bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/pt_PT/bbbResources.properties
2018-07-24 07:37:02 -07:00

912 lines
56 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ligando ao Servidor
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Desculpe, não foi possí­vel estabelecer ligação ao servidor.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registo
bbb.mainshell.meetingNotFound = Reunião não encontrada
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticação inválido
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar layout
bbb.mainshell.notification.tunnelling =
bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar ecrã inteiro
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Não há segredo para o sucesso. É o resultado de preparação, trabalho duro e aprender com os insucessos.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Diz-me e eu esquecerei. Ensina-me e eu me lembrarei. Envolve-me e eu aprenderei.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Eu aprendi o valor do trabalho duro trabalhando duro.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desenvolva uma paixão pela aprendizagem. Se o fizer, nunca deixará de crescer.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Investigar é criar conhecimento.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Deve ter uma tradução antiga do BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Limpe a cache do seu navegador e vote a tentar.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso: Tradução antiga
bbb.audioSelection.title = Quer participar na conversação?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Participar no áudio com o seu microfone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Apenas Ouvir
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Participar no áudio apenas ouvindo
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para participar nesta conferência por telefone, ligue: {0} e introduza {1} como o número pin da conferência.
bbb.micSettings.title = Teste audio
bbb.micSettings.speakers.header = Testar som
bbb.micSettings.microphone.header = Testar microfone
bbb.micSettings.playSound = Testar som
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Reproduzir música para testar o som
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Deve ouvir o áudio com auscultadores, não com os altifalantes do seu computador
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se está a usar auscultadores (ou auriculares), deveria ouvir o áudio nos seus auscutadores e não nos altifalantes do seu computador.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Diga algumas palavras. Ouviu o som?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale para o microfone. Deverá ver a barra mover-se. Caso contrário, escolha outro microfone.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Use auriculares com microfone para uma melhor experiência sonora.
bbb.micSettings.changeMic = Testar ou alterar o microfone
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a janela de definições do microfone - Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Aumentar
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o volume do seu microfone
bbb.micSettings.nextButton = Próximo
bbb.micSettings.nextButton.toolTip =
bbb.micSettings.join = Adicione audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Participar na conferência áudio
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
bbb.micSettings.connectingtoecho = A conectar
bbb.micSettings.connectingtoecho.error =
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar adesão à conferência áudio.
bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais noutro separador)
bbb.micSettings.access.title = Configurações de áudio. Permanecerá nesta janela de configurações áudio, até que a janela seja fechada.
bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = O seu navegador suporta WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se não quiser usar a tecnologia de WebRTC (recomendado se estiver com problemas em usá-lo).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Por favor, utilize o Google Chrome (versão de 32 ou superior); ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou superior). Poderá mesmo assim juntar-se à conferência de audio usando o Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = A chamar
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = A conectar
bbb.micSettings.webrtc.transferring = A transferir
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = A adicionar audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho =
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha do seu microfone
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões do Microfone no Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Firefox para usar o microfone.
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões do Microfone no Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar o microfone.
bbb.micWarning.title = Aviso Sonoro
bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente
bbb.micWarning.message = O seu microfone não apresentou qualquer atividade, os outros participantes provavelmente não será capazes de ouvi-lo durante a sessão.
bbb.webrtcWarning.message = Detectado o seguinte problema WebRTC: {0}. Quer tentar utilizar Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Falha de Áudio WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desligado
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer uma ligação WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão do navegador não é suportado
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na ligação (motivo = {0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: A ligação terminou inesperadamente
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: A ligação expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 =
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recolher informações do servidor STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 =
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 =
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Erro de código desconhecido
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível estabelecer ligação com o seu microfone para uma chamada WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly =
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = A ligação WebRTC caiu
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = A conectar novamente
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Ligação WebRTC restabelecida
bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada
bbb.inactivityWarning.message = Esta conferência parece estar inativa. A desligá-lo automaticamente...
bbb.shuttingDown.message = Esta conferência está a ser fechada devido à sua inatividade
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Terminar Sessão
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair da sessão
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Redefinir Temporizador para Terminar Sessão
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecione idioma
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configurações
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atalhos
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir janela de atalhos
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar a gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar a gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está a ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está a ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Apenas os moderadores podem iniciar e parar as gravações
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificação de gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Pode gravar esta sessão.
