bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0 bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ligando ao Servidor bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Desculpe, não foi possí­vel estabelecer ligação ao servidor. bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 BigBlueButton Inc. (build {0}) bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registo bbb.mainshell.meetingNotFound = Reunião não encontrada bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticação inválido bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar layout bbb.mainshell.notification.tunnelling = bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar ecrã inteiro bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Não há segredo para o sucesso. É o resultado de preparação, trabalho duro e aprender com os insucessos. bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Diz-me e eu esquecerei. Ensina-me e eu me lembrarei. Envolve-me e eu aprenderei. bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Eu aprendi o valor do trabalho duro trabalhando duro. bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desenvolva uma paixão pela aprendizagem. Se o fizer, nunca deixará de crescer. bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Investigar é criar conhecimento. bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Deve ter uma tradução antiga do BigBlueButton. bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Limpe a cache do seu navegador e vote a tentar. bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso: Tradução antiga bbb.audioSelection.title = Quer participar na conversação? bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Participar no áudio com o seu microfone bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Apenas Ouvir bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Participar no áudio apenas ouvindo bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para participar nesta conferência por telefone, ligue: {0} e introduza {1} como o número pin da conferência. bbb.micSettings.title = Teste audio bbb.micSettings.speakers.header = Testar som bbb.micSettings.microphone.header = Testar microfone bbb.micSettings.playSound = Testar som bbb.micSettings.playSound.toolTip = Reproduzir música para testar o som bbb.micSettings.hearFromHeadset = Deve ouvir o áudio com auscultadores, não com os altifalantes do seu computador bbb.micSettings.speakIntoMic = Se está a usar auscultadores (ou auriculares), deveria ouvir o áudio nos seus auscutadores e não nos altifalantes do seu computador. bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Diga algumas palavras. Ouviu o som? bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale para o microfone. Deverá ver a barra mover-se. Caso contrário, escolha outro microfone. bbb.micSettings.recommendHeadset = Use auriculares com microfone para uma melhor experiência sonora. bbb.micSettings.changeMic = Testar ou alterar o microfone bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a janela de definições do microfone - Flash Player bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Aumentar bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o volume do seu microfone bbb.micSettings.nextButton = Próximo bbb.micSettings.nextButton.toolTip = bbb.micSettings.join = Adicione audio bbb.micSettings.join.toolTip = Participar na conferência áudio bbb.micSettings.cancel = Cancelar bbb.micSettings.connectingtoecho = A conectar bbb.micSettings.connectingtoecho.error = bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar adesão à conferência áudio. bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais noutro separador) bbb.micSettings.access.title = Configurações de áudio. Permanecerá nesta janela de configurações áudio, até que a janela seja fechada. bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = O seu navegador suporta WebRTC. bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se não quiser usar a tecnologia de WebRTC (recomendado se estiver com problemas em usá-lo). bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Por favor, utilize o Google Chrome (versão de 32 ou superior); ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou superior). Poderá mesmo assim juntar-se à conferência de audio usando o Adobe Flash. bbb.micSettings.webrtc.connecting = A chamar bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = A conectar bbb.micSettings.webrtc.transferring = A transferir bbb.micSettings.webrtc.endingecho = A adicionar audio bbb.micSettings.webrtc.endedecho = bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha do seu microfone bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões do Microfone no Firefox bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Firefox para usar o microfone. bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões do Microfone no Chrome bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar o microfone. bbb.micWarning.title = Aviso Sonoro bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente bbb.micWarning.message = O seu microfone não apresentou qualquer atividade, os outros participantes provavelmente não será capazes de ouvi-lo durante a sessão. bbb.webrtcWarning.message = Detectado o seguinte problema WebRTC: {0}. Quer tentar utilizar Flash? bbb.webrtcWarning.title = Falha de Áudio WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desligado bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer uma ligação WebSocket bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão do navegador não é suportado bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na ligação (motivo = {0}) bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: A ligação terminou inesperadamente bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: A ligação expirou bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recolher informações do servidor STUN/TURN bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Erro de código desconhecido bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível estabelecer ligação com o seu microfone para uma chamada WebRTC bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = bbb.webrtcWarning.connection.dropped = A ligação WebRTC caiu bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = A conectar novamente bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Ligação WebRTC restabelecida bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada bbb.inactivityWarning.message = Esta conferência parece estar inativa. A desligá-lo automaticamente... bbb.shuttingDown.message = Esta conferência está a ser fechada devido à sua inatividade bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda bbb.mainToolbar.logoutBtn = Terminar Sessão bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair da sessão bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Redefinir