bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Під'єднуюсь до сервера bbb.mainshell.statusProgress.loading = Завантаження bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = На жаль, ми не можемо з'єднатися з сервером. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Відкрити вікно журналу bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференція не знайдена bbb.mainshell.configXMLFailed = Не вдалося отримати config.xml bbb.mainshell.enterAPIFailed = Не вдалося увійти в API bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невірний ключ аутентифікації bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Скинути розташування вікон bbb.mainshell.notification.tunnelling = Налаштування bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляція звуку за допомогою WebRTC bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Увімкнути повноекранний режим bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Навчати, це вчитися двічі. bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Йозеф Жубер bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Скажіть мені, і я забуду. Навчіть мене, і я запам'ятаю. Залучіть мене, і я навчусь. bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Бенджамін Франклін bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Я зрозумів цінність важкої праці, важко працюючи. bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Маргарет Мід bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Розвивайте пристрасть до навчання. Якщо ви це зробите то ніколи не перестанете розвиватись. bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Ентоні Д. Анджело bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Дослідження це створення нових знань bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Ніл Армстронг bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції з вашим мікрофоном bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приєднатися до аудіоконференції як слухач bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}. bbb.micSettings.title = Тестування звуку bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки bbb.micSettings.microphone.header = Перевірити мікрофон bbb.micSettings.playSound = Відтворити тестовий звук bbb.micSettings.playSound.toolTip = Відтворити музику для тестування ваших динаміків bbb.micSettings.hearFromHeadset = Ви маєте чути звук з гарнітури, а не з динаміків комп'ютера. bbb.micSettings.speakIntoMic = Якщо Ви використовуєте гарнітуру (або навушники), Ви повинні почути звук з неї -- а не з колонок, підключених до комп'ютера. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Це тест коректного налаштування звуку, ніхто інший вас зараз не почує. Вимовте кілька слів. Чи чуєте Ви відтворення звуку мови? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Так bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ні bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Говоріть у мікрофон. Ви повинні бачити, що індикатор рухається. Якщо ні, виберіть інший мікрофон. bbb.micSettings.recommendHeadset = Для найкращої чутності використовуйте аудіо гарнітуру з мікрофоном. bbb.micSettings.changeMic = Перевірити або змінити мікрофон bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Відкрити вікно налаштувань мікрофона Flash Player bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Виберіть мікрофон bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Підсилення bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Встановити підсилення мікрофона bbb.micSettings.nextButton = Далі bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Почати ехо-тест bbb.micSettings.join = Приєднатися до аудіоконференції bbb.micSettings.join.toolTip = Увійти в аудіо-конференцію bbb.micSettings.cancel = Скасувати bbb.micSettings.connectingtoecho = Підключення bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Помилка ехо тесту: Будь ласка, зверніться до адміністратора. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Скасувати вхід в аудіоконференцію bbb.micSettings.access.helpButton = Допомога (відкрити навчальні відеоролики на новій сторінці) bbb.micSettings.access.title = Налаштування звуку. Вікно буде активне, поки не буде закрите. bbb.micSettings.webrtc.title = Підтримка WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ваш браузер підтримує WebRTC. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Клікніть, щоб не використовувати WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Клікніть якщо Ви не хочете використовувати технологію WebRTC (рекомендується, якщо у Вас проблеми при її використанні). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC не підтиримується у вашому браузері. Будь ласка, використовуйте Google Chrome (версія 32 або новіше); або Mozilla Firefox (версія 26 або новіше). Ви як і раніше зможете приєднатися до голосової конференції за допомогою платформи Adobe Flash. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Виклик bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = З'єднання bbb.micSettings.webrtc.transferring = Триває передача bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приєднання до аудіо-конференції bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тест завершений. bbb.micPermissions.message.browserhttp = Цей сервер не налаштований з використанням SSL. Як результат, {0} вимикає використання вашого мікрофона. bbb.micPermissions.firefox.title = Дозволи мікрофона Firefox bbb.micPermissions.firefox.message = Натисніть клавішу Дозволити для того щоб Firefox отримав дозвіл використовувати ваш мікрофон bbb.micPermissions.chrome.title = Дозволи мікрофона Chrome bbb.micPermissions.chrome.message = Натисніть Дозволити щоб надати Chrome дозвіл на використання вашого мікрофону bbb.micWarning.title = Звукове попередження bbb.micWarning.joinBtn.label = Все одно увійти bbb.micWarning.testAgain.label = Тестувати ще раз bbb.micWarning.message = Ваш мікрофон не показує ніякої активності, інші співрозмовники, ймовірно, не будуть чути вас під час сесії. bbb.webrtcWarning.message = Виявлена ​​проблема WebRTC: {0}. Хочете спробувати Flash? bbb.webrtcWarning.title = Помилка підключення звуку WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Помилка 1001: WebSocket відключений bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Помилка 1002: Не вдалось встановити з'єднання WebSocket bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Помилка 1003: Версія браузера не підтримується bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Помилка 1004: Збій виклику (причина={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Помилка 1005: Виклик раптово перервався bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Помилка 1006: Час дзвінка минув bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Помилка 1007: Узгодження ICE не відбулось bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Помилка 1008: Передача не вдалась bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Помилка 1009: Не вдалось отримати STUN/TURN інформацію з серверу bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Помилка 1010: Час узгодження ICE вичерпано bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Помилка 1011: Перевищено час збору ICE bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Помилка {0}: Невідомий код помилки bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Для WebRTC виклику не вдається отримати доступ до вашого мікрофону bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Ехо-тест