610 lines
50 KiB
Properties
610 lines
50 KiB
Properties
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Свързване със сървъра
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Зареждане на {0} модул/а
|
||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Съжалявамe, не можем да се свържем със сървъра.
|
||
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Отвори Дневник Прозорецът
|
||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Сесията не бе намерена
|
||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невалиден активационен код
|
||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Занули Изгледа
|
||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Връзката минава през тунел - tunnelling
|
||
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Аудио
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Вие може да имате стар превод на BigBlueButton.
|
||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на браузъра си и опитайте отново.
|
||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение\: Стар превод на езика
|
||
bbb.audioSelection.title = Как искате да се присъедините към аудиото?
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
|
||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Присъединете се към аудиото с Вашия микрофон.
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Слушане без микрофон
|
||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Присъединете се към аудиото само като слушател.
|
||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се присъедините чрез телефон, наберете {0} и след това {1} като конферентен номер
|
||
bbb.micSettings.title = Изпробвай аудиото
|
||
bbb.micSettings.speakers.header = Изпробвай звука/говорителите
|
||
bbb.micSettings.microphone.header = Изпробвай микрофона
|
||
bbb.micSettings.playSound = Изпробвай говорителите
|
||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Изпробвай говорителите
|
||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Трябва да чувате звука във вашите слушалки, не от говорителите на компютъра.
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Ако използвате слушалки, звукът трябва да се чува през слушалките (а не от колонките на компютъра).
|
||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Това е личен аудио тест. Кажете няколко думи. Чувате ли какво казвате?
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Да
|
||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Не
|
||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Кажете нещо на микрофона. Трябва да се вижда промяна в сигнала. Ако не се вижда - опитайте с друг микрофон
|
||
bbb.micSettings.recommendHeadset = За най-добър звук, моля използвайте слушалки с микрофон
|
||
bbb.micSettings.changeMic = Тестване/Промяна на микрофон
|
||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Покажи диалоговия прозорец с настройките на микрофона на Flash Player
|
||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Избери микрофон
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ниво на звука/сигнала
|
||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Настройка на сигнала от микрофона
|
||
bbb.micSettings.nextButton = Напред
|
||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Изпробване на аудиото
|
||
bbb.micSettings.join = Присъедини се към разговора
|
||
bbb.micSettings.join.toolTip = Присъедини се към аудио конферентен разговор
|
||
bbb.micSettings.cancel = Отмени
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Свързване
|
||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Изпробването на аудиото се провали. Потърсете помощ от техник
|
||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Отмени присъединяването към разговора
|
||
bbb.micSettings.access.helpButton = За обучителни видео материали, щракнете тук. Ще бъде отворена нова страница.
|
||
bbb.micSettings.access.title = Аудио настройки. Фокусът ще остане в този прозорец за аудио настройки, докато прозорецът се затвори.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.title = Поддръжка на WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Вашият браузър поддържа WebRTC.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Натиснете тук за да избегнете ползването на WebRTC
|
||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Моля натиснете тук в случай, че не искате да използвате WebRTC. (препоръчително е, ако имате затруднения с ползването на WebRTC)
|
||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Вашият браузър не поддържа WebRTC. Моля използвайте Google Chrome (версия 32 или по-скорошна); или Mozilla Firefox (версия 26 или по-скорошна). Все пак ще можете да се включите в разговора чрез Adobe Flash Platform.
|
||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Обаждане
|
||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Свързване
|
||
# bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferring
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Свързване към аудиото
|
||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Изпробването на аудиото приключи.
|
||
bbb.micPermissions.firefox.title = Разрешения за микрофон под Firefox
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Изберете микрофон и тогава го споделете
|
||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Ако не виждате списъка с микрофони, кликнете върху бутона изобразяващ микрофон.
|
||
bbb.micPermissions.chrome.title = Разрешения за микрофон под Chrome
|
||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Натиснете за да позволите на Chrome да използва вашия микрофон
|
||
bbb.micWarning.title = Предупреждение за звука
|
||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Влез все пак
|
||
bbb.micWarning.testAgain.label = Изпробвай отново
|
||
bbb.micWarning.message = Не долавяме сигнал от вашия микрофон. Възможно е другите потребители да не ви чуват.
|
||
bbb.webrtcWarning.message = Открити са следните WebRTC грешки\: {0}. Искате ли да опитате, използвайки Flash?
|
||
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Аудио проблем
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Грешка 1001\: Връзката с WebSocket е прекъсната.
