969 lines
62 KiB
INI
969 lines
62 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = A ligar ao servidor
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lamentamos, mas não foi possível estabelecer ligação ao servidor.
|
||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registo
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Sessão Não Encontrada
|
||
bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml
|
||
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de Autenticação Inválido
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar Configuração de Fundo
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelamento
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC
|
||
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar ecrã inteiro
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Diz-me e eu esquecerei. Ensina-me e eu me lembrarei. Envolve-me e eu aprenderei.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Eu aprendi o valor do trabalho duro trabalhando duro.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desenvolva uma paixão pela aprendizagem. Se o fizer, nunca deixará de crescer.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Investigar é criar conhecimento.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
|
||
bbb.audioSelection.title = Como quer juntar-se ao áudio?
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Participar no áudio com o seu microfone
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Apenas Ouvir
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Participar no áudio apenas ouvindo
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para participar nesta sessão por telefone, ligue: {0} e introduza {1} como número pin da conferência.
|
||
bbb.micSettings.title = Testar Áudio
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Testar Som
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Testar Microfone
|
||
bbb.micSettings.playSound = Testar Som
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Reproduzir música para testar o som
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Deve ouvir o áudio com auscultadores, não com os altifalantes do seu computador
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se está a usar auscultadores (ou auriculares), deverá ouvir o áudio nos seus auscutadores e não nos altifalantes do seu computador.
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Diga algumas palavras. Ouviu o som?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale para o microfone. Deverá ver a barra mexer-se. Caso contrário, escolha outro microfone.
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Use auscultadores com microfone para uma melhor experiência sonora.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Testar ou Alterar o Microfone
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a janela de definições do microfone - Flash Player
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Aumentar
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o volume do seu microfone
|
||
bbb.micSettings.nextButton = Próximo
|
||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar o teste de eco
|
||
bbb.micSettings.join = Adicionar Áudio
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = Participar na conferência áudio
|
||
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = A conectar
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erro teste de eco: Por favor, contacte o administrador.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar adesão à conferência áudio.
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais noutro separador)
|
||
bbb.micSettings.access.title = Configurações de Áudio. Permanecerá nesta janela de configurações áudio, até que a janela seja fechada.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = O seu navegador suporta WebRTC.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se não quiser usar a tecnologia de WebRTC (recomendado se estiver com problemas a usá-lo).
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Por favor, utilize o Google Chrome (versão 32 ou superior); ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou superior). Poderá mesmo assim juntar-se à conferência de audio usando o Adobe Flash.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = A chamar
|
||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = A conectar
|
||
bbb.micSettings.webrtc.transferring = A transferir
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = A adicionar audio
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Teste de eco terminado.
|
||
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha do seu microfone.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões do Microfone no Firefox
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Firefox para usar o microfone.
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões do Microfone no Chrome
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar o microfone.
|
||
bbb.micWarning.title = Aviso Sonoro
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente
|
||
bbb.micWarning.message = O seu microfone não apresentou qualquer atividade, provavelmente os outros participantes não serão capazes de o ouvir durante a sessão.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = Foi detectado o seguinte problema WebRTC: {0}. Quer tentar utilizar Flash?
|
||
bbb.webrtcWarning.title = Falha de Áudio WebRTC
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desligado
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer uma ligação WebSocket
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão do navegador não é suportada
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na ligação (motivo = {0})
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: A ligação terminou inesperadamente
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: A ligação expirou
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erro 1007: A ligação ICE falhou
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recolher informações do servidor STUN/TURN
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erro 1010: A ligação ICE expirou
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erro 1011: A compilação ICE expirou
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Erro de código desconhecido
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível estabelecer ligação com o seu microfone para uma chamada WebRTC
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = O teste de eco WebRTC terminou inesperadamente
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = A ligação WebRTC caiu
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = A conectar novamente
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Ligação WebRTC restabelecida
|
||
bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada
|
||
bbb.inactivityWarning.message = Esta sessão parece estar inativa. A desligar automaticamente...
|
||
bbb.shuttingDown.message = Esta sessão será fechada devido à sua inatividade
|
||
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar
|
||
bbb.userInactivity.title = User activity check
|
||
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
|
||
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Terminar Sessão
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair
|
||
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Redefinir Temporizador para Terminar Sessão
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecione idioma
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir Configurações
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atalhos
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir Janela de Atalhos
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar a gravação
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar a gravação
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está a ser gravada
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está a ser gravada
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Apenas os moderadores podem iniciar e parar as gravações
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificação de Gravação
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Pode gravar esta sessão.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Deve clicar no botão Iniciar / Parar Gravação no menu para iniciar / terminar a gravação.
