969 lines
58 KiB
INI
969 lines
58 KiB
INI
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Tilslutter til serveren
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Indlæser
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til serveren.
|
||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Åbn log-vinduet
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ingen møde fundet.
|
||
bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml
|
||
bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ugyldig godkendelse
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Nulstil layout
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
|
||
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Slå fuldskærm til og fra
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Fortæl mig og jeg glemmer. Undervis mig og jeg husker. Involver mig og jeg lærer.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Jeg lærte værdien af hårdt arbejde ved at arbejde hårdt
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
|
||
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research er at skabe ny viden
|
||
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
|
||
bbb.audioSelection.title = Hvorledes vil du deltage i audio.
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Deltag i onlinesession med lyd med din mikrofon.
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Kun lyt.
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Kun lyt
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = For at deltage i dette møde via telefon, ring: {0} eller indtast {1} som konference pin nummer.
|
||
bbb.micSettings.title = Lydtest
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Test dine højtaler
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Test din mikrofon
|
||
bbb.micSettings.playSound = Afprøv højttalere
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Spil musik for at teste højttalerne
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Du burde nu høre lyd i dit headset, og ikke i dine computerhøjttalere.
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Du burde nu høre lyd i dit headset.
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dette er en privat Echo test. Tal venligst i mikrofonen, kan du høre det?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nej
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Tal venligst i mikrofonen. Du skulle gerne se lyd ikonet aktiveres. Hvis ikke, så vælg en anden mikrofon.
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Anvend et headset med en mikrofon for det bedste lydoplevelse.
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Afprøv/skift mikrofon
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Åbn venligst din Flash Player mikrofon indstillinger
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vælg en mikrofon
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Vælg
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Aktiver mikrofon
|
||
bbb.micSettings.nextButton = Næste
|
||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start Echo test
|
||
bbb.micSettings.join = Deltag med lyd
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = Deltag i audiowebinar
|
||
bbb.micSettings.cancel = Fortryd
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Forbinder
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fejl: Venligst kontakt administratoren.
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Fortryd deltagelse i audiowebinar
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = Hjælp (Du kan åbne tutorial videoer i en ny side)
|
||
bbb.micSettings.access.title = Lydindstillinger. Fokus vil forblive i dette lydindstillingsvindue indtil vinduet er lukket.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = WebTRC Support
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Din browser understøtter WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik, ikke for at anvende WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik her, hvis du ikke ønsker at anvende WebRTC technology (Dette er anbefalet i tilfælde af, at du har problemer med det)
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC er ikke understøttet i din browser. Venligst anvend Google Chrome (minimum version 32), du kan også anvende Mozilla Firefox (minimum version 26). Du kan også deltage verbalt ved anvendelse af Adobe Flash Platform.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Ringer
|
||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Forbinder
|
||
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overfør
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Deltager med lyd
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo testen er slut.
|
||
bbb.micPermissions.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your microphone.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon tilladelser
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message = Klik på Tillad for at give Firefox adgang til din mikrofon.
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofon tillladelser
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message = Klik på Tillad for at give Chrome adgang til din mikrofon.
|
||
bbb.micWarning.title = Advarsel - lyd
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Deltag alligevel
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = Test igen
|
||
bbb.micWarning.message = Din mikrofon lader ikke til at virke, de andre deltagere vil sikkert ikke være i stand til at høre dig.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = Har opdaget følgende WebRTC problem: {0}. Vil du som alternativt anvende Flash?
|
||
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio fejl.
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fejl 1001: WebSocket mistede forbindelsen
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002: Kunne ikke forbinde WebSocket
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fejl 1003: Browser version er ikke understøttet.
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fejl 1004: Fejl i forbindelse med opringning (Grunden til dette er={0})
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fejl 1005: Opkald sluttet pludselig.
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fejl 1006: Opkaldstiden er slut
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fejl 1007: ICE forhandling fejl
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fejl 1008: Overførelsen afbrudt
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fejl 1009: Kunne ikke fetch STUN/TURN server information
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Fejl 1010: ICE forhandling timeout
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Fejl 1011: ICE sammenkomst timeout
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fejl {0}: Ukendt fejl kode
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Systemet kunne ikke anvende din WebRTC opkald
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC Echo testen sluttede pludseligt
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC forbindelsen er afsluttet
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Forsøger at etablere forbindelse
|
||
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC forbindelsen er etableret igen
|
||
bbb.inactivityWarning.title = Ingen aktivitet er detekteret
|
||
bbb.inactivityWarning.message = Mødet ser ikke ud til at være aktivet. Lukker automatisk ned...
|
||
bbb.shuttingDown.message = Dette møde vil blive lukket på grund af manglende aktivitet
|
||
bbb.inactivityWarning.cancel = Fortryd
|
||
bbb.userInactivity.title = User activity check
|
||
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
|
||
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjælp
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Log ud
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log ud
|
||
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Nulstil logud timer
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Vælg sprog
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Indstillinger
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Åbn indstillinger
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Genvejstaster
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Åbn genvejstast indstillingsvinduet
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start optagelse
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop optagelse
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Denne session er blevet optaget
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Denne session er ikke blevet optaget
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Kun moderatorer kan start og stoppe optagelser
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Denne optagelse må ikke afbrydes
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Denne session kan ikke optages
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Optage notifikation.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Du kan optage denne session.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Du skal klikke på Start/Stop optage knappen for at begynde samt slutte optagelsen.