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Грешка 1002\: Не може да се осъществи връзка с WebSocket.
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Грешка 1003\: Версията на браузъра не е поддържана.
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call (reason\={0})
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Грешка 1005\: Повикването завърши неочаквано.
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: Call timed out
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE negotiation failed
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: Transfer failed
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: Could not fetch STUN/TURN server information
|
||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = \ Грешка {0}\: Непознат код на грешка.
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
|
||
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
|
||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощ
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Изход
|
||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Изход
|
||
bbb.mainToolbar.langSelector = Изберете език
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
|
||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Отвори настройки
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавиши за бърз достъп
|
||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Покажи менюто с клавишите за бърз достъп
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Започни запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Спри запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Тази сесия се записва.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Тази сесия не се записва.
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Потвърди запис
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Сигурни ли сте, че искате да започнете да записвате тази сесия?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Сигурни ли сте, че искате да спрете записа на тази сесия?
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Известие за записване
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Можете да запишете сесията
|
||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = За да започнете/спрете да записвате, използвайте бутона под заглавитето
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Записва се)
|
||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не се записва
|
||
bbb.clientstatus.title = Настройки на известията
|
||
bbb.clientstatus.notification = Непрочетени известия
|
||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
|
||
bbb.clientstatus.flash.title = Флаш плейър
|
||
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудио
|
||
bbb.clientstatus.webrtc.message = За по-добър звук, моля използвайте браузър Firefox или Chrome.
|
||
# bbb.clientstatus.java.title = Java
|
||
# bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
|
||
# bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
||
# bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
|
||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Минимизирай
|
||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Увеличи
|
||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Затвори
|
||
bbb.videoDock.titleBar = Видео блок прозорец Title Bar
|
||
bbb.presentation.titleBar = Презентация прозорец Title Bar
|
||
bbb.chat.titleBar = Чат прозорец Title Bar. За навигация в съобщенията, фокусирайте върху чат кутията.
|
||
bbb.users.title = Потребители{0}{1}
|
||
bbb.users.titleBar = Потребителски прозорец Title Bar, щракнете двукратно, за да максимизирате
|
||
bbb.users.quickLink.label = Прозорец за абонатите
|
||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Потребители
|
||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Потребители
|
||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
|
||
bbb.users.settings.audioSettings = Тест на звука
|
||
bbb.users.settings.webcamSettings = Настройки на камерата
|
||
bbb.users.settings.muteAll = Заглушете всички
|
||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Заглушете всички с изключение на лектора
|
||
bbb.users.settings.unmuteAll = Позволете на всички да говорят
|
||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Свалете всички ръце
|
||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Вдигни ръка
|
||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip2 = Спри да вдигаш ръка
|
||
bbb.users.roomMuted.text = Потребителите не могат да говорят
|
||
bbb.users.roomLocked.text = Потребителите са заключени
|
||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Щракнете, за да говорите
|
||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Щракнете, за да заглушите своя глас
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Позволете говор
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Заглушете
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Заглушен
|
||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Позволен да говори
|
||
# bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copy User Names
|
||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Потребителски списък. Използвайте клавишите със стрелки, за да навигирате.
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Име
|
||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Вие
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натиснете тук за да презентирате
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Лектор
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Спри да вдигаш ръка
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Вдигната ръка
|
||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Наблюдаващ
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медия
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорене
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Щракнете, за да видите камерата
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Щракнете, за да позволите на потребителя да говори
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Щракнете, за да заглушите потребителят
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заключи {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Отключи {0}
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Отстранете потребител
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Изкл. микрофон
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Вкл. микрофон
|
||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не е аудио конференция
|
||
bbb.presentation.title = Презентация
|
||
bbb.presentation.titleWithPres = Презентация\: {0}
|
||
bbb.presentation.quickLink.label = Прозорец за презентацията
|
||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Регулиране на широчината на панела за презентация
|
||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Регулиране на размера на панела за презентация
|
||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Качване на презентация
|
||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Прозорец Презентация Предишен слайд.
