bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connectant amb el servidor bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregant {0} mòduls bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Ho sentim, no vam poder connectar amb el servidor. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Obrir finestra d'històric bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Reiniciar posició de finestres bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Podria ser una traducció obsoleta de BigBlueButton. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Si us plau, buidi la memòria cau del seu navegador, i torneu a provar. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avís\: Traducció d'idioma obsoleta bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number. bbb.micSettings.title = Audio Test bbb.micSettings.speakers.header = Prova de parlants bbb.micSettings.microphone.header = Provar Micròfon bbb.micSettings.playSound = Reproduir so de prova bbb.micSettings.playSound.toolTip = Escoltar música per provar els parlants. bbb.micSettings.hearFromHeadset = S'haurien d'usar els auriculars en lloc dels altaveus de l'ordinador. bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic. bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience. bbb.micSettings.changeMic = Canviar micròfon bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Obrir la finestra de configuracions del micròfon de Flash Player bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Select a microphone bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain bbb.micSettings.nextButton = Next bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start the echo test bbb.micSettings.join = Connectar àudio bbb.micSettings.join.toolTip = Join the audio conference bbb.micSettings.cancel = Cancel bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancel·lar la unió a la conferència d'àudio bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page) bbb.micSettings.access.title = Configuracions d'Àudio. Aquesta finestra romandrà enfocada fins que es tanqui la mateixa. bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Support bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Your browser supports WebRTC. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click not to use WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Calling bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connecting bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferring bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended. bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share. bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon. bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone. bbb.micWarning.title = Audio Warning bbb.micWarning.joinBtn.label = Join anyway bbb.micWarning.testAgain.label = Test again bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session. bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead? bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio Failure bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call (reason\={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: Call timed out bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE negotiation failed bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: Transfer failed bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: Could not fetch STUN/TURN server information bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010\: ICE negotiation timeout bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: ICE gathering timeout bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC connection dropped bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Attempting to reconnect bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC connection re-established bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconnectar bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out bbb.mainToolbar.langSelector = Selecciona Idioma bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configuració bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Obrir configuració bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Shortcut Keys bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start recording bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop recording bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = The session is being recorded bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = The session isn't being recorded bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirm recording bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Are you sure you want to start recording the session? bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Are you sure you want to stop recording the session? bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting. bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications bbb.clientstatus.notification = Unread notifications bbb.clientstatus.close = Close bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version. bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio bbb.clientstatus.webrtc.message = Recommend using either Firefox or Chrome for better audio. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected. bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimitzar bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximitzar bbb.window.closeBtn.toolTip = Tancar bbb.videoDock.titleBar = Barra de Títol de la Finestra de Bloc de Vídeo bbb.presentation.titleBar = Barra de Títol de la Finestra de Presentació bbb.chat.titleBar = Barra de Títol de la Finestra de XAT. Per navegar entre els missatges, seleccioneu la llista de missatges. bbb.users.title = Assistents {0} {1} bbb.users.titleBar = Barra de títol de la Finestra d'Assistents, doble clic per maximitzar bbb.users.quickLink.label = Finestra d'Usuaris bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la Finestra d'Assistents bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la Finestra d'Assistents bbb.users.settings.buttonTooltip = Configuracions bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test bbb.users.settings.webcamSettings = Configuració de la Cambra bbb.users.settings.muteAll = Silenciar a tots bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar a tots excepte al presentador bbb.users.settings.unmuteAll = Activar àudio a tots bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear all status icons bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Update my status icon bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked bbb.users.pushToTalk.toolTip = Click per parlar bbb.users.pushToMute.toolTip = Cliqueu per desactivar l'àudio bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar àudio bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Desactivar Àudio bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Àudio Desactivat bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Àudio Activat bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copy User Names bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Llista d'Assistents. Utilitza les tecles de direcció per navegar. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = el teu bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estat bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear status bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Assistent bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Sharing webcam. bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Is Presenter. bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Mitjana bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parlant bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Cambra Compartida bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Cliqueu per veure la càmera bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Fes click per activar l'àudio a l'assistent bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Fes click per desactivar l'àudio a l'assistent bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lock {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Unlock {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Expulsar a l'assistent bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Cambra Compartida bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Micròfon apagat bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Micròfon encès bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = No està en la Conferència de Veu bbb.users.emojiStatus.clear = Clear bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Clear status bbb.users.emojiStatus.close = Close bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Close status popup bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand status bbb.users.emojiStatus.happy = Happy status bbb.users.emojiStatus.smile = Smile status bbb.users.emojiStatus.sad = Sad status bbb.users.emojiStatus.confused = Confused status bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral status bbb.users.emojiStatus.away = Away status bbb.presentation.title = Presentació bbb.presentation.titleWithPres = Presentació\: {0} bbb.presentation.quickLink.label = Finestra de Presentació bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva anterior. bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} of {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Fes click per a seleccionar una diapositiva bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva següent bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error\: La mida del fitxer supera el màxim permès. bbb.presentation.uploadcomplete = Càrrega completa. Si us plau espereu mentre convertim el document. bbb.presentation.uploaded = carregat. bbb.presentation.document.supported = El document carregat està suportat. Començant la conversió ... bbb.presentation.document.converted = Document convertit amb èxit. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Unable to convert the office document. bbb.presentation.error.io = Error E / S\: Si us plau, contacti amb l'Administrador. bbb.presentation.error.security = Error de Seguretat\: Si us plau, contacti amb l'Administrador. bbb.presentation.error.convert.notsupported = El tipus de fitxer carregat no està suportat. Si us plau, carregueu un fitxer compatible. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error\: No s'ha pogut estimar el nombre de pàgines de l'arxiu carregat. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error\: El document carregat excedeix el màxim de pàgines. bbb.presentation.converted = Convertides {0} de {1} diapositives. bbb.presentation.ok = OK bbb.presentation.slider = Nivell de zoom en la presentació bbb.presentation.slideloader.starttext = Text inicial de la diapositiva bbb.presentation.slideloader.endtext = Text inicial de la diapositiva bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arxiu de presentació bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = IMATGE bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra de presentació bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra de presentació bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Tancar la finestra de presentació bbb.fileupload.title = Carregar un nou document per presentar. bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar arxiu bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Seleccioneu un arxiu bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar l'arxiu bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar presentació bbb.fileupload.showBtn = Mostrar bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostra la Presentació bbb.fileupload.okCancelBtn = Cancel·lar bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Tancar la finestra de càrrega bbb.fileupload.genThumbText = Generant miniatures ... bbb.fileupload.progBarLbl = Progrés\: bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF. bbb.chat.title = Xat bbb.chat.quickLink.label = Finestra del Xat bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color de text bbb.chat.input.accessibilityName = Camp per editar el missatge del xat. bbb.chat.sendBtn = Enviar bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar el missatge bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar missatge del xat bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copy All Text bbb.chat.publicChatUsername = Tots bbb.chat.optionsTabName = Opcions bbb.chat.privateChatSelect = Seleccioneu una persona per xerrar en privat bbb.chat.private.userLeft = The user has left. bbb.chat.private.userJoined = The user has joined. bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}. bbb.chat.usersList.toolTip = Select User To Open Private Chat bbb.chat.usersList.accessibilityName = Select user to open private chat. Use the arrow keys to navigate. bbb.chat.chatOptions = Opcions de xat bbb.chat.fontSize = Mida del text bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size bbb.chat.messageList = Finestra de missatges bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra del xat bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra del xat bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Tancar a finestra del xat bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nous missatges en aquesta pestanya. bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System bbb.chat.chatMessage.tooLong = The message is {0} character(s) too long bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Canviar la configuració de la càmera bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Obre per obrir la finestra de canvis a la cambra bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionar la resolució de la càmera bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Començar a compartir bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Comparteix la meva càmera bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Can't share webcam. Reason\: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam. bbb.videodock.title = Àrea de vídeo bbb.videodock.quickLink.label = Finestra de Càmeres web bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra d'àrea de vídeos bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra d'àrea de vídeos bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Aturar so o Activar so {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Fer {0} presentador bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} de la reunió bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversant amb {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Cambra no disponible bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = No es pot obrir la seva càmera bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Esperant per aprovació bbb.video.publish.hint.videoPreview = Vista prèvia del vídeo bbb.video.publish.hint.openingCamera = Obrint càmera ... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accés denegat a càmera bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Your webcam couldn't be opened - it may be under use by another application bbb.video.publish.hint.publishing = Publicant ... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Tancar la finestra de configuracions de la càmera web bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancel bbb.video.publish.titleBar = Finestra d'iniciació de la càmera web bbb.video.streamClose.toolTip = Close stream for\: {0} bbb.desktopPublish.title = Compartir Pantalla\: Previsualització del presentador bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Pantalla completa bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen bbb.desktopPublish.region.label = Regió bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Aturar la compartició de pantalla bbb.desktopPublish.stop.label = Tancar bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = No pot maximitzar aquesta finestra. bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Aturar la compartició i tancar aquesta finestra. bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop. bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome no longer supports Java Applets. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop. bbb.desktopPublish.edgePluginUnsupportedHint = Edge does not support Java Applets. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop. bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimitzar aquesta finestra. bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra d'iniciar el compartir escriptori bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra d'iniciar el compartir escriptori bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome may need your permission. bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Select the plug-in icon (upper right-hand corner of Chrome), un-block plug-ins, and then select 'Retry'. bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Retry bbb.desktopView.title = Compartició de pantalla bbb.desktopView.fitToWindow = Ajustar a la finestra bbb.desktopView.actualSize = Mostrar la mida actual bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la Finestra de Compartir Escriptori bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la Finestra de Compartir Escriptori bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Tancar la Finestra de Compartir Escriptori bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam bbb.layout.addButton.toolTip = Afegir el disseny personalitzat a la llista bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar dissenys d'un arxiu bbb.layout.saveButton.toolTip = Desar dissenys en un arxiu bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquejar disseny bbb.layout.combo.prompt = Aplicar disseny bbb.layout.combo.custom = * Disseny personalitzat bbb.layout.combo.customName = Disseny personalitzat bbb.layout.combo.remote = Remot bbb.layout.save.complete = Els dissenys van ser guardats amb èxit bbb.layout.load.complete = Els dissenys van ser carregats bbb.layout.load.failed = Unable to load the layouts bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout bbb.layout.name.videochat = Video Chat bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting bbb.layout.name.lectureassistant = Lecture Assistant bbb.layout.name.lecture = Lecture bbb.highlighter.toolbar.pencil = Ressaltat bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Canviar el cursor a llapis bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Canviar cursos a cercle bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Canviar cursos a rectangle bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Panoràmic i Zoom bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Canviar el cursor a panoràmic i zoom bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Netejar la pàgina de la pissarra bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Desfer l'última figura de la pissarra bbb.highlighter.toolbar.color = Selecciona color bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Dibuixar un color a la pissarra bbb.highlighter.toolbar.thickness = Modificar el gruix de la línia bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Dibuixar gruix a la pissarra bbb.logout.title = Logged Out bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = L'aplicació de servidor ha estat detinguda bbb.logout.asyncerror = S'ha produït un error asíncron bbb.logout.connectionclosed = S'ha tancat la connexió amb el servidor bbb.logout.connectionfailed = The connection to the server has ended bbb.logout.rejected = La connexió amb el servidor ha estat rebutjada bbb.logout.invalidapp = No existeix l'aplicació Red5 bbb.logout.unknown = S'ha perdut la connexió amb el servidor bbb.logout.usercommand = Ha desconnectat de la conferència bbb.logout.ejectedFromMeeting = A moderator has kicked you out of the meeting. bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect. bbb.logout.refresh.label = Reconnect bbb.logout.confirm.title = Confirmar Tancar Sessió bbb.logout.confirm.message = Està segur que desitja tancar sessió? bbb.logout.confirm.yes = Si bbb.logout.confirm.no = No bbb.connection.failure=Detected Connectivity Problems bbb.connection.reconnecting=Reconnecting bbb.connection.reestablished=Connection reestablished bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=SIP bbb.connection.video=Video bbb.connection.deskshare=Deskshare bbb.notes.title = Notes bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color de Text bbb.notes.saveBtn = Desa bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota bbb.settings.deskshare.instructions = Premeu Permetre a la finestra emergent per verificar que la compartició del escriptori us està funcionant adequadament bbb.settings.deskshare.start = Comprovar Compartició de pantalla bbb.settings.voice.volume = Activitat del micròfon bbb.settings.java.label = Error de versió de Java bbb.settings.java.text = Disposa de Java {0} instal · lat, però necessita almenys {1} per a utilitzar la funcionalitat Compartir Pantalla. Premi el botó per actualitzar la seva versió de Java JRE. bbb.settings.java.command = Actualitzar Java bbb.settings.flash.label = Error de versió de Flash bbb.settings.flash.text = Disposa de Flash {0}, però necessita almenys {1} per a utilitzar la videoconferència. Premi el botó per actualitzar la seva versió de Adobe Flash. bbb.settings.flash.command = Actualitzar Flash bbb.settings.isight.label = Error de càmera iSight bbb.settings.isight.text = Si teniu problemes amb la seva càmera iSight, pot ser degut a que utilitza OSX 10.6.5, que té problemes coneguts amb Flash capturant vídeo des de la càmera iSight.\nPer corregir, cliqueu a l'enllaç següent per a instal·lar una versió més recent del reproductor Flash, o actualitzi el seu Mac a l'última versió. bbb.settings.isight.command = Instal·lar Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Avís bbb.settings.warning.close = Tancar aquest avís bbb.settings.noissues = No s'ha trobat cap problema greu. bbb.settings.instructions = Accepteu la sol·licitud de Flash que li demana permisos per utilitzar la seva càmera. Si pot veure i escoltar, el seu navegador es troba configurat correctament. A continuació, es llisten problemes potencials. Premi en cada un d'ells per les seves possibles solucions. ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Canviar Cursor de Pissarra a Triangle ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Línia ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Canviar Cursor de pissarra a Línia ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Text ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Canviar Cursos de pissarra a text ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color de text ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Mida de font bbb.accessibility.clientReady = Ready bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Has arribat al primer missatge bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Has arribat a l'últim missatge bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Has navegat al primer missatge bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Has navegat a l'últim missatge bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Has navegat al missatge llegit més recent bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Entrada del xat bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Audible Chat Notification bbb.accessibility.chat.initialDescription = Si us plau usar les tecles direccionals per navegar a través dels missatges del xat. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Entrades de les notes bbb.shortcuthelp.title = Shortcut Keys bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimitzar la finestra d'accessos ràpids bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximitzar la finestra d'accessos ràpids bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Tancar la finestra d'accessos ràpids bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Accessos ràpids globals bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Accessos ràpids a la presentació bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Accés ràpid al xat bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Accés ràpid als usuaris bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Accés Ràpid bbb.shortcuthelp.headers.function = Funció bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimitzar finestra actual bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximitzar finestra actual bbb.shortcutkey.flash.exit = 81 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desenfocar de la finestra de flash bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activar o Desactivar el so del teu micròfon bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Enfocar el camp d'entrada del xat bbb.shortcutkey.present.focusslide = 87 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Enfocar a la diapositiva de la presentació bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Desfer l'última marca de la pissarra bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Moure enfocament a la venda d'usuaris bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Moure enfocament a la venda de vídeos bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Moure enfocament a la finestra de presentació bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Moure enfocament a la venda de xat bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Obrir la finestra de compartir escriptori bbb.shortcutkey.share.microphone = 79 bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Obrir la finestra de configuració del micròfon bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80 bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Obrir finestra per compartir càmera bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Obrir/Enfocar a la finestra d'ajuda d'accessos ràpids bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Tancar Sessió d'aquesta reunió bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Aixecar la mà bbb.shortcutkey.present.upload = 85 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Pujar presentació bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Anar a la diapositiva anterior bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Veure totes les diapositives bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Anar a la següent diapositiva bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositives a l'ample bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositives a la pàgina bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Fer presentador a la persona seleccionada bbb.shortcutkey.users.kick = 75 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Expulsar la persona seleccionada de la reunió bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activar o Desactivar so de la persona seleccionada bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activar o Desactivar so a tots els usuaris bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85 bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Enfocar a la llista d'usuaris bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar a tots excepte al presentador bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Enfocar a les pestanyes del xat bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Enfocar a la finestra del xat bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Enfocar al seleccionador de color de la font bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar missatge del xat bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Close private chat tab bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Per navegar en el missatge, el teu has enfocar a la finestra del xat bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar al següent missatge bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar al missatge anterior bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir el missatge actual bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar a l'últim missatge bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar al primer missatge bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar al missatge llegit més recent bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla d'accés ràpid per depurar temporalment bbb.polling.startButton.tooltip = Start a poll bbb.polling.startButton.label = Start Poll bbb.polling.publishButton.label = Publicar bbb.polling.closeButton.label = Tancar bbb.polling.pollModal.title = Live Poll Results bbb.polling.customChoices.title = Enter Polling Choices bbb.polling.respondersLabel.novotes = Waiting for responses bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Users Responded bbb.polling.respondersLabel.finished = Done bbb.polling.answer.Yes = Si bbb.polling.answer.No = No bbb.polling.answer.True = True bbb.polling.answer.False = False bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Poll Results. bbb.polling.results.accessible.answer = Answer {0} had {1} votes. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Començar a compartir bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Canviar la configuració de la càmera bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Ara ets el presentador. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Ara ets un espectador. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra espaiadora bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Fletxa direccional esquerra bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Fletxa direccional dreta bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Fletxa direccional amunt bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Fletxa direccional baix bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Més bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menys bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Close all videos bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ... bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default bbb.lockSettings.save = Apply bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings bbb.lockSettings.cancel = Cancel bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking bbb.lockSettings.privateChat = Private Chat bbb.lockSettings.publicChat = Public Chat bbb.lockSettings.webcam = Webcam bbb.lockSettings.microphone = Microphone bbb.lockSettings.layout = Layout bbb.lockSettings.title=Lock Viewers bbb.lockSettings.feature=Feature bbb.lockSettings.locked=Locked bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lock On Join