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (A Gravar)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não está a gravar
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado, aguarde a aprovação do moderador.
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.title = A aguardar
|
||
bbb.recordWindow.title.start = Iniciar a gravação
|
||
bbb.recordWindow.title.stop = Parar a gravação
|
||
bbb.recordWindow.title.resume = Retomar a gravação
|
||
bbb.recordWindow.confirm.yes = Sim
|
||
bbb.recordWindow.confirm.no = Não
|
||
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Apagar todas as gravações anteriores
|
||
bbb.guests.title = Convidados
|
||
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
|
||
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir
|
||
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Recusar
|
||
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
|
||
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests
|
||
bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone
|
||
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
|
||
bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice
|
||
bbb.guests.alwaysAccept = Aceitar sempre
|
||
bbb.guests.alwaysDeny = Rejeitar sempre
|
||
bbb.guests.askModerator = Perguntar ao moderador
|
||
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
|
||
bbb.guests.management.title = Guest settings
|
||
bbb.guests.pending.title = Approve guests
|
||
bbb.guests.pending.close = Close
|
||
bbb.clientstatus.title = Notificações de Configuração
|
||
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
|
||
bbb.clientstatus.close = Fechar
|
||
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Uma firewall está a impedir que o cliente se ligue diretamente ao servidor. É recomendável que entre com uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
|
||
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do Navegador
|
||
bbb.clientstatus.browser.message = O seu navegador ({0}) não está atualizado. É recomendável a atualização para a versão mais recente.
|
||
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||
bbb.clientstatus.flash.message = O seu plugin do Flash Player ({0}) está desatualizado. É recomendável a atualização para a versão mais recente.
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Áudio
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = A ligação áudio WebRTC é ótima
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = A ligação áudio WebRTC é boa
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = A ligação áudio WebRTC é má
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talvez exista um problema com sua ligação áudio WebRTC
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.message = É recomendado o uso do Firefox ou o Chrome para um melhor áudio.
|
||
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
||
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não detetada.
|
||
bbb.clientstatus.java.notinstalled = O seu Java não está instalado, por favor clique<font color='#0a4a7a'> <a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI</a></font>para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
|
||
bbb.clientstatus.java.oldversion = Possui uma versão antiga do Java, por favor clique<font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI </a> </font>para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Título da Janela Webcam
|
||
bbb.presentation.titleBar = Título da Janela de Apresentação
|
||
bbb.chat.titleBar = Título da Janela de Chat
|
||
bbb.users.title = Utilizadores {0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = Título da Janela de Participantes
|
||
bbb.users.quickLink.label = Janela de Participantes
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Participantes
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Participantes
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configurações
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = Testar Áudio
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Configurações da Webcam
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Desativar o Som para Todos os Participantes
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Desativar o Som para Todos os Participantes exceto o Orador
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Todos os Participantes com Som
|
||
bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de estados
|
||
bbb.users.settings.userExport = Save User Names
|
||
bbb.users.userExport.complete = User names saved
|
||
bbb.users.userExport.error = Error saving user names
|
||
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar o meu icone de estado
|
||
bbb.users.roomMuted.text = Utilizadores Sem Som
|
||
bbb.users.roomLocked.text = Utilizadores Bloqueados
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Desligar o meu microfone
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Com som
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Sem som
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Sem som
|
||
bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting
|
||
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
||
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
||
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar Nomes de Utilizadores
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de Participantes. Use as setas para navegar.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = tu
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para ser Apresentador
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Apenas Falar
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão Levantada
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Negativo
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Fale mais alto
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Fale mais baixo
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Fale mais rápido
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Fale mais devagar
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ausente
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar estado
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Utilizador
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Partilhar webcam.
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É o Apresentador.
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meios de comunicação
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = A falar
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A Partilhar a Webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Ligar som a {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remover {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A Partilhar a Webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desligado
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ligado
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está ligado à conferência de audio
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} para moderador
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para utilizador
|
||
bbb.users.emojiStatus.clear = Limpar
|
||
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão
|
||
bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz
|
||
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro
|
||
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
|
||
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
|
||
bbb.users.emojiStatus.away = Ausente
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Polegar para Cima
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Polegar para Baixo
|
||
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso
|
||
bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo
|
||
bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo
|
||
bbb.users.emojiStatus.none = Limpar
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Pode, por favor, falar mais alto?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Pode, por favor, falar mais calmamente?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Pode, por favor, falar mais rápido?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Pode, por favor, falar mais devagar?
