564 lines
35 KiB
Properties
564 lines
35 KiB
Properties
# bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connectant amb el servidor
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregant {0} mòduls
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Ho sentim, no vam poder connectar amb el servidor.
|
||
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Obrir finestra d'històric
|
||
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
|
||
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Reiniciar posició de finestres
|
||
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
|
||
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Podria ser una traducció obsoleta de BigBlueButton.
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Si us plau, buidi la memòria cau del seu navegador, i torneu a provar.
|
||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avís\: Traducció d'idioma obsoleta
|
||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Prova de parlants
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Provar Micròfon
|
||
bbb.micSettings.playSound = Reproduir so de prova
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Escoltar música per provar els parlants.
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = S'haurien d'usar els auriculars en lloc dels altaveus de l'ordinador.
|
||
# bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers.
|
||
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
|
||
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
|
||
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Canviar micròfon
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Obrir la finestra de configuracions del micròfon de Flash Player
|
||
# bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Select a microphone
|
||
# bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
|
||
# bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain
|
||
bbb.micSettings.join = Connectar àudio
|
||
# bbb.micSettings.join.toolTip = Join the audio conference
|
||
bbb.micSettings.cancel = Cancel
|
||
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
|
||
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancel·lar la unió a la conferència d'àudio
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = Per vídeos de tutorials, premeu aquí. S'obrirà una nova pàgina.
|
||
bbb.micSettings.access.title = Configuracions d'Àudio. Aquesta finestra romandrà enfocada fins que es tanqui la mateixa.
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Support
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Your browser supports WebRTC.
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click not to use WebRTC
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it).
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform.
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
|
||
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
|
||
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
|
||
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
|
||
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
|
||
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
|
||
# bbb.micWarning.title = Audio Warning
|
||
# bbb.micWarning.joinBtn.label = Join anyway
|
||
# bbb.micWarning.testAgain.label = Test again
|
||
# bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session.
|
||
# bbb.webrtcWarning.message = Could not connect with WebRTC with reason\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
|
||
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconnectar
|
||
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecciona Idioma
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configuració
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Obrir configuració
|
||
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Shortcut Keys
|
||
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start recording
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop recording
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = The session is being recorded
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = The session isn't being recorded
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirm recording
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Are you sure you want to start recording the session?
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Are you sure you want to stop recording the session?
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
|
||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimitzar
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximitzar
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Tancar
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Barra de Títol de la Finestra de Bloc de Vídeo
|
||
bbb.presentation.titleBar = Barra de Títol de la Finestra de Presentació
|
||
bbb.chat.titleBar = Barra de Títol de la Finestra de XAT. Per navegar entre els missatges, seleccioneu la llista de missatges.
|
||
bbb.users.title = Assistents {0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = Barra de títol de la Finestra d'Assistents, doble clic per maximitzar
|
||
bbb.users.quickLink.label = Finestra d'Usuaris
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la Finestra d'Assistents
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la Finestra d'Assistents
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configuracions
|
||
# bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Configuració de la Cambra
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Silenciar a tots
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar a tots excepte al presentador
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Activar àudio a tots
|
||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Baixar les mans a tots
|
||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Aixecar mà
|
||
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
|
||
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Click per parlar
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Cliqueu per desactivar l'àudio
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar àudio
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Desactivar Àudio
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Àudio Desactivat
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Àudio Activat
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Llista d'Assistents. Utilitza les tecles de direcció per navegar.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = el teu
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estat
|
||
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Baixar mà
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Mans Aixecades
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Assistent
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Mitjana
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parlant
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Cambra Compartida
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Cliqueu per veure la càmera
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Fes click per activar l'àudio a l'assistent
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Fes click per desactivar l'àudio a l'assistent
|
||
# bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lock {0}
|
||
# bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Unlock {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Expulsar a l'assistent
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Cambra Compartida
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Micròfon apagat
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Micròfon encès
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = No està en la Conferència de Veu
|
||
bbb.presentation.title = Presentació
|
||
bbb.presentation.titleWithPres = Presentació\: {0}
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Finestra de Presentació
|
||
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
|
||
# bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page
|
||
# bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva anterior.
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Fes click per a seleccionar una diapositiva
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva següent
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error\: La mida del fitxer supera el màxim permès.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Càrrega completa. Si us plau espereu mentre convertim el document.
|
||
bbb.presentation.uploaded = carregat.
|
||
bbb.presentation.document.supported = El document carregat està suportat. Començant la conversió ...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Document convertit amb èxit.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Ha fallat la conversió del document.
|
||
bbb.presentation.error.io = Error E / S\: Si us plau, contacti amb l'Administrador.