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Deve clicar no botão Iniciar / Parar Gravação no menu para iniciar / terminar a gravação.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (A Gravar)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não Gravar
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado, aguarde a aprovação do moderador.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Aguarde
bbb.recordWindow.title.start = Iniciar a gravação
bbb.recordWindow.title.stop = Parar a gravação
bbb.recordWindow.title.resume = Retomar a gravação
bbb.recordWindow.confirm.yes = Sim
bbb.recordWindow.confirm.no = Não
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Apagar todas as gravação anteriores
bbb.guests.title = Convidados
bbb.guests.message.singular = {0} utilizador quer participar nesta sessão
bbb.guests.message.plural = {0} utilizadores querem participar nesta sessão
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Permitir a todos
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Recusar
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Recusar a todos
bbb.guests.rememberAction.text = Lembrar da escolha
bbb.guests.alwaysAccept = Aceitar sempre
bbb.guests.alwaysDeny = Rejeitar sempre
bbb.guests.askModerator = Perguntar ao moderador
bbb.guests.Management = Gestão de convidados
bbb.clientstatus.title = Notificação de Configuração
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
bbb.clientstatus.close = Fechar
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Uma firewall está a impedir que o cliente se ligue diretamente ao servidor. Recomende que entre com uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do browser
bbb.clientstatus.browser.message = O seu navegador ({0}) não está atualizado. Recomende a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = O seu plugin do Flash Player ({0}) está desatualizado. Recomende a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = A ligação áudio WebRTC é ótima
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = A ligação áudio WebRTC é boa
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = A ligação áudio WebRTC é má
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talvez exista um problema com sua ligação áudio WebRTC
bbb.clientstatus.webrtc.message = É recomendado usar o Firefox ou o Chrome para um melhor áudio.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não detetada.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = O seu Java não está instalado, por favor clique<font color='#0a4a7a'> <a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI</a></font>para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Possui uma versão antiga do Java, por favor clique<font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI </a> </font>para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Máximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar
bbb.videoDock.titleBar = Título da janela webcam
bbb.presentation.titleBar = Apresentação
bbb.chat.titleBar = Título da janela de chat
bbb.users.title = Utilizadores {0} {1}
bbb.users.titleBar = Título da janela de participantes
bbb.users.quickLink.label = Janela de participantes
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela dos utilizadores
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de participantes
bbb.users.settings.buttonTooltip = Definições
bbb.users.settings.audioSettings = Teste audio
bbb.users.settings.webcamSettings = Definições da webcam
bbb.users.settings.muteAll = Silenciar todos os participantes
bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar todos os participantes exceto o apresentador
bbb.users.settings.unmuteAll = Todos os participantes com som
bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de estados
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar o meu icon de estado
bbb.users.roomMuted.text = Utilizadores sem som
bbb.users.roomLocked.text = Utilizadores Bloqueados
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Desligar microfone
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Com som
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Sem som
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Sem som
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar Nomes de Utilizadores
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de participantes. Use as setas para navegar.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Tu
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para conceder a apresentação
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Espetador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Apenas Falar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão Levantada
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Negativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Falar alto
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Falar baixo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Falar rápido
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Falar devagar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Longe
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vista
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Partilhar webcam.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É o Apresentador.
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meios de comunicação
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = A falar
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A partilhar a webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Ligar som a {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remover {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A partilhar a webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desligado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ligado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está ligado à conferência de audio
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} para o moderador
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para o utilizador
bbb.users.emojiStatus.clear = Limpar
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão
bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
bbb.users.emojiStatus.away = Longe
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Polegar para Cima
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Polegar para Baixo
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso
bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo
bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo
bbb.users.emojiStatus.none = Limpar
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Podes por favor falar mais alto?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Podes por favor falar mais calmamente?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Podes por favor falar mais rápido?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Podes por favor falar mais devagar?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já
bbb.presentation.title = Apresentação
bbb.presentation.titleWithPres = Apresentação\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Janela de apresentação
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar apresentação à largura
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar apresentação à página
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Submeter apresentação
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download das Apresentações
bbb.presentation.poll.response = Responda à sondagem
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositivo {0} de {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecione um diapositivo
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: o ficheiro é demasiado grande.