|
||
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já
|
||
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
||
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
|
||
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
|
||
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
||
bbb.presentation.title = Apresentação
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Janela de Apresentação
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar Apresentação à Largura
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar Apresentação à Página
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Submeter Apresentação
|
||
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Descarregar as Apresentações
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
|
||
bbb.presentation.poll.response = Responder à sondagem
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} de {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecione um slide
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: O ficheiro é demasiado grande.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Carregamento finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento.
|
||
bbb.presentation.uploaded = carregado.
|
||
bbb.presentation.document.supported = O documento é suportado. A iniciar conversão...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Documento convertido com sucesso.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Tente converter o documento para o formato PDF e carregue novamente.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta primeiro este documento em PDF.
|
||
bbb.presentation.error.io = Erro IO: Por favor, contacte o administrador.
|
||
bbb.presentation.error.security = Erro de Segurança: Por favor, contacte o administrador.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro: O formato do ficheiro enviado não é suportado. Por favor, carregue um ficheiro compatível.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro: Falha a determinar o número de páginas no documento carregado. Por favor, contacte o Administrador.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro: O limite de páginas do ficheiro excedeu. Por favor, carregue um ficheiro com menos páginas/slides.
|
||
bbb.presentation.converted = Convertidos {0} de {1} slides.
|
||
bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Inicio de texto do slide
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim de texto do slide
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Ficheiro da apresentação
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Apresentação
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Apresentação
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela da Apresentação
|
||
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
||
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
||
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
|
||
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
|
||
bbb.fileupload.title = Adicionar Ficheiros à Apresentação
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum documento selecionado
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecionar Ficheiro
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar o ficheiro selecionado
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar Apresentação
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
|
||
bbb.fileupload.retry = Tentar outro ficheiro
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Apresentação
|
||
bbb.fileupload.close.tooltip = Fechar
|
||
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fechar a Janela de Carregamento do Ficheiro
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = A criar miniaturas dos slides...
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregue qualquer documento Office ou PDF (Portable Document Format). Para uma melhor experiência, recomendamos o carregamento de um ficheiro em formato PDF.
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload = Permitir o download da apresentação
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Confirme aqui se pretende que os outros utilizadores descarreguem a sua apresentação
|
||
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
|
||
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
|
||
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
|
||
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
|
||
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Esta versão do Firefox (FF60) atualmente tem um problema ao carregar documentos. O problema foi resolvido na versão seguinte (FF61). Por favor, use um navegador diferente (recomendamos o Google Chrome) ou faça o download da versão beta do Firefox para carregar os seus documentos.
|
||
bbb.filedownload.title = Fazer download das Apresentações
|
||
bbb.filedownload.close.tooltip = Fechar
|
||
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fechar a janela de download
|
||
bbb.filedownload.fileLbl = Escolha o Ficheiro para fazer Download:
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download da Apresentação
|
||
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
||
bbb.presentationExport.fileName = File name
|
||
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
|
||
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
|
||
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
|
||
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
|
||
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
|
||
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
||
bbb.presentationExport.close = Close
|
||
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
||
bbb.chat.title = Chat
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Janela de Chat
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do Texto
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de Edição das Mensagens de Chat
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar Menssagem
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar Mensagem de Chat
|
||
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Guardar chat
|
||
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Guardar chat num ficheiro de texto
|
||
bbb.chat.saveBtn.label = Guardar
|
||
bbb.chat.save.complete = O Chat foi guardado com sucesso
|
||
bbb.chat.save.ioerror = A conversa do chat não foi guardada. Tente novamente.
|
||
bbb.chat.save.filename = chat-público
|
||
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat
|
||
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferências
|
||
bbb.chat.copyBtn.label = Copiar
|
||
bbb.chat.copy.complete = Chat copiado com sucesso para a área de transferências
|
||
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Apagar chat Público
|
||
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Apagar o histórico do chat público
|
||
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado por um moderador
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Atenção
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Está a apagar o histórico do chat público. Esta ação não pode ser revertida. Quer continuar?
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo o Texto
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Público
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Opções
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Selecione uma pessoa para conversar em privado
|
||
bbb.chat.private.userLeft = O participante deixou a sessão.
|
||
bbb.chat.private.userJoined = O participante entrou na sessão.
|
||
bbb.chat.private.closeMessage = Pode fechar esta aba usando a combinação de teclas {0}.
|
||
bbb.chat.usersList.toolTip = Clique no Participante para Conversar em Privado
|
||
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione o utilizador para abrir o chat privado. Use as setas do teclado para navegar.
|
||
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
||
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
||
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
||
bbb.chat.chatOptions = Opções de Conversação
|
||
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
||
bbb.chat.newChat.create = Create
|
||
bbb.chat.fontSize = Tamanho de Letra
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione o Tamanho da Letra das Menssagens de Chat
|
||
bbb.chat.messageList = Mensagens do Chat
|
||
bbb.chat.unreadMessages = Tem novas mensagens ▼
|
||
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
|
||
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
|
||
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Chat
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Chat
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Chat
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens neste separador.
|
||
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema
|
||
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2}
|
||
bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem tem {0} caracter(es) a mais. É muito longa.
