bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/bg_BG/bbbResources.properties
2015-03-27 21:58:21 +00:00

610 lines
50 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Свързване със сървъра
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Зареждане на {0} модул/а
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Съжалявамe, не можем да се свържем със сървъра.
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Отвори Дневник Прозорецът
bbb.mainshell.meetingNotFound = Сесията не бе намерена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невалиден активационен код
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Занули Изгледа
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Връзката минава през тунел - tunnelling
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Аудио
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Вие може да имате стар превод на BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на браузъра си и опитайте отново.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение\: Стар превод на езика
bbb.audioSelection.title = Как искате да се присъедините към аудиото?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Присъединете се към аудиото с Вашия микрофон.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Слушане без микрофон
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Присъединете се към аудиото само като слушател.
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се присъедините чрез телефон, наберете {0} и след това {1} като конферентен номер
bbb.micSettings.title = Изпробвай аудиото
bbb.micSettings.speakers.header = Изпробвай звука/говорителите
bbb.micSettings.microphone.header = Изпробвай микрофона
bbb.micSettings.playSound = Изпробвай говорителите
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Изпробвай говорителите
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Трябва да чувате звука във вашите слушалки, не от говорителите на компютъра.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Ако използвате слушалки, звукът трябва да се чува през слушалките (а не от колонките на компютъра).
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Това е личен аудио тест. Кажете няколко думи. Чувате ли какво казвате?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Да
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Не
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Кажете нещо на микрофона. Трябва да се вижда промяна в сигнала. Ако не се вижда - опитайте с друг микрофон
bbb.micSettings.recommendHeadset = За най-добър звук, моля използвайте слушалки с микрофон
bbb.micSettings.changeMic = Тестване/Промяна на микрофон
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Покажи диалоговия прозорец с настройките на микрофона на Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Избери микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ниво на звука/сигнала
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Настройка на сигнала от микрофона
bbb.micSettings.nextButton = Напред
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Изпробване на аудиото
bbb.micSettings.join = Присъедини се към разговора
bbb.micSettings.join.toolTip = Присъедини се към аудио конферентен разговор
bbb.micSettings.cancel = Отмени
bbb.micSettings.connectingtoecho = Свързване
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Изпробването на аудиото се провали. Потърсете помощ от техник
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Отмени присъединяването към разговора
bbb.micSettings.access.helpButton = За обучителни видео материали, щракнете тук. Ще бъде отворена нова страница.
bbb.micSettings.access.title = Аудио настройки. Фокусът ще остане в този прозорец за аудио настройки, докато прозорецът се затвори.
bbb.micSettings.webrtc.title = Поддръжка на WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Вашият браузър поддържа WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Натиснете тук за да избегнете ползването на WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Моля натиснете тук в случай, че не искате да използвате WebRTC. (препоръчително е, ако имате затруднения с ползването на WebRTC)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Вашият браузър не поддържа WebRTC. Моля използвайте Google Chrome (версия 32 или по-скорошна); или Mozilla Firefox (версия 26 или по-скорошна). Все пак ще можете да се включите в разговора чрез Adobe Flash Platform.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Обаждане
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Свързване
# bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferring
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Свързване към аудиото
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Изпробването на аудиото приключи.
bbb.micPermissions.firefox.title = Разрешения за микрофон под Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Изберете микрофон и тогава го споделете
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Ако не виждате списъка с микрофони, кликнете върху бутона изобразяващ микрофон.
bbb.micPermissions.chrome.title = Разрешения за микрофон под Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Натиснете за да позволите на Chrome да използва вашия микрофон
bbb.micWarning.title = Предупреждение за звука
bbb.micWarning.joinBtn.label = Влез все пак
bbb.micWarning.testAgain.label = Изпробвай отново
bbb.micWarning.message = Не долавяме сигнал от вашия микрофон. Възможно е другите потребители да не ви чуват.
bbb.webrtcWarning.message = Открити са следните WebRTC грешки\: {0}. Искате ли да опитате, използвайки Flash?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Аудио проблем
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Грешка 1001\: Връзката с WebSocket е прекъсната.