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} от {1}
|
||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Избери слайд
|
||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Прозорец Презентация Следващ слайд
|
||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Грешка\: Файлът е по-голям от позволеното.
|
||
bbb.presentation.uploadcomplete = Качването завърши. Моля, изчакайте докато документът бъде конвертиран.
|
||
bbb.presentation.uploaded = качено.
|
||
bbb.presentation.document.supported = Каченият документ се поддържа. Започва конвертиране...
|
||
bbb.presentation.document.converted = Успешно конвертиране на офис документа.
|
||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Грешка\: Неуспешно конвертиране на офис документа.
|
||
bbb.presentation.error.io = IO Грешка\: Моля, свържете се с администратор.
|
||
bbb.presentation.error.security = Грешка в сигурността\: Моля, свържете се с администратор.
|
||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Грешка\: Каченият документ не се поддържа. Моля, заредете съвместим файл.
|
||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Грешка\: Неуспех при определяне броя страници на качвания документ.
|
||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Грешка\: Качваният документ има прекалено много страници.
|
||
bbb.presentation.converted = Конвертирани {0} от {1} слайдове.
|
||
bbb.presentation.ok = ДА
|
||
bbb.presentation.slider = Прозорец Презентация Лупа
|
||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Начало на страницата
|
||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Край на страницата
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Презентационен файл
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||
bbb.presentation.uploadwindow.image = ИЗОБРАЖЕНИЕ
|
||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Презентация
|
||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Презентация
|
||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Презентация
|
||
bbb.fileupload.title = Добавете файлове към презентацията
|
||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Не сте посочили файл
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Изберете файл
|
||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Изберете файл
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn = Качване
|
||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Качи файл
|
||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Премахни Презентация
|
||
bbb.fileupload.showBtn = Покажи
|
||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Покажи Презентация
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn = Отказ
|
||
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Затвори прозореца за избиране на файл
|
||
bbb.fileupload.genThumbText = Генериране на миникартинки...
|
||
bbb.fileupload.progBarLbl = Прогрес\:
|
||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Качи документ. За най-добър резултат качи във формат (PDF)
|
||
bbb.chat.title = Чат
|
||
bbb.chat.quickLink.label = Прозорец за съобщенията
|
||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста в прозорец Чат
|
||
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле за редактиране на съобщението
|
||
bbb.chat.sendBtn = Изпрати
|
||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Изпрати съобщение
|
||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Изпрати чат съобщение
|
||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копирай всичкия текст
|
||
bbb.chat.publicChatUsername = Всички
|
||
bbb.chat.optionsTabName = Настройки
|
||
bbb.chat.privateChatSelect = Прозорец Чат Избери лице за персонален чат
|
||
bbb.chat.private.userLeft = Потребителят е напуснал.
|
||
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
|
||
# bbb.chat.usersList.toolTip = Select User To Open Private Chat
|
||
bbb.chat.chatOptions = Прозорец Чат Чат опции
|
||
bbb.chat.fontSize = Прозорец Чат Големина на шрифта
|
||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Изберете размер на шрифта на чата
|
||
bbb.chat.messageList = Прозорец Чат Кутия за съобщение
|
||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозорец Чат
|
||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозорец Чат
|
||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Чат
|
||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Новите съобщения се показват тук.
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Прозорец за избиране на видео камера
|
||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Избери резолюция на камерата
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Започни споделяне
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Разрешения за камера под Chrome
|
||
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Натиснете за да позволите на Chrome да използва вашата камера
|
||
bbb.videodock.title = Закачи видео
|
||
bbb.videodock.quickLink.label = Прозорец за Видео/Уеб камерите
|
||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Видео
|
||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Видео
|
||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Заглушен или говорещ {0}
|
||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Направи {0} презентатор
|
||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Извади {0} от срещата
|
||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат с {0}
|
||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Няма налична камера
|
||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Камерата не е достъпна
|
||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Изчакване за одобрение
|
||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Преглед на видео
|
||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Отваряне на камера...
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Няма достъп до камерата
|
||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Камерата се използва от друго приложение
|
||
bbb.video.publish.hint.publishing = Публикуване...
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Прозорец Уебкамера Затвори прозорец
|
||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Отмени
|
||
bbb.video.publish.titleBar = Прозорец Публикуване на камера
|
||
bbb.desktopPublish.title = Споделяне на екрана\: Представяне на Презентатора
|
||
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Споделете екрана си
|
||
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = На цял екран
|
||
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Сподели част от екрана си
|
||
bbb.desktopPublish.region.label = Област
|
||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Затвори екрана за споделяне
|
||
bbb.desktopPublish.stop.label = Затвори
|
||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Вие не можете да разширите този прозорец.
|
||
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Спиране на споделянето и затваряне
|
||
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = В момента Chrome не поддържа споделяне на екрана под Mac OS X. Моля, опитайте през FireFox.
