bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laen
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 BigBlueButton Inc. (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist
bbb.mainshell.configXMLFailed = config.xml faili hankimine ebaõnnestus
bbb.mainshell.enterAPIFailed = API-liidesega ühenduse saavutamine ebaõnnestus
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Vaheta täisekraani vahel
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid audiokonverentsiga liituda?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
bbb.micSettings.title = Heli test
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid
bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni
bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofoni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe.
bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus
bbb.micSettings.nextButton = Järgmine
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Alusta kaja-testi
bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga
bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga
bbb.micSettings.cancel = Katkesta
bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga: palun võta ühendust administraatoriga.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse.
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Helistan
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Ühendun
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Annan üle
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud.
bbb.micPermissions.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your microphone.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
bbb.micWarning.title = Heli hoiatus
bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi
bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti
bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda.
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC heli viga.
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001: WebSocket ühendus lõppes
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003: Brauseri versioon pole toetatud
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004: Viga kõnega (põhjus={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005: Kõne lõppes ootamatult
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006: Kõne aegus
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007: ICE negotiation failed
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Viga 1008: Üleandmine ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Viga 1009: STUN/TURN serveri info hankimine ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Viga 1010: ICE kokku leppimise ajalimiit täitus
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Viga 1011: ICE kokku võtmise ajalimiit täitus
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}: Tundmatu veakood
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Sinu mikrofoni ühendamine WebRTC kõnega ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC kaja-test lõppes ootamatult
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC ühendus on katkestatud
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Proovin uuesti ühenduda
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC ühendus on taastatud
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Ending meeting in {0} seconds.
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
bbb.inactivityWarning.cancel = Katkesta
bbb.userInactivity.title = Osaleja aktiivuse kontroll
bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting
bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting.
bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Seda sessiooni ei saa salvestada
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Salvestuse teavitus
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Sul on võimalik seda sündmust salvestada
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Oled külaline. Palun oota moderaatori heakskiitu.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Ootan
bbb.recordWindow.title.start = Alusta salvestamist
bbb.recordWindow.title.stop = Lõpeta salvestamine
bbb.recordWindow.title.resume = Jätka salvestamist
bbb.recordWindow.confirm.yes = Jah
bbb.recordWindow.confirm.no = Ei
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Clear all previous recording marks
bbb.guests.title = Külalised
bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval
bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval
bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval
bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Luba
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Keela
bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated
bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Luba kõigil külalistel
bbb.guests.allowEveryone.label = Luba kõigil
bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone
bbb.guests.rememberAction.label = Jäta valik meelde
bbb.guests.alwaysAccept = Luba kõigil
bbb.guests.alwaysDeny = Deny everyone
bbb.guests.askModerator = Küsi moderaatori käest
bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated
bbb.guests.management.title = Külalise sätted
bbb.guests.pending.title = Approve guests
bbb.guests.pending.close = Sulge
bbb.clientstatus.title = Sätete teavitused
bbb.clientstatus.notification = Lugemata teavitused
bbb.clientstatus.close = Sulge
bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tulemüür
bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
bbb.clientstatus.browser.title = Brauseri versioon
bbb.clientstatus.browser.message = Sinu brauseri versioon ({0}) on vana. Soovitame uuendada brauser viimasele versioonile.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Sinu Flash Player lisamoodul ({0}) on aegunud. Soovitame see uuendada viimasele versioonile.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Heli
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection
bbb.clientstatus.webrtc.message = Soovitame parima helikvaliteedi saavutamiseks kasutada Firefox või Chrome brauserit.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click HERE to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge
bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba
bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba
bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba
bbb.users.title = Osalejad{0} {1}
bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba
bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken
bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted
bbb.users.settings.audioSettings = Heli test
bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted
bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad
bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli
bbb.users.settings.clearAllStatus = Tühista kõik staatuse ikoonid
bbb.users.settings.userExport = Salvesta osalejate nimed
bbb.users.userExport.complete = Osalejate nimed on salvestatud
bbb.users.userExport.error = Viga osalejate nimede salvestamisel
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Uuenda minu staatuse ikooni
bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud
bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud
bbb.users.waitingBtn.label = {0} osalejat ootab
bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy
bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopeeri osalejate nimed
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Käsi on püsti
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplaus
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Räägi valjemalt
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Räägi vaiksemalt
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Räägi kiiremini
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Räägi aeglasemalt
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Eemal
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Segaduses
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutraalne
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Rõõmus
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Kurb
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Puhasta staatus
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Jagab veebikaamerat.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = On esineja.