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Optager)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Optager ikke
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Du er gæst, afvent at moderator godkender.
|
||
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Venter
|
||
bbb.recordWindow.title.start = Start optagelse
|
||
bbb.recordWindow.title.stop = Stop optagelse
|
||
bbb.recordWindow.title.resume = Resume recording
|
||
bbb.recordWindow.confirm.yes = Ja
|
||
bbb.recordWindow.confirm.no = Nej
|
||
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Clear all previous recording marks
|
||
bbb.guests.title = Gælster
|
||
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
|
||
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
|
||
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Tillad
|
||
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Afvis
|
||
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
|
||
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests
|
||
bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone
|
||
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
|
||
bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice
|
||
bbb.guests.alwaysAccept = Accepter altid
|
||
bbb.guests.alwaysDeny = Afvis altid
|
||
bbb.guests.askModerator = Spørg moderator
|
||
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
|
||
bbb.guests.management.title = Guest settings
|
||
bbb.guests.pending.title = Approve guests
|
||
bbb.guests.pending.close = Close
|
||
bbb.clientstatus.title = Konfigurations meddelelser
|
||
bbb.clientstatus.notification = Ikke læst notifikationer
|
||
bbb.clientstatus.close = Luk
|
||
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||
bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||
bbb.clientstatus.browser.title = Browser version
|
||
bbb.clientstatus.browser.message = Din browser ({0}) er ikke op til date. Vi anbefaler at du opdatere til den seneste version.
|
||
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||
bbb.clientstatus.flash.message = Din Flash Player plugin ({0}) er forældet. Vi anbefaler at opdatere til den seneste version.
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Din WebRTC lydforbindelse er fantastisk
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Din WebRTC lydforbindelse er ok
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Din WebRTC forbindelse er dårlig
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Måske er der problemer med din WebRTC lydforbindelse
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.message = Vi anbefaler anvendelse af Firefox eller Chrome for bedre lydkvalitet
|
||
bbb.clientstatus.java.title = Java
|
||
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version er ikke detekteret
|
||
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Du har ikke installeret Java. Venligst tryk <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> for at installere den seneste Java til at anvende dele skrivebord funktionen.
|
||
bbb.clientstatus.java.oldversion = Du har en ældre Java installeret, venligst tryk <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> for at installere den seneste Java for at anvende dele skrivebord funktionen.
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimér
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimér
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Luk
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Webcam vindue titel bar
|
||
bbb.presentation.titleBar = Præsentationsvindue titel bar
|
||
bbb.chat.titleBar = Chat-vindue titel bar
|
||
bbb.users.title = Brugere{0} {1}
|
||
bbb.users.titleBar = Brugere vindue titel bar
|
||
bbb.users.quickLink.label = Deltagervinduet
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer brugerevinduet
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer brugerevinduet
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Indstillinger
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = Lydtest
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam indstilinger
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Gør samtlige deltagere lydløse
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Gør samtlige deltagere undtagen foredragsholderen lydløse
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Tillad lyd fra samtlige deltagere
|
||
bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear alle mine status ikoner
|
||
bbb.users.settings.userExport = Save User Names
|
||
bbb.users.userExport.complete = User names saved
|
||
bbb.users.userExport.error = Error saving user names
|
||
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Opdatere mit status ikon
|
||
bbb.users.roomMuted.text = Deltagere muted
|
||
bbb.users.roomLocked.text = Deltagere låst
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Tal
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Blev lydløs overfor andre
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Sæt lyd på
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Mute
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Muted
|
||
bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting
|
||
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
|
||
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
|
||
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopier brugernavnene
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Brugerliste. Brug tastepilene til at navigere
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Navn
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = dig
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Gør vedkommende til foredragsholder
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Foredragsholder
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Ordfører
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Kun stemme
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Ræk hånden op
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Klap
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumps up
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thumbs down
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Tal højere
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Tal lavere
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Tal hurtigere
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Tal langsomere
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Væk
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Forvirret
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutral
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Glad
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Ked af det
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Ryd
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Viewer
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Deler webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = er oplægsholder
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Taler
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Se webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Unmute {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Mute {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lås {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lås op {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remove {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Luk mikrofon
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Tænd mikrofon
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Deltager ikke i audiowebinar
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Gør {0} til moderator
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Nedgrader {0} til seer
|
||
bbb.users.emojiStatus.clear = Clear
|
||
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Ræk hånden op
|
||
bbb.users.emojiStatus.happy = Glad
|
||
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
|
||
bbb.users.emojiStatus.sad = Ked af det
|
||
bbb.users.emojiStatus.confused = Forvirret
|
||
bbb.users.emojiStatus.away = Væk
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up
|
||
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down
|
||
bbb.users.emojiStatus.applause = Klap
|
||
bbb.users.emojiStatus.agree = Jeg er enig
|
||
bbb.users.emojiStatus.disagree = Jeg er uenig
|
||
bbb.users.emojiStatus.none = Ryd
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Vil du venligst tale højere?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Kan du tale lavere?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Kan du tale hurtigere?
