bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laen bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist bbb.mainshell.configXMLFailed = config.xml faili hankimine ebaõnnestus bbb.mainshell.enterAPIFailed = API-liidesega ühenduse saavutamine ebaõnnestus bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Vaheta täisekraani vahel bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice. bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn. bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard. bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow. bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge. bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid audiokonverentsiga liituda? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}. bbb.micSettings.title = Heli test bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest. bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofoni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni. bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe. bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus bbb.micSettings.nextButton = Järgmine bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Alusta kaja-testi bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga bbb.micSettings.cancel = Katkesta bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga: palun võta ühendust administraatoriga. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page) bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse. bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust. bbb.micSettings.webrtc.connecting = Helistan bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Ühendun bbb.micSettings.webrtc.transferring = Annan üle bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud. bbb.micPermissions.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your microphone. bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone. bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone. bbb.micWarning.title = Heli hoiatus bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda. bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust? bbb.webrtcWarning.title = WebRTC heli viga. bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001: WebSocket ühendus lõppes bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003: Brauseri versioon pole toetatud bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004: Viga kõnega (põhjus={0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005: Kõne lõppes ootamatult bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006: Kõne aegus bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007: ICE negotiation failed bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Viga 1008: Üleandmine ebaõnnestus bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Viga 1009: STUN/TURN serveri info hankimine ebaõnnestus bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Viga 1010: ICE kokku leppimise ajalimiit täitus bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Viga 1011: ICE kokku võtmise ajalimiit täitus bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}: Tundmatu veakood bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Sinu mikrofoni ühendamine WebRTC kõnega ebaõnnestus bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC kaja-test lõppes ootamatult bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC ühendus on katkestatud bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Proovin uuesti ühenduda bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC ühendus on taastatud bbb.inactivityWarning.title = No activity detected bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Ending meeting in {0} seconds. bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity bbb.inactivityWarning.cancel = Katkesta bbb.userInactivity.title = Osaleja aktiivuse kontroll bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting. bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Seda sessiooni ei saa salvestada bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Salvestuse teavitus bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Sul on võimalik seda sündmust salvestada bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta bbb.waitWindow.waitMessage.message = Oled külaline. Palun oota moderaatori heakskiitu. bbb.waitWindow.waitMessage.title = Ootan bbb.recordWindow.title.start = Alusta salvestamist bbb.recordWindow.title.stop = Lõpeta salvestamine bbb.recordWindow.title.resume = Jätka salvestamist bbb.recordWindow.confirm.yes = Jah bbb.recordWindow.confirm.no = Ei bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Clear all previous recording marks bbb.guests.title = Külalised bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval bbb.guests.allowBtn.toolTip = Luba bbb.guests.denyBtn.toolTip = Keela bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Luba kõigil külalistel bbb.guests.allowEveryone.label = Luba kõigil bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone bbb.guests.rememberAction.label = Jäta valik meelde bbb.guests.alwaysAccept = Luba kõigil bbb.guests.alwaysDeny = Deny everyone bbb.guests.askModerator = Küsi moderaatori käest bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated bbb.guests.management.title = Külalise sätted bbb.guests.pending.title = Approve guests bbb.guests.pending.close = Sulge bbb.clientstatus.title = Sätete teavitused bbb.clientstatus.notification = Lugemata teavitused bbb.clientstatus.close = Sulge bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window bbb.clientstatus.tunneling.title = Tulemüür bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection bbb.clientstatus.browser.title = Brauseri versioon bbb.clientstatus.browser.message = Sinu brauseri versioon ({0}) on vana. Soovitame uuendada brauser viimasele versioonile. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = Sinu Flash Player lisamoodul ({0}) on aegunud. Soovitame see uuendada viimasele versioonile. bbb.clientstatus.webrtc.title = Heli bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection bbb.clientstatus.webrtc.message = Soovitame parima helikvaliteedi saavutamiseks kasutada Firefox või Chrome brauserit. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected. bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba bbb.users.title = Osalejad{0} {1} bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted bbb.users.settings.audioSettings = Heli test bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli bbb.users.settings.clearAllStatus = Tühista kõik staatuse ikoonid bbb.users.settings.userExport = Salvesta osalejate nimed bbb.users.userExport.complete = Osalejate nimed on salvestatud bbb.users.userExport.error = Viga osalejate nimede salvestamisel bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Uuenda minu staatuse ikooni bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud bbb.users.waitingBtn.label = {0} osalejat ootab bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopeeri osalejate nimed bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Käsi on püsti bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplaus bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Räägi valjemalt bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Räägi vaiksemalt bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Räägi