з використанням WebRTC раптово перервався bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC з'єднання втрачено bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Спроба перепідключення bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC підключення відновлено bbb.inactivityWarning.title = Активності не виявлено bbb.inactivityWarning.message = Здається зустріч неактивна. Іде автоматичне завершення... bbb.shuttingDown.message = Ця зустріч була заваршене через неактивність bbb.inactivityWarning.cancel = Відмінити bbb.userInactivity.title = User activity check bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting. bbb.mainToolbar.helpBtn = Допомога bbb.mainToolbar.logoutBtn = Вихід bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Вийти bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Скидання таймера виходу bbb.mainToolbar.langSelector = Вибрати мову bbb.mainToolbar.settingsBtn = Налаштування bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Відкрити Налаштування bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавіші швидкого доступу bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Відкрити вікно зі списком комбінацій клавіш bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Почати запис bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Зупинити запис bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Ця сесія записується bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Сесія не буде записана bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Лише модератор може розпочинати або завершати запис bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Цей запис не може бути перерваний bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Ця сесія не може бути записана bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Повідомлення про запис bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Ви можете записати цю конференцію. bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться bbb.waitWindow.waitMessage.message = У вас гостьовий статус, зачекайте підтвердження від модератора bbb.waitWindow.waitMessage.title = Очікування bbb.recordWindow.title.start = Почати запис bbb.recordWindow.title.stop = Зупинити запис bbb.recordWindow.title.resume = Відновити запис bbb.recordWindow.confirm.yes = Так bbb.recordWindow.confirm.no = Ні bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Очистити всі попередні нотатки bbb.guests.title = Гості bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval bbb.guests.allowBtn.toolTip = Дозволити bbb.guests.denyBtn.toolTip = Заборонити bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice bbb.guests.alwaysAccept = Завжди приймати bbb.guests.alwaysDeny = Завжди забороняти bbb.guests.askModerator = Запитати модератора bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated bbb.guests.management.title = Guest settings bbb.guests.pending.title = Approve guests bbb.guests.pending.close = Close bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення bbb.clientstatus.close = Закрити bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window bbb.clientstatus.tunneling.title = Брандмауер bbb.clientstatus.tunneling.message = Брандмауер не дозволяє клієнту підключатись безпосередньо до віддаленого сервера. Рекомендується приєднатися до менш обмеженої мережі для більш стабільного з'єднання bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера bbb.clientstatus.browser.message = Ваш браузер ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої стабільної версії. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Встановлений плагін Flash Player ({0}) застарів. Рекомендуємо оновити його до найбільш свіжої версії. bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудіо bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Ваше WebRTC аудіо з'єднання - відмінне bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Ваше WebRTC аудіо з'єднання - середнє bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Ваше WebRTC аудіо з'єднання - погане bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Можливо у вас проблема с підключенням до WebRTC аудіо bbb.clientstatus.webrtc.message = Рекомендуємо використовувати Firefox або Chrome для поліпшення якості аудіо. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Не виявленна версія Java bbb.clientstatus.java.notinstalled = У вас не встановлена Java, натиснітьТУТ щоб втановити останню версію Java для використання функції трансляції робочого столу. bbb.clientstatus.java.oldversion = У вас стара версія Java, натисніть ТУТ щоб втановити останню версію Java для використання функції трансляції робочого столу. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Згорнути bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Розгорнути bbb.window.closeBtn.toolTip = Закрити bbb.videoDock.titleBar = Заголовок вікна відео-трансляції bbb.presentation.titleBar = Заголовок вікна презентації bbb.chat.titleBar = Заголовок вікна чату bbb.users.title = Користувачі{0} {1} bbb.users.titleBar = Заголовок вікна користувачів bbb.users.quickLink.label = Вікно користувачів bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно користувачів bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно користувачів bbb.users.settings.buttonTooltip = Налаштування bbb.users.settings.audioSettings = Тестування звуку bbb.users.settings.webcamSettings = Налаштування веб-камери bbb.users.settings.muteAll = Вимкнути мікрофони у всіх користувачів bbb.users.settings.muteAllExcept = Вимкнути мікрофони у всіх користувачів окрім ведучого bbb.users.settings.unmuteAll = Увімкнути мікрофони у всіх користувачів bbb.users.settings.clearAllStatus = Очистити всі значки статусу bbb.users.settings.userExport = Save User Names bbb.users.userExport.complete = User names saved bbb.users.userExport.error = Error saving user names bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Оновити статус bbb.users.roomMuted.text = Учасники з вимкненим мікрофоном bbb.users.roomLocked.text = Учасники заблоковані bbb.users.pushToTalk.toolTip = Натисніть щоб говорити bbb.users.pushToMute.toolTip = Вимкнути свій мікрофон bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Увімкнути мікрофон bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Вимкнути мікрофон bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Вимкнений мікрофон bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Зкопіювати імена користувачів bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Список користувачів. Використовуйте клавіші зі стрілками для навігації. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Ім’я bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ви bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натисніть, щоб зробити ведучим bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Ведучий bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Лише голос bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Піднята рука bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Аплодисменти bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Пальці вгору bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Пальці вниз bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Говоріть голосніше bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Говоріть м'якше bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Говоріть швидше bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Говоріть повільніше bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Не на місці bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Збентежений bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Нейтральний bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Веселий bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Сумний bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Очистити статус bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Глядач bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Транслювати веб камеру. bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Ведучий bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медіа bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорить bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Перегляд веб-камери bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Увімкнути мікрофон {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Вимкнути мікрофон {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заблокувати {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Розблокувати {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Виключити {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Веб-камера увімкнена bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Вимкнути мікрофон bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Увімкнути мікрофон bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не у аудіоконференції bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Зробити {0} модератором bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Понизити {0} до глядача bbb.users.emojiStatus.clear = Очистити bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Підняти руку bbb.users.emojiStatus.happy = Веселий bbb.users.emojiStatus.neutral = Нейтральний bbb.users.emojiStatus.sad = Сумний bbb.users.emojiStatus.confused = Здивований bbb.users.emojiStatus.away = Не на місці bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Пальці вгору bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Пальці вниз bbb.users.emojiStatus.applause = Аплодисменти bbb.users.emojiStatus.agree = Я погоджуюсь bbb.users.emojiStatus.disagree = Я не погоджуюсь bbb.users.emojiStatus.none = Очистити bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Чи не могли б ви говорити голосніше? bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Не могли б ви говорити м'якше? bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Чи не могли б ви говорити швидше? bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Чи не могли б ви говорити повільніше bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Скоро повернусь bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window bbb.presentation.title = Презентація bbb.presentation.quickLink.label = Вікно презентації bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Підігнати презентацію під ширину вікна bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Підігнати презентацію під розмір вікна bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Завантажити презентацію bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Завантажити презентації bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations bbb.presentation.poll.response = Відповісти на опитування bbb.presentation.backBtn.toolTip = Попередній слайд bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} з {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Вибір слайду bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Наступний слайд bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Помилка: файл перевищує допустимий розмір. bbb.presentation.uploadcomplete = Завантаження завершено. Зачекайте, поки завершиться перетворення документу. bbb.presentation.uploaded = завантажено. bbb.presentation.document.supported = Формат завантаженого документу підтримується. Йде перетворення... bbb.presentation.document.converted = Документ успішно перетворений. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Перетворіть цей документ в PDF формат, і спробуйте знову його завантажити. bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Будь ласка, спершу перетворіть цей документ в PDF формат. bbb.presentation.error.io = Помилка введення-виведення: будь ласка, зв'яжіться з адміністратором. bbb.presentation.error.security = Помилка безпеки: будь ласка, зв'яжіться з адміністратором. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Помилка: формат завантаженого документу не підтримується. Виберіть файл з сумісним форматом. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Помилка: не вдалось визначити число сторінок у завантаженому файлі. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Помилка: в документі забагато сторінок. bbb.presentation.converted = Перетворено {0} слайдів з {1}. bbb.presentation.slider = Рівень маштабування презентації bbb.presentation.slideloader.starttext = Запустити текст слайду bbb.presentation.slideloader.endtext = Завершити текст слайду bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Файл презентації bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = Зображення bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно презентації bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно презентації bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно презентації bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter… bbb.fileupload.title = Додати файли до вашої презентації bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Файл не вибраний bbb.fileupload.selectBtn.label = Вибрати файл bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Відкрити вікно для вибору файлу bbb.fileupload.uploadBtn = Завантажити bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Завантажити вибраний файл bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Видалити презентацію bbb.fileupload.showBtn = Показати bbb.fileupload.retry = Спробуйте інший файл bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Показати презентацію bbb.fileupload.close.tooltip = Закрити bbb.fileupload.close.accessibilityName = Закрити вікно скачування файлу bbb.fileupload.genThumbText = Створення мініатюр.. bbb.fileupload.progBarLbl = Прогрес: bbb.fileupload.fileFormatHint = Ви можете завантажити будь-який документ Office або Portable Document Format (PDF). Для найкращого результату радимо завантажити PDF-файл. bbb.fileupload.letUserDownload = Увімкнути завантаження презентації bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Поставте позначку якщо бажаєте щоб користувачі могли завантажувати презентацію bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download bbb.fileupload.allowDownload = Allow bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = У цій версії Firefox (FF60) в даний час є проблема завантаження документів. Проблема була вирішена у наступному випуску браузера (FF61). На даний момент перейдіть на інший веб-переглядач (рекомендуємо Chrome) або завантажте бета-версію Firefox для завантаження ваших документів. bbb.filedownload.title = Завантажити презентації bbb.filedownload.close.tooltip = Закрити bbb.filedownload.close.accessibilityName = Закрити вікно завантаження файлу bbb.filedownload.fileLbl = Оберіть файл для завантаження: bbb.filedownload.downloadBtn = Заванитажити bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Завантажити презентацію bbb.presentationExport.title = Export presentation bbb.presentationExport.fileName = File name bbb.presentationExport.saveToDisk = Save bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF… bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2} bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}% bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again. bbb.presentationExport.close = Close bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window bbb.chat.title = Чат bbb.chat.quickLink.label = Вікно чату bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту bbb.chat.input.accessibilityName = Поле редагування bbb.chat.sendBtn.toolTip = Надіслати повідомлення bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Надіслати повідомлення чату bbb.chat.saveBtn.toolTip = Зберегти чат bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Зберегти чат в текстовий файл bbb.chat.saveBtn.label = Зберегти bbb.chat.save.complete = Чат успішно збережено bbb.chat.save.ioerror = Не може бути збережено. Спробуйте ще раз bbb.chat.save.filename = Публічний чат bbb.chat.copyBtn.toolTip = Зкопіювати чат bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Скопіювати чат до буферу bbb.chat.copyBtn.label = Копіювати bbb.chat.copy.complete = Чат скопійовано в буфер обміну bbb.chat.clearBtn.toolTip = Створити публічний чат bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Очистити історію публічного чату bbb.chat.clearBtn.chatMessage = Історія публічого чату була очищена модератором bbb.chat.clearBtn.alert.title = Попередження bbb.chat.clearBtn.alert.text = Ви очищуєте публічний чат і цю дію неможливо буде відмінити. Всеодно продовжити? bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копіювати весь текст bbb.chat.publicChatUsername = Публічний bbb.chat.optionsTabName = Опції bbb.chat.privateChatSelect = Вибрати користувача для приватного спілкування bbb.chat.private.userLeft = Користувач вийшов. bbb.chat.private.userJoined = Користувач приєднався. bbb.chat.private.closeMessage = Ви можете закрити цю вкладку з допомогою комбінації клавіш {0} bbb.chat.usersList.toolTip = Вибрати учасника, щоб відкрити особистий чат bbb.chat.usersList.accessibilityName = Оберіть користувача для відкриття приватного чату. Користуйтеся стрілками для навігації bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate. bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join bbb.chat.chatOptions = Налаштування чату bbb.chat.newChat.label = New Group Chat bbb.chat.newChat.create = Create bbb.chat.fontSize = Розмір шрифту чату bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Вибрати розмір шрифту чату bbb.chat.messageList = Повідомлення чату bbb.chat.unreadMessages = У вас є нові непрочитані повідомлення ▼ bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing… bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing… bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing… bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно чату bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно чату bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно чату bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Нові повідомлення в цій вкладці. bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Система bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = Від {0} {1} о {2} bbb.chat.chatMessage.tooLong = Повідомлення на {0} символ(ів) довше bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Клацніть, щоб відкрити вікно зміни веб-камери bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Вибрати роздільну здатність веб-камери bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Розпочати відеотрансляцію bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Демонстрація зображення з веб-камери неможлива. Причина: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Дозволи веб-камери в Chrome bbb.webcamPermissions.chrome.message = Натисніть клавішу Дозволити для того щоб Chrome отримав дозвіл використовувати вашу веб-камеру. bbb.videodock.title = Веб-камери bbb.videodock.quickLink.label = Вікно веб-камери bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно веб-камер bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно веб-камер bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Вимкнути або увімкнути мікрофон {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Зробити {0} ведучим bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Виключити {0} з конференції bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат з {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Веб-камера недоступна bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Неможливо відкрити веб-камеру bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Очікуємо дозволу bbb.video.publish.hint.videoPreview = Попередній перегляд веб-камери bbb.video.publish.hint.openingCamera = Відкриття веб-камери... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Доступ до веб-камери заборонений bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Неможливо відкрити камеру, оскільки вона використовується іншим додатком bbb.video.publish.hint.publishing = Публікація... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Закрити вікно налаштувань веб-камери bbb.video.publish.closeBtn.label = Скасувати bbb.video.publish.titleBar = Вікно увімкнення веб-камери bbb.video.streamClose.toolTip = Закрити трансляцію для: {0} bbb.video.message.browserhttp = На цьому сервері не налаштований SSL. Як результат, {0} вимикає вашу веб камеру. bbb.screenshareSelection.title = Виберіть ваш метод трансляції екрану bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC непридатний для використання: {0} bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = Примітка: Ви використовуєте веб-переглядач, що підтримує зв'язок у реальному часі (WebRTC), для полегшення обміну файлами.. Натисніть тут, щоб отримати інструкції. bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Вбудований bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Запустіть демонстрацію екрану WebRTC bbb.screenshareSelection.java.label1 = Зовнішній bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Запустіть демонстрацію екрану Java bbb.screenshareSelection.cancel = Відмінити bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Скасувати трансляцію свого екрану bbb.screensharePublish.title = Демонстрація екрану: передперегляд в режимі ведучого bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Зупинити показ екрану bbb.screensharePublish.pause.label = Пауза bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Відновити трансляцію екрана bbb.screensharePublish.restart.label = Відновити bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Ви не можете розгорнути це вікно. bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Припинити демонстрацію и закрити bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Зупинити демонстрацію і закрити вікно демонстрації екрана bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Згорнути bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно демонстрації екрану bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно демонстрації екрану bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Наступні кроки дозволять вам налаштувати демонстрацію екрану (потрібна Java). bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Допомога bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Допомога (Відкриває інструкцію в новому вікні) bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Обрати 'Відкрити' bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Прийняти сертифікат bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Натиснути 