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Грешка 1002\: Не може да се осъществи връзка с WebSocket.
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Грешка 1003\: Версията на браузъра не е поддържана.
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call (reason\={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Грешка 1005\: Повикването завърши неочаквано.
# bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: Call timed out
# bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE negotiation failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: Transfer failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: Could not fetch STUN/TURN server information
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = \ Грешка {0}\: Непознат код на грешка.
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Изход
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Изход
bbb.mainToolbar.langSelector = Изберете език
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Отвори настройки
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавиши за бърз достъп
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Покажи менюто с клавишите за бърз достъп
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Започни запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Спри запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Тази сесия се записва.
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Тази сесия не се записва.
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Потвърди запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Сигурни ли сте, че искате да започнете да записвате тази сесия?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Сигурни ли сте, че искате да спрете записа на тази сесия?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Известие за записване
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Можете да запишете сесията
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = За да започнете/спрете да записвате, използвайте бутона под заглавитето
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Записва се)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не се записва
bbb.clientstatus.title = Настройки на известията
bbb.clientstatus.notification = Непрочетени известия
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
bbb.clientstatus.flash.title = Флаш плейър
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудио
bbb.clientstatus.webrtc.message = За по-добър звук, моля използвайте браузър Firefox или Chrome.
# bbb.clientstatus.java.title = Java
# bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
# bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
# bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Минимизирай
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Увеличи
bbb.window.closeBtn.toolTip = Затвори
bbb.videoDock.titleBar = Видео блок прозорец Title Bar
bbb.presentation.titleBar = Презентация прозорец Title Bar
bbb.chat.titleBar = Чат прозорец Title Bar. За навигация в съобщенията, фокусирайте върху чат кутията.
bbb.users.title = Потребители{0}{1}
bbb.users.titleBar = Потребителски прозорец Title Bar, щракнете двукратно, за да максимизирате
bbb.users.quickLink.label = Прозорец за абонатите
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Потребители
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Потребители
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
bbb.users.settings.audioSettings = Тест на звука
bbb.users.settings.webcamSettings = Настройки на камерата
bbb.users.settings.muteAll = Заглушете всички
bbb.users.settings.muteAllExcept = Заглушете всички с изключение на лектора
bbb.users.settings.unmuteAll = Позволете на всички да говорят
bbb.users.settings.lowerAllHands = Свалете всички ръце
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Вдигни ръка
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip2 = Спри да вдигаш ръка
bbb.users.roomMuted.text = Потребителите не могат да говорят
bbb.users.roomLocked.text = Потребителите са заключени
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Щракнете, за да говорите
bbb.users.pushToMute.toolTip = Щракнете, за да заглушите своя глас
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Позволете говор
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Заглушете
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Заглушен
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Позволен да говори
# bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copy User Names
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Потребителски списък. Използвайте клавишите със стрелки, за да навигирате.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Име
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Вие
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натиснете тук за да презентирате
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Лектор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Спри да вдигаш ръка
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Вдигната ръка
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Наблюдаващ
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медия
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорене
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Щракнете, за да видите камерата
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Щракнете, за да позволите на потребителя да говори
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Щракнете, за да заглушите потребителят
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заключи {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Отключи {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Отстранете потребител
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Изкл. микрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Вкл. микрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не е аудио конференция
bbb.presentation.title = Презентация
bbb.presentation.titleWithPres = Презентация\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Прозорец за презентацията
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Регулиране на широчината на панела за презентация
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Регулиране на размера на панела за презентация
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Качване на презентация
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Прозорец Презентация Предишен слайд.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} от {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Избери слайд
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Прозорец Презентация Следващ слайд
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Грешка\: Файлът е по-голям от позволеното.
