bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Tilslutter til serveren bbb.mainshell.statusProgress.loading = Henter {0} moduler bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til serveren. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Åbn log-vinduet bbb.mainshell.meetingNotFound = Ingen møde fundet. bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ugyldig godkendelse bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Nulstil layout på værktøjsbjælke bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Du har måske en gammel oversættelse af BigBlueButton. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Tøm din browsers cache og prøv igen. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: gamle oversættelser bbb.audioSelection.title = Hvorledes vil du deltage i audio. bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Deltag i audio med din mikrofon. bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Kun lyt. bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Kun lyt bbb.audioSelection.txtPhone.text = For at deltage i dette møde via telefon, ring\: {0} eller indtast {1} som konference pin nummer. bbb.micSettings.title = Lydtest bbb.micSettings.speakers.header = Test dine højtaler bbb.micSettings.microphone.header = Test din mikrofon bbb.micSettings.playSound = Afprøv højttalere bbb.micSettings.playSound.toolTip = Spil musik for at teste højttalerne bbb.micSettings.hearFromHeadset = Du burde nu høre lyd i dit headset, og ikke i dine computerhøjttalere. bbb.micSettings.speakIntoMic = Du burde nu høre lyd i dit headset. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dette er en privat Echo test. Tal venligst i mikrofonen, kan du høre det? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nej bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Tal venligst i mikrofonen. Du skulle gerne se lyd ikonet aktiveres. Hvis ikke, så vælg en anden mikrofon. bbb.micSettings.recommendHeadset = Anvend et headset med en mikrofon for det bedste lydoplevelse. bbb.micSettings.changeMic = Afprøv/skift mikrofon bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Åbn venligst din Flash Player mikrofon indstillinger bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vælg en mikrofon bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Vælg bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Aktiver mikrofon bbb.micSettings.nextButton = Næste bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start Echo test bbb.micSettings.join = Forbind lyd bbb.micSettings.join.toolTip = Deltag med lyd bbb.micSettings.cancel = Fortryd bbb.micSettings.connectingtoecho = Forbinder bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fejl\: Venligst kontakt administratoren. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Fortryd deltagelse i audio konference bbb.micSettings.access.helpButton = Hjælp (Du kan åbne tutorial videoer i en ny side) bbb.micSettings.access.title = Lydindstillinger. Fokus vil forblive i dette lydindstillingsvindue indtil vinduet er lukket. bbb.micSettings.webrtc.title = WebTRC Support bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Din browser understøtter WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik, ikke for at anvende WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik her, hvis du ikke ønsker at anvende WebRTC technology (Dette er anbefalet i tilfælde af, at du har problemer med det) bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC er ikke understøttet i din browser. Venligst anvend Google Chrome (minimum version 32), du kan også anvende Mozilla Firefox (minimum version 26). Du kan også deltage verbalt ved anvendelse af Adobe Flash Platform. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Ringer bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Forbinder bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overfør bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Deltager med lyd bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo testen er slut. bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon tilladelser bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vælg din mikrofon og tryk på del bbb.micPermissions.firefox.message2 = I tilfælde af, at du ikke kan se listen over mikrofoner, klik venligst på mikrofon ikonet. bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofon tillladelser bbb.micPermissions.chrome.message1 = Giv venligst Chrome tilladelse til at anvende din mikrofon. bbb.micWarning.title = Advarsel - lyd bbb.micWarning.joinBtn.label = Deltage alligevel bbb.micWarning.testAgain.label = Test igen bbb.micWarning.message = Din mikrofon lader ikke til at virke, de andre deltagere vil sikkert ikke være i stand til at høre dig. bbb.webrtcWarning.message = Har opdaget følgende WebRTC problem\: {0}. Vil du som alternativt anvende Flash? bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio fejl. bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fejl 1001\: WebSocket mistede forbindelsen bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Kunne ikke forbinde WebSocket bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fejl 1003\: Browser version er ikke understøttet. bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fejl 1004\: Fejl i forbindelse med opringning (Grunden til dette er\={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fejl 1005\: Opkald sluttet pludselig. bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fejl 1006\: Opkaldstiden er slut bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fejl 1007\: ICE forhandling fejl bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fejl 1008\: Overførelsen afbrudt bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fejl 1009\: Kunne ikke fetch STUN/TURN server information bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Fejl 