'OK' для того щоб запустити bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Прийняти сертифікат bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Знайдіть зкачаний файл 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Настисніть щоб відкрити bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Прийміть сертифікат bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Знайдіть файл 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Оберіть 'Зберегти файл'(якщо запитують) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують) bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Знайдіть завантажений файл 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Натисніть 'Показати в папці/директорії' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Правою кнопкою миші натисність на 'Відкрити' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Оберіть 'Відкрити' (якщо запитують) bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Натиснути 'OK' для того щоб запустити bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Прийняти сертифікат bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Знайдіть завантажений файл 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Настисніть щоб відкрити bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Прийміть сертифікат bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Поширити: bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Повноекранний режим bbb.screensharePublish.shareType.region = Регіон bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Демонстрація екрану призупинена. bbb.screensharePublish.startFailed.label = Початок демонстрації екрану не виявлено. bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Перезавантаження демонстрації екрану не виявлено. bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = Демонстрація екрану несподівано зупинилась. bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Оберіть 'Відміна' і спробуйте ще раз . bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Демонстрацію екрану неможливо запустити. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Спробуйте перезавантажити сторінку (натисніть на кнопку перезавантаження в браузері). Якщо після перезавантаження ви все ще бачите слова '[ Tunneling ]' в правому нижньому кутку сторінки, спробуйте приєднатися з іншого місця в мережі. bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Скасувати bbb.screensharePublish.startButton.label = Старт bbb.screensharePublish.stopButton.label = Зупинити bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Зупинити демонстрацію екрана bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Ви використовуєте останню версію Chrome, але розширення для демонстрації екрана не встановлено. bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Після того, як ви встановили розширення для демонстрації екрана, будь ласка, натисніть кнопку 'Повторити' нижче. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Неможливо виявити розширення для трансляції екрану. Натисніть тут, щоб спробувати встановити знову. bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Здається, ви у режимі інкогніто або використовуєте приватний режим перегляду. Перевірте в налаштуваннях розширення, що ви дозволяєте розширенню працювати в інкогніто/приватному режимі. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Натисніть тут, щоб встановити bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Початок демонстрації екрану bbb.screensharePublish.sharingMessage= Поширення вашого екрану bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Час очікування початку трансляції сплинув. bbb.screenshareView.title = Демонстрація екрана bbb.screenshareView.fitToWindow = Підлаштувати під розміри вікна bbb.screenshareView.actualSize = Показати фактичний розмір bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно демонстрації екрана bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно демонстрації екрана bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно демонстрації екрана bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = Ми рекомендуємо переключитися на Chrome для Mac для кращої якості трансляції екрану. bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Увімкнути аудіо (мікрофон або тільки слухати) bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Вимкнути аудіо bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Припинити слухати конференцію bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Почати слухати конференцію bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Мікрофон не виявлено bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Натисніть тут, щоб приєднатися як слухач bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Відкрити вікно трансляції екрану bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Зупинити демонстрацію екрана bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Відкрити спільні нотатки bbb.toolbar.video.toolTip.start = Увімкнути трансляцію вашої веб-камери bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Зупинити трансляцію вашої веб-камери bbb.layout.addButton.label = Додати bbb.layout.cancelButton.label = Відмінити bbb.layout.addButton.toolTip = Додати в список схему користувача bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Перезаписати макет bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Це ім'я вже використовується. Бажаєте перезаписати? bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Застосувати поточне розташуванння для всіх користувачів bbb.layout.combo.toolTip = Змінити схему вікон bbb.layout.loadButton.toolTip = Завантажити схеми з файлу bbb.layout.saveButton.toolTip = Зберегти схеми у файл bbb.layout.lockButton.toolTip = Закріпити схему bbb.layout.combo.prompt = Застосувати схему bbb.layout.combo.custom = * Схема користувача bbb.layout.combo.name = Назва макету bbb.layout.combo.customName = Схема користувача bbb.layout.combo.remote = Віддалений bbb.layout.window.name = Назва макету bbb.layout.window.close.tooltip = Закрити bbb.layout.window.close.accessibilityName = Закрити вікно додавання нового макету bbb.layout.save.complete = Схеми успішно збережені bbb.layout.save.ioerror = Макети не були збережені. Спробуйте знову. bbb.layout.load.complete = Схеми успішно завантажені bbb.layout.load.failed = Не вдалось завантажити макети bbb.layout.sync = Ваш макет був надісланий усім користувачам bbb.layout.name.defaultlayout = Розташування вікон за замовчуванням bbb.layout.name.closedcaption = Субтитри bbb.layout.name.videochat = Відеочат bbb.layout.name.webcamsfocus = Відеоконференція bbb.layout.name.presentfocus = Презентація bbb.layout.name.presentandusers = Презентація + Користувачі bbb.layout.name.lectureassistant = Помічник ведучого bbb.layout.name.lecture = Лекція bbb.layout.name.sharednotes = Спільні нотатки bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1 bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2 bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3 bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Додати поточний макет до файлу bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Чи бажаєте ви зберегти поточне положення файлу? bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Заборонити додавання поточного макету bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Підтвердити додавання поточного макету bbb.highlighter.toolbar.pencil = Олівець bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Перемкнути