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a Webcam
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir a janela de definições da webcam
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione a resolução da webcam
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar Partilha
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar partilha da webcam
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não é possível partilhar a webcam. Motivo: {0}
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões da Webcam no Chrome
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar a webcam.
|
||
bbb.videodock.title = Webcams
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Janela da Webcam
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela das Webcams
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela das Webcams
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Com ou sem som {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Tornar {0} Apresentador
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversar com {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma webcam disponível
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não é possível abrir a webcam
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = A aguardar por aprovação
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Pré-visualização da webcam
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = A ligar à webcam...
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso à webcam negado
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Não foi possível aceder à sua webcam - poderá estar a ser usada por outra aplicação
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = A publicar...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar janela de definições da webcam
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Publicar Janela da Webcam
|
||
bbb.video.streamClose.toolTip = Fechar stream para: {0}
|
||
bbb.video.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha da sua webcam.
|
||
bbb.screenshareSelection.title = Escolha o método de partilha de ecrã
|
||
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC não utilizável: {0}
|
||
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Nota: </b>Está a usar um navegador que suporta comunicação em tempo real na Web (WebRTC) para facilitar a partilha de ecrã.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'> Clique aqui para obter instruções.</a></u>
|
||
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Embutido
|
||
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
||
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã WebRTC
|
||
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Externo
|
||
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
|
||
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã Java
|
||
bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar
|
||
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancelar partilha de ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.title = Partilha de ecrã: Vista do Orador
|
||
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar partilha de ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausar
|
||
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Retomar partilha de ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.restart.label = Retomar
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Não é possivel maximizar esta janela.
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar a Partilha e Fechar a Janela
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar de Partilhar e Fechar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = As instruções seguintes vão orienta-lo para dar inicio à partilha de ecrã. (requer Java).
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (abrir tutorial numa nova janela)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione "Abrir"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escolha 'Guardar Ficheiro' (se solicitado)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado
|
||
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partilhar:
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecrã inteiro
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.region = Região
|
||
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = A partilha de ecrã está em pausa.
|
||
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detetado início de partilha de ecrã.
|
||
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detetado reinício da partilha de ecrã.
|
||
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = A aplicação de partilha de ecrã encerrou inesperadamente.
|
||
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione "Cancelar" e tente novamente.
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = A partilha de ecrã não pode ser executada.
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no botão atualizar do navegador). Se, após a atualização, ainda visualizar "[Tunelização]" no canto inferior direito do cliente, tente conectar-se a partir de um local de rede diferente.
|
||
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar
|
||
bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar partilha de ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Está a usar uma versão recente do Chrome, mas a extensão de partilha de ecrã não está instalada.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois de instalar a extensão de partilha de ecrã, clique abaixo em "Repetir".
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de partilha de ecrã. Clique aqui para tentar instalar novamente.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Encontra-se de momento no modo de navegação anónima ou a usar a navegação privada. Certifique-se de que, nas configurações do seu navegador, permite que a extensão seja executada na navegação anónima / privada.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = A iniciar partilha de ecrã
|
||
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Este é o seu ecrã a ser partilhado
|
||
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = O tempo limite foi atingido enquanto espera o início da stream.
|
||
bbb.screenshareView.title = Partilha de ecrã
|
||
bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à Janela
|
||
bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamanho real
|
||
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou apenas auriculares)
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Deixar de ouvir a conferência
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a ouvir a conferência
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone foi detectado
|
||
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Clique aqui para iniciar o áudio
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Abrir janela de Publicação da Partilha de Ecrã
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Parar Partilha de Ecrã
|
||
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir as Notas Partilhadas
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partilhar Webcam
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Parar Partilha da Webcam
|
||
bbb.layout.addButton.label = Adicionar
|
||
bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar a Configuração de Fundo atual à lista
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Substituir a configuração de fundo
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = O nome que inseriu já está a ser utilizado. Pretende alterá-lo?