bbb.presentation.uploadcomplete = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento.
bbb.presentation.uploaded = Enviado.
bbb.presentation.document.supported = O documento é suportado. A iniciar converção...
bbb.presentation.document.converted = Documento convertido com sucesso.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Tente converter o documento em PDF e faça o upload novamente.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta primeiro este documento em PDF.
bbb.presentation.error.io = Erro. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.security = Erro de segurança. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro o formato do arquivo enviado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro a determinar o número de páginas no documento enviado. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro. O limite de páginas do ficheiro excedeu. Por favor, envie um arquivo com menos páginas/slides.
bbb.presentation.converted = Convertendo {0} de {1} slides.
bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação
bbb.presentation.slideloader.starttext = Inicio do slide de texto
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim do slide de texto
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arquivo de apresentação
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de apresentação
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de apresentação
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela da apresentação
bbb.fileupload.title = Enviar apresentação
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum documento selecionado
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecione um documento
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo
bbb.fileupload.uploadBtn = Enviar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Enviar arquivo
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar apresentação
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
bbb.fileupload.retry = Tente outro ficheiro
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar apresentação
bbb.fileupload.close.tooltip = Fechar
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fechar a janela de Carregamento do Ficheiro
bbb.fileupload.genThumbText = Gerando miniaturas dos slides...
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregue qualquer documento Office ou PDF (Portable Document Format). Para uma melhor experiência, recomendamos o carregamento de um ficheiro em formato PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Ativar download da apresentação
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Confirme aqui se pretende que os outros utilizadores descarreguem a sua apresentação
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Esta versão do Firefox (FF60) atualmente tem um problema ao carregar documentos. O problema foi resolvido na versão seguinte (FF61). Por favor, use um navegador diferente (recomendamos o Google Chrome) ou faça o download da versão beta do Firefox para enviar os seus documentos.
bbb.filedownload.title = Download das Apresentações
bbb.filedownload.close.tooltip = Fechar
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fechar a janela de download
bbb.filedownload.fileLbl = Escolha o ficheiro para fazer Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download da Apresentação
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = O ficheiro está disponível para download
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Janela de Chat
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de edição da mensagem de chat
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar menssagem
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensagem de chat
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Gravar chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Guardar chat num ficheiro de texto
bbb.chat.saveBtn.label = Gravar
bbb.chat.save.complete = O Chat foi guardado com sucesso
bbb.chat.save.ioerror = A conversa do chat não foi guardada. Tente novamente.
bbb.chat.save.filename = Chat-público
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferências
bbb.chat.copyBtn.label = Copiar
bbb.chat.copy.complete = Chat copiado com sucesso para a área de transferências
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Apagar chat Público
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Apagar o histórico do chat público
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado por um moderador
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Atenção
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Está a apagar o histórico do chat público, esta ação não pode ser invertida. Quer continuar?
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo o Texto
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
bbb.chat.optionsTabName = Opções
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccione uma pessoa para conversar em privado
bbb.chat.private.userLeft = O participante deixou a sessão
bbb.chat.private.userJoined = O participante entrou na sessão.
bbb.chat.private.closeMessage = Pode fechar esta aba usando a combinação de teclas {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Clique no participante para conversar em privado
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione o utilizador para abrir o chat privado. Use as setas do teclado para navegar.
bbb.chat.chatOptions = Opções de conversação
bbb.chat.fontSize = Tamanho da fonte
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione o tamanho da fonte das menssagens de chat
bbb.chat.messageList = Chat de Mensagens
bbb.chat.unreadMessages = Tem novas mensagens ▼
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de chat
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de chat
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela de chat
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens neste separador.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem é {0} caracter(es) muito longa
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a webcam
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir a janela de definições da webcam
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione a resolução da webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar partilha
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar transmissão
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não é possível partilhar a webcam. Motivo: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões da Webcam no Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar a webcam.