|
||
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Kan du tale langsommere?
|
||
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Jeg er tilbage om et øjeblik
|
||
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
|
||
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information
|
||
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close
|
||
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
|
||
bbb.presentation.title = Præsentation
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Præsentationsvinduet
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Tilpas preæsentationen
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Tilpas præsentationen til siden
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload din præsentation
|
||
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download præsentationer
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
|
||
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations
|
||
bbb.presentation.poll.response = Svar på afstemning
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Forrige slide.
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} af {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vælg slide
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Næste slide
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fejl: Filen er større end tilladt.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Upload fuldført. Vent venligst mens vi konverterer dokumentet.
|
||
bbb.presentation.uploaded = uploadet.
|
||
bbb.presentation.document.supported = Det uploadede dokument er understøttet. Begynder at konvertere...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Office-dokumentet konverteredes vellykket.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Prøv at konvertere dokumentet til PDF og upload igen.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Konverter først dokumentet til PDF.
|
||
bbb.presentation.error.io = IO-fejl: Kontakt administratoren.
|
||
bbb.presentation.error.security = Sikkerhedsfejl: Kontakt administratoren.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fejl: Det uploadede dokument er ikke understøttet. Upload en kompatibel fil.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fejl: Kunne ikke bestemme antallet af sider i det uploadede dokument.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Fejl: Det uploadede dokument har for mange sider.
|
||
bbb.presentation.converted = Konverterede {0} af {1} slides.
|
||
bbb.presentation.slider = Præsentation zoom niveau
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slide tekst begynd
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slide tekst slut
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Præsentationsfil
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = BILLEDE
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer præsentationsvinduet
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer præsentationsvinduet
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Luk præsentationsvinduet
|
||
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
|
||
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
|
||
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter
|
||
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter…
|
||
bbb.fileupload.title = Tilføj filer til din præsentation
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ingen fil er valgt
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vælg fil
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Vælg fil
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Upload
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Upload fil
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Slet præsentation
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Vis
|
||
bbb.fileupload.retry = Prøv en anden fil
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Vis præsentation
|
||
bbb.fileupload.close.tooltip = Luk
|
||
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Luk "Fil upload"-vinduet
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = Genererer thumbnails..
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Fremskridt:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Du kan uploade alle Office eller PDF-dokumenter. Vi anbefaler, at du bruger PDF.
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload = Tillad download af præsentationer
|
||
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Marker her hvis du gerne vil have at andre kan downloade din præsentation
|
||
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow
|
||
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download
|
||
bbb.fileupload.allowDownload = Allow
|
||
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download
|
||
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents.
|
||
bbb.filedownload.title = Download præsentationer
|
||
bbb.filedownload.close.tooltip = Luk
|
||
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Luk fil download-vinduet
|
||
bbb.filedownload.fileLbl = Vælg fil at downloade:
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
|
||
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download præsentation
|
||
bbb.presentationExport.title = Export presentation
|
||
bbb.presentationExport.fileName = File name
|
||
bbb.presentationExport.saveToDisk = Save
|
||
bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF…
|
||
bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2}
|
||
bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}%
|
||
bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete
|
||
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
|
||
bbb.presentationExport.close = Close
|
||
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
|
||
bbb.chat.title = Chat
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Chatvinduet
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekstfarve i chatvindue
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Chat besked editoren
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Send besked
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Send chat besked
|
||
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Gem chat
|
||
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Del chat i textfil
|
||
bbb.chat.saveBtn.label = Gem
|
||
bbb.chat.save.complete = Chat er gemt
|
||
bbb.chat.save.ioerror = Chat er ikke gemt. Prøv af gemme igen.
|
||
bbb.chat.save.filename = Fælleschat
|
||
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Kopier tekst
|
||
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Kopier chat til udklipsholderen
|
||
bbb.chat.copyBtn.label = Kopier
|
||
bbb.chat.copy.complete = Chatten er kopieret til udklipsholderen
|
||
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Slet fælleschat
|
||
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Slet fælleschat historik
|
||
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = Fælleschat-historikken er blevet slette af en moderator
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Advarsel
|
||
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Du er i færd med at slette fælleschat-historikken og det kan ikke fortrydes. Vil du forsætte?