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar a configuração de fundo atual a todos os utilizadores
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = Alterar a Configuração de Fundo
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar configurações de fundo a partir de um ficheiro
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar configurações de fundo para um ficheiro
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear configuração de fundo
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar uma configuração de fundo
|
||
bbb.layout.combo.custom = * Configuração de Fundo personalizada
|
||
bbb.layout.combo.name = Nome da configuração de fundo
|
||
bbb.layout.combo.customName = Configuração de Fundo personalizada
|
||
bbb.layout.combo.remote = Remoto
|
||
bbb.layout.window.name = Nome da configuração de fundo
|
||
bbb.layout.window.close.tooltip = Fechar
|
||
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fechar janela de adicionar nova configuração de fundo
|
||
bbb.layout.save.complete = As configurações de fundo foram guardadas com sucesso
|
||
bbb.layout.save.ioerror = As configurações de fundo não foram guardadas. Tente novamente.
|
||
bbb.layout.load.complete = As configurações de fundo foram carregadas com sucesso
|
||
bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar as configurações de fundo
|
||
bbb.layout.sync = A sua configuração de fundo foi enviada para todos os participantes
|
||
bbb.layout.name.defaultlayout = Configuração de Fundo Padrão
|
||
bbb.layout.name.closedcaption = Legenda
|
||
bbb.layout.name.videochat = Chat de Vídeo
|
||
bbb.layout.name.webcamsfocus = Sessão via Webcam
|
||
bbb.layout.name.presentfocus = Sessão de Apresentação
|
||
bbb.layout.name.presentandusers = Apresentação + Participantes
|
||
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de Conferência
|
||
bbb.layout.name.lecture = Conferência
|
||
bbb.layout.name.sharednotes = Notas Partilhadas
|
||
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
||
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
||
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar a configuração de Fundo atual ao arquivo
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Pretende guardar a configuração de fundo atual no arquivo?
|
||
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não adicionar a configuração de fundo atual
|
||
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar adicionar a configuração de fundo atual
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Sublinhar
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para lápis
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para círculo
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retângulo
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para retângulo
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Ampliar e deslocar
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para ampliar e deslocar
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar Todas as Anotações
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar a página do quadro branco
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anular Anotação
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Anular a última forma do quadro branco
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar Cor
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da marca a desenhar no quadro branco
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Mudar Espessura
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura do desenho
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Iniciar o quadro branco de multi-utlizadores
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Parar o quadro branco de multi-utlizadores
|
||
bbb.logout.button.label = OK
|
||
bbb.logout.appshutdown = O servidor da aplicação foi desligado
|
||
bbb.logout.asyncerror = Ocorreu um erro assíncrono
|
||
bbb.logout.connectionclosed = A ligação ao servidor for encerrada
|
||
bbb.logout.connectionfailed = A ligação ao servidor terminou
|
||
bbb.logout.rejected = A ligação ao servidor foi rejeitada
|
||
bbb.logout.invalidapp = A aplicação red5 não existe
|
||
bbb.logout.unknown = O cliente perdeu a ligação ao servidor
|
||
bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permite que participe nesta sessão
|
||
bbb.logout.usercommand = Saiu da conferência
|
||
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
||
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
||
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
||
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
||
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
||
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Foi removido da sessão.
|
||
bbb.logout.refresh.message = Se a sessão terminou inesperadamente, clique no botão abaixo para conectar novamente.
|
||
bbb.logout.refresh.label = Conectar novamente
|
||
bbb.guest.settings.ok = OK
|
||
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
|
||
bbb.logout.feedback.hint = Como podemos melhorar o BigBlueButton?
|
||
bbb.logout.feedback.label = Gostaríamos de saber como foi a sua experiência a utilizar o BigBlueButton (opcional)
|
||
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Terminar Sessão
|
||
bbb.logout.confirm.message = Tem a certeza que pretende terminar a sessão?
|
||
bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e terminar a sessão
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Sim
|
||
bbb.logout.confirm.no = Não
|
||
bbb.endSession.confirm.title = Aviso
|
||
bbb.endSession.confirm.message = Se terminar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Quer continuar?
|
||
bbb.connection.failure=Problemas de Conexão Detetados
|
||
bbb.connection.reconnecting=A conectar novamente
|
||
bbb.connection.reestablished=Conexão restabelecida
|
||
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
||
bbb.connection.sip=SIP
|
||
bbb.connection.video=Vídeo
|
||
bbb.connection.deskshare=Deskshare
|
||
bbb.notes.title = Notas
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do Texto
|
||
bbb.notes.saveBtn = Guardar
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota
|
||
bbb.sharedNotes.title = Notas partilhadas
|
||
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas partilhadas
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome da nota
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fechar janela de criar notas
|
||
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está a escrever ...