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Eemalda {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
bbb.users.emojiStatus.clear = Puhasta
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Tõsta käsi
bbb.users.emojiStatus.happy = Rõõmus
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutraalne
bbb.users.emojiStatus.sad = Kurb
bbb.users.emojiStatus.confused = Segaduses
bbb.users.emojiStatus.away = Eemal
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplaus
bbb.users.emojiStatus.agree = Nõustun
bbb.users.emojiStatus.disagree = Ma ei nõustu
bbb.users.emojiStatus.none = Puhasta
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Kas saaksid rääkida valjemini?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Kas saaksid rääkida vaiksemalt?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Kas saaksid rääkida kiiremini?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Kas saaksid rääkida aeglasemalt?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Tulen kohe tagasi
bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup
bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = Osaleja info
bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Sulge
bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window
bbb.presentation.title = Esitlus
bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Lae esitlused alla
bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Lae alla hetkel nähtav slaid koos märkmetega
bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations
bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Lae esitlused alla
bbb.presentation.poll.response = Response to poll
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slaid {0} / {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga: üles laetud fail on suurem kui lubatud.
bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse.
bbb.presentation.uploaded = üles laetud.
bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist...
bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
bbb.presentation.error.io = IO viga: palun võta ühendust administraatoriga.
bbb.presentation.error.security = Turvaviga: palun võta ühendust administraatoriga.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi.
bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st.
bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken
bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window
bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window
bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Esineja
bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Vali esineja...
bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken
bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus
bbb.fileupload.showBtn = Näita
bbb.fileupload.retry = Try another file
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust
bbb.fileupload.close.tooltip = Sulge
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte...
bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine:
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Ära luba
bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Ära luba allalaadimist
bbb.fileupload.allowDownload = Luba
bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Luba allalaadimist
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = This version of Firefox (FF60) currently has an issue uploading documents. The problem has been resolved in the next browser release (FF61). For the moment, please switch to a different browser (we recommend Chrome) or download the Firefox beta version to upload your documents.
bbb.filedownload.title = Lae esitlused alla
bbb.filedownload.close.tooltip = Sulge
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Lae alla
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Lae esitlus alla
bbb.presentationExport.title = Export presentation
bbb.presentationExport.fileName = Failinimi
bbb.presentationExport.saveToDisk = Salvesta
bbb.presentationExport.generatingPDF = Genereerin PDF faili...
bbb.presentationExport.converting = Konverdin “{0}”. Töötlen lehte {1}/{2}
bbb.presentationExport.uploading = Üles on laetud {0}%
bbb.presentationExport.conversionComplete = PDF faili tegemine on valmis
bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again.
bbb.presentationExport.close = Sulge
bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window
bbb.chat.title = Jututuba
bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Salvesta jututoa vestluse tekst
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Salvesta jututoa vestlus tekstifailina
bbb.chat.saveBtn.label = Salvesta
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
bbb.chat.save.ioerror = Chat not saved. Try saving again.
bbb.chat.save.filename = public-chat
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
bbb.chat.copyBtn.label = Kopeeri
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Puhasta avalik jututuba
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Hoiatus
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst
bbb.chat.publicChatUsername = Kõik
bbb.chat.optionsTabName = Valikud
bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda
bbb.chat.private.userLeft = Osaleja on lahkunud.
bbb.chat.private.userJoined = Osaleja on liitunud.
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Vali osaleja, kellega soovid privaatselt vestelda
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vali osaleja, kellega soovid alustada privaatvestlust. Kasuta nooleklahve sõnumite vahel liikumiseks.
bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join
bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate.
bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join
bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud
bbb.chat.newChat.label = New Group Chat
bbb.chat.newChat.create = Loo
bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus
bbb.chat.messageList = Chat Messages
bbb.chat.unreadMessages = You have new unread messages ▼
bbb.chat.usersTyping.one = {0} kirjutab…
bbb.chat.usersTyping.many = {0} ja {1} kirjutavad…
bbb.chat.usersTyping.multiple = Mitu osalejat kirjutab…
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid).
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Süsteem
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Sõnum on {0} tähemärgi võrra liiga pikk
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Veebikaamera jagamine ebaõnnestus. Põhjus: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.videodock.title = Veebikaamerad
bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestle osalejaga {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamera aktiveerimine ebaõnnestus - mõni muu programm võib seda hetkel juba kasutada
bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken
bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta
bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken
bbb.video.streamClose.toolTip = Sulge voog: {0}
bbb.video.message.browserhttp = This server is not configured with SSL. As a result, {0} disables sharing of your webcam.
bbb.screenshareSelection.title = Vali sobiv ekraani jagamise viis
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC not usable: {0}
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = Note: You are using a browser that supports web real-time communication (WebRTC) for easier screen sharing.. Click here for instructions.