|
||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Минимизиране
|
||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизиране на прозореца Публикуване на споделен екран
|
||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Публикуване на споделен екран
|
||
# bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome may need your permission.
|
||
# bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Select the plug-in icon (upper right-hand corner of Chrome), un-block plug-ins, and then select 'Retry'.
|
||
# bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Retry
|
||
bbb.desktopView.title = Споделяне на екрана
|
||
bbb.desktopView.fitToWindow = Вмести в прозореца
|
||
bbb.desktopView.actualSize = Покажи в реален размер
|
||
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Преглед на споделен екран
|
||
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Преглед на споделен екран
|
||
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Преглед на споделен екран
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Споделете микрофона
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Прекратете споделянето на микрофона си
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Спрете да слушате аудиото.
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Слушайте аудиото.
|
||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Не бе намерен микрофон
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Споделете екрана си
|
||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Спрете да споделяте екрана си
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Споделете камерата си
|
||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Прекратете споделянето на камерата си
|
||
bbb.layout.addButton.toolTip = Добави потребителски изглед към списъка
|
||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Еднакъв изглед за всички
|
||
bbb.layout.combo.toolTip = Променете изгледа
|
||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Зареждане на изгледи от файл
|
||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Съхрани изгледите във файл
|
||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Заключи изгледа
|
||
bbb.layout.combo.prompt = Задай изглед
|
||
bbb.layout.combo.custom = *Потребителски изглед
|
||
bbb.layout.combo.customName = Потребителски изглед
|
||
bbb.layout.combo.remote = Отдалечен
|
||
bbb.layout.save.complete = Изгледите бяха успешно съхранени
|
||
bbb.layout.load.complete = Изгледите бяха успешно заредени
|
||
bbb.layout.load.failed = Грешка в зареждането на изгледите
|
||
bbb.layout.name.defaultlayout = Стандартен изглед
|
||
bbb.layout.name.videochat = Видео Чат
|
||
# bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
|
||
# bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
|
||
bbb.layout.name.lectureassistant = Асистент
|
||
bbb.layout.name.lecture = Лекция
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Молив
|
||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Превключи от курсор към молив
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Кръг
|
||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Превключи от курсор към кръг
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Правоъгълник
|
||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Превключи от курсор към правоъгълник
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan и Увеличение
|
||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Превключи от курсор към пан и увеличител
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Премахни всички рисунки
|
||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Изчистване на страницата Бяла дъска
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Премахни последната рисунка
|
||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Връщане към последната форма на бялата дъска
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color = Избери цвят
|
||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Цвят на маркера
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Смени дебелината
|
||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Дебелина на маркера
|
||
bbb.logout.title = Вие сте напуснали
|
||
bbb.logout.button.label = ДА
|
||
bbb.logout.appshutdown = Приложението на сървъра беше спряно
|
||
bbb.logout.asyncerror = Възникнала е асинхронна грешка
|
||
bbb.logout.connectionclosed = Връзката със сървъра е била затворена
|
||
bbb.logout.connectionfailed = Връзката до сървъра пропадна
|
||
bbb.logout.rejected = Връзката до сървъра беше отказана
|
||
bbb.logout.invalidapp = Приложението red5 не съществува
|
||
bbb.logout.unknown = Вашият клиент е загубил връзка със сървъра
|
||
bbb.logout.usercommand = Вие сте излезли от конференцията
|
||
bbb.logout.refresh.message = Ако изходът от системата е неочакван, натиснете бутона по-долу, за да се свържете повторно.
|
||
bbb.logout.refresh.label = Повторно свързване
|
||
bbb.logout.confirm.title = Потвърдете, че искате да напуснете
|
||
bbb.logout.confirm.message = Сигурни ли сте, че искате да напуснете?
|
||
bbb.logout.confirm.yes = Да
|
||
bbb.logout.confirm.no = Не
|
||
bbb.notes.title = Бележки
|
||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста
|
||
bbb.notes.saveBtn = Съхрани
|
||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Съхрани бележката
|
||
bbb.settings.deskshare.instructions = Кликни "Allow", когато изкочи, за проверка на правилната работа на споделянето на работния плот
|
||
bbb.settings.deskshare.start = Проверете споделянето на работният екран
|
||
bbb.settings.voice.volume = Микрофон
|
||
bbb.settings.java.label = Грешка на Java версията
|
||
bbb.settings.java.text = Имате инсталирана Java версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Java JRE.