|
||
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão a escrever ...
|
||
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Várias pessoas estão a escrever...
|
||
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Guadar notas num ficheiro
|
||
bbb.sharedNotes.save.complete = As notas foram guardadas com sucesso
|
||
bbb.sharedNotes.save.ioerror = As notas não foram guardadas. Tente novamente.
|
||
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html)
|
||
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto simples (.txt)
|
||
bbb.sharedNotes.new.label = Criar
|
||
bbb.sharedNotes.new.name = Nome da nota
|
||
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Criar nota adicional
|
||
bbb.sharedNotes.limit.label = Limite de notas atingido
|
||
bbb.sharedNotes.clear.label = Limpar esta nota
|
||
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Anular modificação
|
||
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer a modificação
|
||
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de edição de texto
|
||
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configurações das notas partilhadas
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = A limpar notas partilhadas
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Irá apagar para todos as notas nesta janela, não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = A fechar notas partilhadas
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Irá remover para todos as notas nesta janela, não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Excedeu o Limite de Mudança de Caracteres
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = A alteração excede o limite em {0} caracteres. Tente fazer uma alteração mais curta.
|
||
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espaço ainda disponível para notas partilhadas
|
||
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacidade atingida (tente eliminar algum texto)
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Escolher Permitir na janela de comandos exibida para verificar se a partilha da área de trabalho está a funcionar corretamente
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Verificar Partilha de Ambiente de Trabalho
|
||
bbb.settings.voice.volume = Atividade do Microfone
|
||
bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java
|
||
bbb.settings.java.text = O seu computador tem o Java {0} instalado, mas precisa pelo menos da versão {1} para conseguir utilizar o recurso de partilha de área de trabalho BigBlueButton. O botão abaixo instalará a versão mais recente do Java JRE.
|
||
bbb.settings.java.command = Instalar a versão mais recente do Java
|
||
bbb.settings.flash.label = Erro na Versão do flash
|
||
bbb.settings.flash.text = Este PC tem instalada a versão {0} do Flash. No entanto, esta aplicação requer pelo menos a versão {1}. O botão abaixo irá instalar a versão mais recente do Adobe Flash.
|
||
bbb.settings.flash.command = Instale uma versão mais recente do flash
|
||
bbb.settings.isight.label = Erro da webcam iSight
|
||
bbb.settings.isight.text = Se estiver com problemas com a sua camera iSight, poderá estar relacionado com o facto de estar a correr o OS X 10.6.5, este tem problemas com a gravação de video via flash pela camera iSight. \n Para corrigir este problema carregue no link abaixo para instalar a ultima versão do Flash Player, ou atualizar o seu Mac para a versão mais recente.
|
||
bbb.settings.isight.command = Instale o Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Aviso
|
||
bbb.settings.warning.close = Fechar este Aviso
|
||
bbb.settings.noissues = Nenhum problema pendente foi detetado.
|
||
bbb.settings.instructions = Aceite a janela de Flash que lhe pede permissões para aceder à webcam. Se o resultado coincidir com o esperado, o navegador será configurado corretamente. Outros potenciais problemas são descritos abaixo. Examine-os para encontrar uma possível solução.
|
||
bbb.bwmonitor.title = Gestão de rede
|
||
bbb.bwmonitor.upload = Carregar
|
||
bbb.bwmonitor.upload.short = Em cima
|
||
bbb.bwmonitor.download = Download
|
||
bbb.bwmonitor.download.short = Em baixo
|
||
bbb.bwmonitor.total = Total
|
||
bbb.bwmonitor.current = Atual
|
||
bbb.bwmonitor.available = Disponível
|
||
bbb.bwmonitor.latency = Latência
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para triângulo
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para linha
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para texto
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor do texto
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho do texto
|
||
bbb.caption.window.title = Legenda
|
||
bbb.caption.quickLink.label = Janela da Legenda
|
||
bbb.caption.window.titleBar = Título da Janela da Legenda
|
||
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela da Legenda
|
||
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela da Legenda
|
||
bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum
|
||
bbb.caption.transcript.youowner = Tu
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Aviso sobre a Colagem da Legenda
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto com mais de {0} caracteres. Colou {1} caracteres.
|
||
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área para Inserir Legendas
|
||
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área onde serão Mostradas as Legendas
|
||
bbb.caption.option.label = Opções
|
||
bbb.caption.option.language = Idioma:
|
||
bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione o Idioma da Legenda
|
||
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione o idioma da legenda. Use as setas do teclado para navegar.