bbb.videodock.title = Webcams
bbb.videodock.quickLink.label = Janela da webcam
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela das webcams
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela das webcams
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Silenciar ou permitir som a {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Dar o controlo de apresentador a {0}
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversar com {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma webcam disponível
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não é possível abrir a webcam
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = À espera de obter aprovação
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Pré-visualização da webcam
bbb.video.publish.hint.openingCamera = A ligar à webcam...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso negado à webcam
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = A sua webcam não pode ser aberta - pode estar a ser usada por outra aplicação
bbb.video.publish.hint.publishing = A publicar...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar janela de definições da webcam
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
bbb.video.publish.titleBar = Publicar a janela da webcam
bbb.video.streamClose.toolTip =
bbb.video.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha da sua webcam
bbb.screenshareSelection.title = Escolha o método de partilha de ecrã
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC não utilizável: {0}
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Nota: </b>Está a usar um navegador que suporta comunicação em tempo real na Web (WebRTC) para facilitar a partilha de ecrã.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'> Clique aqui para obter instruções.</a></u>
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Embutido
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã WebRTC
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Externo
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã Java
bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancelar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.title = Partilha de ecrã: Vista do apresentador
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausa
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Retomar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.restart.label = Retomar
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Não pode maximizar esta janela.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar a Partilha e Fechar a Janela
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar de Partilhar e Fechar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = As instruções seguintes vão orienta-lo para dar inicio à partilha de ecrã. (requer Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (abrir vídeos tutoriais numa nova janela)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione "Abrir"
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escolha 'Guardar Ficheiro' (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partilhar:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecrã inteiro
bbb.screensharePublish.shareType.region = Região
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = A partilha de ecrã está em pausa.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detetado o inicio da partilha de ecrã.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detetado o recomeço da partilha de ecrã.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = A aplicação de partilha de ecrã fechou inesperadamente.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione "Cancelar" e tente novamente.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = A partilha de ecrã não pode ser executada.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no botão Atualizar no navegador). Se, após a atualização, ainda visualizar "[Tunelização]" no canto inferior direito do cliente, tente conectar-se a partir de um local de rede diferente.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar
bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Está a usar uma versão recente do Chrome, mas a extensão de partilha de ecrã não está instalada.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois de instalar a extensão de partilha de ecrã, clique abaixo em "Repetir".
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de partilha de ecrã. Clique aqui para tentar instalar novamente.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Encontra-se de momento no modo de navegação anônima ou a usar a navegação privada. Certifique-se de que, nas configurações do seu navegador, permite que a extensão seja executada na navegação anônima / privada.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = A iniciar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Este é o seu ecrã a ser partilhado
bbb.screenshareView.title = Partilha de ecrã
bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à janela
bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamanho real
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de visualização da partilha de ecrã
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou apenas auriculares)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Deixar de ouvir a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a ouvir a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone detectado
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Clique aqui para se juntar à conversação
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Janela de Publicação da Partilha de Ecrã aberta
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Parar Partilha de Ecrã
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir as Notas Partilhadas
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partilhar webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Parar partilha da webcam
bbb.layout.addButton.label = Adicionar
bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar
bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar o layout personalizado à lista
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Substituir o fundo
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = O nome que inseriu já está a ser utilizado. Pretende alterá-lo?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar o fundo atual a todos os visitantes
bbb.layout.combo.toolTip = Alterar layout
bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar layouts a partir de um ficheiro
bbb.layout.saveButton.toolTip = Gravar layouts para um ficheiro
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear layout
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar um layout
bbb.layout.combo.custom = * Layout personalizado
bbb.layout.combo.name = Nome do fundo
bbb.layout.combo.customName = Layout personalizado
bbb.layout.combo.remote = Remoto
bbb.layout.window.name = Nome do fundo
bbb.layout.window.close.tooltip = Fechar
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fechar adicionar nova janela de fundo
bbb.layout.save.complete = Os layouts foram gravados com sucesso
bbb.layout.save.ioerror = Os fundos não foram guardados. Tente novamente.