1010\: ICE forhandling timeout bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Fejl 1011\: ICE sammenkomst timeout bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fejl {0}\: Ukendt fejl kode bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Systemet kunne ikke anvende din WebRTC opkald bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC Echo testen sluttede pludseligt bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC forbindelsen er afsluttet bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Forsøger at etablere forbindelse bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC forbindelsen er etableret igen bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjælp bbb.mainToolbar.logoutBtn = Log ud bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log ud bbb.mainToolbar.langSelector = Vælg sprog bbb.mainToolbar.settingsBtn = Indstillinger bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Åbn indstillinger bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Genvejstaster bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Åbn genvejstast indstillingsvinduet bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start optagelse bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop optagelse bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Denne session er blevet optaget bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Denne session er ikke blevet optaget bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Bekræft optagelse bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Er du sikker på, at du ønsker at optage? bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Er du sikker på, at du ønsker at stoppe optagelse? bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Optage notifikation. bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Du kan optage denne session. bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Du skal klikke på Start/Stop optage knappen for at begynde samt slutte optagelsen. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Optager) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Optager ikke bbb.clientstatus.title = Konfigurations meddelelser bbb.clientstatus.notification = Ikke læst notifikationer bbb.clientstatus.close = Luk bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall bbb.clientstatus.tunneling.message = En firewall forhindrer din klient i at forbinde direkte med port 1935. Vi anbefaler at deltage i en mindre restriktiv netværk for at opnå en mere stabil forbindelse. bbb.clientstatus.browser.title = Browser version bbb.clientstatus.browser.message = Din browser ({0}) er ikke op til date. Vi anbefaler at du opdatere til den seneste version. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Din Flash Player plugin ({0}) er forældet. Vi anbefaler at opdatere til den seneste version. bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio bbb.clientstatus.webrtc.message = Vi anbefaler anvendelse af Firefox eller Chrome for bedre lydkvalitet bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Java versionen er ikke registreret bbb.clientstatus.java.notinstalled = Du har ikke installeret Java. Venligst tryk HERE for at installere den seneste Java til at anvende dele skrivebord funktionen. bbb.clientstatus.java.oldversion = Du har en ældre Java installeret, venligst tryk HERE for at installere den seneste Java for at anvende dele skrivebord funktionen. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimér bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimér bbb.window.closeBtn.toolTip = Luk bbb.videoDock.titleBar = Webcam vindue titel bar bbb.presentation.titleBar = Præsentationsvindue titel bar bbb.chat.titleBar = Chat-vindue titel bar bbb.users.title = Brugere{0} {1} bbb.users.titleBar = Brugere vindue titel bar bbb.users.quickLink.label = Deltagervinduet bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer brugerevinduet bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer brugerevinduet bbb.users.settings.buttonTooltip = Indstillinger bbb.users.settings.audioSettings = Lydtest bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam indstilinger bbb.users.settings.muteAll = Gør samtlige deltagere lydløse bbb.users.settings.muteAllExcept = Gør samtlige deltagere undtagen foredragsholderen lydløse bbb.users.settings.unmuteAll = Tillad lyd fra samtlige deltagere bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear alle mine status ikoner bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Opdatere mit status ikon bbb.users.roomMuted.text = Deltagere muted bbb.users.roomLocked.text = Deltagere låst bbb.users.pushToTalk.toolTip = Tal bbb.users.pushToMute.toolTip = Blev lydløs overfor andre bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Sæt lyd på bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Mute bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Muted bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Unmuted bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopier brugernavnene bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Brugerliste. Brug tastepilene til at navigere bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Navn bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = dig bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Gør vedkommende til foredragsholder bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Foredragsholder bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Ordfører bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Ryd bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Viewer bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Deler webcam bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = er oplægsholder bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Taler bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Se webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Unmute {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Mute {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lås {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lås op {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Spark {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Luk mikrofon bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Tænd mikrofon bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Deltager ikke i lyd konference bbb.users.emojiStatus.clear = Clear bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Ryd bbb.users.emojiStatus.close = Luk bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = lukke popup bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Håndsoprækning bbb.users.emojiStatus.happy = Glad bbb.users.emojiStatus.smile = Smiler bbb.users.emojiStatus.sad = Sur bbb.users.emojiStatus.confused = Forvirret bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral bbb.users.emojiStatus.away = Ikke tilstede bbb.presentation.title = Præsentation bbb.presentation.titleWithPres = Præsentation\: {0} bbb.presentation.quickLink.label = Præsentationsvinduet bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Tilpas preæsentationen bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Tilpas præsentationen til siden bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload din præsentation bbb.presentation.backBtn.toolTip = Forrige slide. bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} af {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vælg slide bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Næste slide bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fejl\: Filen er større end tilladt. bbb.presentation.uploadcomplete = Upload fuldført. Vent venligst mens vi konverterer dokumentet. bbb.presentation.uploaded = uploadet. bbb.presentation.document.supported = Det uploadede dokument er understøttet. Begynder at konvertere... bbb.presentation.document.converted = Office-dokumentet konverteredes vellykket. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Fejl\: Kan desværre ikke konvertere office dokumentet bbb.presentation.error.io = IO-fejl\: Kontakt administratoren. bbb.presentation.error.security = Sikkerhedsfejl\: Kontakt administratoren. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fejl\: Det uploadede dokument er ikke understøttet. Upload en kompatibel fil. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fejl\: Kunne ikke bestemme antallet af sider i det uploadede dokument. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Fejl\: Det uploadede dokument har for mange sider. bbb.presentation.converted = Konverterede {0} af {1} slides. bbb.presentation.ok = OK bbb.presentation.slider = Præsentation zoom niveau bbb.presentation.slideloader.starttext = Slide tekst begynd bbb.presentation.slideloader.endtext = Slide tekst slut bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Præsentationsfil bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = BILLEDE bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer præsentationsvinduet bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer præsentationsvinduet bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Luk præsentationsvinduet bbb.fileupload.title = Tilføj filer til din præsentation bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ingen fil er valgt bbb.fileupload.selectBtn.label = Vælg fil bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Vælg fil bbb.fileupload.uploadBtn = Upload bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Upload fil bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Slet præsentation bbb.fileupload.showBtn = Vis bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Vis præsentation bbb.fileupload.okCancelBtn = Annuller bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Luk fil upload boksen bbb.fileupload.genThumbText = Genererer thumbnails.. bbb.fileupload.progBarLbl = Fremskridt\: bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload hvilken som helst office dokument. PDF filer virker dog bedst. bbb.chat.title = Chat bbb.chat.quickLink.label = Chatvinduet bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekstfarve i chatvindue bbb.chat.input.accessibilityName = Chat besked editoren bbb.chat.sendBtn = Send bbb.chat.sendBtn.toolTip = Send besked bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Send chat besked bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopi al tekst bbb.chat.publicChatUsername = Alle bbb.chat.optionsTabName = Indstillinger bbb.chat.privateChatSelect = Vælg en person at chatte med privat bbb.chat.private.userLeft = Deltageren er smuttet bbb.chat.private.userJoined = Brugeren har ankommet bbb.chat.private.closeMessage = Du kan lukke dette vindue ved at bruge {0}. bbb.chat.usersList.toolTip = Vælg deltager til privat chat bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vælg en bruger, du vil chatte privat med. Anvend piltasterne for at navigere. bbb.chat.chatOptions = Chatindstillinger bbb.chat.fontSize = Skriftstørrelse bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vælg skriftstørrelse for dine chatbeskeder bbb.chat.messageList = Besked felt bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer chatvindue bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer chatvinduet bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Luk chatvinduet bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nye beskeder bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System bbb.chat.chatMessage.tooLong = Denne besked er {0} tegn for lang bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Åbn skift webcam vinduet bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vælg din webcam opløsning bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Start deling bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Det er ikke muligt at dele webcam. De skyldes\: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam tilladelser bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Giv Chrome tilladelsen til at bruge dit webcam. bbb.videodock.title = Video-dok bbb.videodock.quickLink.label = Webcam vindue bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer webcam vinduet bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer webcam vinduet bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Mute eller unmute {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Gør {0} til foredragsholder bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Afvis {0} til et møde bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat med {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Ingen webcam er tilgængelige bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Dit webcam kan ikke åbnes bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Afventer godkendelse bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam forhåndsvisning bbb.video.publish.hint.openingCamera = Åbn webcam bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam adgang nægtet bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Dit webcam kan ikke åbnes - det bliver formentlig anvendt et andet sted i øjeblikket bbb.video.publish.hint.publishing = Offentliggøres... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Luk webcam indstillingsvinduet bbb.video.publish.closeBtn.label = Fortryd bbb.video.publish.titleBar = Offentliggør webcam vindue bbb.video.streamClose.toolTip = Afslut stream for\: {0} bbb.desktopPublish.title = Skrivebordsdeling\: Præsentators forhåndsvisning bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Del dit skærm bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Fuld skærm bbb.desktopPublish.region.tooltip = Del dele af din skærm bbb.desktopPublish.region.label = Region bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Luk skærmdeling bbb.desktopPublish.stop.label = Luk bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Du kan ikke maksimere dette vindue. bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Stop deling og luk dette vindue. bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Dele skrivebord er i øjeblikket desværre ikke understøttet af Chrome i forbindelse med Mac OS X. Du skal anvende en anden web browser (Firefox er anbefalet) til at dele skrivebord. bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome understøtter ikke Java Applets. Du skal anvende en anden web browser (Firefox er anbefalet) til at dele dit skrivebord bbb.desktopPublish.edgePluginUnsupportedHint = Edge understøtter ikke Java Applets. Du bedes anvende en anden browser (Firefox er anbefalet) for at dele skrivebord. bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimer dette vindue bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer skriveborddelings offentliggørelses vinduet bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer skriveborddelings offentliggørelses vinduet bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome må anvende din tillaldelse bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Vælg det plug-in ikon (øverst højre hjørne af Chrome) indtil un-block plug-ins og herefter vælg "Forsøg igen" bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Forsøg igen bbb.desktopView.title = Del skrivebord bbb.desktopView.fitToWindow = Tilpas til vindue bbb.desktopView.actualSize = Vis faktiske størrelse bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer skriveborddelingsvinduet bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer skriveborddelingsvinduet bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Luk skrivebord delingsvinduet bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Del din mikrofon bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop deling af din mikrofon bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop med at lytte til sessionen. bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begynd med at lytte til sessionen bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ingen mikrofon opdaget bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Del dit skrivebord bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop deling af dit skrivebord bbb.toolbar.video.toolTip.start = Del dit webcam bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop deling af dit webcam bbb.layout.addButton.toolTip = Tilføj det skræddersyede layout til listen bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Anvend din egen layout til alle deltagere. bbb.layout.combo.toolTip = Ændre din layout bbb.layout.loadButton.toolTip = Upload layouts fra en fil bbb.layout.saveButton.toolTip = Gen layout til en fil bbb.layout.lockButton.toolTip = Lås layout bbb.layout.combo.prompt = Anvend en layout bbb.layout.combo.custom = *Skræddersyet layout bbb.layout.combo.customName = Skræddersyet layout bbb.layout.combo.remote = Fjern bbb.layout.save.complete = Layouts er gemt bbb.layout.load.complete = Layouts er uploaded bbb.layout.load.failed = Ikke muligt at indlæse layouts bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout bbb.layout.name.videochat = Video Chat bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam møde bbb.layout.name.presentfocus = Præsentationsmøde bbb.layout.name.lectureassistant = Undervisningsassistent bbb.layout.name.lecture = Undervisning bbb.highlighter.toolbar.pencil = Highlighter bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en pen bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en cirkel bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rektangel bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en rektangel bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan og zoom bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til pan og zoom bbb.highlighter.toolbar.clear = Ryd alle anmærkninger bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Ryd whiteboard siden bbb.highlighter.toolbar.undo = Fortryd anmærkning bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Fortryd det sidste whiteboard form bbb.highlighter.toolbar.color = Vælg farve bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard tegnefarve bbb.highlighter.toolbar.thickness = Skift tykkelse bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whiteboard tegne tykkelse bbb.logout.title = Du har forladt sessionen bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = Serverens program er lukket ned bbb.logout.asyncerror = En asynkron fejl opstod bbb.logout.connectionclosed = Forbindelsen til serveren blev lukket bbb.logout.connectionfailed = Forbindelsen med serveren er afsluttet bbb.logout.rejected = Forbindelsen til serveren blev afvist bbb.logout.invalidapp = Programmet red5 findes ikke bbb.logout.unknown = Din klient mistede forbindelsen til serveren bbb.logout.usercommand = Du er logget ud af konferencen bbb.logout.ejectedFromMeeting = Du er blevet udelukket af den ansvarlige i whiteboardet bbb.logout.refresh.message = I tilfælde af at forbindelsen pludselig forsvandt, klik på knappen for at forbinde igen. bbb.logout.refresh.label = Forbind igen. bbb.logout.confirm.title = Bekræft log ud bbb.logout.confirm.message = Er du helt sikker på, du vil forlade sessionen? bbb.logout.confirm.yes = Ja bbb.logout.confirm.no = Nej bbb.connection.failure=Har opdaget tilslutningsproblemer bbb.connection.reconnecting=Forbinder igen bbb.connection.reestablished=Forbindelsen er etableret igen. bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=SIP bbb.connection.video=Video bbb.connection.deskshare=Deleskrivebord bbb.notes.title = Noter bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst farver bbb.notes.saveBtn = Gem bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gem noter bbb.settings.deskshare.instructions = Klik Tillad ved prompten, der vises for at tjekke at skrivebordsdeling virker for dig. bbb.settings.deskshare.start = Check skrivebordsdeling bbb.settings.voice.volume = Mikrofonaktivitet bbb.settings.java.label = Java versionsfejl bbb.settings.java.text = Du har Java {0} installeret, men du skal mindst have version {1} for at bruge BigBlueButton's skrivebordsdeling. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Java JRE. bbb.settings.java.command = Installer nyeste version af Java bbb.settings.flash.label = Fejl i Flash-version bbb.settings.flash.text = Du har Flash {0} installeret, men du skal mindst benytte version {1} for at bruge BigBlueButton ordentligt. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Flash. bbb.settings.flash.command = Installer nyeste version af Flash bbb.settings.isight.label = iSight kamerafejl bbb.settings.isight.text = Hvis du har problemer med dit iSight-kamera, kan det være fordi du kører MacOS X 10.6.5, som har velkendte problemer med Flash og videooptagelser fra iSight-kameraet.\n For at ordne dette, klik på linket forneden for at installere en nyere version af Flash player, eller opdater Mac OS X til nyeste version. bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Advarsel bbb.settings.warning.close = Luk denne advarsel bbb.settings.noissues = Ingen alvorlige fejl blev fundet. bbb.settings.instructions = Accepter Flash-prompten der spørger om kameratilladelser. Hvis du kan se og høre dig selv, er din browser opsat korrekt. Andre potentielle problemer er vist forneden. Klik på hver enkelt for at finde en løsning. ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Trekant ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en trekant ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linje ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en linje ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til tekst ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst farver ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Skriftstørrelse bbb.accessibility.clientReady = Klar bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Du har modtaget den første besked bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Du har modtaget den sidste besked bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Du har navigeret til den første besked bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Du har navigeret til den sidste besked bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Du har navigeret til den seneste modtaget besked, du har læst. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat input bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Chat notifikation bbb.accessibility.chat.initialDescription = Venligst anvend tasteturpilene for at navigere i chatbeskederne bbb.accessibility.notes.notesview.input = Input til noter bbb.shortcuthelp.title = Genvejstaster bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer genvejsvinduet for hjælp bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer genvejsvinduet for hjælp bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Luk genvejsvinduet for hjælp bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Globale genveje bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Præsentations genveje bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat genveje bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Brugere genveje bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Genveje bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktion bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimer det nuværende vindue bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimer det nuværende vindue bbb.shortcutkey.flash.exit = 81 