|
||
bbb.presentation.error.security = Error de Seguretat\: Si us plau, contacti amb l'Administrador.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = El tipus de fitxer carregat no està suportat. Si us plau, carregueu un fitxer compatible.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error\: No s'ha pogut estimar el nombre de pàgines de l'arxiu carregat.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error\: El document carregat excedeix el màxim de pàgines.
|
||
bbb.presentation.converted = Convertides {0} de {1} diapositives.
|
||
bbb.presentation.ok = OK
|
||
bbb.presentation.slider = Nivell de zoom en la presentació
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Text inicial de la diapositiva
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Text inicial de la diapositiva
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arxiu de presentació
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMATGE
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra de presentació
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra de presentació
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Tancar la finestra de presentació
|
||
bbb.fileupload.title = Carregar un nou document per presentar.
|
||
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar arxiu
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Seleccioneu un arxiu
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar l'arxiu
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar presentació
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostra la Presentació
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn = Cancel·lar
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Tancar la finestra de càrrega
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = Generant miniatures ...
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Progrés\:
|
||
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
|
||
bbb.chat.title = Xat
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Finestra del Xat
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color de text
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Camp per editar el missatge del xat.
|
||
bbb.chat.sendBtn = Enviar
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar el missatge
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar missatge del xat
|
||
# bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copy All Text
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Tots
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Opcions
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccioneu una persona per xerrar en privat
|
||
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>L'usuari ha sortit.</i></b>
|
||
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
|
||
bbb.chat.chatOptions = Opcions de xat
|
||
bbb.chat.fontSize = Mida del text
|
||
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
|
||
bbb.chat.messageList = Finestra de missatges
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra del xat
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra del xat
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Tancar a finestra del xat
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nous missatges en aquesta pestanya.
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Canviar la configuració de la càmera
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Obre per obrir la finestra de canvis a la cambra
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionar la resolució de la càmera
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Començar a compartir
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Comparteix la meva càmera
|
||
bbb.videodock.title = Àrea de vídeo
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Finestra de Càmeres web
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra d'àrea de vídeos
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra d'àrea de vídeos
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Aturar so o Activar so {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Fer {0} presentador
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} de la reunió
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversant amb {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Cambra no disponible
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = No es pot obrir la seva càmera
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Esperant per aprovació
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Vista prèvia del vídeo
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Obrint càmera ...
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accés denegat a càmera
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = La seva càmera està sent usada per una altra aplicació
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = Publicant ...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Tancar la finestra de configuracions de la càmera web
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancel
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Finestra d'iniciació de la càmera web
|
||
bbb.desktopPublish.title = Compartir Pantalla\: Previsualització del presentador
|
||
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
|
||
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Pantalla completa
|
||
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
|
||
bbb.desktopPublish.region.label = Regió
|
||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Aturar la compartició de pantalla
|
||
bbb.desktopPublish.stop.label = Tancar
|
||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = No pot maximitzar aquesta finestra.
|
||
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Aturar la compartició i tancar aquesta finestra.
|
||
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
|
||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimitzar aquesta finestra.
|
||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra d'iniciar el compartir escriptori
|
||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra d'iniciar el compartir escriptori
|
||
# bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requires Java 7u51 (or later) to run.
|
||
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Test Java
|
||
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Test Your Java Version
|
||
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Test Your Java Version
|
||
bbb.desktopView.title = Compartició de pantalla
|
||
bbb.desktopView.fitToWindow = Ajustar a la finestra
|
||
bbb.desktopView.actualSize = Mostrar la mida actual
|
||
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la Finestra de Compartir Escriptori
|
||
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la Finestra de Compartir Escriptori
|
||
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Tancar la Finestra de Compartir Escriptori
|
||
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
|
||
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
|
||
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
|
||
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
|
||
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
|
||
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
|
||
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
|
||
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
|
||
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Afegir el disseny personalitzat a la llista
|
||
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
|
||
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar dissenys d'un arxiu
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Desar dissenys en un arxiu
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquejar disseny
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar disseny
|
||
bbb.layout.combo.custom = * Disseny personalitzat
|
||
bbb.layout.combo.customName = Disseny personalitzat
|
||
bbb.layout.combo.remote = Remot
|
||
bbb.layout.save.complete = Els dissenys van ser guardats amb èxit
|
||
bbb.layout.load.complete = Els dissenys van ser carregats
|
||
bbb.layout.load.failed = Error en carregar dissenys
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Ressaltat
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Canviar el cursor a llapis
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Canviar cursos a cercle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Canviar cursos a rectangle
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Panoràmic i Zoom
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Canviar el cursor a panoràmic i zoom
|
||
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Netejar la pàgina de la pissarra
|
||
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Desfer l'última figura de la pissarra
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecciona color
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Dibuixar un color a la pissarra
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Modificar el gruix de la línia
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Dibuixar gruix a la pissarra
|
||
# bbb.logout.title = Logged Out
|
||
bbb.logout.button.label = OK
|
||
bbb.logout.appshutdown = L'aplicació de servidor ha estat detinguda
|
||
bbb.logout.asyncerror = S'ha produït un error asíncron
|
||
bbb.logout.connectionclosed = S'ha tancat la connexió amb el servidor
|
||
bbb.logout.connectionfailed = La connexió al servidor ha fallat
|
||
bbb.logout.rejected = La connexió amb el servidor ha estat rebutjada
|
||
bbb.logout.invalidapp = No existeix l'aplicació Red5
|
||
bbb.logout.unknown = S'ha perdut la connexió amb el servidor
|
||
bbb.logout.usercommand = Ha desconnectat de la conferència
|
||
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Tancar Sessió
|
||
bbb.logout.confirm.message = Està segur que desitja tancar sessió?