bbb.layout.load.complete = Os layouts foram carregados com sucesso
bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar os fundos
bbb.layout.sync = O seu layout foi enviado para todos os participantes
bbb.layout.name.defaultlayout = Fundo Padrão
bbb.layout.name.closedcaption = Legenda
bbb.layout.name.videochat = Chat de Vídeo
bbb.layout.name.webcamsfocus = Reunião via Webcam
bbb.layout.name.presentfocus = Reunião de Apresentação
bbb.layout.name.presentandusers = Apresentação + Utilizadores
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de Leitura
bbb.layout.name.lecture = Leitura
bbb.layout.name.sharednotes = Notas Partilhadas
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar o fundo atual ao arquivo
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Pretende guardar o fundo atual no arquivo?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não adicionar o fundo atual
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar adicionar o fundo atual
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Sublinhar
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para lápis
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Circulo
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para circulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retangulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para retângulo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Ampliar e deslocar
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para ampliar e deslocar
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar todas as anotações
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar a página do whiteboard
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anular anotação
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Anular a última forma do whiteboard
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar cor
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da marca a desenhar no quadro branco
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Mudar espessura
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura do desenho
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Iniciar o quadro branco de multi-utlizadores
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Parar o quadro branco de multi-utlizadores
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = O servidor aplicacional foi desligado
bbb.logout.asyncerror = Ocorreu um erro assíncrono
bbb.logout.connectionclosed = A ligação ao servidor for fechada
bbb.logout.connectionfailed = A ligação ao servidor terminou
bbb.logout.rejected = A ligação ao servidor for rejeitada
bbb.logout.invalidapp = aplicação red5 não existe
bbb.logout.unknown = Foi perdida a ligação ao servidor
bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permite que participe nesta sessão
bbb.logout.usercommand = Saiu da conferencia
bbb.logour.breakoutRoomClose = A janela do seu navegador será fechada
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Foi removido da sessão.
bbb.logout.refresh.message = Se a sessão terminou inesperadamente, clique no botão abaixo para conectar novamente.
bbb.logout.refresh.label = Conectar novamente
bbb.logout.feedback.hint = Como podemos melhorar o BigBlueButton?
bbb.logout.feedback.label = Gostaríamos de saber como foi a sua experiência a utilizar o BigBlueButton (opcional)
bbb.settings.title = Definições
bbb.settings.ok = OK
bbb.settings.cancel = Cancelar
bbb.settings.btn.toolTip = Abrir a janela de configuração
bbb.logout.confirm.title = Confirmar terminar sessão
bbb.logout.confirm.message = Tem a certeza que pretende terminar a sessão?
bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e terminar a sessão
bbb.logout.confirm.yes = Sim
bbb.logout.confirm.no = Não
bbb.endSession.confirm.title = Aviso
bbb.endSession.confirm.message = Se fechar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Quer continuar?
bbb.connection.failure=Problemas de conectividade detectados
bbb.connection.reconnecting=A conectar novamente
bbb.connection.reestablished=Conexão restabelecida
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Vídeo
bbb.connection.deskshare=Deskshare
bbb.notes.title = Notas
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
bbb.notes.saveBtn = Gravar
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gravar nota
bbb.sharedNotes.title = Notas partilhadas
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas partilhadas
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome da nota
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fechar criar nova janela de nota
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está a escrever ...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão a escrever ...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Várias pessoas estão a escrever ...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Guadar notas num ficheiro
bbb.sharedNotes.save.complete = As notas foram guardadas com sucesso
bbb.sharedNotes.save.ioerror = As notas não foram guardadas. Tente novamente.
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto simples (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Criar
bbb.sharedNotes.new.name = Nome da nota
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Criar nota adicional
bbb.sharedNotes.limit.label = Limite de notas atingido
bbb.sharedNotes.clear.label = Limpar esta nota
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Anular modificação
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer a modificação
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de edição de texto
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configurações das notas partilhadas
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = A limpar notas partilhadas
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Irá apagar para todos as notas nesta janela, e não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = A fechar notas partilhadas
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Irá remover para todos as notas nesta janela, e não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Excedido o Limite de Mudança de Caracteres
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = A alteração excede o limite em {0}. Tente fazer uma pequena alteração.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espaço disponível para notas partilhadas
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacidade atingida (tente eliminar algum texto)
bbb.settings.deskshare.instructions = Escolher Permitir na janela de comandos exibida para verificar se a partilha da área de trabalho está a funcionar corretamente
bbb.settings.deskshare.start = Verificar Partilha de Ambiente de Trabalho
bbb.settings.voice.volume = Actividade de Microfone
bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java
bbb.settings.java.text = O seu computador tem o Java {0} instalado, mas precisa pelo menos da versão {1} para conseguir utilizar o recurso de partilha de área de trabalho BigBlueButton. O botão abaixo instalará a versão mais recente do Java JRE.