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopi al tekst
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Alle
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Indstillinger
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Vælg en person at chatte med privat
|
||
bbb.chat.private.userLeft = Deltageren er smuttet
|
||
bbb.chat.private.userJoined = Brugeren har ankommet
|
||
bbb.chat.private.closeMessage = Du kan lukke dette vindue ved at bruge {0}.
|
||
bbb.chat.usersList.toolTip = Vælg deltager til privat chat
|
||
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vælg en bruger, du vil chatte privat med. Anvend piltasterne for at navigere.
|
||
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
|
||
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
|
||
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
|
||
bbb.chat.chatOptions = Chatindstillinger
|
||
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
|
||
bbb.chat.newChat.create = Create
|
||
bbb.chat.fontSize = Skriftstørrelse
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vælg skriftstørrelse for dine chatbeskeder
|
||
bbb.chat.messageList = Chat beskeder
|
||
bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼
|
||
bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing…
|
||
bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing…
|
||
bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing…
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer chatvindue
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer chatvinduet
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Luk chatvinduet
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nye beskeder
|
||
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System
|
||
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = Fra {0} {1} klokken {2}
|
||
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Denne besked er {0} tegn for lang
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Åbn skift webcam vinduet
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vælg din webcam opløsning
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Start deling
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Det er ikke muligt at dele webcam. De skyldes: {0}
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam tilladelser
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Klik på Tillad for at give Chrome adgang til dit webcam.
|
||
bbb.videodock.title = Video-dok
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam vindue
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer webcam vinduet
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer webcam vinduet
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Mute eller unmute {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Gør {0} til foredragsholder
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Afvis {0} til et møde
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat med {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Ingen webcam er tilgængelige
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Dit webcam kan ikke åbnes
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Afventer godkendelse
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam forhåndsvisning
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Åbn webcam
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam adgang nægtet
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Dit webcam kan ikke åbnes - det bliver formentlig anvendt et andet sted i øjeblikket
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = Offentliggøres...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Luk webcam indstillingsvinduet
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Fortryd
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Offentliggør webcam vindue
|
||
bbb.video.streamClose.toolTip = Afslut stream for: {0}
|
||
bbb.video.message.browserhttp = Denne server er ikke indstillet til at køre med SSL. Derfor vil {0} deaktivere deling af dit webcam.
|
||
bbb.screenshareSelection.title = Choose your screenshare method
|
||
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0}
|
||
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = <b>Note:</b> You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. <u><a href='event:{0}' target='_blank'>Click here for instructions.</a></u>
|
||
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Built-in
|
||
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
|
||
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing
|
||
bbb.screenshareSelection.java.label1 = External
|
||
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
|
||
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing
|
||
bbb.screenshareSelection.cancel = Fortryd
|
||
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancel sharing your screen
|
||
bbb.screensharePublish.title = Skærmdeling: Præsentators forhåndsvisning
|
||
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Sæt skærmdeling på pause
|
||
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
|
||
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Genoptag skærmdeling
|
||
bbb.screensharePublish.restart.label = Genoptag
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Du kan ikke maksimere dette vindue.
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop deling og luk
|
||
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop deling og luk skærmdelingsvinduet
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimér
|
||
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer skærmdelings offentliggørelses vinduet
|
||
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer skærmdelings offentliggørelses vinduet
|
||
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Skridtene herunder hjælper dig igang med skærmdeling. (Kræver Java).
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Hjælp
|
||
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Hjælp (Åbner tutorial i et et nyt vindue)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Vælg 'Åben'
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accepter certifikatet
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Klik "Ok" for at starte
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accepter certifikatet
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Find "sceenshare.jnlp"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Klik for åbne
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accepter certifikatet
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Find "sceenshare.jnlp"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Vælg "Vis i Finder"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Højre-klik og vælg "Åben"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Vælg "Åben" (hvis du bliver spurgt om det)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Vælg "Gem fil" (hvis du bliver spurgt om det)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Vælg "Vis i Finder"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Højre-klik og vælg åben
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Vælg "Åben" (hvis du bliver spurgt om det)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Find "screenshare.jnlp"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Vælg "Vis i finder"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Højre-klik og vælg "Åben"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Vælg "Åben" (hvis du bliver spurgt om det)
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Klik på "OK" for at starte
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accepter certifikatet
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Find "screenshare.jnlp"
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Klik på åben
|
||
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accepter certifikatet
|
||
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Del:
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Fuldskærm
|
||
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
|
||
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Skærmdeling er i øjeblikke pauset.
|
||
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Kunne ikke detektere start af skærmdeling
|
||
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Kunne ikke detektere genstart af skærmdeling
|
||
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = Skærmdelingsprogrammet stoppede uventet.
|
||
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Vælg "Fortryd" og prøv igen.