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Si
|
||
bbb.logout.confirm.no = No
|
||
bbb.notes.title = Notes
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color de Text
|
||
bbb.notes.saveBtn = Desa
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Premeu Permetre a la finestra emergent per verificar que la compartició del escriptori us està funcionant adequadament
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Comprovar Compartició de pantalla
|
||
bbb.settings.voice.volume = Activitat del micròfon
|
||
bbb.settings.java.label = Error de versió de Java
|
||
bbb.settings.java.text = Disposa de Java {0} instal · lat, però necessita almenys {1} per a utilitzar la funcionalitat Compartir Pantalla. Premi el botó per actualitzar la seva versió de Java JRE.
|
||
bbb.settings.java.command = Actualitzar Java
|
||
bbb.settings.flash.label = Error de versió de Flash
|
||
bbb.settings.flash.text = Disposa de Flash {0}, però necessita almenys {1} per a utilitzar la videoconferència. Premi el botó per actualitzar la seva versió de Adobe Flash.
|
||
bbb.settings.flash.command = Actualitzar Flash
|
||
bbb.settings.isight.label = Error de càmera iSight
|
||
bbb.settings.isight.text = Si teniu problemes amb la seva càmera iSight, pot ser degut a que utilitza OSX 10.6.5, que té problemes coneguts amb Flash capturant vídeo des de la càmera iSight.\nPer corregir, cliqueu a l'enllaç següent per a instal·lar una versió més recent del reproductor Flash, o actualitzi el seu Mac a l'última versió.
|
||
bbb.settings.isight.command = Instal·lar Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Avís
|
||
bbb.settings.warning.close = Tancar aquest avís
|
||
bbb.settings.noissues = No s'ha trobat cap problema greu.
|
||
bbb.settings.instructions = Accepteu la sol·licitud de Flash que li demana permisos per utilitzar la seva càmera. Si pot veure i escoltar, el seu navegador es troba configurat correctament. A continuació, es llisten problemes potencials. Premi en cada un d'ells per les seves possibles solucions.
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Canviar Cursor de Pissarra a Triangle
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Línia
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Canviar Cursor de pissarra a Línia
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Text
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Canviar Cursos de pissarra a text
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color de text
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Mida de font
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Has arribat al primer missatge
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Has arribat a l'últim missatge
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Has navegat al primer missatge
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Has navegat a l'últim missatge
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Has navegat al missatge llegit més recent
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Entrada del xat
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Si us plau usar les tecles direccionals per navegar a través dels missatges del xat.
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Entrades de les notes
|
||
|
||
# bbb.shortcuthelp.title = Shortcut Keys
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra d'accessos ràpids
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra d'accessos ràpids
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Tancar la finestra d'accessos ràpids
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Accessos ràpids globals
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Accessos ràpids a la presentació
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Accés ràpid al xat
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Accés ràpid als usuaris
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Accés ràpid a la presentació d'enquestes
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Accés ràpid a la vista d'enquestes
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Accés Ràpid
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funció
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimitzar finestra actual
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximitzar finestra actual
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desenfocar de la finestra de flash
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activar o Desactivar el so del teu micròfon
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Enfocar el camp d'entrada del xat
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 87
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Enfocar a la diapositiva de la presentació
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Desfer l'última marca de la pissarra
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Moure enfocament a la venda d'usuaris
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Moure enfocament a la venda de vídeos
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Moure enfocament a la finestra de presentació
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Moure enfocament a la venda de xat
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Moure enfocament a la finestra de creació d'enquestes, Si aquesta oberta.