bbb.settings.java.command = Instalar a versão mais recente do Java
bbb.settings.flash.label = Erro na Versão do flash
bbb.settings.flash.text = Este PC tem instalada a versão {0} do Flash. No entanto, esta aplicação requer pelo menos a versão {1}. O botão abaixo irá instalar a versão mais recente do Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Instale uma versão mais recente do flash
bbb.settings.isight.label = Erro da webcam iSight
bbb.settings.isight.text = Se tiver problemas com a sua camera iSight, poderá estar relacionado com o facto de estar a correr o OS X 10.6.5, este tem problemas com a gravação de video via flash pela camera iSight. Para corrigir este problema carregue no link abaixo para instalar a ultima versão do Flash Player, ou atualizar o seu Mac para a versão mais recente.
bbb.settings.isight.command = Instale o Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Aviso
bbb.settings.warning.close = Fechar este aviso
bbb.settings.noissues = Nenhum problema pendente foi detetado.
bbb.settings.instructions = Aceite a janela de Flash que lhe pede permissões para aceder à webcam. Se o resultado coincidir com o esperado, o browser será configurado corretamente. Outros potenciais problemas são descritos abaixo. Examine-os para encontrar uma possível solução.
bbb.bwmonitor.title = Gestão de rede
bbb.bwmonitor.upload = Enviar
bbb.bwmonitor.upload.short = Acima
bbb.bwmonitor.download = Download
bbb.bwmonitor.download.short = Abaixo
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Atual
bbb.bwmonitor.available = Disponível
bbb.bwmonitor.latency = Latência
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor de texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho do texto
bbb.caption.window.title = Legenda
bbb.caption.quickLink.label = Janela de legenda
bbb.caption.window.titleBar = Título da Janela de Legenda
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de Legenda
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de Legenda
bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum
bbb.caption.transcript.youowner = Tu
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Aviso sobre a Colagem da Legenda
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto com mais de {0} caracteres. Colou {1} caracteres.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área para Inserir Legendas
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área onde serão Mostradas as Legendas
bbb.caption.option.label = Opções
bbb.caption.option.language = Língua:
bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione o Idioma da Legenda
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione o idioma da legenda. Use as setas do teclado para navegar.
bbb.caption.option.takeowner = Tomar posse
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Ficar com o idioma selecionado
bbb.caption.option.fontfamily = Família da Fonte:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família da Fonte
bbb.caption.option.fontsize = Tamanho da Fonte:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho da Fonte
bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo
bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Chegou à primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Chegou à ultima mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Navegou para a primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Navegou para a ultima mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Navegou para a mensagem lida mais recentemente.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input =
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Som de Notificação do Chat
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções de Chat Público
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, use as setas direcionais para navegar nas mensagens de chat.
bbb.accessibility.notes.notesview.input =
bbb.shortcuthelp.title = Atalhos
bbb.shortcuthelp.titleBar = Título da Janela de Teclas de Atalho
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Categoria Atalhos
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos da apresentação
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos do chat
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos da janela de participantes
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos da Legenda
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos só é suportada no navegador Internet Explorer.
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho
bbb.shortcuthelp.headers.function = Função
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar a janela atual
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar a janela atual
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function =
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Desativar e Ativar o microfone
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function =
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Preste atenção ao slide de apresentação
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Anular a última marca do quadro branco
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Preste atenção à janela dos Participantes
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Preste atenção à janela da Webcam
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Preste atenção à janela de Apresentação
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Preste atenção à janela do Chat
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Preste atenção à janela da Legendagem
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de partilha do ambiente de trabalho
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir a janela de partilha da webcam
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abra / atente na janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Sair desta sessão
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Pedir autorização para falar
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Submeter apresentação
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para diapositivo anterior
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os diapositivos
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para próximo diapositivo
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositivo à largura
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositivos à página
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Conceder o controlo de apresentador ao participante selecionado
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remover pessoa selecionada da reunião
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Silenciar ou permitir falar o participante selecionado
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Silenciar ou permitir falar a todos os participantes
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos os participantes exceto o apresentador
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de salas de grupo
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Preste atenção à lista de salas de grupo
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ouvir a sala de grupo selecionada
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de grupo selecionada
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Ativar separadores do chat
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Atente à lista de mensagens do chat
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Atente ao selecionador de cor da fonte
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de chat
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar o separador do chat privado
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar nas mensagens, clique na caixa do chat.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a mensagem seguinte
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir a mensagem atual
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a mensagem mais recente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem lida mais recentemente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho de remoção de erros temporária
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Ficar com o idioma selecionado
bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar uma votação
bbb.polling.startButton.label = Iniciar Votação
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
bbb.polling.closeButton.label = Fechar
bbb.polling.customPollOption.label = Votação Perosnalizada...