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Skærmdeling kan ikke køre
|
||
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Prøve at genindlæse (klik på genindlæs i browseren). Hvis du efter genindlæs kan se ordene '[ Tunneling ]' i det nederste højre af siden, så prøv igen fra et andet netværk.
|
||
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Fortryd
|
||
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
|
||
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Stop skærmdeling
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Du bruger en aktuel version af Chrome men har ikke skærmdelingsudvidelsen installeret.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Når du har installeret skærmdelingsudvidelsen, så klik på "Prøv igen" herunder.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Det ser ud at bruger "Inkognito" eller privat surfing. Tjek at dine udvidelsesindstillinger tillader dig at køre udvidelsen i Inkognito eller privat tilstand.
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Klik her for at installere
|
||
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Starting Screen Sharing
|
||
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Dette er din skærm som bliver delt
|
||
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start.
|
||
bbb.screenshareView.title = Skærmdeling
|
||
bbb.screenshareView.fitToWindow = Tilpas til vindue
|
||
bbb.screenshareView.actualSize = Vis faktisk størrelse
|
||
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer skærmdelingsvinduet
|
||
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer skærmdelingsvinduet
|
||
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Luk skærmdelingsvinduet
|
||
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Slå lyd til (mikrofon eller kun lyt)
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Slå lyd fra
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop med at lytte til webniaret.
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begynd med at lytte til sessionen
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ingen mikrofon opdaget
|
||
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Click here to join the audio
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Åben offentliggørelse af Del Skærm
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop deling af din skærm
|
||
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Åben delte noter
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Del dit webcam
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop deling af dit webcam
|
||
bbb.layout.addButton.label = Tilføj
|
||
bbb.layout.cancelButton.label = Fortryd
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Tilføj det skræddersyede layout til listen
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overskriv layout
|
||
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Navnet er allerede i brug. Vil du gerne overskrive?
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Anvend nuværende layout til alle seere
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = Ændre din layout
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Upload layouts fra en fil
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Gen layout til en fil
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lås layout
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Anvend en layout
|
||
bbb.layout.combo.custom = *Skræddersyet layout
|
||
bbb.layout.combo.name = Layoutnavn
|
||
bbb.layout.combo.customName = Skræddersyet layout
|
||
bbb.layout.combo.remote = Fjern
|
||
bbb.layout.window.name = Layoutnavn
|
||
bbb.layout.window.close.tooltip = Luk
|
||
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Luk og tilføj nyt layout vindue
|
||
bbb.layout.save.complete = Layouts er gemt
|
||
bbb.layout.save.ioerror = Layouts kunne ikke gemmes. Prøv at gemme igen.
|
||
bbb.layout.load.complete = Layouts er uploaded
|
||
bbb.layout.load.failed = Ikke muligt at indlæse layouts
|
||
bbb.layout.sync = Dit layout er blevet sendt til alle deltagere
|
||
bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
|
||
bbb.layout.name.closedcaption = Undertekster
|
||
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
|
||
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam møde
|
||
bbb.layout.name.presentfocus = Præsentationsmøde
|
||
bbb.layout.name.presentandusers = Præsentation + brugere
|
||
bbb.layout.name.lectureassistant = Undervisningsassistent
|
||
bbb.layout.name.lecture = Undervisning
|
||
bbb.layout.name.sharednotes = Delte noter
|
||
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
|
||
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
|
||
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Tilføj nuværende layout til fil
|
||
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Vil du gemme nuværende layout i en fil?
|
||
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Afvis tilføjelse til det nuværende layout
|
||
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Bekræft tilføjelse til det nuværende layout
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Highlighter
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en pen
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en cirkel
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rektangel
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en rektangel
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan og zoom
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til pan og zoom
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Ryd alle anmærkninger
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Ryd whiteboard siden
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Fortryd anmærkning
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Fortryd det sidste whiteboard form
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Vælg farve
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard tegnefarve
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Skift tykkelse
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whiteboard tegne tykkelse
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard
|
||
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard
|
||
bbb.logout.button.label = OK
|
||
bbb.logout.appshutdown = Serverens program er lukket ned
|
||
bbb.logout.asyncerror = En asynkron fejl opstod
|
||
bbb.logout.connectionclosed = Forbindelsen til serveren blev lukket
|
||
bbb.logout.connectionfailed = Forbindelsen med serveren er afsluttet
|
||
bbb.logout.rejected = Forbindelsen til serveren blev afvist
|
||
bbb.logout.invalidapp = Programmet red5 findes ikke
|
||
bbb.logout.unknown = Din klient mistede forbindelsen til serveren
|
||
bbb.logout.guestkickedout = Moderatoren tillod dig ikke at deltage i dette møde
|
||
bbb.logout.usercommand = Du er logget ud af webniaret
|
||
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
|
||
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
|
||
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
|
||
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
|
||
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
|
||
bbb.logout.ejectedFromMeeting = You have been removed from the meeting.
|
||
bbb.logout.refresh.message = I tilfælde af at forbindelsen pludselig forsvandt, klik på knappen for at forbinde igen.
