bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Під'єднуюсь до сервера bbb.mainshell.statusProgress.loading = Завантажується {0} модулів bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = На жаль, ми не можемо підключитися до сервера. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Відкрити вікно журналу bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференція не знайдена bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невірний ключ аутентифікації bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Скинути розташування вікон bbb.mainshell.notification.tunnelling = Налаштування bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляція звуку за допомогою WebRTC bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Можливо, у вас застаріла версія перекладу BigBlueButton. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Будь ласка, очистіть кеш браузера і спробуйте ще раз. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага\: застаріла версія перекладу bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції з вашим мікрофоном bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції тільки для прослуховування bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть\: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}. bbb.micSettings.title = Тестування звуку bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки bbb.micSettings.microphone.header = Перевірити мікрофон bbb.micSettings.playSound = Відтворити тестовий звук bbb.micSettings.playSound.toolTip = Відтворити музику для тестування ваших динаміків bbb.micSettings.hearFromHeadset = Ви маєте чути звук з гарнітури, а не з динаміків комп'ютера. bbb.micSettings.speakIntoMic = Якщо Ви використовуєте гарнітуру (або навушники), Ви повинні почути звук з неї -- а не з колонок, підключених до комп'ютера. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Це тест коректної настройки звуку, ніхто інший вас зараз не почує. Вимовте кілька слів. Чуєте Ви відтворення звуку мови? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Так bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ні bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Говоріть у мікрофон. Ви повинні бачити, що індикатор рухається. Якщо ні, виберіть інший мікрофон. bbb.micSettings.recommendHeadset = Для найкращої чутності використовуйте аудіо гарнітуру з мікрофоном. bbb.micSettings.changeMic = Перевірити/Змінити мікрофон bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Відкрити вікно налаштувань мікрофона Flash Player bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Виберіть мікрофон bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Підсилення bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Встановити підсилення мікрофона bbb.micSettings.nextButton = Далі bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Почати ехо-тест bbb.micSettings.join = Приєднатися до аудіоконференції bbb.micSettings.join.toolTip = Увійти в аудіо-конференцію bbb.micSettings.cancel = Скасувати bbb.micSettings.connectingtoecho = Підключення bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Помилка ехо тесту\: Будь ласка, зверніться до адміністратора. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Скасувати вхід в аудіоконференцію bbb.micSettings.access.helpButton = Допомога (відкрити навчальні відеоролики на новій сторінці) bbb.micSettings.access.title = Налаштування звуку. Вікно буде активне, поки його не закриєте. bbb.micSettings.webrtc.title = Підтримка WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ваш браузер підтримує WebRTC. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Клікніть, щоб не використовувати WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Клікніть якщо Ви не хочете використовувати технологію WebRTC (рекомендується, якщо у Вас проблеми при її використанні). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не підтиримується у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте Google Chrome (версія 32 або вище); або Mozilla Firefox (версія 26 або вище). Ви як і раніше зможете приєднатися до голосової конференції за допомогою платформи Adobe Flash. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Виклик bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = З'єднання bbb.micSettings.webrtc.transferring = Іде передача bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приєднання до аудіо-конференції bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тест завершений. bbb.micPermissions.firefox.title = Дозволи мікрофона Firefox bbb.micPermissions.firefox.message1 = Виберіть ваш мікрофон, потім натисніть «Відкрити доступ». bbb.micPermissions.firefox.message2 = Щоб побачити список мікрофонів, натисніть на іконку мікрофона. bbb.micPermissions.chrome.title = Дозволи мікрофона Chrome bbb.micPermissions.chrome.message1 = Натисніть "Дозволити", щоб дати дозвіл Chrome на використання мікрофона. bbb.micWarning.title = Звукове попередження bbb.micWarning.joinBtn.label = Все одно увійти bbb.micWarning.testAgain.label = Тестувати ще раз bbb.micWarning.message = Ваш мікрофон не показує ніякої активності, інші співрозмовники, ймовірно, не будуть чути вас під час сесії. bbb.webrtcWarning.message = Виявлена ​​проблема WebRTC\: {0}. Хочете спробувати Flash? bbb.webrtcWarning.title = Помилка підключення звуку WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Помилка 1001\: WebSocket відключений bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Помилка 1002\: Не вдалось встановити з'єднання WebSocket bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Помилка 1003\: Версія браузера не підтримується bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Помилка 1004\:Збій виклику (причина\={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Помилка 1005\: Виклик раптово перервався bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Помилка 1006\: Час дзвінка минув bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Помилка 1007\: Узгодження ICE не відбулось bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Помилка 1008\: Передача не вдалась bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Помилка 1009\: Не вдалось отримати STUN/TURN інформацію з серверу bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Помилка 1010\: Час узгодження ICE вичерпано bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Помилка 1011\:Перевищено час збору bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Помилка {0}\: Невідомий код помилки bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Для WebRTC виклику не вдається отримати доступ до вашого мікрофону bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Ехо-тест з використанням WebRTC раптово перервався bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC з'єднання втрачено bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Спроба перепідключення bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC підключення відновлено bbb.mainToolbar.helpBtn = Допомога bbb.mainToolbar.logoutBtn = Вихід bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Вийти bbb.mainToolbar.langSelector = Вибрати мову bbb.mainToolbar.settingsBtn = Налаштування bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Відкрити Налаштування bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавіші швидкого доступу bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Відкрити вікно зі списком комбінацій клавіш bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Почати запис bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Зупинити запис bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Ця сесія записується bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Сесія не буде записана bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Підтвердіть запис bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Ви впевнені, що бажаєте почати запис сесії? bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Ви впевнені що бажаєте зупинити запис сесії? bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Попередження про запис bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ви можете записати цю конференцію. bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення bbb.clientstatus.close = Закрити bbb.clientstatus.tunneling.title = Файрвол bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауер) з Вашого боку перешкоджає спробам клієнта приєднатися безпосередньо до порту 1935 віддаленого сервера. Рекомендуємо приєднатися до менш обмеженої мережі для більшої стабільності з'єднання bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера bbb.clientstatus.browser.message = Ваш браузер ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої стабільної версії. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Встановлений плагін Flash Player ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої версії. bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудіо bbb.clientstatus.webrtc.message = Рекомендуємо використовувати Firefox або Chrome для поліпшення якості аудіо. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Версію Java не визначено. bbb.clientstatus.java.notinstalled = У Вас не встановлена Java. Щоб встановити останню версію Java і користуватись функцією "показати робочий стіл ", будь ласка перейдіть за цим посиланням. bbb.clientstatus.java.oldversion = У Вас встановлена застаріла версія Java. Щоб встановити останню версію Java і користуватись функцією "показати робочий стіл ", будь ласка перейдіть за цим посиланням. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Згорнути bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Розгорнути bbb.window.closeBtn.toolTip = Закрити bbb.videoDock.titleBar = Відео-трансляції bbb.presentation.titleBar = Презентація bbb.chat.titleBar = Чат bbb.users.title = Користувачі{0} {1} bbb.users.titleBar = Користувачі bbb.users.quickLink.label = Вікно користувачів bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно користувачів bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно користувачів bbb.users.settings.buttonTooltip = Налаштування bbb.users.settings.audioSettings = Тестування звуку bbb.users.settings.webcamSettings = Налаштування веб-камери bbb.users.settings.muteAll = Вимкн. всіх bbb.users.settings.muteAllExcept = Вимкнути мікрофони у всіх окрім ведучого bbb.users.settings.unmuteAll = Увімкнути мікрофони у всіх bbb.users.settings.clearAllStatus = Очистити всі написи bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Оновити статус bbb.users.roomMuted.text = Учасники з вимкненим мікрофоном bbb.users.roomLocked.text = Учасники заблоковані bbb.users.pushToTalk.toolTip = Натисніть щоб говорити bbb.users.pushToMute.toolTip = Натисніть щоб вимкнути свій мікрофон bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Увімк. мік. bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Вимк. мік. bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Вимк-ий мік. bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Увімкнутий мік. bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Зкопіювати імена користувачів bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Список користувачів. Використовуйте стрілки для пересування. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Ім’я bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ви bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натисніть, щоб зробити ведучим bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Ведучий bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Очистити статус bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Глядач bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Транслювати веб камеру bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Ведучий bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медіа bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорить bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Перегляд веб-камери bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Увімкнути мікрофон {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Вимкнути мікрофон {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заблокувати {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Розблокувати {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Виключити {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Вимкнути мікрофон bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Увімкнути мікрофон bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не у аудіоконференції bbb.users.emojiStatus.clear = Очистити bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Очистити статус bbb.users.emojiStatus.close = Закрити bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Закрити спливаюче вікно статусу bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Підняти руку bbb.users.emojiStatus.happy = Веселий bbb.users.emojiStatus.smile = Посмішка bbb.users.emojiStatus.sad = Сум bbb.users.emojiStatus.confused = Ніяковий bbb.users.emojiStatus.neutral = Нейтральний bbb.users.emojiStatus.away = Не на місці bbb.presentation.title = Презентація bbb.presentation.titleWithPres = Презентація\: {0} bbb.presentation.quickLink.label = Вікно презентації bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Підігнати під ширину вікна bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Підігнати під розмір вікна bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Завантажити презентацію bbb.presentation.backBtn.toolTip = Попередній слайд bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} з {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Вибір слайду bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Наступний слайд bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Помилка\: файл перевищує допустимий розмір. bbb.presentation.uploadcomplete = Завантаження завершено. Зачекайте, поки завершиться перетворення документу. bbb.presentation.uploaded = завантажено. bbb.presentation.document.supported = Формат завантаженого документу підтримується. Йде перетворення... bbb.presentation.document.converted = Документ успішно перетворений. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Помилка\: документ не вдалось перетворити. bbb.presentation.error.io = Помилка введення-виведення\: зв'яжіться із адміністратором. bbb.presentation.error.security = Помилка безпеки\: зв'яжіться із адміністратором. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Помилка\: формат завантаженого документу не підтримується. Виберіть файл з сумісним форматом. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Помилка\: не вдалось визначити число сторінок у завантаженому файлі. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Помилка\: в документі забагато сторінок. bbb.presentation.converted = Перетворено {0} слайдів з {1}. bbb.presentation.ok = ОК bbb.presentation.slider = Рівень маштабування презентації bbb.presentation.slideloader.starttext = Запустити текст слайду bbb.presentation.slideloader.endtext = Завершити текст слайду bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Файл презентації bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = Зображення bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно презентації bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно презентації bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно презентації bbb.fileupload.title = Додати файли до вашої презентації bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Файл не вибраний bbb.fileupload.selectBtn.label = Вибрати файл bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Відкрити вікно для вибору файлу bbb.fileupload.uploadBtn = Завантажити bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Завантажити вибраний файл bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Видалити презентацію bbb.fileupload.showBtn = Показати bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Показати презентацію bbb.fileupload.okCancelBtn = Закрити bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Закрити вікно завантаження файлу bbb.fileupload.genThumbText = Створення мініатюр.. bbb.fileupload.progBarLbl = Завантаження\: bbb.fileupload.fileFormatHint = Завантаження будь-яких файлів офісних форматів або PDF. Для досягнення найкращих результатів завантажуйте PDF. bbb.chat.title = Чат bbb.chat.quickLink.label = Вікно чату bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту bbb.chat.input.accessibilityName = Поле редагування bbb.chat.sendBtn = Надіслати bbb.chat.sendBtn.toolTip = Надіслати повідомлення bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Надіслати повідомлення чату bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копіювати весь текст bbb.chat.publicChatUsername = Всі bbb.chat.optionsTabName = Опції bbb.chat.privateChatSelect = Вибрати користувача для приватного спілкування bbb.chat.private.userLeft = Користувач вийшов. bbb.chat.private.userJoined = Користувач приєднався. bbb.chat.private.closeMessage = Ви можете закрити цю вкладку з допомогою комбінації клавіш {0} bbb.chat.usersList.toolTip = Вибрати учасника, щоб відкрити особистий чат bbb.chat.usersList.accessibilityName = Оберіть користувача для відкриття приватного чату. Користуйтеся стрілками для навігації bbb.chat.chatOptions = Налаштування чату bbb.chat.fontSize = Розмір шрифту чату bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Вибрати розмір шрифту чату bbb.chat.messageList = Повідомлення bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно чату bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно чату bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно чату bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Нові повідомлення в цій вкладці. bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Система bbb.chat.chatMessage.tooLong = Повідомлення на {0} символ(ів) довше bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Клацніть, щоб відкрити вікно зміни веб-камери bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Вибрати роздільну здатність веб-камери bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Розпочати відеотрансляцію bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Демонстрація зображення з веб-камери неможлива. Причина\: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Дозволи веб-камери в Chrome bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Натисніть "Дозволити", щоб дати дозвіл Chrome на використання веб-камери. bbb.videodock.title = Веб-камери bbb.videodock.quickLink.label = Вікно веб-камери bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно веб-камер bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно веб-камер bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Вимкнути або увімкнути мікрофон {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Зробити {0} ведучим bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Виключити {0} з конференції bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат з {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб-камера недоступна bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Неможливо відкрити веб-камеру bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Очікуємо дозволу bbb.video.publish.hint.videoPreview = Попередній перегляд веб-камери bbb.video.publish.hint.openingCamera = Відкриття веб-камери... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Доступ до веб-камери заборонений bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Неможливо відкрити камеру, оскільки вона використовується іншим додатком bbb.video.publish.hint.publishing = Публікація... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Закрити вікно налаштувань веб-камери bbb.video.publish.closeBtn.label = Скасувати bbb.video.publish.titleBar = Вікно увімкнення веб-камери bbb.video.streamClose.toolTip = Закрити трансляцію для\: {0} bbb.desktopPublish.title = Трансляція робочого столу\: попередній перегляд bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Транслювати весь екран bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Повноекранний режим bbb.desktopPublish.region.tooltip = Транслювати область екрана bbb.desktopPublish.region.label = Область bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Закрити трансляцію екрана bbb.desktopPublish.stop.label = Закрити bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Ви не можете розгорнути це вікно. bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Зупинити трансляцію і закрити вікно bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Демонстрація робочого столу неможлива в браузері Chrome в системі Mac OS X.\nВикористовуйте інший браузер (Firefox). bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome більше не піддтримує Java аплети Використовуйте інший браузер (Firefox) для демонстрації робочого столу. bbb.desktopPublish.edgePluginUnsupportedHint = Edge не піддтримує Java аплети. Використовуйте інший браузер (Firefox) для демонстрації робочого столу. bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Згорнути bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно трансляції робочого столу bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно трансляції робочого столу bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Можливо Chrome потребує вашого дозволу. bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Виділіть іконку розширень (в верхньому правому куті вікна Chrome), розблокуйте розширення, а потім виберіть пункт "Повторити" bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Повторити bbb.desktopView.title = Трансляція робочого столу bbb.desktopView.fitToWindow = Підігнати під розміри вікна bbb.desktopView.actualSize = Фактичний розмір екрана bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно перегляду трансляції робочого столу bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно перегляду трансляції робочого столу bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно перегляду трансляції робочого столу bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Увімкнути ваш мікрофон bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Вимкнути ваш мікрофон bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Припинити слухати конференцію bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Почати слухати конференцію bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Мікрофон не виявлено bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Транслювати робочий стіл bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Зупинити трансляцію робочого столу bbb.toolbar.video.toolTip.start = Увімкнути трансляцію вашої веб-камери bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Зупинити трансляцію вашої веб-камери bbb.layout.addButton.toolTip = Додати в список схему користувача bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Застосувати поточну схему розташування вікон для всіх учасників bbb.layout.combo.toolTip = Змінити схему вікон bbb.layout.loadButton.toolTip = Завантажити схеми з файлу bbb.layout.saveButton.toolTip = Зберегти схеми у файл bbb.layout.lockButton.toolTip = Блокувати схему bbb.layout.combo.prompt = Застосувати схему bbb.layout.combo.custom = * Схема користувача bbb.layout.combo.customName = Схема користувача bbb.layout.combo.remote = Віддалений bbb.layout.save.complete = Схеми успішно збережені bbb.layout.load.complete = Схеми успішно завантажені bbb.layout.load.failed = Не вдалось завантажити макети bbb.layout.name.defaultlayout = Розташування вікон за замовчуванням bbb.layout.name.videochat = Відеочат bbb.layout.name.webcamsfocus = Відеоконференція bbb.layout.name.presentfocus = Презентація bbb.layout.name.lectureassistant = Помічник ведучого bbb.layout.name.lecture = Лекція bbb.highlighter.toolbar.pencil = Олівець bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Перемкнути курсор на олівець bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Коло bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Перемкнути курсор на коло bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Прямокутник bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на прямокутник bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Зсув та масштабування bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Перемкнути курсор на зсув та масштабування bbb.highlighter.toolbar.clear = Очистити всі надписи bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Очистити сторінку дошки bbb.highlighter.toolbar.undo = Скасувати останній надпис bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Скасувати останню фігуру на дошці bbb.highlighter.toolbar.color = Вибрати колір bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Колір маркеру bbb.highlighter.toolbar.thickness = Вибрати товщину ліній bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Товщина малювання bbb.logout.title = Вийшли bbb.logout.button.label = ОК bbb.logout.appshutdown = Серверний додаток вимкнувся bbb.logout.asyncerror = Помилка асинхронності bbb.logout.connectionclosed = З'єднання з сервером закрито bbb.logout.connectionfailed = З'єднання з сервером втрачене bbb.logout.rejected = З'єднання з сервером відхилено bbb.logout.invalidapp = Додаток red5 відсутній bbb.logout.unknown = Ваш клієнт втратив зв'язок з сервером bbb.logout.usercommand = Ви вийшли із конференції bbb.logout.ejectedFromMeeting = Модератор виключив вас із зустрічі. bbb.logout.refresh.message = Якщо цей вихід був несподіваним натисніть на кнопку нижче, щоб відновити підключення. bbb.logout.refresh.label = Повторне підключення bbb.logout.confirm.title = Підтвердіть вихід bbb.logout.confirm.message = Ви впевнені, що хочете вийти? bbb.logout.confirm.yes = Так bbb.logout.confirm.no = Ні bbb.connection.failure=Виявлені проблеми зі з'єднанням bbb.connection.reconnecting=Повторне підключення bbb.connection.reestablished=З'єднання відновлено bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=Протокол встановлення сеансу SIP bbb.connection.video=Відео bbb.connection.deskshare=Демонстрація робочого столу bbb.notes.title = Примітки bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту bbb.notes.saveBtn = Зберегти bbb.notes.saveBtn.toolTip = Зберегти примітки bbb.settings.deskshare.instructions = Натисніть на кнопку Дозволити на спливаючому запиті, аби перевірити, що у вас коректно працює трансляція робочого столу bbb.settings.deskshare.start = Перевірити трансляцію робочого столу bbb.settings.voice.volume = Активність мікрофону bbb.settings.java.label = Помилка версії Java bbb.settings.java.text = У вас встановлена Java версії {0}, але необхідна принаймні версія {1} для використання функції BigBlueButton трансляції робочого столу. Натисніть на кнопку нижче щоб встановити останню версію Java JRE. bbb.settings.java.command = Встановіть новітню Java bbb.settings.flash.label = Помилка версії Flash bbb.settings.flash.text = У вас встановлений флеш {0}, але для коректної роботи BigBlueButton потрібна, принаймні, версія {1}. Натисніть на кнопку знизу, щоб встановити останню версію Adobe Flash. bbb.settings.flash.command = Встановіть новітню Flash bbb.settings.isight.label = Помилка iSight веб-камери bbb.settings.isight.text = Якщо у вас виникли проблеми з вашою iSight веб-камерою, можливо тому, що ви працюєте в OS X 10.6.5, яка, як відомо, має проблеми з Flash-захоплюванням відео від веб-камери iSight. ⏎\nЩоб виправити це, натисніть на посилання знизу для встановлення нової версії Flash-плеєра або оновіть Mac до останньої версії. bbb.settings.isight.command = Встановити Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Попередження bbb.settings.warning.close = Закрити це попередження bbb.settings.noissues = Помилок не виявлено. bbb.settings.instructions = Дозволити Flash звертатися до веб-камери. Якщо ви бачите і чуєте себе, то це означає, що ваш браузер був коректно налаштований. Інші можливі помилки та варіанти їх вирішення наведені нижче. Пошукайте там можливі рішення. ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Трикутник ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на трикутник ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Лінія ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Перемкнути курсор на лінію ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Перемкнути курсор на текст ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Колір тексту ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Розмір шрифту bbb.accessibility.clientReady = Готово bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Ви досягли першого повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Ви досягли останнього повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Ви перейшли до першого повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Ви перейшли до останнього повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Ви перейшли до останнього прочитаного повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Введення повідомлень bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Звукове повідолмення чату bbb.accessibility.chat.initialDescription = Будь ласка, використовуйте клавіші зі стрілками для переміщення по повідомленням в чаті. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Введення приміток bbb.shortcuthelp.title = Клавіші швидкого доступу bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобальні клавіші швидкого доступу bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавіші швидкого доступу презентації bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавіші швидкого доступу чату bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Клавіші швидкого доступу користувачів bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Клавіші швидкого доступу bbb.shortcuthelp.headers.function = Функція bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Згорнути поточне вікно bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Розгорнути поточне вікно bbb.shortcutkey.flash.exit = 81 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Покинути вікно Flash bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Вимк./Увімк. ваш