e eu me lembrarei. Envolve-me e eu aprenderei.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Eu aprendi o valor do trabalho duro trabalhando duro.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desenvolva uma paixão pela aprendizagem. Se o fizer, nunca deixará de crescer.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Investigar é criar conhecimento.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
bbb.audioSelection.title = Como quer juntar-se ao áudio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Participar no áudio com o seu microfone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Apenas Ouvir
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Participar no áudio apenas ouvindo
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para participar nesta sessão por telefone, ligue: {0} e introduza {1} como número pin da conferência.
bbb.micSettings.title = Testar Áudio
bbb.micSettings.speakers.header = Testar Som
bbb.micSettings.microphone.header = Testar Microfone
bbb.micSettings.playSound = Testar Som
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Reproduzir música para testar o som
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Deve ouvir o áudio com auscultadores, não com os altifalantes do seu computador
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se está a usar auscultadores (ou auriculares), deverá ouvir o áudio nos seus auscutadores e não nos altifalantes do seu computador.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Diga algumas palavras. Ouviu o som?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale para o microfone. Deverá ver a barra mexer-se. Caso contrário, escolha outro microfone.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Use auscultadores com microfone para uma melhor experiência sonora.
bbb.micSettings.changeMic = Testar ou Alterar o Microfone
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a janela de definições do microfone - Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Aumentar
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o volume do seu microfone
bbb.micSettings.nextButton = Próximo
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar o teste de eco
bbb.micSettings.join = Adicionar Áudio
bbb.micSettings.join.toolTip = Participar na conferência áudio
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
bbb.micSettings.connectingtoecho = A conectar
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erro teste de eco: Por favor, contacte o administrador.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar adesão à conferência áudio.
bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais noutro separador)
bbb.micSettings.access.title = Configurações de Áudio. Permanecerá nesta janela de configurações áudio, até que a janela seja fechada.
bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = O seu navegador suporta WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se não quiser usar a tecnologia de WebRTC (recomendado se estiver com problemas a usá-lo).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Por favor, utilize o Google Chrome (versão 32 ou superior); ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou superior). Poderá mesmo assim juntar-se à conferência de audio usando o Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = A chamar
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = A conectar
bbb.micSettings.webrtc.transferring = A transferir
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = A adicionar audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Teste de eco terminado.
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha do seu microfone.
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões do Microfone no Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Firefox para usar o microfone.
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões do Microfone no Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar o microfone.
bbb.micWarning.title = Aviso Sonoro
bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente
bbb.micWarning.message = O seu microfone não apresentou qualquer atividade, provavelmente os outros participantes não serão capazes de o ouvir durante a sessão.
bbb.webrtcWarning.message = Foi detectado o seguinte problema WebRTC: {0}. Quer tentar utilizar Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Falha de Áudio WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desligado
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer uma ligação WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão do navegador não é suportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na ligação (motivo = {0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: A ligação terminou inesperadamente
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: A ligação expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erro 1007: A ligação ICE falhou
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recolher informações do servidor STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erro 1010: A ligação ICE expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erro 1011: A compilação ICE expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Erro de código desconhecido
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível estabelecer ligação com o seu microfone para uma chamada WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = O teste de eco WebRTC terminou inesperadamente
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = A ligação WebRTC caiu
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = A conectar novamente
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Ligação WebRTC restabelecida
bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada
bbb.inactivityWarning.message = Esta sessão parece estar inativa. A desligar automaticamente...
bbb.shuttingDown.message = Esta sessão será fechada devido à sua inatividade
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar
bbb.userInactivity.title = User activity check
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Terminar Sessão
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Redefinir Temporizador para Terminar Sessão
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecione idioma
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir Configurações
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atalhos
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir Janela de Atalhos
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar a gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar a gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está a ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está a ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Apenas os moderadores podem iniciar e parar as gravações
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificação de Gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Pode gravar esta sessão.