|
||
bbb.logout.refresh.label = Forbind igen.
|
||
bbb.guest.settings.ok = OK
|
||
bbb.guest.settings.cancel = Cancel
|
||
bbb.logout.feedback.hint = How can we make BigBlueButton better?
|
||
bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional)
|
||
bbb.logout.confirm.title = Bekræft log ud
|
||
bbb.logout.confirm.message = Er du helt sikker på, du vil forlade sessionen?
|
||
bbb.logout.confirm.endMeeting = Ja og slut mødet
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Ja
|
||
bbb.logout.confirm.no = Nej
|
||
bbb.endSession.confirm.title = Advarsel
|
||
bbb.endSession.confirm.message = Hvis du lukker sessionen, vil alle deltagere blive afbrudt. Vil du forsætte?
|
||
bbb.connection.failure=Har opdaget tilslutningsproblemer
|
||
bbb.connection.reconnecting=Forbinder igen
|
||
bbb.connection.reestablished=Forbindelsen er etableret igen.
|
||
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
|
||
bbb.connection.sip=SIP
|
||
bbb.connection.video=Video
|
||
bbb.connection.deskshare=Deleskrivebord
|
||
bbb.notes.title = Noter
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst farver
|
||
bbb.notes.saveBtn = Gem
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gem noter
|
||
bbb.sharedNotes.title = Delte noter
|
||
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Delte noter vindue
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Notenavn
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Fortryd
|
||
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Luk "Opret ny note"-vinduet
|
||
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} skriver...
|
||
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} og {1} skriver...
|
||
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Flere deltagere skriver...
|
||
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Gem noter i en fil
|
||
bbb.sharedNotes.save.complete = Noterne er gemt
|
||
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Noter kunne ikke gemmes. Prøv at gemme igen.
|
||
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formateret text (.html)
|
||
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Almindelig text (.txt)
|
||
bbb.sharedNotes.new.label = Opret
|
||
bbb.sharedNotes.new.name = Notenavn
|
||
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Tilføj en note mere
|
||
bbb.sharedNotes.limit.label = Grænse for noter er nået
|
||
bbb.sharedNotes.clear.label = Ryd denne note
|
||
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Fortryd ændring
|
||
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Gentag modifikation
|
||
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Textformatværktøjslinje
|
||
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Indstillinger for delte noter
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Rydder op i delte noter
|
||
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Denne handling vil rydde noterne i dette vindue for alle og kan ikke fortrydes. Er du sikker på at du vil slette disse noter?
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Luk delte noter
|
||
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Denne handling vil fjerne noterne i dette vindue for alle og kan ikke fortrydes. Er du sikker på at du vil lukke disse noter?
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Karakterskit grænse er overskredet
|
||
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Din ændring overskrider grænser med {0}. Prøv at lave en mindre ændring.
|
||
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Ledig plads tilgængelig i delte noter
|
||
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Kapaciteten er overskredet (prøv at slette noget text)
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Klik Tillad ved prompten, der vises for at tjekke at skrivebordsdeling virker for dig.
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Check skrivebordsdeling
|
||
bbb.settings.voice.volume = Mikrofonaktivitet
|
||
bbb.settings.java.label = Java versionsfejl
|
||
bbb.settings.java.text = Du har Java {0} installeret, men du skal mindst have version {1} for at bruge BigBlueButton's skrivebordsdeling. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Java JRE.
|
||
bbb.settings.java.command = Installer nyeste Java
|
||
bbb.settings.flash.label = Fejl i Flash-version
|
||
bbb.settings.flash.text = Du har Flash {0} installeret, men du skal mindst benytte version {1} for at bruge BigBlueButton ordentligt. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Flash.
|
||
bbb.settings.flash.command = Installer nyeste version af Flash
|
||
bbb.settings.isight.label = iSight kamerafejl
|
||
bbb.settings.isight.text = Hvis du har problemer med dit iSight-kamera, kan det være fordi du kører MacOS X 10.6.5, som har velkendte problemer med Flash og videooptagelser fra iSight-kameraet.\n For at ordne dette, klik på linket forneden for at installere en nyere version af Flash player, eller opdater Mac OS X til nyeste version.
|
||
bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Advarsel
|
||
bbb.settings.warning.close = Luk denne advarsel
|
||
bbb.settings.noissues = Ingen alvorlige fejl blev fundet.
|
||
bbb.settings.instructions = Accepter Flash-prompten der spørger om kameratilladelser. Hvis du kan se og høre dig selv, er din browser opsat korrekt. Andre potentielle problemer er vist forneden. Klik på hver enkelt for at finde en løsning.