|
||
bbb.caption.option.takeowner = Ficar Com
|
||
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Ficar com o Idioma Selecionado
|
||
bbb.caption.option.fontfamily = Família do tipo de letra:
|
||
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família do tipo de letra
|
||
bbb.caption.option.fontsize = Tamanho do tipo de letra:
|
||
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho do tipo de letra
|
||
bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo:
|
||
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo
|
||
bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto:
|
||
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto
|
||
|
||
|
||
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Chegou à primeira mensagem.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Chegou à ultima mensagem.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Navegou para a primeira mensagem.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Navegou para a ultima mensagem.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Navegou para a mensagem lida mais recentemente.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Caixa de entrada do Chat
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Som de Notificação do Chat
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções de Chat Público
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, use as setas do teclado para navegar nas mensagens de chat.
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Caixa de entrada das Notas
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = Atalhos
|
||
bbb.shortcuthelp.titleBar = Título da Janela de Teclas de Atalho
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Ajuda dos Atalhos
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Ajuda dos Atalhos
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Ajuda dos Atalhos
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Categoria Atalhos
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos da apresentação
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos do chat
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos da janela de participantes
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos da Legenda
|
||
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos só é suportada no navegador Internet Explorer.
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Função
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar a janela atual
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar a janela atual
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desativar a janela do Flash
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Desativar e Ativar o microfone
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Ativar a caixa de entrada do chat
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Ativar o slide de apresentação
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Apagar a última marca do quadro branco
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ative a janela dos Participantes
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ative a janela da Webcam
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ative a janela de Apresentação
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ative a janela do Chat
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Ative a janela das Legendas
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de partilha do ambiente de trabalho
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir a janela de partilha da webcam
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir / ativar a janela de ajuda dos atalhos
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Sair desta sessão
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar a mão
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carregar apresentação
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para slide anterior
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os slides
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para o próximo slide
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar slides à largura
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar slides à página
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Conceder o controlo de Orador ao participante selecionado
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remover pessoa selecionada da sessão
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos os participantes exceto o Orador
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de salas de grupo
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Ativar a lista de salas de grupo
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ouvir a sala de grupo selecionada
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de grupo selecionada
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Ativar separadores do chat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Ativar a lista de mensagens do chat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Ativar o selecionador de cor do tipo de letra
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de chat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar o separador do chat privado
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar nas mensagens, clique na caixa do chat.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a mensagem seguinte
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir a mensagem atual
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a mensagem mais recente
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem lida mais recentemente
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho de remoção de erros temporária
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Ficar com o idioma selecionado
|
||
|
||
bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar uma sondagem
|
||
bbb.polling.startButton.label = Iniciar Sondagem
|
||
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
|
||
bbb.polling.closeButton.label = Fechar
|
||
bbb.polling.customPollOption.label = Votação Personalizada...
|
||
bbb.polling.pollModal.title = Resultados da Sondagem ao Vivo
|
||
bbb.polling.pollModal.hint = Deixe a janela aberta para permitir que outras pessoas respondam à sondagem. Selecionar o botão Publicar ou Fechar terminará a votação.
|
||
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Participantes
|
||
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Respostas
|
||
bbb.polling.customChoices.title = Escreva as Opções de Sondagem
|
||
bbb.polling.customChoices.hint = Escreva as opções de votação abaixo
|
||
bbb.polling.respondersLabel.novotes = À espera de respostas
|
||
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Utilizadores Responderam
|
||
bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito
|
||
bbb.polling.answer.Yes = Sim
|
||
bbb.polling.answer.No = Não
|
||
bbb.polling.answer.True = Verdadeiro
|
||
bbb.polling.answer.False = Falso
|
||
bbb.polling.answer.A = A
|
||
bbb.polling.answer.B = B
|
||
bbb.polling.answer.C = C
|
||
bbb.polling.answer.D = D
|
||
bbb.polling.answer.E = E
|
||
bbb.polling.answer.F = F
|
||
bbb.polling.answer.G = G
|
||
bbb.polling.results.accessible.header = Resultados da Sondagem.
|
||
bbb.polling.results.accessible.answer = A resposta {0} teve {1} votos.
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar Partilha
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a Webcam
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Você é agora o Orador.