Temporizador para Terminar Sessão bbb.mainToolbar.langSelector = Selecione idioma bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configurações bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atalhos bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir janela de atalhos bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar a gravação bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar a gravação bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está a ser gravada bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está a ser gravada bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Apenas os moderadores podem iniciar e parar as gravações bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificação de gravação bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Pode gravar esta sessão. bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Deve clicar no botão Iniciar / Parar Gravação no menu para iniciar / terminar a gravação. bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (A Gravar) bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não Gravar bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado, aguarde a aprovação do moderador. bbb.waitWindow.waitMessage.title = Aguarde bbb.recordWindow.title.start = Iniciar a gravação bbb.recordWindow.title.stop = Parar a gravação bbb.recordWindow.title.resume = Retomar a gravação bbb.recordWindow.confirm.yes = Sim bbb.recordWindow.confirm.no = Não bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Apagar todas as gravação anteriores bbb.guests.title = Convidados bbb.guests.message.singular = {0} utilizador quer participar nesta sessão bbb.guests.message.plural = {0} utilizadores querem participar nesta sessão bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Permitir a todos bbb.guests.denyBtn.toolTip = Recusar bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Recusar a todos bbb.guests.rememberAction.text = Lembrar da escolha bbb.guests.alwaysAccept = Aceitar sempre bbb.guests.alwaysDeny = Rejeitar sempre bbb.guests.askModerator = Perguntar ao moderador bbb.guests.Management = Gestão de convidados bbb.clientstatus.title = Notificação de Configuração bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas bbb.clientstatus.close = Fechar bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall bbb.clientstatus.tunneling.message = Uma firewall está a impedir que o cliente se ligue diretamente ao servidor. Recomende que entre com uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável bbb.clientstatus.browser.title = Versão do browser bbb.clientstatus.browser.message = O seu navegador ({0}) não está atualizado. Recomende a atualização para a versão mais recente. bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player bbb.clientstatus.flash.message = O seu plugin do Flash Player ({0}) está desatualizado. Recomende a atualização para a versão mais recente. bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = A ligação áudio WebRTC é ótima bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = A ligação áudio WebRTC é boa bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = A ligação áudio WebRTC é má bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talvez exista um problema com sua ligação áudio WebRTC bbb.clientstatus.webrtc.message = É recomendado usar o Firefox ou o Chrome para um melhor áudio. bbb.clientstatus.java.title = Java bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não detetada. bbb.clientstatus.java.notinstalled = O seu Java não está instalado, por favor clique AQUIpara instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho. bbb.clientstatus.java.oldversion = Possui uma versão antiga do Java, por favor cliqueAQUI para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho. bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Máximizar bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar bbb.videoDock.titleBar = Título da janela webcam bbb.presentation.titleBar = Apresentação bbb.chat.titleBar = Título da janela de chat bbb.users.title = Utilizadores {0} {1} bbb.users.titleBar = Título da janela de participantes bbb.users.quickLink.label = Janela de participantes bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela dos utilizadores bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de participantes bbb.users.settings.buttonTooltip = Definições bbb.users.settings.audioSettings = Teste audio bbb.users.settings.webcamSettings = Definições da webcam bbb.users.settings.muteAll = Silenciar todos os participantes bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar todos os participantes exceto o apresentador bbb.users.settings.unmuteAll = Todos os participantes com som bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de estados bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar o meu icon de estado bbb.users.roomMuted.text = Utilizadores sem som bbb.users.roomLocked.text = Utilizadores Bloqueados bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar bbb.users.pushToMute.toolTip = Desligar microfone bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Com som bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Sem som bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Sem som bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar Nomes de Utilizadores bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de participantes. Use as setas para navegar. bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Tu bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para conceder a apresentação bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Espetador bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Apenas Falar bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão Levantada bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Negativo bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Falar alto bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Falar baixo bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Falar rápido bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Falar devagar bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Longe bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar estado bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vista bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Partilhar webcam. bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É o Apresentador. bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meios de comunicação bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = A falar bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A partilhar a webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Ligar som a {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remover {0} bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A partilhar a webcam bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desligado bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ligado bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está ligado à conferência de audio bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} para o moderador bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para o utilizador bbb.users.emojiStatus.clear = Limpar bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro bbb.users.emojiStatus.sad = Triste bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso bbb.users.emojiStatus.away = Longe bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Polegar para Cima bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Polegar para Baixo bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo bbb.users.emojiStatus.none = Limpar bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Podes por favor falar mais alto? bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Podes por favor falar mais calmamente? bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Podes por favor falar mais rápido? bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Podes por favor falar mais devagar? bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já bbb.presentation.title = Apresentação bbb.presentation.titleWithPres = Apresentação\: {0} bbb.presentation.quickLink.label = Janela de apresentação bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar apresentação à largura bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar apresentação à página bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Submeter apresentação bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download das Apresentações bbb.presentation.poll.response = Responda à sondagem bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior. bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositivo {0} de {1} bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecione um diapositivo bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: o ficheiro é demasiado grande. bbb.presentation.uploadcomplete = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento. bbb.presentation.uploaded = Enviado. bbb.presentation.document.supported = O documento é suportado. A iniciar converção... bbb.presentation.document.converted = Documento convertido com sucesso. bbb.presentation.error.document.convert.failed = Tente converter o documento em PDF e faça o upload novamente. bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta primeiro este documento em PDF. bbb.presentation.error.io = Erro. Por favor, contacte o Administrador. bbb.presentation.error.security = Erro de segurança. Por favor, contacte o Administrador. bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro o formato do arquivo enviado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível. bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro a determinar o número de páginas no documento enviado. Por favor, contacte o Administrador. bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro. O limite de páginas do ficheiro excedeu. Por favor, envie um arquivo com menos páginas/slides. bbb.presentation.converted = Convertendo {0} de {1} slides. bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação bbb.presentation.slideloader.starttext = Inicio do slide de texto bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim do slide de texto bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arquivo de apresentação bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de apresentação bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de apresentação bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela da apresentação bbb.fileupload.title = Enviar apresentação bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum documento selecionado bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecione um documento bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo bbb.fileupload.uploadBtn = Enviar bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Enviar arquivo bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar apresentação bbb.fileupload.showBtn = Mostrar bbb.fileupload.retry = Tente outro ficheiro bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar apresentação bbb.fileupload.close.tooltip = Fechar bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fechar a janela de Carregamento do Ficheiro bbb.fileupload.genThumbText = Gerando miniaturas dos slides... bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso: bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregue qualquer documento Office ou PDF (Portable Document Format). Para uma melhor experiência, recomendamos o carregamento de um ficheiro em formato PDF. bbb.fileupload.letUserDownload = Ativar download da apresentação bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Confirme aqui se pretende que os outros utilizadores descarreguem a sua apresentação bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Esta versão do Firefox (FF60) atualmente tem um problema ao carregar documentos. O problema foi resolvido na versão seguinte (FF61). Por favor, use um navegador diferente (recomendamos o Google Chrome) ou faça o download da versão beta do Firefox para enviar os seus documentos. bbb.filedownload.title = Download das Apresentações bbb.filedownload.close.tooltip = Fechar bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fechar a janela de download bbb.filedownload.fileLbl = Escolha o ficheiro para fazer Download: bbb.filedownload.downloadBtn = Download bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download da Apresentação bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = O ficheiro está disponível para download bbb.chat.title = Chat bbb.chat.quickLink.label = Janela de Chat bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de edição da mensagem de chat bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar menssagem bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensagem de chat bbb.chat.saveBtn.toolTip = Gravar chat bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Guardar chat num ficheiro de texto bbb.chat.saveBtn.label = Gravar bbb.chat.save.complete = O Chat foi guardado com sucesso bbb.chat.save.ioerror = A conversa do chat não foi guardada. Tente novamente. bbb.chat.save.filename = Chat-público bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferências bbb.chat.copyBtn.label = Copiar bbb.chat.copy.complete = Chat copiado com sucesso para a área de transferências bbb.chat.clearBtn.toolTip = Apagar chat Público bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Apagar o histórico do chat público bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado por um moderador bbb.chat.clearBtn.alert.title = Atenção bbb.chat.clearBtn.alert.text = Está a apagar o histórico do chat público, esta ação não pode ser invertida. Quer