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Deve clicar no botão Iniciar / Parar Gravação no menu para iniciar / terminar a gravação.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (A Gravar)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não está a gravar
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado, aguarde a aprovação do moderador.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = A aguardar
bbb.recordWindow.title.start = Iniciar a gravação
bbb.recordWindow.title.stop = Parar a gravação
bbb.recordWindow.title.resume = Retomar a gravação
bbb.recordWindow.confirm.yes = Sim
bbb.recordWindow.confirm.no = Não
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Apagar todas as gravações anteriores
bbb.guests.title = Convidados
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Recusar
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests
bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice
bbb.guests.alwaysAccept = Aceitar sempre
bbb.guests.alwaysDeny = Rejeitar sempre
bbb.guests.askModerator = Perguntar ao moderador
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
bbb.guests.management.title = Guest settings
bbb.guests.pending.title = Approve guests
bbb.guests.pending.close = Close
bbb.clientstatus.title = Notificações de Configuração
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
bbb.clientstatus.close = Fechar
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Uma firewall está a impedir que o cliente se ligue diretamente ao servidor. É recomendável que entre com uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do Navegador
bbb.clientstatus.browser.message = O seu navegador ({0}) não está atualizado. É recomendável a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = O seu plugin do Flash Player ({0}) está desatualizado. É recomendável a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Áudio
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = A ligação áudio WebRTC é ótima
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = A ligação áudio WebRTC é boa
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = A ligação áudio WebRTC é má
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talvez exista um problema com sua ligação áudio WebRTC
bbb.clientstatus.webrtc.message = É recomendado o uso do Firefox ou o Chrome para um melhor áudio.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não detetada.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = O seu Java não está instalado, por favor clique<font color='#0a4a7a'> <a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI</a></font>para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Possui uma versão antiga do Java, por favor clique<font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI </a> </font>para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar
bbb.videoDock.titleBar = Título da Janela Webcam
bbb.presentation.titleBar = Título da Janela de Apresentação
bbb.chat.titleBar = Título da Janela de Chat
bbb.users.title = Utilizadores {0} {1}
bbb.users.titleBar = Título da Janela de Participantes
bbb.users.quickLink.label = Janela de Participantes
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Participantes
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Participantes
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configurações
bbb.users.settings.audioSettings = Testar Áudio
bbb.users.settings.webcamSettings = Configurações da Webcam
bbb.users.settings.muteAll = Desativar o Som para Todos os Participantes
bbb.users.settings.muteAllExcept = Desativar o Som para Todos os Participantes exceto o Orador
bbb.users.settings.unmuteAll = Todos os Participantes com Som
bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de estados
bbb.users.settings.userExport = Save User Names
bbb.users.userExport.complete = User names saved
bbb.users.userExport.error = Error saving user names
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar o meu icone de estado
bbb.users.roomMuted.text = Utilizadores Sem Som
bbb.users.roomLocked.text = Utilizadores Bloqueados
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Desligar o meu microfone
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Com som
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Sem som
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Sem som
bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar Nomes de Utilizadores
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de Participantes. Use as setas para navegar.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = tu
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para ser Apresentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Apenas Falar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão Levantada
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Negativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Fale mais alto
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Fale mais baixo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Fale mais rápido
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Fale mais devagar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ausente
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Utilizador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Partilhar webcam.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É o Apresentador.
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meios de comunicação
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = A falar
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A Partilhar a Webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Ligar som a {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remover {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A Partilhar a Webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desligado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ligado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está ligado à conferência de audio
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} para moderador
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para utilizador
bbb.users.emojiStatus.clear = Limpar
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão
bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
bbb.users.emojiStatus.away = Ausente
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Polegar para Cima
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Polegar para Baixo
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso
bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo
bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo
bbb.users.emojiStatus.none = Limpar
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Pode, por favor, falar mais alto?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Pode, por favor, falar mais calmamente?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Pode, por favor, falar mais rápido?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Pode, por favor, falar mais devagar?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
bbb.presentation.title = Apresentação
bbb.presentation.quickLink.label = Janela de Apresentação
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar Apresentação à Largura
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar Apresentação à Página
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Submeter Apresentação
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Descarregar as Apresentações
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
bbb.presentation.poll.response = Responder à sondagem
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} de {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecione um slide
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: O ficheiro é demasiado grande.
