bbb.mainshell.statusProgress.connecting = A ligar ao servidor bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lamentamos, mas não foi possí­vel estabelecer ligação ao servidor. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registo bbb.mainshell.meetingNotFound = Sessão Não Encontrada bbb.mainshell.configXMLFailed = Failed to fetch config.xml bbb.mainshell.enterAPIFailed = Failed to fetch enter API bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de Autenticação Inválido bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar Configuração de Fundo bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelamento bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar ecrã inteiro bbb.mainshell.quote.sentence.1 = To teach is to learn twice. bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Joseph Joubert bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Diz-me e eu esquecerei. Ensina-me e eu me lembrarei. Envolve-me e eu aprenderei. bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Eu aprendi o valor do trabalho duro trabalhando duro. bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desenvolva uma paixão pela aprendizagem. Se o fizer, nunca deixará de crescer. bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Investigar é criar conhecimento. bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong bbb.audioSelection.title = Como quer juntar-se ao áudio? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Participar no áudio com o seu microfone bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Apenas Ouvir bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Participar no áudio apenas ouvindo bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para participar nesta sessão por telefone, ligue: {0} e introduza {1} como número pin da conferência. bbb.micSettings.title = Testar Áudio bbb.micSettings.speakers.header = Testar Som bbb.micSettings.microphone.header = Testar Microfone bbb.micSettings.playSound = Testar Som bbb.micSettings.playSound.toolTip = Reproduzir música para testar o som bbb.micSettings.hearFromHeadset = Deve ouvir o áudio com auscultadores, não com os altifalantes do seu computador bbb.micSettings.speakIntoMic = Se está a usar auscultadores (ou auriculares), deverá ouvir o áudio nos seus auscutadores e não nos altifalantes do seu computador. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Diga algumas palavras. Ouviu o som? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale para o microfone. Deverá ver a barra mexer-se. Caso contrário, escolha outro microfone. bbb.micSettings.recommendHeadset = Use auscultadores com microfone para uma melhor experiência sonora. bbb.micSettings.changeMic = Testar ou Alterar o Microfone bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a janela de definições do microfone - Flash Player bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Aumentar bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o volume do seu microfone bbb.micSettings.nextButton = Próximo bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar o teste de eco bbb.micSettings.join = Adicionar Áudio bbb.micSettings.join.toolTip = Participar na conferência áudio bbb.micSettings.cancel = Cancelar bbb.micSettings.connectingtoecho = A conectar bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erro teste de eco: Por favor, contacte o administrador. bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar adesão à conferência áudio. bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais noutro separador) bbb.micSettings.access.title = Configurações de Áudio. Permanecerá nesta janela de configurações áudio, até que a janela seja fechada. bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = O seu navegador suporta WebRTC. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se não quiser usar a tecnologia de WebRTC (recomendado se estiver com problemas a usá-lo). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Por favor, utilize o Google Chrome (versão 32 ou superior); ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou superior). Poderá mesmo assim juntar-se à conferência de audio usando o Adobe Flash. bbb.micSettings.webrtc.connecting = A chamar bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = A conectar bbb.micSettings.webrtc.transferring = A transferir bbb.micSettings.webrtc.endingecho = A adicionar audio bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Teste de eco terminado. bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha do seu microfone. bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões do Microfone no Firefox bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Firefox para usar o microfone. bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões do Microfone no Chrome bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar o microfone. bbb.micWarning.title = Aviso Sonoro bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente bbb.micWarning.message = O seu microfone não apresentou qualquer atividade, provavelmente os outros participantes não serão capazes de o ouvir durante a sessão. bbb.webrtcWarning.message = Foi detectado o seguinte problema WebRTC: {0}. Quer tentar utilizar Flash? bbb.webrtcWarning.title = Falha de Áudio WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desligado bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer uma ligação WebSocket bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão do navegador não é suportada bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na ligação (motivo = {0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: A ligação terminou inesperadamente bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: A ligação expirou bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erro 1007: A ligação ICE falhou bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recolher informações do servidor STUN/TURN bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erro 1010: A ligação ICE expirou bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erro 1011: A compilação ICE expirou bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Erro de código desconhecido bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível estabelecer ligação com o seu microfone para uma chamada WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = O teste de eco WebRTC terminou inesperadamente bbb.webrtcWarning.connection.dropped = A ligação WebRTC caiu bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = A conectar novamente bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Ligação WebRTC restabelecida bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada bbb.inactivityWarning.message = Esta sessão parece estar inativa. A desligar automaticamente... bbb.shuttingDown.message = Esta sessão será fechada devido à sua inatividade bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar bbb.userInactivity.title = User activity check bbb.userInactivity.message = Check if user is still in meeting bbb.userInactive.message = User is not in meeting. Ejecting. bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda bbb.mainToolbar.logoutBtn = Terminar Sessão bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Redefinir Temporizador para Terminar Sessão bbb.mainToolbar.langSelector = Selecione idioma bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir Configurações bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atalhos bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir Janela de Atalhos bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar a gravação bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar a gravação bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está a ser gravada bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está a ser gravada bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Apenas os moderadores podem iniciar e parar as gravações bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificação de Gravação bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Pode gravar esta sessão. bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Deve clicar no botão Iniciar / Parar Gravação no menu para iniciar / terminar a gravação. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (A Gravar) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não está a gravar bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado, aguarde a aprovação do moderador. bbb.waitWindow.waitMessage.title = A aguardar bbb.recordWindow.title.start = Iniciar a gravação bbb.recordWindow.title.stop = Parar a gravação bbb.recordWindow.title.resume = Retomar a gravação bbb.recordWindow.confirm.yes = Sim bbb.recordWindow.confirm.no = Não bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Apagar todas as gravações anteriores bbb.guests.title = Convidados bbb.guests.message.auth.singular = An authenticated user is waiting for approval bbb.guests.message.auth.plural = {0} authenticated users are waiting for approval bbb.guests.message.guest.singular = {0} guest user is waiting for approval bbb.guests.message.guest.plural = {0} guest users are waiting for approval bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir bbb.guests.denyBtn.toolTip = Recusar bbb.guests.allowAllAuthenticated.label = Allow all authenticated bbb.guests.allowAllGuestsBtn.label = Allow all guests bbb.guests.allowEveryone.label = Allow everyone bbb.guests.denyEveryone.label = Deny everyone bbb.guests.rememberAction.label = Remember choice bbb.guests.alwaysAccept = Aceitar sempre bbb.guests.alwaysDeny = Rejeitar sempre bbb.guests.askModerator = Perguntar ao moderador bbb.guests.alwaysAcceptAuth = Allow all authenticated bbb.guests.management.title = Guest settings bbb.guests.pending.title = Approve guests bbb.guests.pending.close = Close bbb.clientstatus.title = Notificações de Configuração bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas bbb.clientstatus.close = Fechar bbb.guests.pending.close.toolTip = Close guests window bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall bbb.clientstatus.tunneling.message = Uma firewall está a impedir que o cliente se ligue diretamente ao servidor. É recomendável que entre com uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável bbb.clientstatus.browser.title = Versão do Navegador bbb.clientstatus.browser.message = O seu navegador ({0}) não está atualizado. É recomendável a atualização para a versão mais recente. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = O seu plugin do Flash Player ({0}) está desatualizado. É recomendável a atualização para a versão mais recente. bbb.clientstatus.webrtc.title = Áudio bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = A ligação áudio WebRTC é ótima bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = A ligação áudio WebRTC é boa bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = A ligação áudio WebRTC é má bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talvez exista um problema com sua ligação áudio WebRTC bbb.clientstatus.webrtc.message = É recomendado o uso do Firefox ou o Chrome para um melhor áudio. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não detetada. bbb.clientstatus.java.notinstalled = O seu Java não está instalado, por favor clique AQUIpara instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho. bbb.clientstatus.java.oldversion = Possui uma versão antiga do Java, por favor cliqueAQUI para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar bbb.videoDock.titleBar = Título da Janela Webcam bbb.presentation.titleBar = Título da Janela de Apresentação bbb.chat.titleBar = Título da Janela de Chat bbb.users.title = Utilizadores {0} {1} bbb.users.titleBar = Título da Janela de Participantes bbb.users.quickLink.label = Janela de Participantes bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Participantes bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Participantes bbb.users.settings.buttonTooltip = Configurações bbb.users.settings.audioSettings = Testar Áudio bbb.users.settings.webcamSettings = Configurações da Webcam bbb.users.settings.muteAll = Desativar o Som para Todos os Participantes bbb.users.settings.muteAllExcept = Desativar o Som para Todos os Participantes exceto o Orador bbb.users.settings.unmuteAll = Todos os Participantes com Som bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de estados bbb.users.settings.userExport = Save User Names bbb.users.userExport.complete = User names saved bbb.users.userExport.error = Error saving user names bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar o meu icone de estado bbb.users.roomMuted.text = Utilizadores Sem Som bbb.users.roomLocked.text = Utilizadores Bloqueados bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar bbb.users.pushToMute.toolTip = Desligar o meu microfone bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Com som bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Sem som bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Sem som bbb.users.waitingBtn.label = {0} users waiting bbb.users.guestPolicyBtn.label = Guest policy bbb.users.guestPolicyBtn.toolTip = Change guest policy bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar Nomes de Utilizadores bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de Participantes. Use as setas para navegar. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = tu bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para ser Apresentador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Apenas Falar bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão Levantada bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Negativo bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Fale mais alto bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Fale mais baixo bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Fale mais rápido bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Fale mais devagar bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ausente bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar estado bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Utilizador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Partilhar webcam. bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É o Apresentador. bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meios de comunicação bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = A falar bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A Partilhar a Webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Ligar som a {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.addUserToPresenterGroup = Add {0} to presenter group bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.removeUserFromPresenterGroup = Remove {0} from presenter group bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remover {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.userLookup = Directory Lookup bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A Partilhar a Webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desligado bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ligado bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está ligado à conferência de audio bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} para moderador bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para utilizador bbb.users.emojiStatus.clear = Limpar bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro bbb.users.emojiStatus.sad = Triste bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso bbb.users.emojiStatus.away = Ausente bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Polegar para Cima bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Polegar para Baixo bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo bbb.users.emojiStatus.none = Limpar bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Pode, por favor, falar mais alto? bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Pode, por favor, falar mais calmamente? bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Pode, por favor, falar mais rápido? bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Pode, por favor, falar mais devagar? bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já bbb.userLookupWindow.title = Directory Lookup bbb.userLookupWindow.grid.accessibilityName = User information bbb.userLookupWindow.closeButton.label = Close bbb.userLookupWindow.closeButton.accessibilityName = Close User Lookup Window bbb.presentation.title = Apresentação bbb.presentation.quickLink.label = Janela de Apresentação bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar Apresentação à Largura bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar Apresentação à Página bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Submeter Apresentação bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Descarregar as Apresentações bbb.presentation.downloadMenu.slideWithAnnotations = Download current slide with annotations bbb.presentation.downloadMenu.presentationWithAnnotations = Download current presentation with annotations bbb.presentation.downloadMenu.presentations = Download presentations bbb.presentation.poll.response = Responder à sondagem bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} de {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecione um slide bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: O ficheiro é demasiado grande. bbb.presentation.uploadcomplete = Carregamento finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento. bbb.presentation.uploaded = carregado. bbb.presentation.document.supported = O documento é suportado. A iniciar conversão... bbb.presentation.document.converted = Documento convertido com sucesso. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Tente converter o documento para o formato PDF e carregue novamente. bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta primeiro este documento em PDF. bbb.presentation.error.io = Erro IO: Por favor, contacte o administrador. bbb.presentation.error.security = Erro de Segurança: Por favor, contacte o administrador. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro: O formato do ficheiro enviado não é suportado. Por favor, carregue um ficheiro compatível. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro: Falha a determinar o número de páginas no documento carregado. Por favor, contacte o Administrador. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro: O limite de páginas do ficheiro excedeu. Por favor, carregue um ficheiro com menos páginas/slides. bbb.presentation.converted = Convertidos {0} de {1} slides. bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação bbb.presentation.slideloader.starttext = Inicio de texto do slide bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim de texto do slide bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Ficheiro da apresentação bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Apresentação bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Apresentação bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela da Apresentação bbb.presentation.multipod.controls.newPresentationWindowOpen = New Presentation Window bbb.presentation.multipod.controls.closePresentationWindowOpen = Close Presentation Window bbb.presentation.multipod.itemrenderer.presenter = Presenter bbb.presentation.multipod.selectPresenter = Select a presenter… bbb.fileupload.title = Adicionar Ficheiros à Apresentação bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum documento selecionado bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecionar Ficheiro bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar o ficheiro selecionado bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar Apresentação bbb.fileupload.showBtn = Mostrar bbb.fileupload.retry = Tentar outro ficheiro bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Apresentação bbb.fileupload.close.tooltip = Fechar bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fechar a Janela de Carregamento do Ficheiro bbb.fileupload.genThumbText = A criar miniaturas dos slides... bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso: bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregue qualquer documento Office ou PDF (Portable Document Format). Para uma melhor experiência, recomendamos o carregamento de um ficheiro em formato PDF. bbb.fileupload.letUserDownload = Permitir o download da apresentação bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Confirme aqui se pretende que os outros utilizadores descarreguem a sua apresentação bbb.fileupload.doNotAllowDownload = Do not allow bbb.fileupload.doNotAllowDownload.tooltip = Do not allow download bbb.fileupload.allowDownload = Allow bbb.fileupload.allowDownload.tooltip = Allow Download bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Esta versão do Firefox (FF60) atualmente tem um problema ao carregar documentos. O problema foi resolvido na versão seguinte (FF61). Por favor, use um navegador diferente (recomendamos o Google Chrome) ou faça o download da versão beta do Firefox para carregar os seus documentos. bbb.filedownload.title = Fazer download das Apresentações bbb.filedownload.close.tooltip = Fechar bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fechar a janela de download bbb.filedownload.fileLbl = Escolha o Ficheiro para fazer Download: bbb.filedownload.downloadBtn = Download bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download