bbb.polling.pollModal.title = Resultados da Votação ao Vivo
bbb.polling.pollModal.hint = Deixe a janela aberta para permitir que outras pessoas respondam à sondagem. Selecionar o botão Publicar ou Fechar finalizará a sondagem.
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Utilizadores
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Respostas
bbb.polling.customChoices.title = Escreva as Opções de Votação
bbb.polling.customChoices.hint =
bbb.polling.respondersLabel.novotes =
bbb.polling.respondersLabel.text =
bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito
bbb.polling.answer.Yes = Sim
bbb.polling.answer.No = Não
bbb.polling.answer.True = Verdadeiro
bbb.polling.answer.False = Falso
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header =
bbb.polling.results.accessible.answer =
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar partilha
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a webcam
bbb.accessibility.alerts.madePresenter =
bbb.accessibility.alerts.madeViewer =
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Espaço
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta esquerda
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta direita
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta cima
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta baixo
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos =
bbb.users.settings.lockAll =
bbb.users.settings.lockAllExcept =
bbb.users.settings.lockSettings =
bbb.users.settings.breakoutRooms =
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations =
bbb.users.settings.unlockAll =
bbb.users.settings.roomIsLocked =
bbb.users.settings.roomIsMuted =
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip =
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
bbb.lockSettings.cancel.toolTip =
bbb.lockSettings.hint =
bbb.lockSettings.moderatorLocking =
bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado
bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público
bbb.lockSettings.webcam =
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator =
bbb.lockSettings.microphone = Microfone
bbb.lockSettings.layout =
bbb.lockSettings.title=
bbb.lockSettings.feature=
bbb.lockSettings.locked=
bbb.lockSettings.lockOnJoin=
bbb.users.meeting.closewarning.text =
bbb.users.breakout.breakoutRooms =
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms =
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip =
bbb.users.breakout.timer.toolTip =
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime =
bbb.users.breakout.closing =
bbb.users.breakout.closewarning.text =
bbb.users.breakout.rooms =
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName =
bbb.users.breakout.room =
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de Tempo
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName =
bbb.users.breakout.freeJoin =
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName =
bbb.users.breakout.minutes = Minutos
bbb.users.breakout.record = Gravar
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName =
bbb.users.breakout.notAssigned = Não Inscrito
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip =
bbb.users.breakout.start = Iniciar
bbb.users.breakout.invite = Convidar
bbb.users.breakout.close = Fechar
bbb.users.breakout.closeAllRooms =
bbb.users.breakout.insufficientUsers =
bbb.users.breakout.confirm =
bbb.users.breakout.invited =
bbb.users.breakout.selectRoom =
bbb.users.breakout.accept =
bbb.users.breakout.joinSession =
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName =
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fechar
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName =
bbb.users.breakout.youareinroom =
bbb.users.roomsGrid.room =
bbb.users.roomsGrid.users = Utilizadores
bbb.users.roomsGrid.action =
bbb.users.roomsGrid.transfer =
bbb.users.roomsGrid.join =
bbb.users.roomsGrid.noUsers =
bbb.notification.audio.joined =
bbb.notification.audio.left =
bbb.notification.screenShare.started = A partilha de ecrã começou
bbb.notification.screenShare.ened = A partilha de ecrã terminou
bbb.notification.recording.started = A sessão está agora a ser gravada
bbb.notification.recording.stopped = A sessão já não está a ser gravada
bbb.langSelector.default=Idioma predefinido
bbb.error.catch.title =
bbb.error.catch.message = Ocorreu o Erro ID {0}
bbb.error.catch.copy = Copiar erro
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copiar erro para a área de transferência
bbb.alert.cancel = Cancelar
bbb.alert.ok = OK
bbb.alert.no = Não
bbb.alert.yes = Sim