bbb.presentation.uploadcomplete = Carregamento finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento.
bbb.presentation.uploaded = carregado.
bbb.presentation.document.supported = O documento é suportado. A iniciar conversão...
bbb.presentation.document.converted = Documento convertido com sucesso.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Tente converter o documento para o formato PDF e carregue novamente.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta primeiro este documento em PDF.
bbb.presentation.error.io = Erro IO: Por favor, contacte o administrador.
bbb.presentation.error.security = Erro de Segurança: Por favor, contacte o administrador.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro: O formato do ficheiro enviado não é suportado. Por favor, carregue um ficheiro compatível.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro: Falha a determinar o número de páginas no documento carregado. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro: O limite de páginas do ficheiro excedeu. Por favor, carregue um ficheiro com menos páginas/slides.
bbb.presentation.converted = Convertidos {0} de {1} slides.
bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação
bbb.presentation.slideloader.starttext = Inicio de texto do slide
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim de texto do slide
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Ficheiro da apresentação
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Apresentação
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Apresentação
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela da Apresentação
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
bbb.fileupload.title = Adicionar Ficheiros à Apresentação
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum documento selecionado
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecionar Ficheiro
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo
bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar o ficheiro selecionado
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar Apresentação
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
bbb.fileupload.retry = Tentar outro ficheiro
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Apresentação
bbb.fileupload.close.tooltip = Fechar
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fechar a Janela de Carregamento do Ficheiro
bbb.fileupload.genThumbText = A criar miniaturas dos slides...
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregue qualquer documento Office ou PDF (Portable Document Format). Para uma melhor experiência, recomendamos o carregamento de um ficheiro em formato PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Permitir o download da apresentação
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Confirme aqui se pretende que os outros utilizadores descarreguem a sua apresentação
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Esta versão do Firefox (FF60) atualmente tem um problema ao carregar documentos. O problema foi resolvido na versão seguinte (FF61). Por favor, use um navegador diferente (recomendamos o Google Chrome) ou faça o download da versão beta do Firefox para carregar os seus documentos.
bbb.filedownload.title = Fazer download das Apresentações
bbb.filedownload.close.tooltip = Fechar
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fechar a janela de download
bbb.filedownload.fileLbl = Escolha o Ficheiro para fazer Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download da Apresentação
bbb.presentationExport.title = Export presentation
bbb.presentationExport.fileName = File name
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
bbb.presentationExport.close = Close
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Janela de Chat
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do Texto
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de Edição das Mensagens de Chat
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar Menssagem
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar Mensagem de Chat
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Guardar chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Guardar chat num ficheiro de texto
bbb.chat.saveBtn.label = Guardar
bbb.chat.save.complete = O Chat foi guardado com sucesso
bbb.chat.save.ioerror = A conversa do chat não foi guardada. Tente novamente.
bbb.chat.save.filename = chat-público
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferências
bbb.chat.copyBtn.label = Copiar
bbb.chat.copy.complete = Chat copiado com sucesso para a área de transferências
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Apagar chat Público
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Apagar o histórico do chat público
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado por um moderador
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Atenção
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Está a apagar o histórico do chat público. Esta ação não pode ser revertida. Quer continuar?
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo o Texto
bbb.chat.publicChatUsername = Público
bbb.chat.optionsTabName = Opções
bbb.chat.privateChatSelect = Selecione uma pessoa para conversar em privado
bbb.chat.private.userLeft = O participante deixou a sessão.
bbb.chat.private.userJoined = O participante entrou na sessão.
bbb.chat.private.closeMessage = Pode fechar esta aba usando a combinação de teclas {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Clique no Participante para Conversar em Privado
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione o utilizador para abrir o chat privado. Use as setas do teclado para navegar.