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Sisse-ehitatud
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Start WebRTC screensharing
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Väline
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Start Java screensharing
bbb.screenshareSelection.cancel = Katkesta
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Lõpeta enda ekraani jagamine
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Peata
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Jätka ekraani jagamist
bbb.screensharePublish.restart.label = Jätka
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Abi
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Jaga:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Täisekraan
bbb.screensharePublish.shareType.region = Ala
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Vali "Katkesta" ja proovi uuesti.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Katkesta
bbb.screensharePublish.startButton.label = Alusta
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Lõpeta
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Lõpeta enda ekraani jagamine
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Klõpsa installimiseks siia
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = Alusta ekraani jagamist
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Selline on sinu poolt jagatud ekraanipilt
bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = Timeout hit waiting for stream to start.
bbb.screenshareView.title = Ekraanijagamine
bbb.screenshareView.fitToWindow = Mahuta aknasse
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality.
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Keela heli
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Kliki siia, et liituda heliga
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine
bbb.layout.addButton.label = Lisa
bbb.layout.cancelButton.label = Katkesta
bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks
bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus
bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus
bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus
bbb.layout.combo.name = Layout name
bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus
bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine
bbb.layout.window.name = Layout name
bbb.layout.window.close.tooltip = Sulge
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Close add new layout window
bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt
bbb.layout.save.ioerror = Layouts were not saved. Try saving again.
bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud
bbb.layout.load.failed = Paigutuste laadimine ebaõnnestus
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
bbb.layout.name.defaultlayout = Vaikimisi paigutus
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
bbb.layout.name.videochat = Videokõne
bbb.layout.name.webcamsfocus = Veebikaameratega kohtumine
bbb.layout.name.presentfocus = Esitlusega kohtumine
bbb.layout.name.presentandusers = Esitlus + osalejad
bbb.layout.name.lectureassistant = Õppejõu assistendi töölaud
bbb.layout.name.lecture = Loeng
bbb.layout.name.sharednotes = Jagatud märkmed
bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1
bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2
bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks
bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg
bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimati valgele tahvlile lisatud kujund
bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Start multi-user whiteboard
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Stop multi-user whiteboard
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö
bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga
bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud
bbb.logout.connectionfailed = Ühendus serveriga on lõppenud
bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud
bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub
bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud
bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting.
bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation.
bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token.
bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long.
bbb.logout.ejectedFromMeeting = You have been removed from the meeting.
bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul.
bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti
bbb.guest.settings.ok = OK
bbb.guest.settings.cancel = Katkesta
bbb.logout.feedback.hint = Kuidas saame BigBlueButton-it teha paremaks?
bbb.logout.feedback.label = We'd love to hear about your experience with BigBlueButton (optional)
bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine
bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida?
bbb.logout.confirm.endMeeting = Jah, ja lõpeta veebikonverents
bbb.logout.confirm.yes = Jah
bbb.logout.confirm.no = Ei
bbb.endSession.confirm.title = Hoiatus
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
bbb.connection.failure=Tuvastatud ühenduse mured
bbb.connection.reconnecting=Ühendun uuesti
bbb.connection.reestablished=Ühendus taastatud
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Video
bbb.connection.deskshare=Ekraani jagamine
bbb.notes.title = Märkmed
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
bbb.notes.saveBtn = Salvesta
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed
bbb.sharedNotes.title = Jagatud märkmed
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Katkesta
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} kirjutab…
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} ja {1} kirjutavad…
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing…
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Notes were not saved. Try saving again.
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Loo
bbb.sharedNotes.new.name = Note name
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow/Luba", et tagada töölaua jagamise toimimine
bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist
bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek
bbb.settings.java.label = Java version error
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
bbb.settings.java.command = Install newest Java
bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga
bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon.
bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash
bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Hoiatus
bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus
bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud.
bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled ennast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid.
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
bbb.bwmonitor.upload = Lae üles
bbb.bwmonitor.upload.short = Üles
bbb.bwmonitor.download = Allalaadimine
bbb.bwmonitor.download.short = Alla
bbb.bwmonitor.total = Kokku
bbb.bwmonitor.current = Hetkel
bbb.bwmonitor.available = Saadaval
bbb.bwmonitor.latency = Viide
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus
bbb.caption.window.title = Closed Caption
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = Sina
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
bbb.caption.option.label = Valikud
bbb.caption.option.language = Language:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Font Size:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
bbb.caption.option.backcolor = Background Color:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
bbb.caption.option.textcolor = Text Color:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
bbb.accessibility.clientReady = Valmis
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Sõnumi märguanne (heliga)
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumite vahel liikumiseks nooleklahve.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast
bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer.