kiiremini bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Räägi aeglasemalt bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Eemal bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Segaduses bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutraalne bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Rõõmus bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Kurb bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Puhasta staatus bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Jagab veebikaamerat. bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = On esineja. bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Eemalda {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer bbb.users.emojiStatus.clear = Puhasta bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Tõsta käsi bbb.users.emojiStatus.happy = Rõõmus bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutraalne bbb.users.emojiStatus.sad = Kurb bbb.users.emojiStatus.confused = Segaduses bbb.users.emojiStatus.away = Eemal bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down bbb.users.emojiStatus.applause = Aplaus bbb.users.emojiStatus.agree = Nõustun bbb.users.emojiStatus.disagree = Ma ei nõustu bbb.users.emojiStatus.none = Puhasta bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Kas saaksid rääkida valjemini? bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Kas saaksid rääkida vaiksemalt? bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Kas saaksid rääkida kiiremini? bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Kas saaksid rääkida aeglasemalt? bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Tulen kohe tagasi bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = Osaleja info bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Sulge bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window bbb.presentation.title = Esitlus bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Lae esitlused alla bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Lae alla hetkel nähtav slaid koos märkmetega bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Lae esitlused alla bbb.presentation.poll.response = Response to poll bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slaid {0} / {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga: üles laetud fail on suurem kui lubatud. bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse. bbb.presentation.uploaded = üles laetud. bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist... bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again. bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first. bbb.presentation.error.io = IO viga: palun võta ühendust administraatoriga. bbb.presentation.error.security = Turvaviga: palun võta ühendust administraatoriga. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi. bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st. bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Esineja bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Vali esineja... bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus bbb.fileupload.showBtn = Näita bbb.fileupload.retry = Try another file bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust bbb.fileupload.close.tooltip = Sulge bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte... bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine: bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF. bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Ära luba bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Ära luba allalaadimist bbb.fileupload.allowDownload = Luba bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Luba allalaadimist bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents. bbb.filedownload.title = Lae esitlused alla bbb.filedownload.close.tooltip = Sulge bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download: bbb.filedownload.downloadBtn = Lae alla bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Lae esitlus alla bbb.presentationExport.title = Export presentation bbb.presentationExport.fileName = Failinimi bbb.presentationExport.saveToDisk = Salvesta bbb.presentationExport.generatingPDF = Genereerin PDF faili... bbb.presentationExport.converting = Konverdin “{0}”. Töötlen lehte {1}/{2} bbb.presentationExport.uploading = Üles on laetud {0}% bbb.presentationExport.conversionComplete = PDF faili tegemine on valmis bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again. bbb.presentationExport.close = Sulge bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window bbb.chat.title = Jututuba bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum bbb.chat.saveBtn.toolTip = Salvesta jututoa vestluse tekst bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Salvesta jututoa vestlus tekstifailina bbb.chat.saveBtn.label = Salvesta bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved bbb.chat.save.ioerror = Chat not saved. Try saving again. bbb.chat.save.filename = public-chat bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard bbb.chat.copyBtn.label = Kopeeri bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard bbb.chat.clearBtn.toolTip = Puhasta avalik jututuba bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator bbb.chat.clearBtn.alert.title = Hoiatus bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed? bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst bbb.chat.publicChatUsername = Kõik bbb.chat.optionsTabName = Valikud bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda bbb.chat.private.userLeft = Osaleja on lahkunud. bbb.chat.private.userJoined = Osaleja on liitunud. bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}. bbb.chat.usersList.toolTip = Vali osaleja, kellega soovid privaatselt vestelda bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vali osaleja, kellega soovid alustada privaatvestlust. Kasuta nooleklahve sõnumite vahel liikumiseks. bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate. bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud bbb.chat.newChat.label = New Group Chat bbb.chat.newChat.create = Loo bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus bbb.chat.messageList = Chat Messages bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼ bbb.chat.usersTyping.one = {0} kirjutab… bbb.chat.usersTyping.many = {0} ja {1} kirjutavad… bbb.chat.usersTyping.multiple = Mitu osalejat kirjutab… bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid). bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Süsteem bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2} bbb.chat.chatMessage.tooLong = Sõnum on {0} tähemärgi võrra liiga pikk bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Veebikaamera jagamine ebaõnnestus. Põhjus: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam. bbb.videodock.title = Veebikaamerad bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestle osalejaga {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamera aktiveerimine ebaõnnestus - mõni muu programm võib seda hetkel juba kasutada bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken bbb.video.streamClose.toolTip = Sulge voog: {0} bbb.video.