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
bbb.chat.chatOptions = Opções de Conversação
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
bbb.chat.newChat.create = Create
bbb.chat.fontSize = Tamanho de Letra
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione o Tamanho da Letra das Menssagens de Chat
bbb.chat.messageList = Mensagens do Chat
bbb.chat.unreadMessages = Tem novas mensagens ▼
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Chat
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Chat
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Chat
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens neste separador.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem tem {0} caracter(es) a mais. É muito longa.
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a Webcam
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir a janela de definições da webcam
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione a resolução da webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar Partilha
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar partilha da webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não é possível partilhar a webcam. Motivo: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões da Webcam no Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar a webcam.
bbb.videodock.title = Webcams
bbb.videodock.quickLink.label = Janela da Webcam
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela das Webcams
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela das Webcams
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Com ou sem som {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Tornar {0} Apresentador
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversar com {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma webcam disponível
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não é possível abrir a webcam
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = A aguardar por aprovação
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Pré-visualização da webcam
bbb.video.publish.hint.openingCamera = A ligar à webcam...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso à webcam negado
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Não foi possível aceder à sua webcam - poderá estar a ser usada por outra aplicação
bbb.video.publish.hint.publishing = A publicar...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar janela de definições da webcam
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
bbb.video.publish.titleBar = Publicar Janela da Webcam
bbb.video.streamClose.toolTip = Fechar stream para: {0}
bbb.video.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha da sua webcam.
bbb.screenshareSelection.title = Escolha o método de partilha de ecrã
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC não utilizável: {0}
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Nota: </b>Está a usar um navegador que suporta comunicação em tempo real na Web (WebRTC) para facilitar a partilha de ecrã.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'> Clique aqui para obter instruções.</a></u>
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Embutido
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã WebRTC
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Externo
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã Java
bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancelar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.title = Partilha de ecrã: Vista do Orador
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausar
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Retomar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.restart.label = Retomar
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Não é possivel maximizar esta janela.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar a Partilha e Fechar a Janela
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar de Partilhar e Fechar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = As instruções seguintes vão orienta-lo para dar inicio à partilha de ecrã. (requer Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (abrir tutorial numa nova janela)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione "Abrir"
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escolha 'Guardar Ficheiro' (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partilhar:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecrã inteiro
bbb.screensharePublish.shareType.region = Região
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = A partilha de ecrã está em pausa.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detetado início de partilha de ecrã.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detetado reinício da partilha de ecrã.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = A aplicação de partilha de ecrã encerrou inesperadamente.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione "Cancelar" e tente novamente.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = A partilha de ecrã não pode ser executada.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no botão atualizar do navegador). Se, após a atualização, ainda visualizar "[Tunelização]" no canto inferior direito do cliente, tente conectar-se a partir de um local de rede diferente.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar
bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Está a usar uma versão recente do Chrome, mas a extensão de partilha de ecrã não está instalada.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois de instalar a extensão de partilha de ecrã, clique abaixo em "Repetir".
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de partilha de ecrã. Clique aqui para tentar instalar novamente.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Encontra-se de momento no modo de navegação anónima ou a usar a navegação privada. Certifique-se de que, nas configurações do seu navegador, permite que a extensão seja executada na navegação anónima / privada.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = A iniciar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Este é o seu ecrã a ser partilhado
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = O tempo limite foi atingido enquanto espera o início da stream.
