bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Verbinding aan het maken met de server bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laden\: bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = We kunnen geen verbinding maken met de server. # bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2015 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit http\://www.bigbluebutton.org bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Open log scherm bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting kan niet worden gevonden bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ongeldig authenticatie Token bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Herstel de scherm-indeling bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel opzetten bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC geluid bbb.oldlocalewindow.reminder1 = U hebt misschien een verouderde vertaling van BigBlueButton. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gelieve de cache van uw browser te maken en opnieuw te proberen. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Waarschuwing\: verouderde vertalingen bbb.audioSelection.title = Hoe wil je de audio meeting bijwonen? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfoon bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Doe mee met het geluid middels je microfoon bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Alleen luisteren bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Doe mee met het geluid maar luister alleen maar bbb.audioSelection.txtPhone.text = Om deze meeting bij te kunnen wonen per telefoon, draai\: {0) en voer {1} in als het meeting pin nummer bbb.micSettings.title = Geluid test bbb.micSettings.speakers.header = Test speakers bbb.micSettings.microphone.header = Test microfoon bbb.micSettings.playSound = Test geluid afspelen bbb.micSettings.playSound.toolTip = Speel muziek om je speakers te testen bbb.micSettings.hearFromHeadset = Je zou nu geluid moeten horen in je hoofdtelefoon, niet door de luidsprekers van je computer. bbb.micSettings.speakIntoMic = Als je een headset (of oordopjes) gebruikt dan zou je het geluid via het headset moeten horen, niet vanuit de speakers van je computer. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Diot is een prive echo test. Spreek een paar woorden. Kun je het geluid horen? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nee bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Spreek in je microfoon, Je zou de balk moeten zien bewegen, Zo niet, kies dan een andere microfoon. bbb.micSettings.recommendHeadset = Gebruik een headset met microfoon voor het beste geluid. bbb.micSettings.changeMic = Wijzig microfoon bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Open de instellingen van de Flah Player microfoon. bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecteer een microfoon bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Sterkte bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Stel de sterkte van je microfoon in bbb.micSettings.nextButton = Volgende bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Begin de echo test bbb.micSettings.join = Deelnemen aan audio meeting bbb.micSettings.join.toolTip = Doe mee met de audio meeting bbb.micSettings.cancel = Annuleren bbb.micSettings.connectingtoecho = Verbinding aan het maken bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fout\: contacteer alsjebleift de beheerder bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuleer het meedoen aan de audio conferentie bbb.micSettings.access.helpButton = Om handleiding videos te bekijken, klik hier. Dit zal een nieuwe pagina openen. bbb.micSettings.access.title = Audio instellingen. De focus blijft op dit scherm totdat het scherm gesloten wordt. bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC ondersteuning bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Je internet browser ondersteunt WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik om geen WebRTC te gebruiken bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik hier als je geen WebRTC techniek wilt gebruiken (aanbevolen als je problemen hebt met het gebruik ervan) bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC wordt niet ondersteunt in je internet browser, Gebruik alsjeblieft Google Chrome of Mozilla Firefox. Je kunt dan toch de audio meeting bijwonen door gebruik te maken van het Adobe Flash Platform bbb.micSettings.webrtc.connecting = Gesprek aan het opzetten bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Verbinding aan het maken bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overdracht loopt bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Participeren in geluid bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test beeindigd bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox microfoon instellingen bbb.micPermissions.firefox.message1 = Kies je microfoon en sla op bbb.micPermissions.firefox.message2 = Als je geen lijst met microfoons ziet, klik dan op het microfoon icoontje bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome microfoon toestemming bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klik om Chrome toestemming te geven voor het gebruik van je microfoon bbb.micWarning.title = Audio waarschuwing bbb.micWarning.joinBtn.label = Doe in ieder geval mee bbb.micWarning.testAgain.label = Nogmaals testen bbb.micWarning.message = Je microfoon vertoont geen activiteiten, andere gebruikers kunnen je waarschijnlijk niet horen tijdens de sessie bbb.webrtcWarning.message = We hebben de volgende WebRTC fout gevonden\: {0} . Wil je in plaats Flash in gebruiken? bbb.webrtcWarning.title = WebRTC geluid fout bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fout 1001\: WebSocket verbroken bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Fout 1002\: Kon geen Websocket verbinding maken bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fout 1003\: Internet browser wordt niet ondersteunt bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fout 1004\: fout bij gesprek (reden\={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fout 1005\: Gesprek eindigde onverwacht bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fout 1006\: Gesprek timed out bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fout 1007\: ICE onderhandeling mislukt bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fout 1008\: Overdracht mislukt bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fout 1009\: kan geen STUN/TURN server informatie ophalen # bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010\: ICE negotiation timeout # bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE gathering timeout bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fout {0} \: Onbekende fout bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = We kunnen je microfoon niet vionden voor een WebRTC gesprek bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = De WebRTC echo test is onverwacht beeindigd bbb.mainToolbar.helpBtn = Help bbb.mainToolbar.logoutBtn = Afmelden bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Afmelden bbb.mainToolbar.langSelector = Selecteer taal bbb.mainToolbar.settingsBtn = Instellingen bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Open instellingen bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Sneltoetsen bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open het sneltoetsen venster bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Begin met opnemen bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Opnemen beeindigen bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = De sessie wordt opgenomen bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = De sessie wordt niet opgenomen bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Bevestig opnemen bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Weet je zeker dat je deze sessie wilt opnemen? bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Weet je zeker dat je het opnemen van deze sessie wilt beeindigen? bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Opname melding bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Je kunt deze meeting opnemen bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Alsjeblieft op de Start /Stop knop klikken in de titel balk om opnemen te starten / stoppen. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Aan het opnemen) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Niet aan het opnemen bbb.clientstatus.title = Configuratie berichten bbb.clientstatus.notification = Ongelezen berichten bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall bbb.clientstatus.tunneling.message = Een firewall zorgt ervoor dat je client geen verbinding kan maken met de externe server op poort 1935. We adviseren een minder afgescherm netwerk voor een stabielere verbinding bbb.clientstatus.browser.title = Internet browser versie bbb.clientstatus.browser.message = Je Internet browser ({0}) is niet up to date. We adviseren om hiervan de laatste versie te gebruiken. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Je Flash Player ({0}) is niet up to date. We adviseren om hiervan de laatste versie te gebruiken. bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio bbb.clientstatus.webrtc.message = We adviseren om Firefox of Chrome te gebruiken voor een betere geluids kwaliteit. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Java versie kan niet worden gevonden. bbb.clientstatus.java.notinstalled = Je hebt geen Java geinstalleerd, Download alsjeblieft hier de laatste versie om je scherm te kunnen delen\: http\://www.java.com/nl/ bbb.clientstatus.java.oldversion = Je hebt een oude versie van Java geinstalleerd, Download alsjebleift de laatste versie om je scherm te kunnen delen\: http\://www.java.com/nl/ bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimaliseer bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximaliseer bbb.window.closeBtn.toolTip = Sluiten bbb.videoDock.titleBar = Webcam venster titel balk bbb.presentation.titleBar = Presentatie venster titel balk bbb.chat.titleBar = Chat venster titel balk bbb.users.title = Gebruikers{0} {1} bbb.users.titleBar = Gebruikers venster titel balk bbb.users.quickLink.label = Gebruikers venster bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het gebruikers venster bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het gebruikers venster bbb.users.settings.buttonTooltip = Instellingen bbb.users.settings.audioSettings = Audio test bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam instellingen bbb.users.settings.muteAll = Demp allen bbb.users.settings.muteAllExcept = Demp allen behalve presentator bbb.users.settings.unmuteAll = Iedereen dempen uit # bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear all status icons # bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Update my status icon bbb.users.roomMuted.text = Kijkers gedempt bbb.users.roomLocked.text = Kijkers vergrendeld bbb.users.pushToTalk.toolTip = Klik om te praten bbb.users.pushToMute.toolTip = Klik om jezelf te dempen bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Dempen uit bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Dempen bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Gedempt bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Ongedempt bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopieer gebruikers namen bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Gebruikers lijst. Gebruik de pijltjes toetsen om te navigeren bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Naam bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = jij bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Wijzig presentator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand opgestoken # bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Happy # bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.unhappy = Unhappy # bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confused # bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear my status bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Kijker\n # bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Sharing webcam. # bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Is Presenter. bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Aan het spreken bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam gedeeld bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Klik om de webcam te bekijken bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Dempen uit {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Dempen {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Vergrendelen {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Ontgrendelen {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Verwijderen {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam gedeeld bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfoon uit\n bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfoon aan\n bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Niet in conferentie gesprek # bbb.users.emojiStatus.clear = Clear # bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand # bbb.users.emojiStatus.happy = Happy # bbb.users.emojiStatus.smile = Smile # bbb.users.emojiStatus.sad = Sad # bbb.users.emojiStatus.confused = Confused # bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral # bbb.users.emojiStatus.away = Away bbb.presentation.title = Presentatie bbb.presentation.titleWithPres = Presentatie {0} bbb.presentation.quickLink.label = Presentatie venster bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Pas de presentatie aan naar breedte bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Pas presentatie aan naar de pagina grootte bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Verzend een document om te presenteren. bbb.presentation.backBtn.toolTip = Vorige pagina. bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Pagina {0} of {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecteer een pagina bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Volgende pagina bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fout\: Het bestand is groter dan de toegelaten limiet. bbb.presentation.uploadcomplete = Upload gelukt. Gelieve even te wachten terwijl we het document converteren. bbb.presentation.uploaded = Verzonden. bbb.presentation.document.supported = Het verzondenbestand wordt ondersteund en wordt nu geconverteerd. bbb.presentation.document.converted = Het Office bestand is succesvol geconverteerd. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Fout\: Het Office document kon niet geconverteerd worden. bbb.presentation.error.io = IO Fout\: Gelieve de beheerder te contacteren. bbb.presentation.error.security = Beveiligingsfout\: Gelieve de beheerder te contacteren. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fout\: het gverzonden bestand wordt niet ondersteund, gelieve een compatibel bestand te uploaden. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fout tijdens het tellen van het aantal pagina's in het verzonden bestand. Gelieve de beheerder te contacteren. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Het verzonden bestand heeft teveel pagina's en dit is niet toegelaten\: bbb.presentation.converted = {0} van {1} pagina's zijn geconverteerd. bbb.presentation.ok = OK bbb.presentation.slider = Presentatie zoom niveau bbb.presentation.slideloader.starttext = Begin pagina tekst bbb.presentation.slideloader.endtext = Einde pagina tekst bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Presentatie bestand bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = PLAATJE bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het presentatie venster bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het presentatie venster bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sluit het presentatie venster bbb.fileupload.title = Upload bestanden naar je presentatie bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Geen bestand geselecteerd bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecteer bestand bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Open venster om een bestand te selecteren bbb.fileupload.uploadBtn = Upload bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Bestand uploaden naar de server bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Verwijder presentatie bbb.fileupload.showBtn = Weergeven bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Geef presentatie weer bbb.fileupload.okCancelBtn = Sluiten bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sluit het bestand uploaden venster bbb.fileupload.genThumbText = Bezig met aanmaken van thumbnails.. bbb.fileupload.progBarLbl = Voortgang\: bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload een willekeurig Office documet of PDF bestand. Voor de beste resultaten gebruik PDF. bbb.chat.title = Chat bbb.chat.quickLink.label = Chat venster bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekst Kleur bbb.chat.input.accessibilityName = Chat booschap invul veld bbb.chat.sendBtn = Verstuur bbb.chat.sendBtn.toolTip = Stuur bericht bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Verzend chat bericht bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopieer alle tekst bbb.chat.publicChatUsername = Iedereen bbb.chat.optionsTabName = Opties bbb.chat.privateChatSelect = Selecteer een persoon om een privé chat mee te starten bbb.chat.private.userLeft = De gebruiker is uitgelogd bbb.chat.private.userJoined = De gebruiker is ingelogd bbb.chat.usersList.toolTip = Selecteer gebruiker oim een prive chat te beginnen bbb.chat.chatOptions = Chat opties bbb.chat.fontSize = Chat tekst grootte bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecteer chat boodschap letter grootte bbb.chat.messageList = Berichten folder bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het chat venster bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het chat venster bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sluit het chat venster bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nieuwe berichten in deze tab # bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System # bbb.chat.chatMessage.tooLong = The message is {0} character(s) too long bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Wijzig camera bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Open het webcam aanpassen venster bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecteer een webcam resolutie bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Start delen bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Verstuur beelden vanaf je webcam bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome webcam toestemming bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klik om Chrome toestemming te geven voor het gebruik van je webcam bbb.videodock.title = videoschermen rangschikken bbb.videodock.quickLink.label = Webcam venster bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het webcam venster bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het webcam venster bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Dempen of dempen opheffen voor {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Maak {0} presentator bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Verwijder {0} uit de meeting bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat met {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Geen webcam beschikbaar bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Kan de webcam niet openen bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Wachtend op toestemming bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam preview bbb.video.publish.hint.openingCamera = Webcam aan het openen... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam toegang ontzegd # bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Your webcam couldn't be opened - it may be under use by another application bbb.video.publish.hint.publishing = Publiceren... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sluit webcam instellingen venster bbb.video.publish.closeBtn.label = Annuleren bbb.video.publish.titleBar = Publiceer webcam venster bbb.desktopPublish.title = Desktop delen\: voorbeeld van scherm presentator bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Deel je hoofd scherm bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Volledig scherm bbb.desktopPublish.region.tooltip = Deel een stuk van je scherm bbb.desktopPublish.region.label = Regio bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Sluit het delen van het scherm bbb.desktopPublish.stop.label = Sluit bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = U kunt dit venster niet maximaliseren. bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Stop het delen en sluit dit scherm. # bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop. # bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome no longer supports Java Applets. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop. bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimaliseer bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het desktop delen venster bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het desktop delen venster bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome heeft wellicht je toestemming nodig bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Selecteer de plug-in icoon (rechtsboven in Chrome) , deblokker plug-ins and probeer het dan nog eens. bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Nogmaals proberen bbb.desktopView.title = Bureaublad delen bbb.desktopView.fitToWindow = Schaal naar venster bbb.desktopView.actualSize = Geef actuele grootte weer bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het desktop delen venster bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het desktop delen venster bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Sluit het desktop delen venster bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Deel je microfoon bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop met het delen van je microfoon bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop naar de meeting te luisteren bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begin met luisteren naar de meeting bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Geen microfoon gevonden bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Deel je scherm bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop met het delen van je scherm bbb.toolbar.video.toolTip.start = Deel je webcam bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop met het delen van je webcam bbb.layout.addButton.toolTip = Voeg de aangepaste weergave toe aan de lijst bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Pas huidige weergave toe op alle gebruikers bbb.layout.combo.toolTip = Pas de weergave aan bbb.layout.loadButton.toolTip = Laad weergave uit een bestand bbb.layout.saveButton.toolTip = Sla de weergave op in een bestand bbb.layout.lockButton.toolTip = Zet de weergave vast bbb.layout.combo.prompt = Pa een weergave toe bbb.layout.combo.custom = *Aangepaste weergave bbb.layout.combo.customName = Aangepaste weergave bbb.layout.combo.remote = Vanaf afstand bbb.layout.save.complete = Weergave is succesvol opgeslagen bbb.layout.load.complete = Weergave is succesvol geladen bbb.layout.load.failed = Weergave laden is mislukt bbb.layout.name.defaultlayout = Standaard weergave bbb.layout.name.videochat = Video chat bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam meeting bbb.layout.name.presentfocus = Presentatie meeting bbb.layout.name.lectureassistant = Docent assistent bbb.layout.name.lecture = Docent bbb.highlighter.toolbar.pencil = Stift bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een stift bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Vernader de whiteboard cursor in een circel bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rechthoek bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een vierkant bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Rechtzetten en inzoomen bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor naar rechtzetten en inzoomen bbb.highlighter.toolbar.clear = Wis alle notities bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Wis het whiteboard bbb.highlighter.toolbar.undo = Aantekening ongedaan maken bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = De laatste whiteboard vorm ongedaan maken bbb.highlighter.toolbar.color = Selecteer kleur bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard teken kleur bbb.highlighter.toolbar.thickness = Wijzig dikte bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whietboard teken dikte bbb.logout.title = Uitgelogd bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = De server applicatie werd afgesloten bbb.logout.asyncerror = Een asynchrone fout is opgetreden bbb.logout.connectionclosed = De verbinding met de server werd gesloten bbb.logout.connectionfailed = De connectie naar de server is mislukt bbb.logout.rejected = De connectie naar de server is geweigerd bbb.logout.invalidapp = De red5 applicatie bestaat niet bbb.logout.unknown = Uw toepassing heeft de connectie met de server verbroken bbb.logout.usercommand = U bent uitgelogd uit de conferentie bbb.logout.refresh.message = Als het uitloggen onverwacht was klik dan op onderstaande knop om weer verbinding te maken. bbb.logout.refresh.label = Weer verbinding maken bbb.logout.confirm.title = Bevestig uitloggen bbb.logout.confirm.message = Weet je zeker dat je wilt uitloggen? bbb.logout.confirm.yes = Ja bbb.logout.confirm.no = Nee # bbb.connection.failure=Detected Connectivity Problems # bbb.connection.reconnecting=Reconnecting # bbb.connection.reestablished=Connection reestablished # bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton # bbb.connection.sip=SIP # bbb.connection.video=Video # bbb.connection.deskshare=Deskshare bbb.notes.title = Notities bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst kleur bbb.notes.saveBtn = Opslaan bbb.notes.saveBtn.toolTip = Sla notitie op bbb.settings.deskshare.instructions = Klik op toelaten in het pop-up venster dat controleert of scherm delen goed werkt bbb.settings.deskshare.start = Controleer scherm delen bbb.settings.voice.volume = Microfoon activiteit bbb.settings.java.label = Java versie fout bbb.settings.java.text = U heeft Java {0} geinstalleerd, maar u moet ten minste versie {1} hebben om desktop delen functionaliteit te kunnen gebruiken. Klik op de knop hieronder om de recentste versie van de Java JRE te installeren. bbb.settings.java.command = Installeer recentste Java versie bbb.settings.flash.label = Flash versie fout bbb.settings.flash.text = U heeft Flash {0} geinstalleerd, maar u moet ten minste versie {1} hebben om deze applicatie te kunnen gebruiken. Klik op de knop hieronder om de recentste versie van Adobe Flash te installeren. bbb.settings.flash.command = Installeer recentste Flash versie bbb.settings.isight.label = ISight webcam fout bbb.settings.isight.text = Indien je problemen hebt met je ISight camera, kan dit veroorzaakt worden doordat je Mac OS X 10.6.5 gebruikt, waarvan bekend is dat het een probleem heeft bij het opnemen van video met een ISight camera.\nKlik op de link hieronder om de recentste versie van flash te downloaden, of update je mac naar de recentste versie om dit probleem op te lossen. bbb.settings.isight.command = Installeer Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Waarschuwing bbb.settings.warning.close = Sluit deze waarschuwing bbb.settings.noissues = Geen openstaande problemen werden ontdekt. bbb.settings.instructions = Ga akkoord met de flash pop-up die je naar camera permissies vraagt. Als je jezelf kan zien en horen is je browser correct afgesteld. Andere mogelijke oorzaken worden onderaan weergegeven. Klik op iedere mogelijke oorzaak om een oplossing te vinden. ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Driehoek ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een driehoek ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Lijn ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor in een lijn ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Verander de whiteboard cursor naar tekst ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst kleur ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tekst grootte bbb.accessibility.clientReady = Klaar bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Je hebt het eerst bericht bereikt bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Je hebt het laatste bericht bereikt bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Je hebt naar het eerste bericht genavigeerd bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Je hebt naar het laatste bericht genavigeerd bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Je hebt naar het laatst gelezen bericht genavigeerd bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat invoer bbb.accessibility.chat.initialDescription = Gebruik de pijltjes toetsen om door de chat berichten te navigeren bbb.accessibility.notes.notesview.input = Notities invoer bbb.shortcuthelp.title = Sneltoetsen bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimaliseer het sneltoetsen help venster bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximaliseer het sneltoetsen help venster bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sluit het sneltoetsen help venster bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Algemene sneltoetsen bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Presentatie sneltoetsen bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat sneltoetsen bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Gebruikers sneltoetsen bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Sneltoets bbb.shortcuthelp.headers.function = Functie bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimaliseer het huidige venster bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximaliseer het huidige venster bbb.shortcutkey.flash.exit = 81 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Focus op het Flash venster bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Dempen en niet dempen van je microfoon bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Focus op het chat invoer venster bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Focus op de presentatie pagina bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Laatste whiteboard tekening ongedaan maken bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Focus op het gebruikers venster bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Focus op het webcam venster bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Focus op het presentatie venster bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Focus op het chat vernster bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Open het scherm delen venster bbb.shortcutkey.share.microphone = 79 bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Open het geluid instellingen venster bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80 bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Starten /stoppen van het luisteren naar de meeting bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Open het webcam delen venster bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Open sneltoetsen help venster bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Deze meeting verlaten bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Hand opsteken bbb.shortcutkey.present.upload = 85 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Presentatie uploaden bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ga naar vorige pagina bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Alle pagina's tonen bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Ga naar de volgende pagina bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Pas de pagina's aan op de breedte bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Pas de pagina's aan naar scherm grootte bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Activeer voor geselecteerde gebruiker de presentator modus bbb.shortcutkey.users.kick = 75 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Verwijder geselecteerde gebruiker uit de meeting bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Dempen of niet dempen van geselecteerde gebruiker bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Dempen of niet dempen van alle gebruikers bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85 bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Focus op de gebruikers lijst bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Demp iedereen behalve de presentator bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Focus op de chat tabs bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus op chat box bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Focus op letter kleuren selectie bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Verzend chat bericht bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Voor de navigatie door berichten moet je focussen op de chat box bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navigeer naar het volgende bericht bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navigeer naar het vorige bericht bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Herhaal het huidge bericht bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navigeer naar het laatste bericht bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navigeer naar het eerste bericht bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navigeer naar het laatst gelezen bericht bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tijdelijk probleem met sneltoets # bbb.polling.startButton.tooltip = Start a poll # bbb.polling.startButton.label = Start Poll bbb.polling.publishButton.label = Publiceren bbb.polling.closeButton.label = Sluiten # bbb.polling.pollModal.title = Live Poll Results # bbb.polling.customChoices.title = Enter Polling Choices # bbb.polling.respondersLabel.novotes = Waiting for responses # bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Users Responded # bbb.polling.respondersLabel.finished = Done bbb.polling.answer.Yes = Ja bbb.polling.answer.No = Nee # bbb.polling.answer.True = True # bbb.polling.answer.False = False # bbb.polling.answer.A = A # bbb.polling.answer.B = B # bbb.polling.answer.C = C # bbb.polling.answer.D = D # bbb.polling.answer.E = E # bbb.polling.answer.F = F # bbb.polling.answer.G = G # bbb.polling.results.accessible.header = Poll Results. # bbb.polling.results.accessible.answer = Answer {0} had {1} votes. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Start delen bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Wijzig camera bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Je bent nu de presentator\: bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Je bent nu een kijker\: bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Toetsenbalk bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Linker pijltje bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Rechter pijltje bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Omhoog pijltje bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Omlaag pijltje bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Min bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sluit alle video's bbb.users.settings.lockAll=Vergrendel alle gebruikers bbb.users.settings.lockAllExcept=Vergrendel alle gebruikers behalve de presentator bbb.users.settings.lockSettings=Vergrendel kijkers bbb.users.settings.unlockAll=Ontgrendel alle kijkers bbb.users.settings.roomIsLocked=Standaard vergrendeld bbb.users.settings.roomIsMuted=Standaard gedempt bbb.lockSettings.save = Toepassen bbb.lockSettings.save.tooltip = Vergendeling instellingen toepassen bbb.lockSettings.cancel = Annuleren bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sluit dit venster zonder op te slaan bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator vergrendeling bbb.lockSettings.privateChat = Prive chat bbb.lockSettings.publicChat = Publieke chat bbb.lockSettings.webcam = Webcam bbb.lockSettings.microphone = Microfoon bbb.lockSettings.layout = Weergave bbb.lockSettings.title=Vergrendel kijkers bbb.lockSettings.feature=Optie bbb.lockSettings.locked=Gesloten bbb.lockSettings.lockOnJoin=Op slot na meedoen