курсор на олівець bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Коло bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Перемкнути курсор на коло bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Прямокутник bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на прямокутник bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Зсув та масштабування bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Перемкнути курсор на зсув та масштабування bbb.highlighter.toolbar.clear = Очистити всі надписи bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Очистити сторінку дошки bbb.highlighter.toolbar.undo = Скасувати останній надпис bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Скасувати останню фігуру на дошці bbb.highlighter.toolbar.color = Вибрати колір bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Колір маркеру bbb.highlighter.toolbar.thickness = Вибрати товщину ліній bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Товщина малювання bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Запуск багатокористувацької дошки bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Зупинка багатокористувацької дошки bbb.logout.button.label = ОК bbb.logout.appshutdown = Серверний додаток вимкнувся bbb.logout.asyncerror = Помилка асинхронності bbb.logout.connectionclosed = З'єднання з сервером закрито bbb.logout.connectionfailed = З'єднання з сервером втрачене bbb.logout.rejected = З'єднання з сервером відхилено bbb.logout.invalidapp = Додаток red5 відсутній bbb.logout.unknown = Ваш клієнт втратив зв'язок з сервером bbb.logout.guestkickedout = Модератор не дозволив вам приєднатись до зустрічі bbb.logout.usercommand = Ви вийшли із конференції bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting. bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation. bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token. bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long. bbb.logout.ejectedFromMeeting = Ви були виключені з конференції. bbb.logout.refresh.message = Якщо цей вихід був несподіваним натисніть на кнопку нижче, щоб відновити підключення. bbb.logout.refresh.label = Повторне підключення bbb.guest.settings.ok = OK bbb.guest.settings.cancel = Cancel bbb.logout.feedback.hint = Як ми можемо зробити BigBlueButton краще? bbb.logout.feedback.label = Ми хотіли б почути про ваш досвід роботи з BigBlueButton (необов'язково) bbb.logout.confirm.title = Підтвердіть вихід bbb.logout.confirm.message = Ви впевнені, що хочете вийти? bbb.logout.confirm.endMeeting = Так і завершити зустріч bbb.logout.confirm.yes = Так bbb.logout.confirm.no = Ні bbb.endSession.confirm.title = Попередження bbb.endSession.confirm.message = Якщо ви завершити цю сесію, всі учасники будуть від'єднані. Бажаєте продовжити? bbb.connection.failure=Виявлені проблеми зі з'єднанням bbb.connection.reconnecting=Повторне підключення bbb.connection.reestablished=З'єднання відновлено bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=Протокол встановлення сеансу SIP bbb.connection.video=Відео bbb.connection.deskshare=Демонстрація робочого столу bbb.notes.title = Примітки bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Колір тексту bbb.notes.saveBtn = Зберегти bbb.notes.saveBtn.toolTip = Зберегти примітку bbb.sharedNotes.title = Спільні нотатки bbb.sharedNotes.quickLink.label = Вікно спільних нотаток bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Назва нотатки bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Відмінити bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Закрити вікно Створити нову нотатку bbb.sharedNotes.typing.single = {0} пише... bbb.sharedNotes.typing.double = {0} і {1} пишуть... bbb.sharedNotes.typing.multiple = Декілька людей пишуть... bbb.sharedNotes.save.toolTip = Зберегти нотатки до файлу bbb.sharedNotes.save.complete = Нотатки були успішно збережені bbb.sharedNotes.save.ioerror = Нотатки не були збережені. Спробуйте ще раз bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Форматований текст (.html) bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Звичайний текст (.txt) bbb.sharedNotes.new.label = Створити bbb.sharedNotes.new.name = Назва нотатки bbb.sharedNotes.new.toolTip = Створити додаткову нотатку bbb.sharedNotes.limit.label = Досянути максимальна кількість нотаток bbb.sharedNotes.clear.label = Очистити цю нотатку bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Відмінити модифікацію bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Повторити модифікацію bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Інструмент для форматування тексту bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Налаштування спільних нотаток bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Очистити спільні нотатки bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Ця дія очистить нотатки до цього вікна для всіх користувачів, і її неможливо скасувати. Ви впевнені, що хочете очистити ці нотатки? bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Закрити спільні нотатки bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Ця дія знищить нотатки у цьому вікні для всіх, і її неможливо скасувати. Ви впевнені, що хочете закрити ці нотатки? bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Перевищено обмеження щодо зміни символів bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Ваша зміна перевищує ліміт до {0}. Спробуйте внести менші зміни. bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Залишається вільне місце в спільних нотатках bbb.sharedNotes.full.tooltip = Досягнута максимальна кількість символів (спробуйте видалити деякий текст) bbb.settings.deskshare.instructions = Натисніть на кнопку Дозволити на спливаючому запиті, аби перевірити, що у вас коректно працює трансляція робочого столу bbb.settings.deskshare.start = Перевірити демонстрацію робочого столу bbb.settings.voice.volume = Активність мікрофону bbb.settings.java.label = Помилка версії Java bbb.settings.java.text = У вас встановлена {0} версія Java, проте вам потрібна хоча б {1} версія для використання функції поширення екрану BigBlueButton. Кнопка знизу встановить найновішу версію Java JRE. bbb.settings.java.command = Встановіть найновішу версію Java bbb.settings.flash.label = Помилка версії Flash bbb.settings.flash.text = У вас встановлений флеш версії {0}, але для коректної роботи BigBlueButton потрібна, принаймні, версія {1}. Натисніть на кнопку знизу, щоб встановити останню версію Adobe Flash. bbb.settings.flash.command = Встановіть найновішу версію Flash bbb.settings.isight.label = Помилка iSight веб-камери bbb.settings.isight.text = Якщо у вас виникли проблеми з вашою веб-камерою iSight, можливо, це означає, що ви використовуєте OS X 10.6.5, для якого, як відомо, виникає проблема із захопленням відео з веб-камери iSight.