bbb.screenshareView.title = Partilha de ecrã
bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à Janela
bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamanho real
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou apenas auriculares)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Deixar de ouvir a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a ouvir a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone foi detectado
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Clique aqui para iniciar o áudio
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Abrir janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Parar Partilha de Ecrã
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir as Notas Partilhadas
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partilhar Webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Parar Partilha da Webcam
bbb.layout.addButton.label = Adicionar
bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar
bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar a Configuração de Fundo atual à lista
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Substituir a configuração de fundo
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = O nome que inseriu já está a ser utilizado. Pretende alterá-lo?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar a configuração de fundo atual a todos os utilizadores
bbb.layout.combo.toolTip = Alterar a Configuração de Fundo
bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar configurações de fundo a partir de um ficheiro
bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar configurações de fundo para um ficheiro
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear configuração de fundo
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar uma configuração de fundo
bbb.layout.combo.custom = * Configuração de Fundo personalizada
bbb.layout.combo.name = Nome da configuração de fundo
bbb.layout.combo.customName = Configuração de Fundo personalizada
bbb.layout.combo.remote = Remoto
bbb.layout.window.name = Nome da configuração de fundo
bbb.layout.window.close.tooltip = Fechar
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fechar janela de adicionar nova configuração de fundo
bbb.layout.save.complete = As configurações de fundo foram guardadas com sucesso
bbb.layout.save.ioerror = As configurações de fundo não foram guardadas. Tente novamente.
bbb.layout.load.complete = As configurações de fundo foram carregadas com sucesso
bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar as configurações de fundo
bbb.layout.sync = A sua configuração de fundo foi enviada para todos os participantes
bbb.layout.name.defaultlayout = Configuração de Fundo Padrão
bbb.layout.name.closedcaption = Legenda
bbb.layout.name.videochat = Chat de Vídeo
bbb.layout.name.webcamsfocus = Sessão via Webcam
bbb.layout.name.presentfocus = Sessão de Apresentação
bbb.layout.name.presentandusers = Apresentação + Participantes
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de Conferência
bbb.layout.name.lecture = Conferência
bbb.layout.name.sharednotes = Notas Partilhadas
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar a configuração de Fundo atual ao arquivo
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Pretende guardar a configuração de fundo atual no arquivo?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não adicionar a configuração de fundo atual
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar adicionar a configuração de fundo atual
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Sublinhar
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para lápis
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para círculo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retângulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para retângulo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Ampliar e deslocar
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para ampliar e deslocar
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar Todas as Anotações
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar a página do quadro branco
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anular Anotação
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Anular a última forma do quadro branco
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar Cor
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da marca a desenhar no quadro branco
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Mudar Espessura
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura do desenho
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Iniciar o quadro branco de multi-utlizadores
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Parar o quadro branco de multi-utlizadores
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = O servidor da aplicação foi desligado
bbb.logout.asyncerror = Ocorreu um erro assíncrono
bbb.logout.connectionclosed = A ligação ao servidor for encerrada
bbb.logout.connectionfailed = A ligação ao servidor terminou
bbb.logout.rejected = A ligação ao servidor foi rejeitada
bbb.logout.invalidapp = A aplicação red5 não existe
bbb.logout.unknown = O cliente perdeu a ligação ao servidor
bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permite que participe nesta sessão
bbb.logout.usercommand = Saiu da conferência
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Foi removido da sessão.
bbb.logout.refresh.message = Se a sessão terminou inesperadamente, clique no botão abaixo para conectar novamente.
bbb.logout.refresh.label = Conectar novamente
bbb.guest.settings.ok = OK
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
bbb.logout.feedback.hint = Como podemos melhorar o BigBlueButton?
bbb.logout.feedback.label = Gostaríamos de saber como foi a sua experiência a utilizar o BigBlueButton (opcional)
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Terminar Sessão
bbb.logout.confirm.message = Tem a certeza que pretende terminar a sessão?
bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e terminar a sessão
bbb.logout.confirm.yes = Sim
bbb.logout.confirm.no = Não
bbb.endSession.confirm.title = Aviso
bbb.endSession.confirm.message = Se terminar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Quer continuar?
bbb.connection.failure=Problemas de Conexão Detetados
bbb.connection.reconnecting=A conectar novamente
bbb.connection.reestablished=Conexão restabelecida
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Vídeo
bbb.connection.deskshare=Deskshare
bbb.notes.title = Notas
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do Texto
bbb.notes.saveBtn = Guardar
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota
bbb.sharedNotes.title = Notas partilhadas
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas partilhadas
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome da nota
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fechar janela de criar notas
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está a escrever ...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão a escrever ...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Várias pessoas estão a escrever...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Guadar notas num ficheiro
bbb.sharedNotes.save.complete = As notas foram guardadas com sucesso
bbb.sharedNotes.save.ioerror = As notas não foram guardadas. Tente novamente.