|
||
bbb.settings.java.command = Инсталирайте най-новата версия на Java
|
||
bbb.settings.flash.label = Грешка на Flash версията
|
||
bbb.settings.flash.text = Имате инсталирана Flash версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Adobe Flash.
|
||
bbb.settings.flash.command = Инсталирайте най-новия Flash
|
||
bbb.settings.isight.label = Грешка на iSight камера
|
||
bbb.settings.isight.text = Ако имате проблеми с вашата iSight камера, е поради факта, че изполвате OS X 10.6.5, за която е известно, че има проблем с работата й с Flash видео от iSight камера.\nЗа да отстраните това, щракнете на линка по-долу, за да инсталирате новата версия на Flash player, или обновете вашия Mac до най-новата версия.
|
||
bbb.settings.isight.command = Инсталирай Flash версия 10.2 RC2
|
||
bbb.settings.warning.label = Предупреждение
|
||
bbb.settings.warning.close = Затвори предупреждението
|
||
bbb.settings.noissues = Няма открити възпрепятсващи проблеми.
|
||
bbb.settings.instructions = Приемете Flash запитването за достъп до вашата камера. Ако можете да видите и чуете себе си, вашият браузър е настроен правилно. Други потенциални проблеми са показани по-долу. Кликнете върху всеки, за да намерите възможно решение.
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Триъгълник
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Превключи курсор към триъгълник
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Линия
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Превключи от курсор към линия
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Превключи от курсор към текст
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Цвят на текст
|
||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Размер на шрифта
|
||
|
||
# bbb.accessibility.clientReady = Ready
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Достигнали сте до първото съобщение.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Достигнали сте до последното съобщение.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Преминали сте на първото съобщение.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Преминали сте към най-последното съобщение.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Преминали сте към оследното съобщение, което сте чели.
|
||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Въвеждане в чата
|
||
|
||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Моля използвайте стрелките на клавиатурата за навигация в съобщенията
|
||
|
||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Вход за бележки
|
||
|
||
bbb.shortcuthelp.title = ÐлавиÑни комбинаÑии
|
||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Клавишни комбинации
|
||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Клавишни комбинации
|
||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Клавишни комбинации
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Основни клавишни комбинации
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавишни комбинации за презентацията
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавишни комбинации за чата
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Потребителски клавишни комбинации
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Пряк достъп до анкетите
|
||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Пряк достъп до анкетите
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Пряк път
|
||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Настройки
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Минимизирай текущия прозорец
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Максимизирай текущия прозорец
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
|
||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Фокусирайте върху прозореца Флаш
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Заглушете или позволете вашия микрофон
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Фокусиране върху полето за въвеждане в чата
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Фокусиране на презентационния слайд
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Откажи последния знак на дъската
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Преместете фокусът върху прозорецът Потребители
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Преместете фокусът върху Видео блока
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Преместете фокусът върху прозорецът Презентация
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Преместете фокусът върху чат прозореца
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Превключи към прозореца за създаване на анкети, ако е отворен
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
|
||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Превключи към прозореца за статистика на анкетите, ако е отворен.
|
||
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
|
||
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Превключи към прозореца с анкетите, ако е отворен.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Отворете прозорецът за споделяне на работния екран
|
||
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
|
||
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Отворете прозорецът за настройки на микрофона
|
||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Започнете/Спрете да слушате аудиото
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Отворете прозорецът за споделяне на камерата
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Отворете/Фокусирайте помощния прозорец
|
||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||
bbb.shortcutkey.logout.function = Напуснете тази среща
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Вдигнете ръка
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Качване на презентация
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Преминете към предходния слайд
|
||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Вижте всички слайдове
|
||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Преминете към следващия слайд
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Слайдовете да паснат на широчината
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Слайдовете да паснат към страницата
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Направете избраната личност лектор
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Отстранете избраната личност от срещата
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Заглушете или позволете да говори избраната личност
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Заглушете или позволете да говорят всички потребители
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Фокусиране върху списъка с потребители
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Заглушете всеки един с изключение на Лектора
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Фокусиране върху чат табовете
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Фокусиране върху чат кутията
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Превключи към палитрата.