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Fokuser ikke på flashvinduet bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Mute og unmute din mikrofon bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Fokuser på chat input feltet bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Fokuser på præsentation slide bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Fortryd det sidste whiteboard mærke bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ret fokus på brugervinduet bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ret fokus til webcam vinduet bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ret fokus på præsentationsvinduet bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ret fokus på chatboksen bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Åbn deleskrivebord vinduet bbb.shortcutkey.share.microphone = 79 bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Åben dine lydindstillinger bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80 bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Begynd/Stop med at lytte til sessionen bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Åben dit webcam delevinduet bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Åben hjælpe-vinduet til genveje bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Forlad sessionen bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Løft hånden bbb.shortcutkey.present.upload = 85 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Upload din præsentation bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Gå til forrige slide bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Se alle slides bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Gå til næste slide bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Tilpas slides til bredde bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Tilpas slides til vinduet bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Gør deltageren til foredragsholder bbb.shortcutkey.users.kick = 75 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Smid deltageren ud af sessionen bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute eller unmute pågældende deltager bbb.shortcutkey.users.muteall = 65v bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute eller unmute alle brugere bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85 bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Fokuser på deltagerlisten bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mute alle deltager - undtagen foredragsholderen bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fokus på chat tabs bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fokus på chat box bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fokus på skriftfarve bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Send chat besked bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Luk privat chat bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = For besked navigering, fokuser chat box bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Gå til den næste besked bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Gå til forrige besked bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Gentag forrige besked bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Gå til sidste besked bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Gå til første besked bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Gå til den sidste besked, du har læst bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Midlertidig debug hotkey bbb.polling.startButton.tooltip = Start en undersøgelse bbb.polling.startButton.label = Start undersøgelse bbb.polling.publishButton.label = Offentliggør bbb.polling.closeButton.label = Luk bbb.polling.pollModal.title = Live undersøgelse resultater bbb.polling.customChoices.title = Indtast svarmuligheder bbb.polling.respondersLabel.novotes = Venter på svar bbb.polling.respondersLabel.text = {0} brugere har svaret bbb.polling.respondersLabel.finished = Færdig bbb.polling.answer.Yes = Ja bbb.polling.answer.No = Nej bbb.polling.answer.True = Sand bbb.polling.answer.False = Falsk bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Undersøgelse resultater. bbb.polling.results.accessible.answer = Besvar {0} havde {1} stemmer. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Du er nu foredragsholder bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Du er nu en observant bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Spacebar bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Venstrepil bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Højrepil bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Pil op bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Pil ned bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Minus bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Luk alle videoer bbb.users.settings.lockAll=Lås alle brugere bbb.users.settings.lockAllExcept=Lås alle brugere - undtagen foredragsholderen bbb.users.settings.lockSettings=Lås deltagere... bbb.users.settings.unlockAll=Åben alle deltagere bbb.users.settings.roomIsLocked=Lås som default bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted som default bbb.lockSettings.save = Anvend bbb.lockSettings.save.tooltip = Anvend låseindstillinger bbb.lockSettings.cancel = Fortryd bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Lukke dette vindue uden at gemme bbb.lockSettings.moderatorLocking = Lås ordfører bbb.lockSettings.privateChat = Chat privat bbb.lockSettings.publicChat = Åben chat bbb.lockSettings.webcam = Webcam bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon bbb.lockSettings.layout = Layout bbb.lockSettings.title=Lås deltagere bbb.lockSettings.feature=Funktioner bbb.lockSettings.locked=Låst bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lås på deltagelse