|
||
bbb.bwmonitor.title = Netværksmonitor
|
||
bbb.bwmonitor.upload = Upload
|
||
bbb.bwmonitor.upload.short = Op
|
||
bbb.bwmonitor.download = Download
|
||
bbb.bwmonitor.download.short = Ned
|
||
bbb.bwmonitor.total = Total
|
||
bbb.bwmonitor.current = Nuværende
|
||
bbb.bwmonitor.available = Tilgængelig
|
||
bbb.bwmonitor.latency = Forsinkelse
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Trekant
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en trekant
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linje
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en linje
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til tekst
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst farver
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Skriftstørrelse
|
||
bbb.caption.window.title = Undertekster
|
||
bbb.caption.quickLink.label = Undertekstvindue
|
||
bbb.caption.window.titleBar = Undertekstvindue titellinje
|
||
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer undertekstvinduet
|
||
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer undertekstvinduet
|
||
bbb.caption.transcript.noowner = Ingen
|
||
bbb.caption.transcript.youowner = Dig
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Undertekst kopieringsadvarsel
|
||
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Kan ikke indsætte tekst længere end {0} tegn. Du indsatte {1} tegn.
|
||
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Undertekstindtastningsfelt
|
||
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Undertekstvisningsområde
|
||
bbb.caption.option.label = Indstillinger
|
||
bbb.caption.option.language = Sprog:
|
||
bbb.caption.option.language.tooltip = Vælg undertekstsprog
|
||
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Vælg undertekstsprog. Brug piletasterne til at skifte.
|
||
bbb.caption.option.takeowner = Tag ejerskab
|
||
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Tag ejerskab over det valgte sprog
|
||
bbb.caption.option.fontfamily = Skrifttypefamilie:
|
||
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Skrifttypefamilie
|
||
bbb.caption.option.fontsize = Skriftstørrelse:
|
||
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Skriftstørrelse
|
||
bbb.caption.option.backcolor = Baggrundsfarve:
|
||
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Baggrundsfarve
|
||
bbb.caption.option.textcolor = Tekstfarve:
|
||
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Tekstfarve
|
||
|
||
|
||
bbb.accessibility.clientReady = Klar
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Du har modtaget den første besked
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Du har modtaget den sidste besked
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Du har navigeret til den første besked
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Du har navigeret til den sidste besked
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Du har navigeret til den seneste modtaget besked, du har læst.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat input
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Chat notifikation
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Fælleschatindstillinger
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Venligst anvend tasteturpilene for at navigere i chatbeskederne
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Input til noter
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = Genvejstaster
|
||
bbb.shortcuthelp.titleBar = Genvejstast indstillingsvinduebar
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer genvejsvinduet for hjælp
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer genvejsvinduet for hjælp
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Luk genvejsvinduet for hjælp
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Genvejskategori
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Globale genveje
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Præsentations genveje
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat genveje
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Brugere genveje
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Undertekstgenveje
|
||
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Den fulde liste af genvejstaster er kun understøttet i Internet Explorer
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Genveje
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktion
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimer det nuværende vindue
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimer det nuværende vindue
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Fokuser ikke på flashvinduet
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Mute og unmute din mikrofon
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Fokuser på chat input feltet
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Fokuser på præsentation slide
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Fortryd det sidste whiteboard mærke
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ret fokus på brugervinduet
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ret fokus til webcam vinduet
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ret fokus på præsentationsvinduet
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ret fokus på chatboksen
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
|
||
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Ret fokus på undertekstvinduet
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Åbn deleskrivebord vinduet
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Åben dit webcam delevinduet
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Åben hjælpe-vinduet til genveje
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Forlad sessionen
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Ræk hånden op
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Upload din præsentation
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Gå til forrige slide
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Se alle slides
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Gå til næste slide
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Tilpas slides til bredde
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Tilpas slides til vinduet
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Gør deltageren til foredragsholder
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remove selected person from the meeting
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65v
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mute alle deltager - undtagen foredragsholderen
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Grupperumsvindue
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Fokuser på listen over grupperum
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
|
||
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Lyt til det valgte grupperum
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
|
||
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Deltag i det valgte grupperum
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fokus på chat tabs
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fokus på chat besked listen
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fokus på skriftfarve
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Send chat besked
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
|
||
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Luk privat chat
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = For besked navigering, fokuser chat box
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Gå til den næste besked
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Gå til forrige besked
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Gentag forrige besked
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Gå til sidste besked
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Gå til første besked
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Gå til den sidste besked, du har læst
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Midlertidig debug hotkey
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
|
||
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Tag ejerskab over det valgte sprog
|
||
|
||
bbb.polling.startButton.tooltip = Start en undersøgelse
|
||
bbb.polling.startButton.label = Start undersøgelse
|
||
bbb.polling.publishButton.label = Offentliggør
|
||
bbb.polling.closeButton.label = Luk
|
||
bbb.polling.customPollOption.label = Brugeropsat afstemning...
|
||
bbb.polling.pollModal.title = Live undersøgelse resultater
|
||
bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll.