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Изпрати съобщение
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = За навигиране на съобщения, трябва да фокусирате върху чат кутията.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Преминете към следващото съобщение
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Преминете към предходното съобщение
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повтори текущото съобщение
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Преминете към последното съобщение
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Преминете към първото съобщение
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Преминете към последното съобщение, което сте прочели
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Временна дебъг клавишна комбинация
|
||
|
||
bbb.polling.toolbar.toolTip = Управление на анкетите
|
||
bbb.polling.buttonName = Управлявай анкетите
|
||
bbb.polling.createPoll = Създай ново гласуване
|
||
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Позволи на потребителите да избират повече от един отговор
|
||
bbb.polling.createPoll.hint = Съвет\: Задайте всеки отговор на нов ред
|
||
bbb.polling.createPoll.answers = Отговори\:
|
||
bbb.polling.createPoll.question = Въпрос\:
|
||
bbb.polling.createPoll.title = Заглавие\:
|
||
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Позволи уеб гласуване
|
||
|
||
bbb.polling.pollPreview = Преглед на гласуването
|
||
bbb.polling.pollPreview.modify = Промени
|
||
bbb.polling.pollPreview.publish = Публикувай
|
||
bbb.polling.pollPreview.preview = Преглед
|
||
bbb.polling.pollPreview.save = Съхрани
|
||
bbb.polling.pollPreview.cancel = Отказ
|
||
bbb.polling.pollPreview.modify = Промени
|
||
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Ето го вашето гласуване\:
|
||
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = ако желаете да направите промени, щракнете върху бутона 'Промени'
|
||
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (отбележи всичко, което може да бъде приложено)
|
||
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Това гласуване ще бъде налично за уеб гласуване.
|
||
|
||
bbb.polling.resultBtn.label=Резултат
|
||
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Покажи резултатите от анкетата
|
||
bbb.polling.startBtn.label=Начало
|
||
bbb.polling.startBtn.toolTip=Започни анкета
|
||
bbb.polling.editBtn.label=Редактирай
|
||
bbb.polling.editBtn.toolTip=Редактирай анкетата
|
||
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Изтрий анкетата
|
||
|
||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
|
||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
|
||
|
||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Сега Вие презентирате.
|
||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Вие сте зрител/наблюдател
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Отворете менюто за анкетите/гласуванията.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Превключи към полето за заглавието
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Превключи към полето за въпроси
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Превключи към полето за отговори
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Разреши няколко едновременни избора
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Активирайте уеб анкетите
|
||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Прегледай анкетата и продължи.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
|
||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Отмени анкетата и излез.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.modify = 89
|
||
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Върни се и редактирай анкетата.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
|
||
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Публикувай анкета и позволи гласуване
|
||
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
|
||
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Запази анкетата без да я публикуваш.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
|
||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Резултатите от анкетата могат да бъдат видяни едва след като бъде публикувана.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Превключи към резултатите от анкетата
|
||
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
|
||
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Обнови резултатите от анкетата.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Превключи към прозореца с URL за анкетите
|
||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
|
||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Прекрати гласуването.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
|
||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Отново публикувай анкетата.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
|
||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Затвори прозореца с резултатите от анкетата.
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
|
||
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Потвърди избора си и гласувай.
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
|
||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Превключи към въпроса
|
||
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = клавиш за интервал / Шпация
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрелка наляво
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрелка надясно
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрелка нагоре
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрелка надолу
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс/Добави
|
||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Минус/Извади
|
||
|
||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Затвори всички видео прозорци
|
||
bbb.users.settings.lockAll=Заключи всички потребители
|
||
bbb.users.settings.lockAllExcept=Заключи всички потребители без презентиращия.
|
||
bbb.users.settings.lockSettings=Заключи всички потребители
|
||
bbb.users.settings.unlockAll=Отключи всички потребители
|
||
bbb.users.settings.roomIsLocked=Заключено по подразбиране
|
||
bbb.users.settings.roomIsMuted=Заглушен по подразбиране
|
||
|
||
bbb.lockSettings.save = Задай
|
||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Задай настройки за заключване
|
||
bbb.lockSettings.cancel = Отмени
|
||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Затвори този прозорец без запазване на информацията
|
||
|
||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заключване за модератор
|
||
bbb.lockSettings.privateChat = Лични съобщения
|
||
bbb.lockSettings.publicChat = Общ чат
|
||
bbb.lockSettings.webcam = Видео/Уеб камера
|
||
bbb.lockSettings.microphone = Микрофон
|
||
bbb.lockSettings.layout = Изглед
|
||
bbb.lockSettings.title=Заключи потребителите
|
||
bbb.lockSettings.feature=Функционалност
|
||
# bbb.lockSettings.locked=Locked
|
||
# bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lock On Join
|