bbb.presentation.uploadcomplete = Качването завърши. Моля, изчакайте докато документът бъде конвертиран.
bbb.presentation.uploaded = качено.
bbb.presentation.document.supported = Каченият документ се поддържа. Започва конвертиране...
bbb.presentation.document.converted = Успешно конвертиране на офис документа.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Грешка\: Неуспешно конвертиране на офис документа.
bbb.presentation.error.io = IO Грешка\: Моля, свържете се с администратор.
bbb.presentation.error.security = Грешка в сигурността\: Моля, свържете се с администратор.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Грешка\: Каченият документ не се поддържа. Моля, заредете съвместим файл.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Грешка\: Неуспех при определяне броя страници на качвания документ.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Грешка\: Качваният документ има прекалено много страници.
bbb.presentation.converted = Конвертирани {0} от {1} слайдове.
bbb.presentation.ok = ДА
bbb.presentation.slider = Прозорец Презентация Лупа
bbb.presentation.slideloader.starttext = Начало на страницата
bbb.presentation.slideloader.endtext = Край на страницата
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Презентационен файл
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = ИЗОБРАЖЕНИЕ
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Презентация
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Презентация
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Презентация
bbb.fileupload.title = Добавете файлове към презентацията
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Не сте посочили файл
bbb.fileupload.selectBtn.label = Изберете файл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Изберете файл
bbb.fileupload.uploadBtn = Качване
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Качи файл
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Премахни Презентация
bbb.fileupload.showBtn = Покажи
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Покажи Презентация
bbb.fileupload.okCancelBtn = Отказ
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Затвори прозореца за избиране на файл
bbb.fileupload.genThumbText = Генериране на миникартинки...
bbb.fileupload.progBarLbl = Прогрес\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Качи документ. За най-добър резултат качи във формат (PDF)
bbb.chat.title = Чат
bbb.chat.quickLink.label = Прозорец за съобщенията
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста в прозорец Чат
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле за редактиране на съобщението
bbb.chat.sendBtn = Изпрати
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Изпрати съобщение
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Изпрати чат съобщение
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копирай всичкия текст
bbb.chat.publicChatUsername = Всички
bbb.chat.optionsTabName = Настройки
bbb.chat.privateChatSelect = Прозорец Чат Избери лице за персонален чат
bbb.chat.private.userLeft = Потребителят е напуснал.
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
# bbb.chat.usersList.toolTip = Select User To Open Private Chat
bbb.chat.chatOptions = Прозорец Чат Чат опции
bbb.chat.fontSize = Прозорец Чат Големина на шрифта
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Изберете размер на шрифта на чата
bbb.chat.messageList = Прозорец Чат Кутия за съобщение
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозорец Чат
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозорец Чат
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Чат
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Новите съобщения се показват тук.
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Прозорец за избиране на видео камера
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Избери резолюция на камерата
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Започни споделяне
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Разрешения за камера под Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Натиснете за да позволите на Chrome да използва вашата камера
bbb.videodock.title = Закачи видео
bbb.videodock.quickLink.label = Прозорец за Видео/Уеб камерите
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Видео
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Видео
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Заглушен или говорещ {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Направи {0} презентатор
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Извади {0} от срещата
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат с {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Няма налична камера
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Камерата не е достъпна
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Изчакване за одобрение
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Преглед на видео
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Отваряне на камера...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Няма достъп до камерата
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Камерата се използва от друго приложение
bbb.video.publish.hint.publishing = Публикуване...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Прозорец Уебкамера Затвори прозорец
bbb.video.publish.closeBtn.label = Отмени
bbb.video.publish.titleBar = Прозорец Публикуване на камера
bbb.desktopPublish.title = Споделяне на екрана\: Представяне на Презентатора
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Споделете екрана си
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = На цял екран
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Сподели част от екрана си
bbb.desktopPublish.region.label = Област
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Затвори екрана за споделяне
bbb.desktopPublish.stop.label = Затвори
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Вие не можете да разширите този прозорец.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Спиране на споделянето и затваряне
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = В момента Chrome не поддържа споделяне на екрана под Mac OS X. Моля, опитайте през FireFox.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Минимизиране
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизиране на прозореца Публикуване на споделен екран
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Публикуване на споделен екран
# bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome may need your permission.
# bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Select the plug-in icon (upper right-hand corner of Chrome), un-block plug-ins, and then select 'Retry'.
# bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Retry
bbb.desktopView.title = Споделяне на екрана
bbb.desktopView.fitToWindow = Вмести в прозореца
bbb.desktopView.actualSize = Покажи в реален размер
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Преглед на споделен екран
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Споделете микрофона
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Прекратете споделянето на микрофона си
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Спрете да слушате аудиото.
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Слушайте аудиото.
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Не бе намерен микрофон
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Споделете екрана си
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Спрете да споделяте екрана си
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Споделете камерата си
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Прекратете споделянето на камерата си
bbb.layout.addButton.toolTip = Добави потребителски изглед към списъка
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Еднакъв изглед за всички
bbb.layout.combo.toolTip = Променете изгледа
bbb.layout.loadButton.toolTip = Зареждане на изгледи от файл
bbb.layout.saveButton.toolTip = Съхрани изгледите във файл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Заключи изгледа
bbb.layout.combo.prompt = Задай изглед
bbb.layout.combo.custom = *Потребителски изглед
bbb.layout.combo.customName = Потребителски изглед
bbb.layout.combo.remote = Отдалечен
bbb.layout.save.complete = Изгледите бяха успешно съхранени
bbb.layout.load.complete = Изгледите бяха успешно заредени
bbb.layout.load.failed = Грешка в зареждането на изгледите
bbb.layout.name.defaultlayout = Стандартен изглед
bbb.layout.name.videochat = Видео Чат
# bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
# bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
bbb.layout.name.lectureassistant = Асистент
bbb.layout.name.lecture = Лекция
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Молив
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Превключи от курсор към молив
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Кръг
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Превключи от курсор към кръг
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Правоъгълник
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Превключи от курсор към правоъгълник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan и Увеличение
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Превключи от курсор към пан и увеличител
bbb.highlighter.toolbar.clear = Премахни всички рисунки
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Изчистване на страницата Бяла дъска
bbb.highlighter.toolbar.undo = Премахни последната рисунка
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Връщане към последната форма на бялата дъска
bbb.highlighter.toolbar.color = Избери цвят
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Цвят на маркера
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Смени дебелината
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Дебелина на маркера
bbb.logout.title = Вие сте напуснали
bbb.logout.button.label = ДА
bbb.logout.appshutdown = Приложението на сървъра беше спряно
bbb.logout.asyncerror = Възникнала е асинхронна грешка
bbb.logout.connectionclosed = Връзката със сървъра е била затворена
bbb.logout.connectionfailed = Връзката до сървъра пропадна
bbb.logout.rejected = Връзката до сървъра беше отказана
bbb.logout.invalidapp = Приложението red5 не съществува
bbb.logout.unknown = Вашият клиент е загубил връзка със сървъра
bbb.logout.usercommand = Вие сте излезли от конференцията
bbb.logout.refresh.message = Ако изходът от системата е неочакван, натиснете бутона по-долу, за да се свържете повторно.
bbb.logout.refresh.label = Повторно свързване
bbb.logout.confirm.title = Потвърдете, че искате да напуснете
bbb.logout.confirm.message = Сигурни ли сте, че искате да напуснете?
