bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laadin {0} moodulit bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus. # bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit http\://www.bigbluebutton.org bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Sinu BigBlueButton tõlked võivad olla vananenud. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Palun tühjenda oma brauseri vahemälu ja proovi uuesti. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Hoiatus\: tõlked on vananenud bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid heliga liituda? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}. bbb.micSettings.title = Heli test bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest. bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni. bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe. bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus bbb.micSettings.nextButton = Järgmine bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Alusta kaja-testi bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga bbb.micSettings.cancel = Katkesta bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga\: palun võta ühendust administraatoriga. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine bbb.micSettings.access.helpButton = Ava õpetusvideod uuel lehel bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse. bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Helistan bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Ühendun bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud. bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vali oma mikrofon ja klõpsa "Jaga". bbb.micPermissions.firefox.message2 = Kui sa ei näe loetelu mikrofonidest, siis klõpsa mikrofoni ikoonil. bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu mikrofone. bbb.micWarning.title = Heli hoiatus bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda. bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga\: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust? bbb.webrtcWarning.title = WebRTC heli viga. bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001\: WebSocket ühendus lõppes bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002\: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003\: Brauseri versioon pole toetatud bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004\: Kõne ebaõnnestus (Failure on call) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005\: Kõne lõppes ootamatult bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006\: Kõne aegus bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007\: ICE negotiation failed bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}\: Tundmatu veakood bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Sinu mikrofoni ühendamine WebRTC kõnega ebaõnnestus bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC kaja-test lõppes ootamatult bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Kinnita salvestamine bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Kas oled kindel, et soovid alustada selle sessiooni salvestamist? bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Kas oled kindel, et soovid lõpetada selle sessiooni salvestamise? bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Salvestuse teavitus bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sul on võimalik seda kohtumist salvestada bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta bbb.clientstatus.title = Seadistuse teavitused bbb.clientstatus.notification = Lugemata teavitused bbb.clientstatus.tunneling.title = Tulemüür bbb.clientstatus.tunneling.message = Tulemüür piirab otseühenduste loomist välise serveri pordiga 1935.\nStabiilsema ühenduse saavutamisega serveriga soovitame sul kasutada vähem piiravat võrguühendust. bbb.clientstatus.browser.title = Brauseri versioon bbb.clientstatus.browser.message = Sinu brauseri versioon ({0}) on vana. Soovitame uuendada brauser viimasele versioonile. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Sinu Flash Player lisamoodul ({0}) on aegunud. Soovitame see uuendada viimasele versioonile. bbb.clientstatus.webrtc.title = Heli bbb.clientstatus.webrtc.message = Soovitame parima helikvaliteedi saavutamiseks kasutada Firefox või Chrome brauserit. # bbb.clientstatus.java.title = Java # bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected. # bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. # bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba bbb.users.title = Osalejad{0} {1} bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted bbb.users.settings.audioSettings = Heli test bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli bbb.users.settings.lowerAllHands = Langeta kõik käed bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Tõsta käsi bbb.users.raiseHandBtn.toolTip2 = Langeta käsi bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon aktiveeritud # bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copy User Names bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Langeta käsi bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Käsi on üles tõstetud bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Viska {0} välja bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil bbb.presentation.title = Esitlus bbb.presentation.titleWithPres = Esitlus\: {0} bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slaid {0} / {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga\: üles laetud fail on suurem kui lubatud. bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse. bbb.presentation.uploaded = üles laetud. bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist... bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Viga\: dokumendi konverteerimine ebaõnnestus. bbb.presentation.error.io = IO viga\: palun võta ühendust administraatoriga. bbb.presentation.error.security = Turvaviga\: palun võta ühendust administraatoriga. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga\: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga\: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga\: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi. bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st. bbb.presentation.ok = OK bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus bbb.fileupload.showBtn = Näita bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust bbb.fileupload.okCancelBtn = Sulge bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sulge faili üles laadimise aken bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte... bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine\: bbb.fileupload.fileFormatHint = Lae üles ükskõik milline kontoritarkvaraga loodud dokument või PDF fail. Parima tulemuse saamiseks kasuta PDF formaati. bbb.chat.title = Jututuba bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli bbb.chat.sendBtn = Saada bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst bbb.chat.publicChatUsername = Kõik bbb.chat.optionsTabName = Valikud bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda bbb.chat.private.userLeft = Kasutaja on lahkunud. bbb.chat.private.userJoined = Kasutaja on liitunud. # bbb.chat.usersList.toolTip = Select User To Open Private Chat bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus bbb.chat.messageList = Sõnumi kast bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid). bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu veebikaamerat. bbb.videodock.title = Veebikaamerad bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestlus osalejaga {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamerat kasutab mingi muu rakendus bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken bbb.desktopPublish.title = Töölaua jagamine\: Esineja eelvaade bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Jaga oma peamist ekraani bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Kogu ekraan bbb.desktopPublish.region.tooltip = Jaga osa enda ekraanist bbb.desktopPublish.region.label = Regioon bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Sulge ekraani jagamine bbb.desktopPublish.stop.label = Sulge bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Seda akent ei ole võimalik suuremaks teha. bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Töölaua jagamine pole hetkel toetatud Chrome brauseriga, kui see töötab Mac OS X operatsioonisüsteemis. Soovitame selle asemel töölaua jagamiseks kasutada Firefox brauserit. bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise aken bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise aken # bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome may need your permission. # bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Select the plug-in icon (upper right-hand corner of Chrome), un-block plug-ins, and then select 'Retry'. # bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Retry bbb.desktopView.title = Töölaua jagamine bbb.desktopView.fitToWindow = Sobita aknasse bbb.desktopView.actualSize = Näita tegelikus suuruses bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise eelvaate aken bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise eelvaate aken bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Sulge töölaua jagamise eelvaate aken bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Jaga oma mikrofoni bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Lõpeta oma mikrofoni jagamine bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Jaga oma töölauda bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Lõpeta oma töölaua jagamine bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Rakenda praegune paigutus kõigile vaatajatele bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud bbb.layout.load.failed = Paigutuste laadimine ebaõnnestus bbb.layout.name.defaultlayout = Vaikimisi paigutus bbb.layout.name.videochat = Videokõne bbb.layout.name.webcamsfocus = Veebikaameratega kohtumine bbb.layout.name.presentfocus = Esitlusega kohtumine bbb.layout.name.lectureassistant = Õppejõu assistendi töölaud bbb.layout.name.lecture = Loeng bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimane valgele tahvlile lisatud kujund bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust bbb.logout.title = Oled välja logitud bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud bbb.logout.connectionfailed = Ühendumine serveriga ebaõnnestus bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul. bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida? bbb.logout.confirm.yes = Jah bbb.logout.confirm.no = Ei bbb.notes.title = Märkmed bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv bbb.notes.saveBtn = Salvesta bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow", et tagada töölaua jagamise toimimine bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek bbb.settings.java.label = Java versiooni viga bbb.settings.java.text = Sinu arvutis on olemas Java versioon {0} aga BigBlueButton-i kaudu töölaua jagamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Java JRE versioon. bbb.settings.java.command = Installeeri uusim Java bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon. bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga bbb.settings.isight.text = Kui sul on probleeme iSight veebikaamera kasutamisega, siis võib see tuleneda sellest, et kasutad OS X 10.6.5 versiooni, milles on teadaolevad probleemid iSight veebikaamera kasutamisega Flash tarkvaras.\nProbleemi lahendamiseks klõpsa all asuval lingil ja installeeri oma arvutisse uusim Flash versioon. Abi saab ka Mac OS X versiooni uuendades. bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Hoiatus bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud. bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled enast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid. ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumi vahel liikumiseks nooleklahve. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Hääletuse kiirklahvid (esineja) bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Hääletuse kiirklahvid (osaleja) bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken bbb.shortcutkey.flash.exit = 81 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67 bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Vii fookus hääletuse loomise aknale (kui see on avatud). bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83 bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Vii fookus hääletuse statistika aknale (kui see on avatud). bbb.shortcutkey.focus.voting = 89 bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Vii fookus hääletamise aknale (kui see on avatud). bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken bbb.shortcutkey.share.microphone = 79 bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Ava mikrofoni sätete aken bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80 bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Alusta/lõpeta konverentsi kuulamist bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi bbb.shortcutkey.present.upload = 85 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mina eelmise slaidi juurde bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks bbb.shortcutkey.users.kick = 75 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Viska valitud isik koosolekult välja bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Vaigista või aktiveeri valitud isiku mikrofon bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista või aktiveeri kõigi osalejate mikrofonid bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85 bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Vii fookus osalejate nimekirjale bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fookus jututoa sakkidele bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fookus jututoa sisestuskastile bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fookus teksti värvi valijale bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile. bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi ühe sõnumi võrra bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi ühe sõnumi võrra bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv bbb.polling.toolbar.toolTip = Halda hääletusi bbb.polling.buttonName = Halda hääletusi bbb.polling.createPoll = Loo uus hääletus bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Luba kasutajatel valida rohkem kui üks vastus bbb.polling.createPoll.hint = Vihje\: pane iga vastus kirja eraldi reale bbb.polling.createPoll.answers = Vastused\: bbb.polling.createPoll.question = Küsimus\: bbb.polling.createPoll.title = Pealkiri\: bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Luba hääletamine bbb.polling.pollPreview = Hääletuse eelvaade bbb.polling.pollPreview.modify = Muuda bbb.polling.pollPreview.publish = Avalda bbb.polling.pollPreview.preview = Eelvaatle bbb.polling.pollPreview.save = Salvesta bbb.polling.pollPreview.cancel = Katkesta bbb.polling.pollPreview.modify = Muuda bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Siin on sinu hääletus\: bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = kui tahad teha muudatusi, siis klõpsa 'Muuda' nupul bbb.polling.pollPreview.checkAll = (märgi kõik, mis võivad sobida) bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = See hääletus avaldatakse kõigile osalejatele. bbb.polling.resultBtn.label=Tulemused bbb.polling.resultBtn.toolTip=Kuva hääletuse tulemused bbb.polling.startBtn.label=Alusta bbb.polling.startBtn.toolTip=Alusta hääletusega bbb.polling.editBtn.label=Muuda bbb.polling.editBtn.toolTip=Muuda hääletust bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Kustuta hääletus bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja. bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80 bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Ava hääletamise menüü. bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67 bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Fookus pealkirja sisestuskastile. bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81 bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Fookus küsimuse sisestuskastile. bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65 bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Fookus vastuste sisestuskastile. bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77 bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Fookus valikukastile "Luba mitu valikut". bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66 bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Fookus valikukastile "Luba hääletamine". bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80 bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Eelvaatle oma hääletust ja jätka. bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88 bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Katkesta ja välju hääletuse loomisest. bbb.shortcutkey.polling.modify = 69 bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Mina tagasi ja muuda oma hääletust. bbb.shortcutkey.polling.publish = 85 bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Avalda oma hääletus ja ava hääletamine. bbb.shortcutkey.polling.save = 83 bbb.shortcutkey.polling.save.function = Salvesta oma hääletus hilisemaks kasutamiseks. bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ---- bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Hääletuse tulemused on saadaval alles peale jääletuse avaldamist. bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68 bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Fookus hääletuse tulemustele. bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82 bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Värskenda hääletuse tulemusi. bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73 bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Fookus veebi-hääletuse URL kastile. bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79 bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Lõpeta hääletus ja hääletamine. bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80 bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Avalda hääletus uuesti. bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88 bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Sulge hääletuse tulemuste aken. bbb.shortcutkey.polling.vote = 86 bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Anna oma hääl valitud variantidele. bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81 bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Fookus küsimusele. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod bbb.users.settings.lockAll=Lukusta kõik kasutajad bbb.users.settings.lockAllExcept=Lukusta kõik kasutajad peale esineja bbb.users.settings.lockSettings=Lukusta vaatajad... bbb.users.settings.unlockAll=Lukusta lahti kõik vaatajad bbb.users.settings.roomIsLocked=Vaikimisi lukustatud bbb.users.settings.roomIsMuted=Vaikimisi vaigistatud bbb.lockSettings.save = Rakenda bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted bbb.lockSettings.cancel = Katkesta bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon bbb.lockSettings.layout = Paigutus bbb.lockSettings.title=Lukusta vaatajad bbb.lockSettings.feature=Võimekus bbb.lockSettings.enabled=Lukustatud