da Apresentação bbb.presentationExport.title = Export presentation bbb.presentationExport.fileName = File name bbb.presentationExport.saveToDisk = Save bbb.presentationExport.generatingPDF = Generating PDF… bbb.presentationExport.converting = Converting “{0}”. Processing page {1}/{2} bbb.presentationExport.uploading = Upload progress {0}% bbb.presentationExport.conversionComplete = Conversion to PDF complete bbb.presentationExport.ioerror = An error has occurred. Click “Save to desktop” and try again. bbb.presentationExport.close = Close bbb.presentationExport.toolTip = Close presentation export window bbb.chat.title = Chat bbb.chat.quickLink.label = Janela de Chat bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do Texto bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de Edição das Mensagens de Chat bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar Menssagem bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar Mensagem de Chat bbb.chat.saveBtn.toolTip = Guardar chat bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Guardar chat num ficheiro de texto bbb.chat.saveBtn.label = Guardar bbb.chat.save.complete = O Chat foi guardado com sucesso bbb.chat.save.ioerror = A conversa do chat não foi guardada. Tente novamente. bbb.chat.save.filename = chat-público bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferências bbb.chat.copyBtn.label = Copiar bbb.chat.copy.complete = Chat copiado com sucesso para a área de transferências bbb.chat.clearBtn.toolTip = Apagar chat Público bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Apagar o histórico do chat público bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado por um moderador bbb.chat.clearBtn.alert.title = Atenção bbb.chat.clearBtn.alert.text = Está a apagar o histórico do chat público. Esta ação não pode ser revertida. Quer continuar? bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo o Texto bbb.chat.publicChatUsername = Público bbb.chat.optionsTabName = Opções bbb.chat.privateChatSelect = Selecione uma pessoa para conversar em privado bbb.chat.private.userLeft = O participante deixou a sessão. bbb.chat.private.userJoined = O participante entrou na sessão. bbb.chat.private.closeMessage = Pode fechar esta aba usando a combinação de teclas {0}. bbb.chat.usersList.toolTip = Clique no Participante para Conversar em Privado bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione o utilizador para abrir o chat privado. Use as setas do teclado para navegar. bbb.chat.groupChatList.toolTip = Select a public chat to join bbb.chat.groupChatList.accessibilityName = Select a group chat to open. Use the arrow keys to navigate. bbb.chat.groupChatSelect = Select a group chat to join bbb.chat.chatOptions = Opções de Conversação bbb.chat.newChat.label = New Group Chat bbb.chat.newChat.create = Create bbb.chat.fontSize = Tamanho de Letra bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione o Tamanho da Letra das Menssagens de Chat bbb.chat.messageList = Mensagens do Chat bbb.chat.unreadMessages = Tem novas mensagens ▼ bbb.chat.usersTyping.one = {0} is typing… bbb.chat.usersTyping.many = {0} & {1} are typing… bbb.chat.usersTyping.multiple = Multiple users are typing… bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Chat bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Chat bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Chat bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens neste separador. bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2} bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem tem {0} caracter(es) a mais. É muito longa. bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a Webcam bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir a janela de definições da webcam bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione a resolução da webcam bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar Partilha bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar partilha da webcam bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não é possível partilhar a webcam. Motivo: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões da Webcam no Chrome bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar a webcam. bbb.videodock.title = Webcams bbb.videodock.quickLink.label = Janela da Webcam bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela das Webcams bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela das Webcams bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Com ou sem som {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Tornar {0} Apresentador bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversar com {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma webcam disponível bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não é possível abrir a webcam bbb.video.publish.hint.waitingApproval = A aguardar por aprovação bbb.video.publish.hint.videoPreview = Pré-visualização da webcam bbb.video.publish.hint.openingCamera = A ligar à webcam... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso à webcam negado bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Não foi possível aceder à sua webcam - poderá estar a ser usada por outra aplicação bbb.video.publish.hint.publishing = A publicar... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar janela de definições da webcam bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar bbb.video.publish.titleBar = Publicar Janela da Webcam bbb.video.streamClose.toolTip = Fechar stream para: {0} bbb.video.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha da sua webcam. bbb.screenshareSelection.title = Escolha o método de partilha de ecrã bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC não utilizável: {0} bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = Nota: Está a usar um navegador que suporta comunicação em tempo real na Web (WebRTC) para facilitar a partilha de ecrã.. Clique aqui para obter instruções. bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Embutido bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã WebRTC bbb.screenshareSelection.java.label1 = Externo bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã Java bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancelar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.title = Partilha de ecrã: Vista do Orador bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.pause.label = Pausar bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Retomar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.restart.label = Retomar bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Não é possivel maximizar esta janela. bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar a Partilha e Fechar a Janela bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar de Partilhar e Fechar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = As instruções seguintes vão orienta-lo para dar inicio à partilha de ecrã. (requer Java). bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (abrir tutorial numa nova janela) bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione "Abrir" bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor" bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escolha 'Guardar Ficheiro' (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor" bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor" bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partilhar: bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecrã inteiro bbb.screensharePublish.shareType.region = Região bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = A partilha de ecrã está em pausa. bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detetado início de partilha de ecrã. bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detetado reinício da partilha de ecrã. bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = A aplicação de partilha de ecrã encerrou inesperadamente. bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione "Cancelar" e tente novamente. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = A partilha de ecrã não pode ser executada. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no botão atualizar do navegador). Se, após a atualização, ainda visualizar "[Tunelização]" no canto inferior direito do cliente, tente conectar-se a partir de um local de rede diferente. bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Está a usar uma versão recente do Chrome, mas a extensão de partilha de ecrã não está instalada. bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois de instalar a extensão de partilha de ecrã, clique abaixo em "Repetir". bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de partilha de ecrã. Clique aqui para tentar instalar novamente. bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Encontra-se de momento no modo de navegação anónima ou a usar a navegação privada. Certifique-se de que, nas configurações do seu navegador, permite que a extensão seja executada na navegação anónima / privada. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = A iniciar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.sharingMessage= Este é o seu ecrã a ser partilhado bbb.screensharePublish.streamTimeout.label = O tempo limite foi atingido enquanto espera o início da stream. bbb.screenshareView.title = Partilha de ecrã bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à Janela bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamanho real bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã bbb.screenshareView.warning.ffMacWebRTC = We recommend that you switch to Chrome on Mac for a better screenshare viewing quality. bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou apenas auriculares) bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Deixar de ouvir a conferência bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a ouvir a conferência bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone foi detectado bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Clique aqui para iniciar o áudio bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Abrir janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Parar Partilha de Ecrã bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir as Notas Partilhadas bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partilhar Webcam bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Parar Partilha da Webcam bbb.layout.addButton.label = Adicionar bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar a Configuração de Fundo atual à lista bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Substituir a configuração de fundo bbb.layout.overwriteLayoutName.text = O nome que inseriu já está a ser utilizado. Pretende alterá-lo? bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar a configuração de fundo atual a todos os utilizadores bbb.layout.combo.toolTip = Alterar a Configuração de Fundo bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar configurações de fundo a partir de um ficheiro bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar configurações de fundo para um ficheiro bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear configuração de fundo bbb.layout.combo.prompt = Aplicar uma configuração de fundo bbb.layout.combo.custom = * Configuração de Fundo personalizada bbb.layout.combo.name = Nome da configuração de fundo bbb.layout.combo.customName = Configuração de Fundo personalizada bbb.layout.combo.remote = Remoto bbb.layout.window.name = Nome da configuração de fundo bbb.layout.window.close.tooltip = Fechar bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fechar janela de adicionar nova configuração de fundo bbb.layout.save.complete = As configurações de fundo foram guardadas com sucesso bbb.layout.save.ioerror = As configurações de fundo não foram guardadas. Tente novamente. bbb.layout.load.complete = As configurações de fundo foram carregadas com sucesso bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar as configurações de fundo bbb.layout.sync = A sua configuração de fundo foi enviada para todos os participantes bbb.layout.name.defaultlayout = Configuração de Fundo Padrão bbb.layout.name.closedcaption = Legenda bbb.layout.name.videochat = Chat de Vídeo bbb.layout.name.webcamsfocus = Sessão via Webcam bbb.layout.name.presentfocus = Sessão de Apresentação bbb.layout.name.presentandusers = Apresentação + Participantes bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de Conferência bbb.layout.name.lecture = Conferência bbb.layout.name.sharednotes = Notas Partilhadas bbb.layout.name.presentation2x1 = Presentation 2x1 bbb.layout.name.presentation2x2 = Presentation 2x2 bbb.layout.name.presentation3x3 = Presentation 3x3 bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar a configuração de Fundo atual ao arquivo bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Pretende guardar a configuração de fundo atual no arquivo? bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não adicionar a configuração de fundo atual bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar adicionar a configuração de fundo atual bbb.highlighter.toolbar.pencil = Sublinhar bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para lápis bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para círculo bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retângulo bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para retângulo bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Ampliar e deslocar bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para ampliar e deslocar bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar Todas as Anotações bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar a página do quadro branco bbb.highlighter.toolbar.undo = Anular Anotação bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Anular a última forma do quadro branco bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar Cor bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da marca a desenhar no quadro branco bbb.highlighter.toolbar.thickness = Mudar Espessura bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura do desenho bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Iniciar o quadro branco de multi-utlizadores bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Parar o quadro branco de multi-utlizadores bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = O servidor da aplicação foi desligado bbb.logout.asyncerror = Ocorreu um erro assíncrono bbb.logout.connectionclosed = A ligação ao servidor for encerrada bbb.logout.connectionfailed = A ligação ao servidor terminou bbb.logout.rejected = A ligação ao servidor foi rejeitada bbb.logout.invalidapp = A aplicação red5 não existe bbb.logout.unknown = O cliente perdeu a ligação ao servidor bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permite que participe nesta sessão bbb.logout.usercommand = Saiu da conferência bbb.logout.