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto simples (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Criar
bbb.sharedNotes.new.name = Nome da nota
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Criar nota adicional
bbb.sharedNotes.limit.label = Limite de notas atingido
bbb.sharedNotes.clear.label = Limpar esta nota
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Anular modificação
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer a modificação
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de edição de texto
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configurações das notas partilhadas
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = A limpar notas partilhadas
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Irá apagar para todos as notas nesta janela, não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = A fechar notas partilhadas
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Irá remover para todos as notas nesta janela, não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Excedeu o Limite de Mudança de Caracteres
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = A alteração excede o limite em {0} caracteres. Tente fazer uma alteração mais curta.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espaço ainda disponível para notas partilhadas
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacidade atingida (tente eliminar algum texto)
bbb.settings.deskshare.instructions = Escolher Permitir na janela de comandos exibida para verificar se a partilha da área de trabalho está a funcionar corretamente
bbb.settings.deskshare.start = Verificar Partilha de Ambiente de Trabalho
bbb.settings.voice.volume = Atividade do Microfone
bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java
bbb.settings.java.text = O seu computador tem o Java {0} instalado, mas precisa pelo menos da versão {1} para conseguir utilizar o recurso de partilha de área de trabalho BigBlueButton. O botão abaixo instalará a versão mais recente do Java JRE.
bbb.settings.java.command = Instalar a versão mais recente do Java
bbb.settings.flash.label = Erro na Versão do flash
bbb.settings.flash.text = Este PC tem instalada a versão {0} do Flash. No entanto, esta aplicação requer pelo menos a versão {1}. O botão abaixo irá instalar a versão mais recente do Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Instale uma versão mais recente do flash
bbb.settings.isight.label = Erro da webcam iSight
bbb.settings.isight.text = Se estiver com problemas com a sua camera iSight, poderá estar relacionado com o facto de estar a correr o OS X 10.6.5, este tem problemas com a gravação de video via flash pela camera iSight. \n Para corrigir este problema carregue no link abaixo para instalar a ultima versão do Flash Player, ou atualizar o seu Mac para a versão mais recente.
bbb.settings.isight.command = Instale o Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Aviso
bbb.settings.warning.close = Fechar este Aviso
bbb.settings.noissues = Nenhum problema pendente foi detetado.
bbb.settings.instructions = Aceite a janela de Flash que lhe pede permissões para aceder à webcam. Se o resultado coincidir com o esperado, o navegador será configurado corretamente. Outros potenciais problemas são descritos abaixo. Examine-os para encontrar uma possível solução.
bbb.bwmonitor.title = Gestão de rede
bbb.bwmonitor.upload = Carregar
bbb.bwmonitor.upload.short = Em cima
bbb.bwmonitor.download = Download
bbb.bwmonitor.download.short = Em baixo
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Atual
bbb.bwmonitor.available = Disponível
bbb.bwmonitor.latency = Latência
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor do texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho do texto
bbb.caption.window.title = Legenda
bbb.caption.quickLink.label = Janela da Legenda
bbb.caption.window.titleBar = Título da Janela da Legenda
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela da Legenda
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela da Legenda
bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum
bbb.caption.transcript.youowner = Tu
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Aviso sobre a Colagem da Legenda
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto com mais de {0} caracteres. Colou {1} caracteres.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área para Inserir Legendas
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área onde serão Mostradas as Legendas
bbb.caption.option.label = Opções
bbb.caption.option.language = Idioma:
bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione o Idioma da Legenda
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione o idioma da legenda. Use as setas do teclado para navegar.