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mine eelmise slaidi juurde
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remove selected person from the meeting
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista kõik osalejad
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Vii fookus jututoa sakkidele
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Vii fookus teksti värvi valijale
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Sulge privaatvestluse sakk
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi järgmise sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi eelmise sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
bbb.polling.startButton.tooltip = Loo hääletus
bbb.polling.startButton.label = Alusta hääletust
bbb.polling.publishButton.label = Avalda
bbb.polling.closeButton.label = Sulge
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll…
bbb.polling.pollModal.title = Reaalajas hääletuse tulemused
bbb.polling.pollModal.hint = Leave this window open to allow others to respond to the poll. Selecting the Publish or Close button will end the poll.
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Osalejad
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Vastused
bbb.polling.customChoices.title = Sisesta hääletuse valikud
bbb.polling.customChoices.hint = Enter the polling choices below
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Ootan vastuseid
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} osalejat on vastanud
bbb.polling.respondersLabel.finished = Valmis
bbb.polling.answer.Yes = Jah
bbb.polling.answer.No = Ei
bbb.polling.answer.True = Tõene
bbb.polling.answer.False = Väär
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Hääletuse tulemused.
bbb.polling.results.accessible.answer = Vastus {0} sai {1} häält.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod
bbb.users.settings.lockAll = Lukusta kõik osalejad
bbb.users.settings.lockAllExcept = Lukusta kõik osalejad peale esineja
bbb.users.settings.lockSettings = Lukusta vaatajad...
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
bbb.users.settings.unlockAll = Lukusta lahti kõik vaatajad
bbb.users.settings.roomIsLocked = Vaikimisi lukustatud
bbb.users.settings.roomIsMuted = Vaikimisi vaigistatud
bbb.lockSettings.save = Rakenda
bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted
bbb.lockSettings.cancel = Katkesta
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata
bbb.lockSettings.hint = These options enable you to restrict certain features available to viewers, such as locking out their ability to use private chat. (These restrictions do not apply to moderators)
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine
bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba
bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba
bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = See other viewer's webcams
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
bbb.lockSettings.layout = Paigutus
bbb.lockSettings.title=Lukusta vaatajad
bbb.lockSettings.feature=Võimekus
bbb.lockSettings.locked=Lukustatud
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lukusta liitumisel
bbb.users.meeting.closewarning.text = Veebikonverents lõppeb minuti pärast.
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Time left for this breakout room
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time…
bbb.users.breakout.closing = Sulgen
bbb.users.breakout.closewarning.text = Breakout rooms are closing in a minute.
bbb.users.breakout.rooms = Toad
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Tuba
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.freeJoin = Luba osalejate valida ise töötuba millega liituda
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Luba osalejate valida ise töötuba millega liituda
bbb.users.breakout.minutes = Minutit
bbb.users.breakout.record = Salvesta
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Salvesta töötoad
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Vihje: saad osalejaid tubade vahel hiirega ringi lohistada
bbb.users.breakout.start = Alusta
bbb.users.breakout.invite = Kutsu
bbb.users.breakout.close = Sulge
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Sulge kõik töötoad
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.confirm = Liitu töötoaga
bbb.users.breakout.invited = Sind on kutsutud liituma töötoaga
bbb.users.breakout.selectRoom = Vali töötuba, millega soovid liituda
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
bbb.users.breakout.joinSession = Join Session
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Sulge
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
bbb.users.breakout.youareinroom = Asud töötoas {0}
bbb.users.roomsGrid.room = Tuba
bbb.users.roomsGrid.users = Osalejad
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Liitu
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Siin toas pole ühtegi osalejat
bbb.notification.audio.joined = You have joined the audio conference
bbb.notification.audio.left = You have left the audio conference
bbb.notification.screenShare.started = Ekraanijagamine on alanud
bbb.notification.screenShare.ened = Ekraanijagamine on lõppenud
bbb.notification.recording.started = This session is now being recorded
bbb.notification.recording.stopped = This session is not being recorded anymore
bbb.langSelector.default=Vaikimisi keel
bbb.error.catch.title = An unxpected error was prevented
bbb.error.catch.message = Error ID {0} occured
bbb.error.catch.copy = Copy error
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copy error to clipboard
bbb.alert.cancel = Katkesta
bbb.alert.ok = OK
bbb.alert.no = Ei
bbb.alert.yes = Jah