bbb.logout.confirm.yes = Да
bbb.logout.confirm.no = Не
bbb.notes.title = Бележки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста
bbb.notes.saveBtn = Съхрани
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Съхрани бележката
bbb.settings.deskshare.instructions = Кликни "Allow", когато изкочи, за проверка на правилната работа на споделянето на работния плот
bbb.settings.deskshare.start = Проверете споделянето на работният екран
bbb.settings.voice.volume = Микрофон
bbb.settings.java.label = Грешка на Java версията
bbb.settings.java.text = Имате инсталирана Java версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Java JRE.
bbb.settings.java.command = Инсталирайте най-новата версия на Java
bbb.settings.flash.label = Грешка на Flash версията
bbb.settings.flash.text = Имате инсталирана Flash версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Инсталирайте най-новия Flash
bbb.settings.isight.label = Грешка на iSight камера
bbb.settings.isight.text = Ако имате проблеми с вашата iSight камера, е поради факта, че изполвате OS X 10.6.5, за която е известно, че има проблем с работата й с Flash видео от iSight камера.\nЗа да отстраните това, щракнете на линка по-долу, за да инсталирате новата версия на Flash player, или обновете вашия Mac до най-новата версия.
bbb.settings.isight.command = Инсталирай Flash версия 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Предупреждение
bbb.settings.warning.close = Затвори предупреждението
bbb.settings.noissues = Няма открити възпрепятсващи проблеми.
bbb.settings.instructions = Приемете Flash запитването за достъп до вашата камера. Ако можете да видите и чуете себе си, вашият браузър е настроен правилно. Други потенциални проблеми са показани по-долу. Кликнете върху всеки, за да намерите възможно решение.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Триъгълник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Превключи курсор към триъгълник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Превключи от курсор към линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Превключи от курсор към текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Цвят на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Размер на шрифта
# bbb.accessibility.clientReady = Ready
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Достигнали сте до първото съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Достигнали сте до последното съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Преминали сте на първото съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Преминали сте към най-последното съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Преминали сте към оследното съобщение, което сте чели.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Въвеждане в чата
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Моля използвайте стрелките на клавиатурата за навигация в съобщенията
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Вход за бележки
bbb.shortcuthelp.title = Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Основни клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавишни комбинации за презентацията
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавишни комбинации за чата
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Потребителски клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Пряк достъп до анкетите
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Пряк достъп до анкетите
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Пряк път
bbb.shortcuthelp.headers.function = Настройки
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Минимизирай текущия прозорец
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Максимизирай текущия прозорец
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Фокусирайте върху прозореца Флаш
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Заглушете или позволете вашия микрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Фокусиране върху полето за въвеждане в чата
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Фокусиране на презентационния слайд
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Откажи последния знак на дъската
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Преместете фокусът върху прозорецът Потребители
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Преместете фокусът върху Видео блока
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Преместете фокусът върху прозорецът Презентация
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Преместете фокусът върху чат прозореца
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Превключи към прозореца за създаване на анкети, ако е отворен
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Превключи към прозореца за статистика на анкетите, ако е отворен.
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Превключи към прозореца с анкетите, ако е отворен.
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Отворете прозорецът за споделяне на работния екран
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Отворете прозорецът за настройки на микрофона
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Започнете/Спрете да слушате аудиото
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Отворете прозорецът за споделяне на камерата
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Отворете/Фокусирайте помощния прозорец
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Напуснете тази среща
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Вдигнете ръка
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Качване на презентация
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Преминете към предходния слайд
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Вижте всички слайдове
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Преминете към следващия слайд
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Слайдовете да паснат на широчината
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Слайдовете да паснат към страницата
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Направете избраната личност лектор
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Отстранете избраната личност от срещата
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Заглушете или позволете да говори избраната личност
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Заглушете или позволете да говорят всички потребители
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Фокусиране върху списъка с потребители
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Заглушете всеки един с изключение на Лектора
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Фокусиране върху чат табовете
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Фокусиране върху чат кутията
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Превключи към палитрата.
