bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connexion al servidor bbb.mainshell.statusProgress.loading = Loading bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = O planhèm, impossible d'establir una connexion al servidor. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 BigBlueButton Inc. (version {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Dobrir la fenèstra de log bbb.mainshell.meetingNotFound = Conferéncia pas trobada bbb.mainshell.invalidAuthToken = Geton d'autentificacion invalid bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Disposicion per defaut bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunèl bbb.mainshell.notification.webrtc = Àudio WebRTC bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Toggle full screen bbb.mainshell.quote.sentence.1 = There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure. bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn. bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard. bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow. bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge. bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Avètz probablament d'ancianas traduccions de BigBlueButton. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Escafatz la memòria cache de vòstre navigador web e ensajatz tornamai. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertiment : Las traduccions son pas a jorn bbb.audioSelection.title = Cossí volètz jónher la partida àudio ? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfòn bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Jónher l'àudio amb lo microfòn activat bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Escotar solament bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Jónher l'àudio en escotant solament bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per jónher aquesta conferéncia per telefòn, compausar: {0} puèi, {1} coma còdi d'accès. bbb.micSettings.title = Tèst àudio bbb.micSettings.speakers.header = Testar los nautparlaires bbb.micSettings.microphone.header = Testar lo microfòn bbb.micSettings.playSound = Testar los nautparlaires bbb.micSettings.playSound.toolTip = Fasètz jogar de musica per testar vòstres nautparlaires bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vos caldriá ausir lo son dins vòstres escotadors e non pas dins los nautparlaires. bbb.micSettings.speakIntoMic = Se utilizatz un casc (o d'escotadors), vos caldriá ausir lo son d'aqueste e non pas dels nautparlaires de vòstre ordenador. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Aquò es un tèst individual pel resson. Digatz qualques mots. Ausissètz quicòm ? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Òc bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlatz dins vòstre microfòn. Deuriatz veire la barra bolegar. Siquenon, causissètz un autre microfòn. bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilizatz un casc d'escota amb microfòn per una melhora experiéncia àudio. bbb.micSettings.changeMic = Testar o cambiar vòstre microfòn bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Dobrir la fenèstra de paramètres de microfòn per Flash Player bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Causir un microfòn bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganh bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ganh del microfòn bbb.micSettings.nextButton = Seguent bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Aviar lo tèst de resson bbb.micSettings.join = Se jónher a l'àudio bbb.micSettings.join.toolTip = Rejónher la conferéncia àudio bbb.micSettings.cancel = Anullar bbb.micSettings.connectingtoecho = Connexion en cors bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Error del tèst del resson : Contactatz un administrator bbb.micSettings.cancel.toolTip = Anullar rejónher la conferéncia àudio bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (dobrir los tutorials vidèos dins una pagina novèla pagina) bbb.micSettings.access.title = Paramètres àudio. Lo fòcus serà gardat sus aquesta fenèstra fins al moment que serà tampada. bbb.micSettings.webrtc.title = Supòrt WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Vòstre navigador supòrta WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clicar per utilizar pas WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clicar aicí per utilizar pas la tecnologia WebRTC (recomandat se rencontratz de dificultats al moment de son utilizacion). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC es pas suportat per vòstre navigador. SVP utilizar Google Chrome (version 32 o ulteriora); o Mozilla Firefox (version 26 o ulteriora). Malgrat tot, podètz participar a la conferéncia àudio en utilizant Adobe Flash Player. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Sonada en cors bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connexion en cors bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferiment en cors bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Jónher l'àudio bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Tèst de resson acabat. bbb.micPermissions.firefox.title = Permissions del microfòn de Firefox bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone. bbb.micPermissions.chrome.title = Permissions del microfòn de Chrome bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone. bbb.micWarning.title = Avertissement àudio bbb.micWarning.joinBtn.label = Jónher de tot biais bbb.micWarning.testAgain.label = Testar tornamai bbb.micWarning.message = Vòstre microfòn a pas mostrat d'activitat, doncas los autres poiràn probablament pas vos ausir. bbb.webrtcWarning.message = Lo problèma seguent amb WebRTC es estat detectat: {0}. Ensajatz Flash a la plaça? bbb.webrtcWarning.title = Fracàs d'àudio via WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001 \: WebSocket desconnectada bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002 \: Impossible d'establir una connexion WebSocket bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003 \: Version del navigador non suportada bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fracàs sus apèl (rason={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005 \: La sonada s'es arrestada d'un biais imprevist bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006 \: La sonada a expirat bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007 \: Fracàs de la negociacion ICE bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008 \: Fracàs del transferiment bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009 \: Impossible de recuperar las informacions del servidor STUN/TURN bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010\: ICE temps de negociacion depassat bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: temps de reünion ICE acabat bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0} \: Còdi d'error desconegut bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Es pas estat possible d'utilizar vòstre microfòn per un apèl WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Lo tèst de resson WebRTC s'es acabat d'un biais imprevist bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Connexion a WebRTC fracassada bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Ensag de reconnexion bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Connexion a WebRTC restablida bbb.inactivityWarning.title = No activity detected bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Automatically shutting it down... bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity bbb.inactivityWarning.cancel = Cancel bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconnexion bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Se desconnectar bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer bbb.mainToolbar.langSelector = Seleccionar vòstra lenga bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Dobrir los paramètres bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Acorchis de clavièr bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Dobrir la fenèstra dels acorchis de clavièr bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Començar l'enregistrament bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrestar l'enregistrament bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Aquesta session es enregistrada bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Aquesta session es pas enregistrada bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = This session cannot be recorded bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmar l'enregistrament bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Volètz començar l'enregistrament de la session ? bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Volètz arrestar l'enregistrament de la session ? bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Enregistrar la notificacion bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Podètz enregistrar aquesta conferéncia. bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vos cal clicar sul boton Aviar / Arrestar l'enregistrament dins la barra de títol per començar / arrestar l’enregistrament. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrament en cors) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Enregistra pas bbb.waitWindow.waitMessage.message = You are a guest, please wait moderator approval. bbb.waitWindow.waitMessage.title = Waiting bbb.guests.title = Guests bbb.guests.message.singular = {0} user wants to join this meeting bbb.guests.message.plural = {0} users want to join this meeting bbb.guests.allowBtn.toolTip = Allow bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Allow everyone bbb.guests.denyBtn.toolTip = Deny bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Deny everyone bbb.guests.rememberAction.text = Remember choice bbb.guests.alwaysAccept = Always accept bbb.guests.alwaysDeny = Always deny bbb.guests.askModerator = Ask moderator bbb.guests.Management = Guest management bbb.clientstatus.title = Configuracion de las notificacions bbb.clientstatus.notification = Notificacions pas legidas bbb.clientstatus.close = Tampar bbb.clientstatus.tunneling.title = Parafuòc bbb.clientstatus.tunneling.message = Un parafuòc empacha vòstre client de se connectar dirèctament al pòrt 1935 del servidor distant. Es recomandat de se connectar a una ret mens restrictiva per obténer una connexion mai establa. bbb.clientstatus.browser.title = Version del navigador bbb.clientstatus.browser.message = Vòstre navigador ({0}) es pas a jorn. Es recomandat d'installar la darrièra version. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Vòstra extension Flash Player ({0}) es pas a jorn. Es recomandat d'installar la darrièra version. bbb.clientstatus.webrtc.title = Àudio bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection bbb.clientstatus.webrtc.message = Vos recomandam d'utilizar Firefox o Chrome per una melhora qualitat sonòra. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected. bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Reduire bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Agrandir bbb.window.closeBtn.toolTip = Tampar bbb.videoDock.titleBar = Barra de títol de la fenèstra de la camèra web bbb.presentation.titleBar = Barra de títol de la fenèstra de presentacion bbb.chat.titleBar = Barra de títol de la fenèstra de discussion bbb.users.title = Utilizaires{0} {1} bbb.users.titleBar = Barra de títol de la fenèstra utilizaires bbb.users.quickLink.label = Fenèstra dels utilizaires bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra d'utilizaires bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra d'utilizaires bbb.users.settings.buttonTooltip = Paramètres bbb.users.settings.audioSettings = Tèst àudio bbb.users.settings.webcamSettings = Paramètres de la camèra web bbb.users.settings.muteAll = Rendre silencioses totes los utilizaires bbb.users.settings.muteAllExcept = Rendre silencioses totes los utilizaires levat lo presentador bbb.users.settings.unmuteAll = Activar lo microfòn per totes los utilizaires bbb.users.settings.clearAllStatus = Suprimir totas las icònas d'estatut bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Actualizar mon icòna d'estatut bbb.users.roomMuted.text = Participants muts bbb.users.roomLocked.text = Participants verrolhats bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parlar bbb.users.pushToMute.toolTip = Vos metre en sordina bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Rendre silenciós bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Mut bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar los noms dels utilizaires bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Listas d'utilizaires. Utilizatz las sagetas per navigar. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = vos bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estatut bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clicar per ne far lo presentador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand Raised bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applause bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Speak louder bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Speak softer bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Speak faster bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Speak slower bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Away bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confús bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutre bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Urós bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Voidar l'estat bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Espectator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Webcam en cors de partiment bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Es presentador bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Mèdia bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parlar bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partejar la webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Veire la webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Desactivar la sordina per {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Activar la sordina per {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Verrolhar {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desverrolhar {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Bandir {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partejar la webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfòn tampat bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfòn dobèrt bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Sètz pas en conferéncia àudio bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer bbb.users.emojiStatus.clear = Suprimir bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand bbb.users.emojiStatus.happy = Urós bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutre bbb.users.emojiStatus.sad = Triste bbb.users.emojiStatus.confused = Confús bbb.users.emojiStatus.away = Away bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down bbb.users.emojiStatus.applause = Applause bbb.users.emojiStatus.agree = I agree bbb.users.emojiStatus.disagree = I disagree bbb.users.emojiStatus.none = Clear bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Could you please speak louder? bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Could you please speak softer? bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Could you please speak faster? bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Could you please speak slower? bbb.users.emojiStatus.beRightBack = I'll be right back bbb.presentation.title = Presentacion bbb.presentation.titleWithPres = Presentacion : {0} bbb.presentation.quickLink.label = Fenèstra de presentacion bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar la presentacion a la largor bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar la presentacion a la pagina bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Mandatz un document de presentar bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download Presentations bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva precedenta. bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} sus {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleccionar una pagina bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva seguenta bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error : Lo fichièr es mai gròs que çò autorizat. bbb.presentation.uploadcomplete = Mandadís del fichièr acabat. Mercé de pacientar pendent la conversion del fichièr. bbb.presentation.uploaded = mandat. bbb.presentation.document.supported = Lo document mandat es compatible. bbb.presentation.document.converted = Conversion del fichièr capitada. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again. bbb.presentation.error.document.convert.invalid = D'en primièr, convertissètz aqueste document en PDF. bbb.presentation.error.io = Error del servidor : Contactatz l'administrator. bbb.presentation.error.security = Error de seguretat : Contactatz l'administrator. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Error : Lo format de fichièr mandat es pas suportat : mercé de mandar un fichièr compatible. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error \: impossible de determinar lo nombre de paginas del fichièr mandat. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error \: lo fichièr mandat conten tròp de paginas. bbb.presentation.converted = {0} diapositiva(s) sus {1} convertida(s). bbb.presentation.slider = Nivèl de zoom de la presentacion bbb.presentation.slideloader.starttext = Començament del tèxte de la pagina bbb.presentation.slideloader.endtext = Fin del tèxte de la pagina bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = FICHIÈR PRESENTACION bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = IMATGE bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de presentacion bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de presentacion bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Tampar la fenèstra de presentacion bbb.fileupload.title = Mandar un fichièr de presentar bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Cap de fichièr pas seleccionat bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar lo fichièr bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Dobrir una bóstia de dialòg per seleccionar un fichièr bbb.fileupload.uploadBtn = Mandar bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Mandar lo fichièr seleccionat bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Suprimir aquesta presentacion bbb.fileupload.showBtn = Afichar bbb.fileupload.retry = Try another file bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Afichar aquesta presentacion bbb.fileupload.close.tooltip = Close bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window bbb.fileupload.genThumbText = Generacion dels apercebuts.. bbb.fileupload.progBarLbl = Progression : bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF. bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation bbb.filedownload.title = Download the Presentations bbb.filedownload.close.tooltip = Close bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download: bbb.filedownload.downloadBtn = Download bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = File is downloadable bbb.chat.title = Discussion bbb.chat.quickLink.label = Fenèstra de discussion bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color del tèxte bbb.chat.input.accessibilityName = Camp de picada de messatge bbb.chat.sendBtn.toolTip = Mandar aqueste messatge bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Mandar aqueste messatge bbb.chat.saveBtn.toolTip = Save chat bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Save chat in text file bbb.chat.saveBtn.label = Save bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved bbb.chat.save.filename = public-chat bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard bbb.chat.copyBtn.label = Copy bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard bbb.chat.clearBtn.toolTip = Clear Public chat bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator bbb.chat.clearBtn.alert.title = Warning bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed? bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar tot lo tèxte bbb.chat.publicChatUsername = Public bbb.chat.optionsTabName = Opcions bbb.chat.privateChatSelect = Causissètz un utilizaire amb qual discutir en privat bbb.chat.private.userLeft = L'utilizaire es partit. bbb.chat.private.userJoined = L'utilizaire es entrat. bbb.chat.private.closeMessage = Podètz tampar aqueste onglet en utilizant la combinason de tòcas {0}. bbb.chat.usersList.toolTip = Seleccionatz un participant per dobrir una discussion privada bbb.chat.usersList.accessibilityName = Seleccionar un utilizaire per discutir en privat. Utilizar las sagetas de direccion per navegar. bbb.chat.chatOptions = Opcions de discussions bbb.chat.fontSize = Talha de la poliça bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleccionatz la talha de la poliça bbb.chat.messageList = Messatges de discussion bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de discussion bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de discussion bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Tampar la fenèstra de discussion bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Messatges novèls dins aqueste onglet. bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistèma bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2} bbb.chat.chatMessage.tooLong = Lo messatge es de {0} caractèr(s) tròp long bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la webcam bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Dobrir la fenèstra de cambiament de webcam bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionatz la resolucion de la webcam bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Aviar lo partiment bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Començar lo partiment de ma webcam bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Impossible de partejar la camèra. Rason: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissions de la webcam de Chrome bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam. bbb.videodock.title = Webcams bbb.videodock.quickLink.label = Fenèstra de las webcams bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de las webcams bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de las webcams bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Activar o desactivar la sordina per {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Far de {0} lo presentador bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Ejectar {0} de la conferéncia bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Discutir amb {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Pas de webcam disponibla bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossible de dobrir vòstra webcam bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Espèra l'aprovacion bbb.video.publish.hint.videoPreview = Previsualizacion vidèo bbb.video.publish.hint.openingCamera = Dobertura de la webcam... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accès a la webcam refusat bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Vòstra webcam a pas pogut se dobrir - benlèu qu'es utilizada per una autra aplicacion bbb.video.publish.hint.publishing = Publicacion... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Tampar la fenèstra de paramètres per la webcam bbb.video.publish.closeBtn.label = Anullar bbb.video.publish.titleBar = Publicar la webcam bbb.video.streamClose.toolTip = Tampar l'emission de : {0} bbb.screensharePublish.title = Partiment de burèu \: Apercebut del presentador bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Metre lo partiment d'ecran en pause bbb.screensharePublish.pause.label = Pausa bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reprene lo partiment d'ecran bbb.screensharePublish.restart.label = Reprene bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Podètz pas agrandir aquesta fenèstra. bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Arrestar de partejar e tampar bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Reduire bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de partiment d'ecran bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de partiment d'ecran bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Las etapas çaijós vos guidaràn per aviar lo partiment d’ecran (necessita Java). bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (Dobrís lo tutorial dins una novèla fenèstra) bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Seleccionatz 'Dobrir' bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Acceptar lo certificat bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clicar 'D'acòrdi' per aviar bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Acceptar lo certificat bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clicar per dobrir bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Acceptar lo certificat bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Seleccionatz 'Afichar dins lo Finder' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Far un clic dreit e seleccionar 'Dobrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Seleccionatz 'Dobrir' (se i sètz convidat) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Causissètz 'Enregistrar lo fichièr' (se demandat) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Seleccionatz 'Afichar dins lo Finder' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Far un clic dreit e seleccionar 'Dobrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Seleccionatz 'Dobrir' (se i sètz convidat) bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Seleccionatz 'Afichar dins lo Finder' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Far un clic dreit e seleccionar 'Dobrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Seleccionatz 'Dobrir' (se i sètz convidat) bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clicar 'D'acòrdi' per aviar bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Acceptar lo certificat bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clicar per dobrir bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Acceptar lo certificat bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partiment : bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecran complet bbb.screensharePublish.shareType.region = Partida bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Lo partiment d'ecran es actualament en pausa. bbb.screensharePublish.startFailed.label = Aviada del partiment d'ecran pas detectada. bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Reaviada del partiment d'ecran pas detectada. bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = L'aplicacion de partiment d'ecran s'es tampada de faiçon inesperada. bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Causir 'Anullar' e ensajar tornamai. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Lo partiment d'ecran se pòt pas aviar. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Ensajar de refrescar lo client (clicar sul boton refrescar del navigador). Se aprèp aver refrescat, vesètz encara lo mot '[ Tunelling ]' en bas de l'ecran a dreita, ensajatz de vos connectar a partir d'un endreit diferent. bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Anullar bbb.screensharePublish.startButton.label = Aviar bbb.screensharePublish.stopButton.label = Arrestar bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Stop sharing your screen bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed. bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again, or select 'Use Java Screen Sharing'. bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Click here to install bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Use Java Screen Sharing bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Video is loading... Please wait bbb.screensharePublish.sharingMessage= This is your screen being shared bbb.screenshareView.title = Partiment d'ecran bbb.screenshareView.fitToWindow = Adaptar la talha a la fenèstra bbb.screenshareView.actualSize = Afichar a la talha normala bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de partiment d'ecran bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de partiment d'ecran bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Tampar la fenèstra de partiment d'ecran bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only) bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Disable Audio bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Daissar d'escotar la conferéncia bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Aviar l'escota la conferéncia bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Cap de microfòn pas detectat bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Dobrir la fenèstra de publicacion de partiment d'ecran bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Arrestar de partejar vòstre burèu bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partejar vòstra webcam bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Arrestar lo partiment de vòstra webcam bbb.layout.addButton.toolTip = Apondre la mesa en pagina personalizada a la lista bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite? bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers bbb.layout.combo.toolTip = Cambiar la disposicion bbb.layout.loadButton.toolTip = Telecargar de mesas en pagina dempuèi un fichièr bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvar las mesas en pagina dins un fichièr bbb.layout.lockButton.toolTip = Verrolhar la mesa en pagina bbb.layout.combo.prompt = Aplicar una mesa en pagina bbb.layout.combo.custom = * Mesa en pagina personalizada bbb.layout.combo.customName = Mesa en pagina personalizada bbb.layout.combo.remote = Distant bbb.layout.window.name = Layout name bbb.layout.save.complete = Las mesas en pagina son estadas salvadas amb succès bbb.layout.load.complete = Las mesas en pagina son estadas telecargadas amb succès bbb.layout.load.failed = Impossible de cargar las mesas en pagina bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants bbb.layout.name.defaultlayout = Configuracion per defaut bbb.layout.name.closedcaption = Sostitolatge per sords e malentendents bbb.layout.name.videochat = Discussion vidèo bbb.layout.name.webcamsfocus = Webconferéncia bbb.layout.name.presentfocus = Visioconferéncia bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users bbb.layout.name.lectureassistant = Assistent de lectura bbb.layout.name.lecture = Lectura bbb.layout.name.sharednotes = Shared Notes bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file? bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout bbb.highlighter.toolbar.pencil = Gredon bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu pel gredon bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per un cercle bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per un rectangle bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Desplaçar e zoomar bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu pel requadratge e zoom bbb.highlighter.toolbar.clear = Escafar totas las anotacions bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Escafar lo tablèu bbb.highlighter.toolbar.undo = Anullar l'anotacion bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Escafar la darrièra marca sul tablèu bbb.highlighter.toolbar.color = Seleccionar una color bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Color de la marca bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambiar l'espessor bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessor del trait bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Multi-user Drawing bbb.logout.title = Desconnectat bbb.logout.button.label = D'acòrdi bbb.logout.appshutdown = L'aplicacion servidor es estada arrestada bbb.logout.asyncerror = Una error de sincronizacion s'es produita bbb.logout.connectionclosed = La connexion al servidor es estada tampada bbb.logout.connectionfailed = La connexion al servidor es estada tampada bbb.logout.rejected = La connexion al servidor es estada refusada bbb.logout.invalidapp = L'aplicacion red5 existís pas bbb.logout.unknown = Vòstre client a perdut la connexion al servidor bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting bbb.logout.usercommand = Ara, sètz desconnectat de la conferéncia bbb.logour.breakoutRoomClose = La fenèstra de vòstre navigador se va tampar bbb.logout.ejectedFromMeeting = Un moderator vos a bandit de la reünion. bbb.logout.refresh.message = Se aquesta fin de session était involontaire, clicar lo boton çaijós per vos reconnectar. bbb.logout.refresh.label = Reconnectar bbb.settings.title = Paramètres bbb.settings.ok = D'acòrdi bbb.settings.cancel = Cancel bbb.settings.btn.toolTip = Open configuration window bbb.logout.confirm.title = Confirmar la desconnexion bbb.logout.confirm.message = Sètz segur que vos volètz desconnectar ? bbb.logout.confirm.endMeeting = Yes and end the meeting bbb.logout.confirm.yes = Òc bbb.logout.confirm.no = Non bbb.endSession.confirm.title = Warning bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed? bbb.connection.failure=Problèmas de connectivitat detectats bbb.connection.reconnecting=Reconnexion en cors bbb.connection.reestablished=Connexion restablida bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=SIP bbb.connection.video=Vidèo bbb.connection.deskshare=Partiment d'ecran bbb.notes.title = Nòtas bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color del tèxte bbb.notes.saveBtn = Salvar bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvar la nòta bbb.sharedNotes.title = Shared notes bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Close bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window bbb.sharedNotes.typing.single = {0} is typing... bbb.sharedNotes.typing.double = {0} and {1} are typing... bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing... bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html) bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt) bbb.sharedNotes.new.label = Create bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes? bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes? bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change. bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text) bbb.settings.deskshare.instructions = Clicatz sus Autorizar sul convit que s'aficha per verificar que lo partiment d'ecran fonciona corrèctament per vos bbb.settings.deskshare.start = Verificar lo partiment d'ecran bbb.settings.voice.volume = Activitat del microfòn bbb.settings.java.label = Java version error bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version. bbb.settings.java.command = Install newest Java bbb.settings.flash.label = Error de la version de Flash bbb.settings.flash.text = Avètz Flash {0} d'installat, mas vos cal aver al mens la version {1} per utilizar BigBlueButton convenablement. Per installar la version la mai recenta de Adobe Flash, clicatz sul boton çaijós. bbb.settings.flash.command = Installar la novèla version de Flash bbb.settings.isight.label = Error de webcam iSight bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version bbb.settings.isight.command = Installar Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Atencion bbb.settings.warning.close = Tampar aquesta alèrta bbb.settings.noissues = Cap de problèma seriós es pas estat detectat. bbb.settings.instructions = Acceptar la demanda de Flash per accedir a vòstra webcam. Se la sortida correspond a çò qu'esperàvetz, vòstre navigator es configurat corrèctament. Los problèmas potencials son descriches çaijós, i podètz getar un còp d’uèlh per trobar una solucion. bbb.bwmonitor.title = Network monitor bbb.bwmonitor.upload = Upload bbb.bwmonitor.upload.short = Up bbb.bwmonitor.download = Download bbb.bwmonitor.download.short = Down bbb.bwmonitor.total = Total bbb.bwmonitor.current = Current bbb.bwmonitor.available = Available bbb.bwmonitor.latency = Latency ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per un triangle ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per una linha ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tèxte ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per de tèxte ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color del tèxte ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Talha de la poliça bbb.caption.window.title = Sostitolatge per sords e malentendents bbb.caption.quickLink.label = Fenèstra de Títol Sostitolatge bbb.caption.window.titleBar = Barra de Títol Sostitolatge bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir bbb.caption.transcript.noowner = Pas cap bbb.caption.transcript.youowner = Vos bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avertiment de pegatge de sostítol bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Impossible de pegar mai de {0} caractèrs. Avètz pegat {1} caractèrs. bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area bbb.caption.option.label = Opcions bbb.caption.option.language = Lenga : bbb.caption.option.language.tooltip = Lenga\: bbb.caption.option.language.accessibilityName = Seleccionatz una lenga de sostitolatge. Utilizatz las tòcas sagetas per navigar. bbb.caption.option.takeowner = Prene lo contraròtle bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prene lo contraròtle de la lenga seleccionada bbb.caption.option.fontfamily = Familha de poliça : bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Familha de poliça bbb.caption.option.fontsize = Talha de caractèr : bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Talha de caractèr bbb.caption.option.backcolor = Color de rèireplan : bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Color de rèireplan bbb.caption.option.textcolor = Color del tèxte : bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Color del tèxte bbb.accessibility.clientReady = Prèst bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Avètz atent lo primièr messatge. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Avètz atent lo darrier messatge. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Avètz navigat fins al primièr messatge. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Avètz navigat fins al darrièr messatge. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Avètz navigat fins al messatge lo mai recent qu'avètz legit. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Picada de tèxte bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Son de notificacion de chat bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options bbb.accessibility.chat.initialDescription = Utilizar las sagetas per navigar entre los messatges. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Picada de nòtas bbb.shortcuthelp.title = Acorchis de clavièr bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire l'ajuda suls acorchis bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir l'ajuda suls acorchis bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Tampar l'ajuda suls acorchis bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Acorchis globals bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Acorchis de presentacion bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Acorchis de discussion bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Acorchis utilizaires bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Acorchis de Sostitolatge bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer. bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Acorchi bbb.shortcuthelp.headers.function = Foncion bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Reduire la fenèstra correnta bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Agrandir la fenèstra correnta bbb.shortcutkey.flash.exit = 79 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Levar lo fòcus de la fenèstra de Flash bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activar e desactivar vòstre microfòn bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Metre lo fòcus sul camp de picada de la discussion bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Metre lo fòcus sus la pagina de presentacion bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Escafar la darrièra marca sul tablèu bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra dels utilizaires bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra de las webcams bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra de presentacion bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra de discussion bbb.shortcutkey.focus.caption = 53 bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Metre lo focus sus la fenèstra de Sostitolatge bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Dobrir la fenèstra de partiment d'ecran bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Dobrir la fenèstra de partiment de la webcam bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Dobrir / metre lo fòcus sus la fenèstra d'ajuda suls acorchis bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Se desconnectar d'aquesta conferéncia bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levar vòstra man bbb.shortcutkey.present.upload = 89 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Mandar un document de presentar bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Anar a la diapositiva precedenta bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Veire totas las paginas bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Anar a la diapositiva seguenta bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar las paginas a la largor bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar las paginas a la pagina bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Far de la persona seleccionada lo presentador bbb.shortcutkey.users.kick = 69 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Ejectar la persona seleccionada de la conferéncia bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activar o desactivar la sordina per la persona seleccionada bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activar o desactivar la sordina per totes los utilizaires bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Metre tot lo monde en sordina levat lo presentador bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75 bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Fenèstra de Salas de Grop bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82 bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Metre lo focus sus la lista de salas de grop bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76 bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Escotar la sala de grop seleccionada bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79 bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Jónher la sala de grop seleccionada bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Metre lo fòcus suls onglets de la fenèstra de discussion bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Metre lo fòcus sus la seleccion de la color de la poliça bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Mandar aqueste messatge bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Tampar l'onglet de chat privat bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Per la navigacion entre los messatges, vos cal metre lo fòcus sus la zòna de discussion. bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navigar cap al messatge seguent bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navigar cap al messatge precedent bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir lo messatge actual bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navigar fins al darrièr messatge bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navigar fins al primièr messatge bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Anar fins al darrièr messatge legit bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Acorchi temporari de desbugatge bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79 bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Prene lo Contraròtle de la Lenga Seleccionada bbb.polling.startButton.tooltip = Aviar un vòte bbb.polling.startButton.label = Aviar lo vòte bbb.polling.publishButton.label = Publicar bbb.polling.closeButton.label = Tampar bbb.polling.customPollOption.label = Vòtes personalizats... bbb.polling.pollModal.title = Los resultats del vòte en dirècte bbb.polling.customChoices.title = Entrar las causidas del vòte bbb.polling.respondersLabel.novotes = En espèra de las responsas bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Utilizaires an respondut bbb.polling.respondersLabel.finished = Fait bbb.polling.answer.Yes = Òc bbb.polling.answer.No = Non bbb.polling.answer.True = Verai bbb.polling.answer.False = Fals bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Resultats del vòte bbb.polling.results.accessible.answer = La responsa {0} aviá {1} vòtes. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Aviar lo partiment bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la webcam bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Ara, sètz lo presentador. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Ara, sètz un espectator. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra d'espaçament bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Sageta esquèrra bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Sageta dreita bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Sageta naut bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Sageta bas bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mai bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Mens bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Tampar totas las vidèos bbb.users.settings.lockAll = Verrolhar totes los utilizaires bbb.users.settings.lockAllExcept = Verrolhar totes los utilizaires levat lo presentador bbb.users.settings.lockSettings = Verrolhar los participants bbb.users.settings.breakoutRooms = Metre las salas en pausa... bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Mandar los convits per las Salas de Grop... bbb.users.settings.unlockAll = Desverrolhar totes los participants bbb.users.settings.roomIsLocked = Verrolhat per defaut bbb.users.settings.roomIsMuted = Sens son per defaut bbb.lockSettings.save = Aplicar bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar los paramètres de verrolhatge bbb.lockSettings.cancel = Anullar bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Tampar aquesta fenèstra sens salvar bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrolhatge del moderator bbb.lockSettings.privateChat = Discussion privada bbb.lockSettings.publicChat = Discussion publica bbb.lockSettings.webcam = Webcam bbb.lockSettings.microphone = Microfòn bbb.lockSettings.layout = Mesa en pagina bbb.lockSettings.title=Verrolhar los participants bbb.lockSettings.feature=Foncionalitat bbb.lockSettings.locked=Verrolhat bbb.lockSettings.lockOnJoin=Verrolhar a la connexion bbb.users.breakout.breakoutRooms = Metre las salas en pausa bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Metre a jorn las Salas de Grop bbb.users.breakout.timer.toolTip = Temps impartit per las salas de grop bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcul del temps restant... bbb.users.breakout.closing = Tampadura bbb.users.breakout.rooms = Salas bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Nombre de salas de crear bbb.users.breakout.room = Sala bbb.users.breakout.randomAssign = Afectar los utilizaires aleatòriament bbb.users.breakout.timeLimit = Limit de temps bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limit de temps en minutas bbb.users.breakout.minutes = Minutas bbb.users.breakout.record = Enregistrar bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Enregistrar las salas de grop bbb.users.breakout.notAssigned = Pas assignat bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Astúce\: Podètz lisar-depausar los utilizaires entre las salas bbb.users.breakout.start = Començar bbb.users.breakout.invite = Convidar bbb.users.breakout.close = Tampar bbb.users.breakout.closeAllRooms = Tampar Totas las Salas de Grop bbb.users.breakout.insufficientUsers = Nombre d'utilizaires insufisent. Deuriatz apondre al mens un utilizaire per sala bbb.users.breakout.confirm = Join A Breakout Room bbb.users.breakout.invited = You have been invited to join Breakout Room bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences. bbb.users.breakout.joinSession = Rejónher la session bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Close bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0} bbb.users.roomsGrid.room = Sala bbb.users.roomsGrid.users = Utilizaires bbb.users.roomsGrid.action = Accion bbb.users.roomsGrid.transfer = Transferiment àudio bbb.users.roomsGrid.join = Rejónher bbb.users.roomsGrid.noUsers = Pas cap d'utilizaire dins aquesta sala bbb.langSelector.default=Default language bbb.langSelector.ar=Arabi bbb.langSelector.az_AZ=Azèri bbb.langSelector.eu_EU=Basc bbb.langSelector.bn_BN=Bengali bbb.langSelector.bg_BG=Bulgar bbb.langSelector.ca_ES=Catalan bbb.langSelector.zh_CN=Chinés (Simplificat) bbb.langSelector.zh_TW=Chinés (Tradicional) bbb.langSelector.hr_HR=Croat bbb.langSelector.cs_CZ=Chèc bbb.langSelector.da_DK=Danés bbb.langSelector.nl_NL=Neerlandés bbb.langSelector.en_US=Anglés bbb.langSelector.et_EE=Estonian bbb.langSelector.fa_IR=Farsi bbb.langSelector.fi_FI=Finés bbb.langSelector.fr_FR=Francés bbb.langSelector.fr_CA=Francés (Quebèc) bbb.langSelector.ff_SN=Fulah bbb.langSelector.de_DE=Alemand bbb.langSelector.el_GR=Grèc bbb.langSelector.he_IL=Ebrèu bbb.langSelector.hu_HU=Ongrés bbb.langSelector.id_ID=Indonesian bbb.langSelector.it_IT=Italian bbb.langSelector.ja_JP=Japonés bbb.langSelector.ko_KR=Corean bbb.langSelector.lv_LV=Leton bbb.langSelector.lt_LT=Lituanian bbb.langSelector.mn_MN=Mongolian bbb.langSelector.ne_NE=Nepalés bbb.langSelector.no_NO=Norvegian bbb.langSelector.pl_PL=Polonés bbb.langSelector.pt_BR=Portugués (Brasilièr) bbb.langSelector.pt_PT=Portugués bbb.langSelector.ro_RO=Romanés bbb.langSelector.ru_RU=Rus bbb.langSelector.sr_SR=Sèrbi (Cirillic) bbb.langSelector.sr_RS=Sèrbi (Latin) bbb.langSelector.si_LK=Sinhala bbb.langSelector.sk_SK=Eslovac bbb.langSelector.sl_SL=Eslovèn bbb.langSelector.es_ES=Espanhòl bbb.langSelector.es_LA=Spanish (Latin American) bbb.langSelector.sv_SE=Suedés bbb.langSelector.th_TH=Tai bbb.langSelector.tr_TR=Turc bbb.langSelector.uk_UA=Ucraïnian bbb.langSelector.vi_VN=Vietnamian bbb.langSelector.cy_GB=Galés bbb.langSelector.oc=Occitan-Lengadocian