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed bbb.logout.duplicateUserEjectReason = Duplicate user trying to join meeting. bbb.logout.permissionEjectReason = Ejected due to permission violation. bbb.logout.validateTokenFailedEjectReason = Failed to validate authorization token. bbb.logout.userInactivityEjectReason = User inactive for too long. bbb.logout.ejectedFromMeeting = Foi removido da sessão. bbb.logout.refresh.message = Se a sessão terminou inesperadamente, clique no botão abaixo para conectar novamente. bbb.logout.refresh.label = Conectar novamente bbb.guest.settings.ok = OK bbb.guest.settings.cancel = Cancel bbb.logout.feedback.hint = Como podemos melhorar o BigBlueButton? bbb.logout.feedback.label = Gostaríamos de saber como foi a sua experiência a utilizar o BigBlueButton (opcional) bbb.logout.confirm.title = Confirmar Terminar Sessão bbb.logout.confirm.message = Tem a certeza que pretende terminar a sessão? bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e terminar a sessão bbb.logout.confirm.yes = Sim bbb.logout.confirm.no = Não bbb.endSession.confirm.title = Aviso bbb.endSession.confirm.message = Se terminar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Quer continuar? bbb.connection.failure=Problemas de Conexão Detetados bbb.connection.reconnecting=A conectar novamente bbb.connection.reestablished=Conexão restabelecida bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=SIP bbb.connection.video=Vídeo bbb.connection.deskshare=Deskshare bbb.notes.title = Notas bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do Texto bbb.notes.saveBtn = Guardar bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota bbb.sharedNotes.title = Notas partilhadas bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas partilhadas bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome da nota bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fechar janela de criar notas bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está a escrever ... bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão a escrever ... bbb.sharedNotes.typing.multiple = Várias pessoas estão a escrever... bbb.sharedNotes.save.toolTip = Guadar notas num ficheiro bbb.sharedNotes.save.complete = As notas foram guardadas com sucesso bbb.sharedNotes.save.ioerror = As notas não foram guardadas. Tente novamente. bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html) bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto simples (.txt) bbb.sharedNotes.new.label = Criar bbb.sharedNotes.new.name = Nome da nota bbb.sharedNotes.new.toolTip = Criar nota adicional bbb.sharedNotes.limit.label = Limite de notas atingido bbb.sharedNotes.clear.label = Limpar esta nota bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Anular modificação bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer a modificação bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de edição de texto bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configurações das notas partilhadas bbb.sharedNotes.clearWarning.title = A limpar notas partilhadas bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Irá apagar para todos as notas nesta janela, não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas? bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = A fechar notas partilhadas bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Irá remover para todos as notas nesta janela, não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas? bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Excedeu o Limite de Mudança de Caracteres bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = A alteração excede o limite em {0} caracteres. Tente fazer uma alteração mais curta. bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espaço ainda disponível para notas partilhadas bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacidade atingida (tente eliminar algum texto) bbb.settings.deskshare.instructions = Escolher Permitir na janela de comandos exibida para verificar se a partilha da área de trabalho está a funcionar corretamente bbb.settings.deskshare.start = Verificar Partilha de Ambiente de Trabalho bbb.settings.voice.volume = Atividade do Microfone bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java bbb.settings.java.text = O seu computador tem o Java {0} instalado, mas precisa pelo menos da versão {1} para conseguir utilizar o recurso de partilha de área de trabalho BigBlueButton. O botão abaixo instalará a versão mais recente do Java JRE. bbb.settings.java.command = Instalar a versão mais recente do Java bbb.settings.flash.label = Erro na Versão do flash bbb.settings.flash.text = Este PC tem instalada a versão {0} do Flash. No entanto, esta aplicação requer pelo menos a versão {1}. O botão abaixo irá instalar a versão mais recente do Adobe Flash. bbb.settings.flash.command = Instale uma versão mais recente do flash bbb.settings.isight.label = Erro da webcam iSight bbb.settings.isight.text = Se estiver com problemas com a sua camera iSight, poderá estar relacionado com o facto de estar a correr o OS X 10.6.5, este tem problemas com a gravação de video via flash pela camera iSight. \n Para corrigir este problema carregue no link abaixo para instalar a ultima versão do Flash Player, ou atualizar o seu Mac para a versão mais recente. bbb.settings.isight.command = Instale o Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Aviso bbb.settings.warning.close = Fechar este Aviso bbb.settings.noissues = Nenhum problema pendente foi detetado. bbb.settings.instructions = Aceite a janela de Flash que lhe pede permissões para aceder à webcam. Se o resultado coincidir com o esperado, o navegador será configurado corretamente. Outros potenciais problemas são descritos abaixo. Examine-os para encontrar uma possível solução. bbb.bwmonitor.title = Gestão de rede bbb.bwmonitor.upload = Carregar bbb.bwmonitor.upload.short = Em cima bbb.bwmonitor.download = Download bbb.bwmonitor.download.short = Em baixo bbb.bwmonitor.total = Total bbb.bwmonitor.current = Atual bbb.bwmonitor.available = Disponível bbb.bwmonitor.latency = Latência ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para triângulo ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para linha ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Alterar o cursor do quadro branco para texto ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor do texto ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho do texto bbb.caption.window.title = Legenda bbb.caption.quickLink.label = Janela da Legenda bbb.caption.window.titleBar = Título da Janela da Legenda bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela da Legenda bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela da Legenda bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum bbb.caption.transcript.youowner = Tu bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Aviso sobre a Colagem da Legenda bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto com mais de {0} caracteres. Colou {1} caracteres. bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área para Inserir Legendas bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área onde serão Mostradas as Legendas bbb.caption.option.label = Opções bbb.caption.option.language = Idioma: bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione o Idioma da Legenda bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione o idioma da legenda. Use as setas do teclado para navegar. bbb.caption.option.takeowner = Ficar Com bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Ficar com o Idioma Selecionado bbb.caption.option.fontfamily = Família do tipo de letra: bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família do tipo de letra bbb.caption.option.fontsize = Tamanho do tipo de letra: bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho do tipo de letra bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo: bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto: bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto bbb.accessibility.clientReady = Pronto bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Chegou à primeira mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Chegou à ultima mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Navegou para a primeira mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Navegou para a ultima mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Navegou para a mensagem lida mais recentemente. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Caixa de entrada do Chat bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Som de Notificação do Chat bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções de Chat Público bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, use as setas do teclado para navegar nas mensagens de chat. bbb.accessibility.notes.notesview.input = Caixa de entrada das Notas bbb.shortcuthelp.title = Atalhos bbb.shortcuthelp.titleBar = Título da Janela de Teclas de Atalho bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Ajuda dos Atalhos bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Ajuda dos Atalhos bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Ajuda dos Atalhos bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Categoria Atalhos bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos da apresentação bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos do chat bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos da janela de participantes bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos da Legenda bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos só é suportada no navegador Internet Explorer. bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho bbb.shortcuthelp.headers.function = Função bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar a janela atual bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar a janela atual bbb.shortcutkey.flash.exit = 79 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desativar a janela do Flash bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Desativar e Ativar o microfone bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Ativar a caixa de entrada do chat bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Ativar o slide de apresentação bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Apagar a última marca do quadro branco bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ative a janela dos Participantes bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ative a janela da Webcam bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ative a janela de Apresentação bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ative a janela do Chat bbb.shortcutkey.focus.caption = 53 bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Ative a janela das Legendas bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de partilha do ambiente de trabalho bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir a janela de partilha da webcam bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir / ativar a janela de ajuda dos atalhos bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Sair desta sessão bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar a mão bbb.shortcutkey.present.upload = 89 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carregar apresentação bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para slide anterior bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os slides bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para o próximo slide bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar slides à largura bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar slides à página bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Conceder o controlo de Orador ao participante selecionado bbb.shortcutkey.users.kick = 69 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remover pessoa selecionada da sessão bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute selected person bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute all users bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos os participantes exceto o Orador bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75 bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de salas de grupo bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82 bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Ativar a lista de salas de grupo bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76 bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ouvir a sala de grupo selecionada bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79 bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de grupo selecionada bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Ativar separadores do chat bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Ativar a lista de mensagens do chat bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Ativar o selecionador de cor do tipo de letra bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de chat bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar o separador do chat privado bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar nas mensagens, clique na caixa do chat. bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a mensagem seguinte bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir a mensagem atual bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a mensagem mais recente bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem lida mais recentemente bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho de remoção de erros temporária bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79 bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Ficar com o idioma selecionado bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar uma sondagem bbb.polling.startButton.label = Iniciar Sondagem bbb.polling.publishButton.label = Publicar bbb.polling.closeButton.label = Fechar bbb.polling.customPollOption.label = Votação Personalizada... bbb.polling.pollModal.title = Resultados da Sondagem ao Vivo bbb.polling.pollModal.hint = Deixe a janela aberta para permitir que outras pessoas respondam à sondagem. Selecionar o botão Publicar ou Fechar terminará a votação. bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Participantes bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Respostas bbb.polling.customChoices.title = Escreva as Opções de Sondagem bbb.polling.customChoices.hint = Escreva as opções de votação abaixo bbb.polling.respondersLabel.novotes = À espera de respostas bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Utilizadores Responderam bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito bbb.polling.answer.Yes = Sim bbb.polling.answer.No = Não bbb.polling.answer.True = Verdadeiro bbb.polling.answer.False = Falso bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = Resultados da Sondagem. bbb.polling.results.accessible.answer = A resposta {0} teve {1} votos. bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar Partilha bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a Webcam bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Você é agora o Orador. bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Você é agora um Utilizador. bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Espaço bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta Esquerda bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta Direita bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta para Cima bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta para Baixo bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fechar todos os vídeos bbb.users.settings.lockAll = Bloquear Todos os Participantes bbb.users.settings.lockAllExcept = Bloquear Participantes, exceto o Orador bbb.users.settings.lockSettings = Bloquear Utilizadores ... bbb.users.settings.breakoutRooms = Salas de Grupo ... bbb.users.settings.guestSettings = Guest settings ... bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Enviar Convites para Salas de Grupo ... bbb.users.settings.unlockAll = Desbloquear Todos os Utilizadores bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloqueado por predefinição bbb.users.settings.roomIsMuted = Em silêncio por predefinição bbb.lockSettings.save = Aplicar bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configurações de bloqueio bbb.lockSettings.cancel = Cancelar bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fechar esta janela sem guardar bbb.lockSettings.hint = Estas opções permitem que restrinja determinados recursos disponíveis para os utilizadores, como bloquear a possibilidade de usar o chat privado. (Estas restrições não se aplicam aos moderadores) bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueio de Moderador bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público bbb.lockSettings.webcam = Webcam bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = Ver outras webcams do utilizador bbb.lockSettings.microphone = Microfone bbb.lockSettings.layout = Configuração de Fundo bbb.lockSettings.title=Bloquear Utilizadores bbb.lockSettings.feature=Aspeto bbb.lockSettings.locked=Bloqueado bbb.lockSettings.lockOnJoin=Bloquear ao Participar bbb.users.meeting.closewarning.text = A sessão irá terminar dentro de um minuto. bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salas de Grupo bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Atualizar Salas de Grupo bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Tempo restante para esta sala de grupo bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tempo restante para salas de grupo bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = A calcular o tempo restante ... bbb.users.breakout.closing = A fechar bbb.users.breakout.closewarning.text = A sala de grupo irá terminar dentro de um minuto. bbb.users.breakout.rooms = Salas bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Número de salas para criar bbb.users.breakout.room = Sala bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de Tempo bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limite de tempo em minutos bbb.users.breakout.freeJoin = Permitir que os participantes escolham a sala de grupo que pretendem participar bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = Permitir que os participantes escolham a sala de grupo que pretendem participar bbb.users.breakout.minutes = Minutos bbb.users.breakout.record = Gravar bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Gravar salas de grupo bbb.users.breakout.notAssigned = Não Inscrito bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Dica: Pode arrastar e soltar participantes entre as salas bbb.users.breakout.start = Iniciar bbb.users.breakout.invite = Convidar bbb.users.breakout.close = Fechar bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fechar Todas as Salas de Grupo bbb.users.breakout.insufficientUsers = Número de participantes insuficiente. Deve colocar pelo menos um participante em cada sala de grupo aberta. bbb.users.breakout.confirm = Entrar na Sala de Grupo bbb.users.breakout.invited = Foi convidado para participar Sala de Grupo bbb.users.breakout.selectRoom = Escolha uma Sala de Grupo para participar bbb.users.breakout.accept = Ao aceitar, sairá automaticamente do áudio e das videoconferências. bbb.users.breakout.joinSession = Participar na Sessão bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Participar na Sessão de Sala de Grupo bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fechar bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Fechar janela de acesso à Sala de Grupo bbb.users.breakout.youareinroom = Está na Sala de Grupo {0} bbb.users.roomsGrid.room = Sala bbb.users.roomsGrid.users = Participantes bbb.users.roomsGrid.action = Açao bbb.users.roomsGrid.transfer = Transferir áudio bbb.users.roomsGrid.join = Juntar-se bbb.users.roomsGrid.noUsers = Sem participantes nesta sala bbb.notification.audio.joined = Entrou na conferência áudio bbb.notification.audio.left = Saiu da conferência áudio bbb.notification.screenShare.started = A partilha de ecrã começou bbb.notification.screenShare.ened = A partilha de ecrã terminou bbb.notification.recording.started = A sessão está agora a ser gravada bbb.notification.recording.stopped = A sessão já não está a ser gravada bbb.langSelector.default=Idioma predefinido bbb.error.catch.title = Um erro inesperado foi evitado bbb.error.catch.message = Ocorreu o Erro ID {0} bbb.error.catch.copy = Copiar erro bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copiar erro para a área de transferência bbb.alert.cancel = Cancelar bbb.alert.ok = OK bbb.alert.no = Não bbb.alert.yes = Sim