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Изпрати съобщение
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = За навигиране на съобщения, трябва да фокусирате върху чат кутията.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Преминете към следващото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Преминете към предходното съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повтори текущото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Преминете към последното съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Преминете към първото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Преминете към последното съобщение, което сте прочели
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Временна дебъг клавишна комбинация
bbb.polling.toolbar.toolTip = Управление на анкетите
bbb.polling.buttonName = Управлявай анкетите
bbb.polling.createPoll = Създай ново гласуване
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Позволи на потребителите да избират повече от един отговор
bbb.polling.createPoll.hint = Съвет\: Задайте всеки отговор на нов ред
bbb.polling.createPoll.answers = Отговори\:
bbb.polling.createPoll.question = Въпрос\:
bbb.polling.createPoll.title = Заглавие\:
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Позволи уеб гласуване
bbb.polling.pollPreview = Преглед на гласуването
bbb.polling.pollPreview.modify = Промени
bbb.polling.pollPreview.publish = Публикувай
bbb.polling.pollPreview.preview = Преглед
bbb.polling.pollPreview.save = Съхрани
bbb.polling.pollPreview.cancel = Отказ
bbb.polling.pollPreview.modify = Промени
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Ето го вашето гласуване\:
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = ако желаете да направите промени, щракнете върху бутона 'Промени'
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (отбележи всичко, което може да бъде приложено)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Това гласуване ще бъде налично за уеб гласуване.
bbb.polling.resultBtn.label=Резултат
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Покажи резултатите от анкетата
bbb.polling.startBtn.label=Начало
bbb.polling.startBtn.toolTip=Започни анкета
bbb.polling.editBtn.label=Редактирай
bbb.polling.editBtn.toolTip=Редактирай анкетата
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Изтрий анкетата
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Сега Вие презентирате.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Вие сте зрител/наблюдател
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Отворете менюто за анкетите/гласуванията.
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Превключи към полето за заглавието
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Превключи към полето за въпроси
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Превключи към полето за отговори
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Разреши няколко едновременни избора
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Активирайте уеб анкетите
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Прегледай анкетата и продължи.
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Отмени анкетата и излез.
bbb.shortcutkey.polling.modify = 89
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Върни се и редактирай анкетата.
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Публикувай анкета и позволи гласуване
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Запази анкетата без да я публикуваш.
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Резултатите от анкетата могат да бъдат видяни едва след като бъде публикувана.
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Превключи към резултатите от анкетата
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Обнови резултатите от анкетата.
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Превключи към прозореца с URL за анкетите
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Прекрати гласуването.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Отново публикувай анкетата.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Затвори прозореца с резултатите от анкетата.
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Потвърди избора си и гласувай.
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Превключи към въпроса
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = клавиш за интервал / Шпация
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрелка наляво
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрелка надясно
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрелка нагоре
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрелка надолу
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс/Добави
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Минус/Извади
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Затвори всички видео прозорци
bbb.users.settings.lockAll=Заключи всички потребители
bbb.users.settings.lockAllExcept=Заключи всички потребители без презентиращия.
bbb.users.settings.lockSettings=Заключи всички потребители
bbb.users.settings.unlockAll=Отключи всички потребители
bbb.users.settings.roomIsLocked=Заключено по подразбиране
bbb.users.settings.roomIsMuted=Заглушен по подразбиране
bbb.lockSettings.save = Задай
bbb.lockSettings.save.tooltip = Задай настройки за заключване
bbb.lockSettings.cancel = Отмени
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Затвори този прозорец без запазване на информацията
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заключване за модератор
bbb.lockSettings.privateChat = Лични съобщения
bbb.lockSettings.publicChat = Общ чат
bbb.lockSettings.webcam = Видео/Уеб камера
bbb.lockSettings.microphone = Микрофон
bbb.lockSettings.layout = Изглед
bbb.lockSettings.title=Заключи потребителите
bbb.lockSettings.feature=Функционалност
# bbb.lockSettings.locked=Locked
# bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lock On Join