bbb.caption.option.takeowner = Ficar Com
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Ficar com o Idioma Selecionado
bbb.caption.option.fontfamily = Família do tipo de letra:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família do tipo de letra
bbb.caption.option.fontsize = Tamanho do tipo de letra:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho do tipo de letra
bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo
bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Chegou à primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Chegou à ultima mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Navegou para a primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Navegou para a ultima mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Navegou para a mensagem lida mais recentemente.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Caixa de entrada do Chat
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Som de Notificação do Chat
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções de Chat Público
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, use as setas do teclado para navegar nas mensagens de chat.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Caixa de entrada das Notas
bbb.shortcuthelp.title = Atalhos
bbb.shortcuthelp.titleBar = Título da Janela de Teclas de Atalho
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Ajuda dos Atalhos
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Ajuda dos Atalhos
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Ajuda dos Atalhos
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Categoria Atalhos
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos da apresentação
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos do chat
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos da janela de participantes
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos da Legenda
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos só é suportada no navegador Internet Explorer.
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho
bbb.shortcuthelp.headers.function = Função
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar a janela atual
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar a janela atual
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desativar a janela do Flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Desativar e Ativar o microfone
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Ativar a caixa de entrada do chat
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Ativar o slide de apresentação
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Apagar a última marca do quadro branco
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ative a janela dos Participantes
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ative a janela da Webcam
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ative a janela de Apresentação
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ative a janela do Chat
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Ative a janela das Legendas
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de partilha do ambiente de trabalho
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir a janela de partilha da webcam
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir / ativar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Sair desta sessão
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar a mão
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carregar apresentação
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para slide anterior
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os slides
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para o próximo slide
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar slides à largura
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar slides à página
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Conceder o controlo de Orador ao participante selecionado
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remover pessoa selecionada da sessão
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos os participantes exceto o Orador
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de salas de grupo
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Ativar a lista de salas de grupo
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ouvir a sala de grupo selecionada
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de grupo selecionada
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Ativar separadores do chat
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Ativar a lista de mensagens do chat
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Ativar o selecionador de cor do tipo de letra
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de chat
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar o separador do chat privado
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar nas mensagens, clique na caixa do chat.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a mensagem seguinte
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir a mensagem atual
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a mensagem mais recente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem lida mais recentemente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho de remoção de erros temporária
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Ficar com o idioma selecionado
bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar uma sondagem
bbb.polling.startButton.label = Iniciar Sondagem
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
bbb.polling.closeButton.label = Fechar
bbb.polling.customPollOption.label = Votação Personalizada...
bbb.polling.pollModal.title = Resultados da Sondagem ao Vivo
bbb.polling.pollModal.hint = Deixe a janela aberta para permitir que outras pessoas respondam à sondagem. Selecionar o botão Publicar ou Fechar terminará a votação.
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Participantes
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Respostas
bbb.polling.customChoices.title = Escreva as Opções de Sondagem
bbb.polling.customChoices.hint = Escreva as opções de votação abaixo
bbb.polling.respondersLabel.novotes = À espera de respostas
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Utilizadores Responderam
bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito
bbb.polling.answer.Yes = Sim
bbb.polling.answer.No = Não
bbb.polling.answer.True = Verdadeiro
bbb.polling.answer.False = Falso
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Resultados da Sondagem.
bbb.polling.results.accessible.answer = A resposta {0} teve {1} votos.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar Partilha
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a Webcam
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Você é agora o Orador.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Você é agora um Utilizador.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Espaço
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta Esquerda
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta Direita
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta para Cima
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta para Baixo
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fechar todos os vídeos
bbb.users.settings.lockAll = Bloquear Todos os Participantes
bbb.users.settings.lockAllExcept = Bloquear Participantes, exceto o Orador
bbb.users.settings.lockSettings = Bloquear Utilizadores ...
bbb.users.settings.breakoutRooms = Salas de Grupo ...