|
||
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Bruger
|
||
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Responses
|
||
bbb.polling.customChoices.title = Indtast svarmuligheder
|
||
bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below
|
||
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Venter på svar
|
||
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} brugere har svaret
|
||
bbb.polling.respondersLabel.finished = Færdig
|
||
bbb.polling.answer.Yes = Ja
|
||
bbb.polling.answer.No = Nej
|
||
bbb.polling.answer.True = Sand
|
||
bbb.polling.answer.False = Falsk
|
||
bbb.polling.answer.A = A
|
||
bbb.polling.answer.B = B
|
||
bbb.polling.answer.C = C
|
||
bbb.polling.answer.D = D
|
||
bbb.polling.answer.E = E
|
||
bbb.polling.answer.F = F
|
||
bbb.polling.answer.G = G
|
||
bbb.polling.results.accessible.header = Undersøgelse resultater.
|
||
bbb.polling.results.accessible.answer = Besvar {0} havde {1} stemmer.
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Du er nu foredragsholder
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Du er nu en observant
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Spacebar
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Venstrepil
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Højrepil
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Pil op
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Pil ned
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Minus
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Luk alle videoer
|
||
bbb.users.settings.lockAll = Lås alle brugere
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept = Lås alle brugere - undtagen foredragsholderen
|
||
bbb.users.settings.lockSettings = Lås deltagere...
|
||
bbb.users.settings.breakoutRooms = Grupperum..
|
||
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
|
||
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send invitation til grupperum
|
||
bbb.users.settings.unlockAll = Åben alle deltagere
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked = Lås som default
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted = Muted som default
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = Anvend
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Anvend låseindstillinger
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Fortryd
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Lukke dette vindue uden at gemme
|
||
|
||
bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators)
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Lås ordfører
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privat
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = Fælleschat
|
||
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
||
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams
|
||
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
|
||
bbb.lockSettings.layout = Layout
|
||
bbb.lockSettings.title=Lås deltagere
|
||
bbb.lockSettings.feature=Funktioner
|
||
bbb.lockSettings.locked=Låst
|
||
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lås på deltagelse
|
||
|
||
bbb.users.meeting.closewarning.text = Meeting is closing in a minute.
|
||
|
||
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Grupperum
|
||
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Opdater grupperum
|
||
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Tid tilbage i dette grupperum
|
||
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tid tilbage i grupperum
|
||
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Beregner resttid...
|
||
bbb.users.breakout.closing = Lukker
|
||
bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute.
|
||
bbb.users.breakout.rooms = Rum
|
||
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Antal rum, der skal oprettes
|
||
bbb.users.breakout.room = Rum
|
||
bbb.users.breakout.timeLimit = Tidsgrænse
|
||
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Tidsgrænse i minutter
|
||
bbb.users.breakout.freeJoin = Allow users to choose breakout room to join
|
||
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Allow users to choose breakout room to join
|
||
bbb.users.breakout.minutes = Minutter
|
||
bbb.users.breakout.record = Optag
|
||
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Optage grupperum
|
||
bbb.users.breakout.notAssigned = Ikke tildelt
|
||
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip: Du kan trække og slippe brugere mellem rum
|
||
bbb.users.breakout.start = Start
|
||
bbb.users.breakout.invite = Invitation
|
||
bbb.users.breakout.close = Luk
|
||
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Luk alle grupperum
|
||
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Der ikke nok brugere. Der skal være mindst en bruger i hvert grupperum.
|
||
bbb.users.breakout.confirm = Deltag i et grupperum
|
||
bbb.users.breakout.invited = Du har modtaget en invitation om at deltage i <b>Grupperum</b>
|
||
bbb.users.breakout.selectRoom = Choose a <b>Breakout Room</b> to join
|
||
bbb.users.breakout.accept = Når du acceptere, vil du automatisk afbryde lyd og videowebinar
|
||
bbb.users.breakout.joinSession = Deltag i session
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Tilsiut grupperumssession
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Luk
|
||
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Luk "Tilslut grupperumvindue"
|
||
bbb.users.breakout.youareinroom = Du er i grupperum {0}
|
||
bbb.users.roomsGrid.room = Rum
|
||
bbb.users.roomsGrid.users = Bruger
|
||
bbb.users.roomsGrid.action = Handling
|
||
bbb.users.roomsGrid.transfer = Overfør lyd
|
||
bbb.users.roomsGrid.join = Deltag
|
||
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Ingen brugere i dette rum
|
||
|
||
bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference
|
||
bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference
|
||
bbb.notification.screenShare.started = Screenshare has started
|
||
bbb.notification.screenShare.ened = Screenshare has ended
|
||
bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded
|
||
bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore
|
||
|
||
bbb.langSelector.default=Default sprog
|
||
|
||
bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented
|
||
bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured
|
||
bbb.error.catch.copy = Copy error
|
||
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard
|
||
|
||
bbb.alert.cancel = Fortryd
|
||
bbb.alert.ok = OK
|
||
bbb.alert.no = Nej
|
||
bbb.alert.yes = Ja
|