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your webcam. bbb.screenshareSelection.title = Vali sobiv ekraani jagamise viis bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0} bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = Note: You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. Click here for instructions. bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Sisse-ehitatud bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing bbb.screenshareSelection.java.label1 = Väline bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing bbb.screenshareSelection.cancel = Katkesta bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Lõpeta enda ekraani jagamine bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing: Presenter's Preview bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share bbb.screensharePublish.pause.label = Peata bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Jätka ekraani jagamist bbb.screensharePublish.restart.label = Jätka bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window. bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java). bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Abi bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window) bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open' bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted) bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted) bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Jaga: bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Täisekraan bbb.screensharePublish.shareType.region = Ala bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused. bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing. bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing. bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly. bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Vali "Katkesta" ja proovi uuesti. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location. bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Katkesta bbb.screensharePublish.startButton.label = Alusta bbb.screensharePublish.stopButton.label = Lõpeta bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Lõpeta enda ekraani jagamine bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed. bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again. bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Klõpsa installimiseks siia bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Alusta ekraani jagamist bbb.screensharePublish.sharingMessage= Selline on sinu poolt jagatud ekraanipilt bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start. bbb.screenshareView.title = Ekraanijagamine bbb.screenshareView.fitToWindow = Mahuta aknasse bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality. bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only) bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Keela heli bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Kliki siia, et liituda heliga bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine bbb.layout.addButton.label = Lisa bbb.layout.cancelButton.label = Katkesta bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite? bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus bbb.layout.combo.name = Layout name bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine bbb.layout.window.name = Layout name bbb.layout.window.close.tooltip = Sulge bbb.layout.window.close.accessibilityName = Close add new layout window bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt bbb.layout.save.ioerror = Layouts were not saved. Try saving again. bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud bbb.layout.load.failed = Paigutuste laadimine ebaõnnestus bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants bbb.layout.name.defaultlayout = Vaikimisi paigutus bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption bbb.layout.name.videochat = Videokõne bbb.layout.name.webcamsfocus = Veebikaameratega kohtumine bbb.layout.name.presentfocus = Esitlusega kohtumine bbb.layout.name.presentandusers = Esitlus + osalejad bbb.layout.name.lectureassistant = Õppejõu assistendi töölaud bbb.layout.name.lecture = Loeng bbb.layout.name.sharednotes = Jagatud märkmed bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1 bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2 bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3 bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file? bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimati valgele tahvlile lisatud kujund bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud bbb.logout.connectionfailed = Ühendus serveriga on lõppenud bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting. bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation. bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token. bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long. bbb.logout.ejectedFromMeeting = You have been removed from the meeting. bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul. bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti bbb.guest.settings.ok = OK bbb.guest.settings.cancel = Katkesta bbb.logout.feedback.hint = Kuidas saame BigBlueButton-it teha paremaks? bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional) bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida? bbb.logout.confirm.endMeeting = Jah, ja lõpeta veebikonverents bbb.logout.confirm.yes = Jah bbb.logout.confirm.no = Ei bbb.endSession.confirm.title = Hoiatus bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed? bbb.connection.failure=Tuvastatud ühenduse mured bbb.connection.reconnecting=Ühendun uuesti bbb.connection.reestablished=Ühendus taastatud bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=SIP bbb.connection.video=Video bbb.connection.deskshare=Ekraani jagamine bbb.notes.title = Märkmed bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv bbb.notes.saveBtn = Salvesta bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed bbb.sharedNotes.title = Jagatud märkmed bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Katkesta bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window bbb.sharedNotes.typing.single = {0} kirjutab… bbb.sharedNotes.typing.double = {0} ja {1} kirjutavad… bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing… bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved bbb.sharedNotes.save.ioerror = Notes were not saved. Try saving again. bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html) bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt) bbb.sharedNotes.new.label = Loo bbb.sharedNotes.new.name = Note name bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes? bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes? bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change. bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text) bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow/Luba", et tagada töölaua jagamise toimimine bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek bbb.settings.java.label = Java version error bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version. bbb.settings.java.command = Install newest Java bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon. bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Hoiatus bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud. bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled ennast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid. bbb.bwmonitor.title = Network monitor bbb.bwmonitor.upload = Lae üles bbb.bwmonitor.upload.short = Üles bbb.bwmonitor.download = Allalaadimine bbb.bwmonitor.download.short = Alla bbb.bwmonitor.total = Kokku bbb.bwmonitor.current = Hetkel bbb.bwmonitor.available = Saadaval bbb.bwmonitor.latency = Viide ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus bbb.caption.window.title = Closed Caption bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window bbb.caption.transcript.noowner = None bbb.caption.transcript.youowner = Sina bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters. bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area bbb.caption.option.label = Valikud bbb.caption.option.language = Language: bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate. bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language bbb.caption.option.fontfamily = Font Family: bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family bbb.caption.option.fontsize = Font Size: bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size bbb.caption.option.backcolor = Background Color: bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color bbb.caption.option.textcolor = Text Color: bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color bbb.accessibility.clientReady = Valmis bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Sõnumi märguanne (heliga) bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumite vahel liikumiseks nooleklahve. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer. bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken bbb.shortcutkey.flash.exit = 79 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale bbb.shortcutkey.focus.caption = 53 bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi bbb.shortcutkey.present.upload = 89 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mine eelmise slaidi juurde bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks bbb.shortcutkey.users.kick = 69 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remove selected person from the meeting bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista kõik osalejad bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75 bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82 bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76 bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79 bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Vii fookus jututoa sakkidele bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Vii fookus teksti värvi valijale bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Sulge privaatvestluse sakk bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile. bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi järgmise sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi eelmise sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79 bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language bbb.polling.startButton.tooltip = Loo hääletus bbb.polling.startButton.label = Alusta hääletust bbb.polling.publishButton.label = Avalda bbb.polling.closeButton.label = Sulge bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll… bbb.polling.pollModal.title = Reaalajas hääletuse tulemused bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll. bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Osalejad bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Vastused bbb.polling.customChoices.title = Sisesta hääletuse valikud bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below bbb.polling.respondersLabel.novotes = Ootan vastuseid bbb.polling.respondersLabel.text = {0} osalejat on vastanud bbb.polling.respondersLabel.finished = Valmis bbb.polling.answer.Yes = Jah bbb.polling.answer.No = Ei bbb.polling.answer.True = Tõene bbb.polling.answer.False = Väär bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Hääletuse tulemused. bbb.polling.results.accessible.answer = Vastus {0} sai {1} häält. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod bbb.users.settings.lockAll = Lukusta kõik osalejad bbb.users.settings.lockAllExcept = Lukusta kõik osalejad peale esineja bbb.users.settings.lockSettings = Lukusta vaatajad... bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ... bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ... bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ... bbb.users.settings.unlockAll = Lukusta lahti kõik vaatajad bbb.users.settings.roomIsLocked = Vaikimisi lukustatud bbb.users.settings.roomIsMuted = Vaikimisi vaigistatud bbb.lockSettings.save = Rakenda bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted bbb.lockSettings.cancel = Katkesta bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators) bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon bbb.lockSettings.layout = Paigutus bbb.lockSettings.title=Lukusta vaatajad bbb.lockSettings.feature=Võimekus bbb.lockSettings.locked=Lukustatud bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lukusta liitumisel bbb.users.meeting.closewarning.text = Veebikonverents lõppeb minuti pärast. bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Time left for this breakout room bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time… bbb.users.breakout.closing = Sulgen bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute. bbb.users.breakout.rooms = Toad bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create bbb.users.breakout.room = Tuba bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes bbb.users.breakout.freeJoin = Luba osalejate valida ise töötuba millega liituda bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Luba osalejate valida ise töötuba millega liituda bbb.users.breakout.minutes = Minutit bbb.users.breakout.record = Salvesta bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Salvesta töötoad bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Vihje: saad osalejaid tubade vahel hiirega ringi lohistada bbb.users.breakout.start = Alusta bbb.users.breakout.invite = Kutsu bbb.users.breakout.close = Sulge bbb.users.breakout.closeAllRooms = Sulge kõik töötoad bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room. bbb.users.breakout.confirm = Liitu töötoaga bbb.users.breakout.invited = Sind on kutsutud liituma töötoaga bbb.users.breakout.selectRoom = Vali töötuba, millega soovid liituda bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences. bbb.users.breakout.joinSession = Join Session bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Sulge bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window bbb.users.breakout.youareinroom = Asud töötoas {0} bbb.users.roomsGrid.room = Tuba bbb.users.roomsGrid.users = Osalejad bbb.users.roomsGrid.action = Action bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio bbb.users.roomsGrid.join = Liitu bbb.users.roomsGrid.noUsers = Siin toas pole ühtegi osalejat bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference bbb.notification.screenShare.started = Ekraanijagamine on alanud bbb.notification.screenShare.ened = Ekraanijagamine on lõppenud bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore bbb.langSelector.default=Vaikimisi keel bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured bbb.error.catch.copy = Copy error bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard bbb.alert.cancel = Katkesta bbb.alert.ok = OK bbb.alert.no = Ei bbb.alert.yes = Jah