\nДля того, щоб виправити це скористайтеся наведеним нижче посиланням яке буде встановлювати нову версію програвача Flash або оновіть ваш Mac до останньої версії bbb.settings.isight.command = Встановити Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Попередження bbb.settings.warning.close = Закрити це попередження bbb.settings.noissues = Помилок не виявлено. bbb.settings.instructions = Дозволити Flash звертатися до веб-камери. Якщо ви бачите і чуєте себе, то це означає, що ваш браузер був коректно налаштований. Інші можливі помилки та варіанти їх вирішення наведені нижче. Пошукайте там можливі рішення. bbb.bwmonitor.title = Мережевий монітор bbb.bwmonitor.upload = Завантажити bbb.bwmonitor.upload.short = Вгору bbb.bwmonitor.download = Заванитажити bbb.bwmonitor.download.short = Вниз bbb.bwmonitor.total = Взагалом bbb.bwmonitor.current = Поточний bbb.bwmonitor.available = Доступно bbb.bwmonitor.latency = Затримка ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Трикутник ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Перемкнути курсор на трикутник ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Лінія ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Перемкнути курсор на лінію ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Перемкнути курсор на текст ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Колір тексту ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Розмір шрифту bbb.caption.window.title = Субтитри bbb.caption.quickLink.label = Вікно субтитрів bbb.caption.window.titleBar = Заголовок вікна субтитрів bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікна субтитрів bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікна субтитрів bbb.caption.transcript.noowner = Жоден bbb.caption.transcript.youowner = Ви bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Попередження про вставку субтитрів bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Неможливо вставити текст, довший ніж {0} символів. Ви вставили {1} символів. bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Область введення субтитрів bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Область показу субтитрів bbb.caption.option.label = Опції bbb.caption.option.language = Мова: bbb.caption.option.language.tooltip = Вибрати мову субтитрів bbb.caption.option.language.accessibilityName = Виберіть мову субтитрів. Для навігації використовуйте стрілки на клавіатурі bbb.caption.option.takeowner = Стати власником bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Стати власником і обрати мову bbb.caption.option.fontfamily = Шрифт: bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Шрифт bbb.caption.option.fontsize = Розмір шрифту: bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Розмір шрифту bbb.caption.option.backcolor = Фоновий колір: bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Фоновий колір bbb.caption.option.textcolor = Колір тексту: bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Колір тексту bbb.accessibility.clientReady = Готово bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Ви досягли першого повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Ви досягли останнього повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Ви перейшли до першого повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Ви перейшли до останнього повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Ви перейшли до останнього прочитаного повідомлення. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Введення повідомлень bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Звукове повідолмення чату bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Налаштування публічного чату bbb.accessibility.chat.initialDescription = Будь ласка, використовуйте клавіші зі стрілками для переміщення по повідомленням в чаті. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Введення приміток bbb.shortcuthelp.title = Клавіші швидкого доступу bbb.shortcuthelp.titleBar = Заголовок вікна клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Категорії клавіш швидкого доступу bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Глобальні клавіші швидкого доступу bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавіші швидкого доступу презентації bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавіші швидкого доступу чату bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Клавіші швидкого доступу користувачів bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Клавіші швидкого доступу субтитрів bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Повний список клавіш швидкого доступу підтримується тільки в Internet Explorer. bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Клавіші швидкого доступу bbb.shortcuthelp.headers.function = Функція bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Згорнути поточне вікно bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Розгорнути поточне вікно bbb.shortcutkey.flash.exit = 79 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Покинути вікно Flash bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Вимк./Увімк. ваш мікрофон bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Перейти до вікна чату bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Перейти до вікна презентації bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Скасувати останню дію на дошці bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Перейти до вікна користувачів bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Перейти до вікна веб-камер bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Перейти до вікна презентації bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Перейти до вікна чату bbb.shortcutkey.focus.caption = 53 bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Перейти до вікна субтитрів bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Відкрити вікно демонстрацію робочого столу bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Відкрити вікно трансляції веб-камери bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Відкрити/перейти на вікно допомоги клавіш швидкого доступу bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Вийти з конференції bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Підняти руку bbb.shortcutkey.present.upload = 89 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Завантажити презентацію bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Перейти до попереднього слайду bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Переглянути всі слайди bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Перейти до наступного слайду bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Підігнати слайди по ширині bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Підігнати слайди по розмірам сторінки bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Зробити вибраного учасника ведучим bbb.shortcutkey.users.kick = 69 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Виключити вибраного учасника з конференції bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Вимк. мік. всім, крім Ведучого bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75 bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Вікно кімнати групової роботи bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82 bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Перейти до списку кімнат групової роботи bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76 bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Слухати обрану кімнату групової роботи bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79 bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Приєднатися до обраної кімнати групової роботи bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Перейти до вкладок чату bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Перейти до листу повідомленнь чату bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Наведіть для вибору кольору шрифту. bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Надіслати повідомлення у чат bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Закрити приватне вікно чату bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Для переходу між повідомленнями потрібно навести на вікно чату bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Перейти до наступного повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Перейти до попереднього повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повторити поточне повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Перейти до останнього повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Перейти до першого повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти до останнього прочитаного повідомлення bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Тимчасові швидкі клавіші для налагодження bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79 bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Стати власником вибраної мови bbb.polling.startButton.tooltip = Розпочати опитування bbb.polling.startButton.label = Розпочати опитування bbb.polling.publishButton.label = Публікувати bbb.polling.closeButton.label = Закрити bbb.polling.customPollOption.label = Власне опитування bbb.polling.pollModal.title = Поточні результати голосування bbb.polling.pollModal.hint = Залиште це вікно відкритим, щоб інші могли відповісти на опитування. Вибравши кнопку "Опублікувати" або "Закрити", опитування буде завершено. bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Користувачі bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Відповіді bbb.polling.customChoices.title = Ввести варіанти вибору bbb.polling.customChoices.hint = Введіть варіанти опитування нижче bbb.polling.respondersLabel.novotes = Очікування відповіді bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Користувачів відповіли bbb.polling.respondersLabel.finished = Готово bbb.polling.answer.Yes = Так bbb.polling.answer.No = Ні bbb.polling.answer.True = Істина bbb.polling.answer.False = Брехня bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Результати голосування bbb.polling.results.accessible.answer = Відповідь {0} має {1} голосів. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Тепер ви ведучий. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Тепер ви учасник. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Пробіл bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрілка вліво bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрілка вправо bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрілка вгору bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрілка вниз bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Мінус bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Закрити всі відео bbb.users.settings.lockAll = Заблокувати вісх користувачів bbb.users.settings.lockAllExcept = Заблокувати всіх окрім ведучого bbb.users.settings.lockSettings = Заблокувати глядачів bbb.users.settings.breakoutRooms = Кімнати групової роботи ... bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ... bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Надіслати запрошення до кімнат групової роботи ... bbb.users.settings.unlockAll = Розблокувати всіх глядачів bbb.users.settings.roomIsLocked = Заблоковані за замовчуванням bbb.users.settings.roomIsMuted = Вимкнутий мікрофон за замовчуванням bbb.lockSettings.save = Застосувати bbb.lockSettings.save.tooltip = Застосувати налаштування блокування bbb.lockSettings.cancel = Скасувати bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Закрити вікно без збереження bbb.lockSettings.hint = Ці параметри дозволяють обмежити певні функції, доступні для глядачів, наприклад, блокувати можливість використання приватного чату. (Ці обмеження не впливають на модераторів) bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заблоковано модератором bbb.lockSettings.privateChat = Приватний чат bbb.lockSettings.publicChat = Публічний чат bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = Переглядайте веб-камери інших учасників bbb.lockSettings.microphone = Мікрофон bbb.lockSettings.layout = Схема розташування вікон bbb.lockSettings.title=Блокувати глядачів bbb.lockSettings.feature=Можливості bbb.lockSettings.locked=Заблоковано bbb.lockSettings.lockOnJoin=Блокувати при вході bbb.users.meeting.closewarning.text = Конференція закривається через хвилину. bbb.users.breakout.breakoutRooms = Кімнати групової роботи bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Оновити кімнати групової роботи bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Залишок часу для цієї кімнати bbb.users.breakout.timer.toolTip = Час, що залишився до кінця сеансу групової роботи bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Підрахунок часу що залишився bbb.users.breakout.closing = Закривається bbb.users.breakout.closewarning.text = Кімнати зачиняються через хвилину. bbb.users.breakout.rooms = Кімнати bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Кількість кімнат для створення bbb.users.breakout.room = Кімната bbb.users.breakout.timeLimit = Ліміт часу bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Ліміт в хвилинах bbb.users.breakout.freeJoin = Дозволити користувачам вибрати групову сесію для того щоб приєднатись bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Дозволити користувачам вибрати групову сесію для того щоб приєднатись bbb.users.breakout.minutes = Хвилин bbb.users.breakout.record = Запис bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Записувати кімнати групової роботи bbb.users.breakout.notAssigned = Не призначено bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Підсказка: ви можете переміщати учасника між кімнатами перетягуванням миші bbb.users.breakout.start = Старт bbb.users.breakout.invite = Запросити bbb.users.breakout.close = Закрити bbb.users.breakout.closeAllRooms = Закрити всі групові сесії bbb.users.breakout.insufficientUsers = Недостатньо учасників. Помістіть хоча б одного учасника bbb.users.breakout.confirm = Завершити групово сесію bbb.users.breakout.invited = Ви були запрошені до сесії bbb.users.breakout.selectRoom = Виберіть Групову Сесію для того щоб приєднатись bbb.users.breakout.accept = Погоджуючись, ви автоматично покинете аудіо та відео конференцію bbb.users.breakout.joinSession = Приєднатись до сесії bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Приєднатись до зустрічі bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Закрити bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Закрити вікно зустрічі bbb.users.breakout.youareinroom = Ви перебуваєте в кімнаті {0} bbb.users.roomsGrid.room = Кімната bbb.users.roomsGrid.users = Користувачі bbb.users.roomsGrid.action = Дія bbb.users.roomsGrid.transfer = Передавати Аудіо bbb.users.roomsGrid.join = Приєднатися bbb.users.roomsGrid.noUsers = Немає користувачів в цій кімнаті bbb.notification.audio.joined = Ви приєдналися до аудіоконференції bbb.notification.audio.left = Ви залишили аудіоконференцію bbb.notification.screenShare.started = Трансляція екрану розпочалась bbb.notification.screenShare.ened = Трансляція екрану завершена bbb.notification.recording.started = Цей сеанс записується в данний момент bbb.notification.recording.stopped = Цей сеанс більше не записується bbb.langSelector.default=Мова по замовчуванню bbb.error.catch.title = Несподівана помилка була знешкоджена bbb.error.catch.message = Сталася помилка ID {0} bbb.error.catch.copy = Помилка копіювання bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Помилка копіювання в буфер обміну bbb.alert.cancel = Відмінити bbb.alert.ok = OK bbb.alert.no = Ні bbb.alert.yes = Так