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Moure enfocament a la finestra d'estadístiques de les enquestes, si està obert.
|
||
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
|
||
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Moure enfocament a la finestra de votació, si és oberta.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Obrir la finestra de compartir escriptori
|
||
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
|
||
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Obrir la finestra de configuració del micròfon
|
||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
||
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Obrir finestra per compartir càmera
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Obrir/Enfocar a la finestra d'ajuda d'accessos ràpids
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Tancar Sessió d'aquesta reunió
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Aixecar la mà
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Pujar presentació
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Anar a la diapositiva anterior
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Veure totes les diapositives
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Anar a la següent diapositiva
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositives a l'ample
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositives a la pàgina
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Fer presentador a la persona seleccionada
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Expulsar la persona seleccionada de la reunió
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activar o Desactivar so de la persona seleccionada
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activar o Desactivar so a tots els usuaris
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Enfocar a la llista d'usuaris
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar a tots excepte al presentador
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Enfocar a les pestanyes del xat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Enfocar a la finestra del xat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Enfocar al seleccionador de color de la font
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar missatge del xat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Per navegar en el missatge, el teu has enfocar a la finestra del xat
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar al següent missatge
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar al missatge anterior
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir el missatge actual
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar a l'últim missatge
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar al primer missatge
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar al missatge llegit més recent
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla d'accés ràpid per depurar temporalment
|
||
|
||
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
|
||
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
|
||
bbb.polling.createPoll = Crear nova enquesta
|
||
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Permetre usuaris seleccionar més d'una resposta
|
||
bbb.polling.createPoll.hint = Consell\: Començar cada resposta en una nova línia
|
||
bbb.polling.createPoll.answers = Respostes\:
|
||
bbb.polling.createPoll.question = Pregunta\:
|
||
bbb.polling.createPoll.title = Títol\:
|
||
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Habilitar enquesta web
|
||
|
||
bbb.polling.pollPreview = Vista prèvia de l'enquesta
|
||
bbb.polling.pollPreview.modify = Modificar
|
||
bbb.polling.pollPreview.publish = Publicar
|
||
bbb.polling.pollPreview.preview = Vista prèvia
|
||
bbb.polling.pollPreview.save = Desa
|
||
bbb.polling.pollPreview.cancel = Cancel
|
||
bbb.polling.pollPreview.modify = Modificar
|
||
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Aquí aquesta la teva enquesta\:
|
||
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Si vols fer algun canvi fes clic al botó de 'modificar'\:
|
||
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (Revisar totes les que puguin aplicar)
|
||
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Aquesta enquesta estarà habilitada per a ser enquesta web\:
|
||
|
||
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
|
||
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
|
||
# bbb.polling.startBtn.label=Start
|
||
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
|
||
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
|
||
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
|
||
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Començar a compartir
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Canviar la configuració de la càmera
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Ara ets el presentador.
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Ara ets un espectador.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Obrir el menú d'enquestes.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Enfocar al camp d'entrada del títol.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Enfocar al camp de l'ingrés de la pregunta.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Enfocar al camp d'entrada de les respostes.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Enfocar a quadre de selecció "Permet seleccionar múltiples"
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Enfocar en el quadre de selecció "Permet enquesta web".
|
||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Vista prèvia de l'enquesta i procedir
|
||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
|
||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Cancel i sortir de la creació de l'enquesta.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
|
||
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Torna i modifica la teva enquesta.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
|
||
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Publicar el teu enquesta i començar la votació.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
|
||
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Desa la teva enquesta per usar després.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Els resultats de l'enquesta estan només habilitats un cop ha estat publicada l'enquesta.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Enfocar en els resultats de l'enquesta
|
||
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
|
||
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Actualitzar els resultats de l'enquesta
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Enfocar en el camp de l'URL de l'enquesta web
|
||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
|
||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Aturar l'enquesta i acabar de votar.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Re-publicar el teu enquesta.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
|
||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Tancar finestra de resultats de l'enquesta
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
|
||
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Envia el teu vot amb les opcions seleccionades
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Enfocar la pregunta
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra espaiadora
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Fletxa direccional esquerra
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Fletxa direccional dreta
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Fletxa direccional amunt
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Fletxa direccional baix
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Més
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menys
|
||
|
||
# bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Close all videos
|
||
# bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users
|
||
# bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter
|
||
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
|
||
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
|
||
# bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default
|
||
# bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default
|
||
|
||
# bbb.lockSettings.save = Apply
|
||
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Cancel
|
||
# bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving
|
||
|
||
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
|
||
# bbb.lockSettings.privateChat = Private Chat
|
||
# bbb.lockSettings.publicChat = Public Chat
|
||
# bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
||
# bbb.lockSettings.microphone = Microphone
|
||
# bbb.lockSettings.layout = Layout
|
||
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
|
||
# bbb.lockSettings.feature=Feature
|
||
# bbb.lockSettings.enabled=Locked
|