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Você é agora um Utilizador.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Espaço
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta Esquerda
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta Direita
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta para Cima
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta para Baixo
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fechar todos os vídeos
|
||
bbb.users.settings.lockAll = Bloquear Todos os Participantes
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept = Bloquear Participantes, exceto o Orador
|
||
bbb.users.settings.lockSettings = Bloquear Utilizadores ...
|
||
bbb.users.settings.breakoutRooms = Salas de Grupo ...
|
||
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
||
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Enviar Convites para Salas de Grupo ...
|
||
bbb.users.settings.unlockAll = Desbloquear Todos os Utilizadores
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloqueado por predefinição
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted = Em silêncio por predefinição
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = Aplicar
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configurações de bloqueio
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fechar esta janela sem guardar
|
||
|
||
bbb.lockSettings.hint = Estas opções permitem que restrinja determinados recursos disponíveis para os utilizadores, como bloquear a possibilidade de usar o chat privado. (Estas restrições não se aplicam aos moderadores)
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueio de Moderador
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público
|
||
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
||
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = Ver outras webcams do utilizador
|
||
bbb.lockSettings.microphone = Microfone
|
||
bbb.lockSettings.layout = Configuração de Fundo
|
||
bbb.lockSettings.title=Bloquear Utilizadores
|
||
bbb.lockSettings.feature=Aspeto
|
||
bbb.lockSettings.locked=Bloqueado
|
||
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Bloquear ao Participar
|
||
|
||
bbb.users.meeting.closewarning.text = A sessão irá terminar dentro de um minuto.
|
||
|
||
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salas de Grupo
|
||
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Atualizar Salas de Grupo
|
||
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Tempo restante para esta sala de grupo
|
||
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tempo restante para salas de grupo
|
||
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = A calcular o tempo restante ...
|
||
bbb.users.breakout.closing = A fechar
|
||
bbb.users.breakout.closewarning.text = A sala de grupo irá terminar dentro de um minuto.
|
||
bbb.users.breakout.rooms = Salas
|
||
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Número de salas para criar
|
||
bbb.users.breakout.room = Sala
|
||
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de Tempo
|
||
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limite de tempo em minutos
|
||
bbb.users.breakout.freeJoin = Permitir que os participantes escolham a sala de grupo que pretendem participar
|
||
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Permitir que os participantes escolham a sala de grupo que pretendem participar
|
||
bbb.users.breakout.minutes = Minutos
|
||
bbb.users.breakout.record = Gravar
|
||
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Gravar salas de grupo
|
||
bbb.users.breakout.notAssigned = Não Inscrito
|
||
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Dica: Pode arrastar e soltar participantes entre as salas
|
||
bbb.users.breakout.start = Iniciar
|
||
bbb.users.breakout.invite = Convidar
|
||
bbb.users.breakout.close = Fechar
|
||
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fechar Todas as Salas de Grupo
|
||
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Número de participantes insuficiente. Deve colocar pelo menos um participante em cada sala de grupo aberta.
|
||
bbb.users.breakout.confirm = Entrar na Sala de Grupo
|
||
bbb.users.breakout.invited = Foi convidado para participar <b>Sala de Grupo</b>
|
||
bbb.users.breakout.selectRoom = Escolha uma <b>Sala de Grupo</b> para participar
|
||
bbb.users.breakout.accept = Ao aceitar, sairá automaticamente do áudio e das videoconferências.
|
||
bbb.users.breakout.joinSession = Participar na Sessão
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Participar na Sessão de Sala de Grupo
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fechar
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Fechar janela de acesso à Sala de Grupo
|
||
bbb.users.breakout.youareinroom = Está na Sala de Grupo {0}
|
||
bbb.users.roomsGrid.room = Sala
|
||
bbb.users.roomsGrid.users = Participantes
|
||
bbb.users.roomsGrid.action = Açao
|
||
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transferir áudio
|
||
bbb.users.roomsGrid.join = Juntar-se
|
||
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Sem participantes nesta sala
|
||
|
||
bbb.notification.audio.joined = Entrou na conferência áudio
|
||
bbb.notification.audio.left = Saiu da conferência áudio
|
||
bbb.notification.screenShare.started = A partilha de ecrã começou
|
||
bbb.notification.screenShare.ened = A partilha de ecrã terminou
|
||
bbb.notification.recording.started = A sessão está agora a ser gravada
|
||
bbb.notification.recording.stopped = A sessão já não está a ser gravada
|
||
|
||
bbb.langSelector.default=Idioma predefinido
|
||
|
||
bbb.error.catch.title = Um erro inesperado foi evitado
|
||
bbb.error.catch.message = Ocorreu o Erro ID {0}
|
||
bbb.error.catch.copy = Copiar erro
|
||
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copiar erro para a área de transferência
|
||
|
||
bbb.alert.cancel = Cancelar
|
||
bbb.alert.ok = OK
|
||
bbb.alert.no = Não
|
||
bbb.alert.yes = Sim
|