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Enviar Convites para Salas de Grupo ...
bbb.users.settings.unlockAll = Desbloquear Todos os Utilizadores
bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloqueado por predefinição
bbb.users.settings.roomIsMuted = Em silêncio por predefinição
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configurações de bloqueio
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fechar esta janela sem guardar
bbb.lockSettings.hint = Estas opções permitem que restrinja determinados recursos disponíveis para os utilizadores, como bloquear a possibilidade de usar o chat privado. (Estas restrições não se aplicam aos moderadores)
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueio de Moderador
bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado
bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = Ver outras webcams do utilizador
bbb.lockSettings.microphone = Microfone
bbb.lockSettings.layout = Configuração de Fundo
bbb.lockSettings.title=Bloquear Utilizadores
bbb.lockSettings.feature=Aspeto
bbb.lockSettings.locked=Bloqueado
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Bloquear ao Participar
bbb.users.meeting.closewarning.text = A sessão irá terminar dentro de um minuto.
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salas de Grupo
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Atualizar Salas de Grupo
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Tempo restante para esta sala de grupo
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tempo restante para salas de grupo
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = A calcular o tempo restante ...
bbb.users.breakout.closing = A fechar
bbb.users.breakout.closewarning.text = A sala de grupo irá terminar dentro de um minuto.
bbb.users.breakout.rooms = Salas
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Número de salas para criar
bbb.users.breakout.room = Sala
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de Tempo
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limite de tempo em minutos
bbb.users.breakout.freeJoin = Permitir que os participantes escolham a sala de grupo que pretendem participar
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Permitir que os participantes escolham a sala de grupo que pretendem participar
bbb.users.breakout.minutes = Minutos
bbb.users.breakout.record = Gravar
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Gravar salas de grupo
bbb.users.breakout.notAssigned = Não Inscrito
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Dica: Pode arrastar e soltar participantes entre as salas
bbb.users.breakout.start = Iniciar
bbb.users.breakout.invite = Convidar
bbb.users.breakout.close = Fechar
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fechar Todas as Salas de Grupo
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Número de participantes insuficiente. Deve colocar pelo menos um participante em cada sala de grupo aberta.
bbb.users.breakout.confirm = Entrar na Sala de Grupo
bbb.users.breakout.invited = Foi convidado para participar <b>Sala de Grupo</b>
bbb.users.breakout.selectRoom = Escolha uma <b>Sala de Grupo</b> para participar
bbb.users.breakout.accept = Ao aceitar, sairá automaticamente do áudio e das videoconferências.
bbb.users.breakout.joinSession = Participar na Sessão
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Participar na Sessão de Sala de Grupo
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fechar
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Fechar janela de acesso à Sala de Grupo
bbb.users.breakout.youareinroom = Está na Sala de Grupo {0}
bbb.users.roomsGrid.room = Sala
bbb.users.roomsGrid.users = Participantes
bbb.users.roomsGrid.action = Açao
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transferir áudio
bbb.users.roomsGrid.join = Juntar-se
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Sem participantes nesta sala
bbb.notification.audio.joined = Entrou na conferência áudio
bbb.notification.audio.left = Saiu da conferência áudio
bbb.notification.screenShare.started = A partilha de ecrã começou
bbb.notification.screenShare.ened = A partilha de ecrã terminou
bbb.notification.recording.started = A sessão está agora a ser gravada
bbb.notification.recording.stopped = A sessão já não está a ser gravada
bbb.langSelector.default=Idioma predefinido
bbb.error.catch.title = Um erro inesperado foi evitado
bbb.error.catch.message = Ocorreu o Erro ID {0}
bbb.error.catch.copy = Copiar erro
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copiar erro para a área de transferência
bbb.alert.cancel = Cancelar
bbb.alert.ok = OK
bbb.alert.no = Não
bbb.alert.yes = Sim