мікрофон bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Перейти до вікна чату bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Перейти до вікна презентації bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Скасувати останню дію на дошці bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Перейти до вікна користувачів bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Перейти до вікна веб-камер bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Перейти до вікна презентації bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Перейти до вікна чату bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Відкрити вікно трансляції робочого столу bbb.shortcutkey.share.microphone = 79 bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Відкрити вікно налаштувань аудіо трансляцій bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80 bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Почати/Припинити слухати конференцію bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Відкрити вікно трансляції веб-камери bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Відкрити/перейти на вікно допомоги клавіш швидкого доступу bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Вийти з конференції bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Підняти руку bbb.shortcutkey.present.upload = 85 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Завантажити презентацію bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Перейти до попереднього слайду bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Переглянути всі слайди bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Перейти до наступного слайду bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Підігнати слайди по ширині bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Підігнати слайди по розмірам сторінки bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Зробити вибраного учасника ведучим bbb.shortcutkey.users.kick = 75 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Виключити вибраного учасника з конференції bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Вимк./Увімк. мік. у вибраного учасника bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Вимк. або увімк. мік. у всіх bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85 bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Перейти до списку учасників bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Вимк. мік. всім, крім Ведучого bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Навести на вкладки чата bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Перейти до чату bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Наведіть для вибору кольору шрифту. bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Надіслати повідомлення у чат bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Закрити приватне вікно чату bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Для переходу між повідомленнями потрібно навести на вікно чату bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Перейти до наступного повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Перейти до попереднього повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повторити поточне повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Перейти до останнього повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Перейти до першого повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти до останнього прочитаного повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Тимчасові швидкі клавіші для налагодження bbb.polling.startButton.tooltip = Розпочати опитування bbb.polling.startButton.label = Розпочати опитування bbb.polling.publishButton.label = Публікувати bbb.polling.closeButton.label = Закрити bbb.polling.pollModal.title = Поточні результати голосування bbb.polling.customChoices.title = Ввести варіанти вибору bbb.polling.respondersLabel.novotes = Очікування відповіді bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Користувачів відповіли bbb.polling.respondersLabel.finished = Готово bbb.polling.answer.Yes = Так bbb.polling.answer.No = Ні bbb.polling.answer.True = Істина bbb.polling.answer.False = Брехня bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Результати голосування bbb.polling.results.accessible.answer = Відповідь {0} має {1} голосів. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Тепер ви ведучий. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Тепер ви учасник. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Пробіл bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрілка вліво bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрілка вправо bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрілка вгору bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрілка вниз bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Мінус bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Закрити всі відео bbb.users.settings.lockAll=Заблокувати вісх користувачів bbb.users.settings.lockAllExcept=Заблокувати всіх окрім ведучого bbb.users.settings.lockSettings=Заблокувати глядачів bbb.users.settings.unlockAll=Розблокувати всіх глядачів bbb.users.settings.roomIsLocked=Заблоковані за замовчуванням bbb.users.settings.roomIsMuted=Вимкнутий мікрофон за замовчуванням bbb.lockSettings.save = Застосувати bbb.lockSettings.save.tooltip = Застосувати налаштування блокування bbb.lockSettings.cancel = Скасувати bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Закрити вікно без збереження bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заблоковано модератором bbb.lockSettings.privateChat = Приватний чат bbb.lockSettings.publicChat = Публічний чат bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера bbb.lockSettings.microphone = Мікрофон bbb.lockSettings.layout = Схема розташування вікон bbb.lockSettings.title=Блокувати глядачів bbb.lockSettings.feature=Можливості bbb.lockSettings.locked=Заблоковано bbb.lockSettings.lockOnJoin=Блокувати при вході