continuar? bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo o Texto bbb.chat.publicChatUsername = Todos bbb.chat.optionsTabName = Opções bbb.chat.privateChatSelect = Seleccione uma pessoa para conversar em privado bbb.chat.private.userLeft = O participante deixou a sessão bbb.chat.private.userJoined = O participante entrou na sessão. bbb.chat.private.closeMessage = Pode fechar esta aba usando a combinação de teclas {0}. bbb.chat.usersList.toolTip = Clique no participante para conversar em privado bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione o utilizador para abrir o chat privado. Use as setas do teclado para navegar. bbb.chat.chatOptions = Opções de conversação bbb.chat.fontSize = Tamanho da fonte bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione o tamanho da fonte das menssagens de chat bbb.chat.messageList = Chat de Mensagens bbb.chat.unreadMessages = Tem novas mensagens ▼ bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de chat bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de chat bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela de chat bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens neste separador. bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2} bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem é {0} caracter(es) muito longa bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a webcam bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir a janela de definições da webcam bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione a resolução da webcam bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar partilha bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar transmissão bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não é possível partilhar a webcam. Motivo: {0} bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões da Webcam no Chrome bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar a webcam. bbb.videodock.title = Webcams bbb.videodock.quickLink.label = Janela da webcam bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela das webcams bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela das webcams bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Silenciar ou permitir som a {0} bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Dar o controlo de apresentador a {0} bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversar com {0} bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma webcam disponível bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não é possível abrir a webcam bbb.video.publish.hint.waitingApproval = À espera de obter aprovação bbb.video.publish.hint.videoPreview = Pré-visualização da webcam bbb.video.publish.hint.openingCamera = A ligar à webcam... bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso negado à webcam bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = A sua webcam não pode ser aberta - pode estar a ser usada por outra aplicação bbb.video.publish.hint.publishing = A publicar... bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar janela de definições da webcam bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar bbb.video.publish.titleBar = Publicar a janela da webcam bbb.video.streamClose.toolTip = bbb.video.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha da sua webcam bbb.screenshareSelection.title = Escolha o método de partilha de ecrã bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC não utilizável: {0} bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = Nota: Está a usar um navegador que suporta comunicação em tempo real na Web (WebRTC) para facilitar a partilha de ecrã.. Clique aqui para obter instruções. bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Embutido bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã WebRTC bbb.screenshareSelection.java.label1 = Externo bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã Java bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancelar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.title = Partilha de ecrã: Vista do apresentador bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.pause.label = Pausa bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Retomar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.restart.label = Retomar bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Não pode maximizar esta janela. bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar a Partilha e Fechar a Janela bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar de Partilhar e Fechar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = As instruções seguintes vão orienta-lo para dar inicio à partilha de ecrã. (requer Java). bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (abrir vídeos tutoriais numa nova janela) bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione "Abrir" bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor" bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escolha 'Guardar Ficheiro' (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor" bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor" bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir' bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado) bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 = bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp' bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partilhar: bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecrã inteiro bbb.screensharePublish.shareType.region = Região bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = A partilha de ecrã está em pausa. bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detetado o inicio da partilha de ecrã. bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detetado o recomeço da partilha de ecrã. bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = A aplicação de partilha de ecrã fechou inesperadamente. bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione "Cancelar" e tente novamente. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = A partilha de ecrã não pode ser executada. bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no botão Atualizar no navegador). Se, após a atualização, ainda visualizar "[Tunelização]" no canto inferior direito do cliente, tente conectar-se a partir de um local de rede diferente. bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Está a usar uma versão recente do Chrome, mas a extensão de partilha de ecrã não está instalada. bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois de instalar a extensão de partilha de ecrã, clique abaixo em "Repetir". bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de partilha de ecrã. Clique aqui para tentar instalar novamente. bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Encontra-se de momento no modo de navegação anônima ou a usar a navegação privada. Certifique-se de que, nas configurações do seu navegador, permite que a extensão seja executada na navegação anônima / privada. bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = A iniciar partilha de ecrã bbb.screensharePublish.sharingMessage= Este é o seu ecrã a ser partilhado bbb.screenshareView.title = Partilha de ecrã bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à janela bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamanho real bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de visualização da partilha de ecrã bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou apenas auriculares) bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Deixar de ouvir a conferência bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a ouvir a conferência bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone detectado bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Clique aqui para se juntar à conversação bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Janela de Publicação da Partilha de Ecrã aberta bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Parar Partilha de Ecrã bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir as Notas Partilhadas bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partilhar webcam bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Parar partilha da webcam bbb.layout.addButton.label = Adicionar bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar o layout personalizado à lista bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Substituir o fundo bbb.layout.overwriteLayoutName.text = O nome que inseriu já está a ser utilizado. Pretende alterá-lo? bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar o fundo atual a todos os visitantes bbb.layout.combo.toolTip = Alterar layout bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar layouts a partir de um ficheiro bbb.layout.saveButton.toolTip = Gravar layouts para um ficheiro bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear layout bbb.layout.combo.prompt = Aplicar um layout bbb.layout.combo.custom = * Layout personalizado bbb.layout.combo.name = Nome do fundo bbb.layout.combo.customName = Layout personalizado bbb.layout.combo.remote = Remoto bbb.layout.window.name = Nome do fundo bbb.layout.window.close.tooltip = Fechar bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fechar adicionar nova janela de fundo bbb.layout.save.complete = Os layouts foram gravados com sucesso bbb.layout.save.ioerror = Os fundos não foram guardados. Tente novamente. bbb.layout.load.complete = Os layouts foram carregados com sucesso bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar os fundos bbb.layout.sync = O seu layout foi enviado para todos os participantes bbb.layout.name.defaultlayout = Fundo Padrão bbb.layout.name.closedcaption = Legenda bbb.layout.name.videochat = Chat de Vídeo bbb.layout.name.webcamsfocus = Reunião via Webcam bbb.layout.name.presentfocus = Reunião de Apresentação bbb.layout.name.presentandusers = Apresentação + Utilizadores bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de Leitura bbb.layout.name.lecture = Leitura bbb.layout.name.sharednotes = Notas Partilhadas bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar o fundo atual ao arquivo bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Pretende guardar o fundo atual no arquivo? bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não adicionar o fundo atual bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar adicionar o fundo atual bbb.highlighter.toolbar.pencil = Sublinhar bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para lápis bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Circulo bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para circulo bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retangulo bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para retângulo bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Ampliar e deslocar bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para ampliar e deslocar bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar todas as anotações bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar a página do whiteboard bbb.highlighter.toolbar.undo = Anular anotação bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Anular a última forma do whiteboard bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar cor bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da marca a desenhar no quadro branco bbb.highlighter.toolbar.thickness = Mudar espessura bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura do desenho bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Iniciar o quadro branco de multi-utlizadores bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Parar o quadro branco de multi-utlizadores bbb.logout.button.label = OK bbb.logout.appshutdown = O servidor aplicacional foi desligado bbb.logout.asyncerror = Ocorreu um erro assíncrono bbb.logout.connectionclosed = A ligação ao servidor for fechada bbb.logout.connectionfailed = A ligação ao servidor terminou bbb.logout.rejected = A ligação ao servidor for rejeitada bbb.logout.invalidapp = aplicação red5 não existe bbb.logout.unknown = Foi perdida a ligação ao servidor bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permite que participe nesta sessão bbb.logout.usercommand = Saiu da conferencia bbb.logour.breakoutRoomClose = A janela do seu navegador será fechada bbb.logout.ejectedFromMeeting = Foi removido da sessão. bbb.logout.refresh.message = Se a sessão terminou inesperadamente, clique no botão abaixo para conectar novamente. bbb.logout.refresh.label = Conectar novamente bbb.logout.feedback.hint = Como podemos melhorar o BigBlueButton? bbb.logout.feedback.label = Gostaríamos de saber como foi a sua experiência a utilizar o BigBlueButton (opcional) bbb.settings.title = Definições bbb.settings.ok = OK bbb.settings.cancel = Cancelar bbb.settings.btn.toolTip = Abrir a janela de configuração bbb.logout.confirm.title = Confirmar terminar sessão bbb.logout.confirm.message = Tem a certeza que pretende terminar a sessão? bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e terminar a sessão bbb.logout.confirm.yes = Sim bbb.logout.confirm.no = Não bbb.endSession.confirm.title = Aviso bbb.endSession.confirm.message = Se fechar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Quer continuar? bbb.connection.failure=Problemas de conectividade detectados bbb.connection.reconnecting=A conectar novamente bbb.connection.reestablished=Conexão restabelecida bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton bbb.connection.sip=SIP bbb.connection.video=Vídeo bbb.connection.deskshare=Deskshare bbb.notes.title = Notas bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto bbb.notes.saveBtn = Gravar bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gravar nota bbb.sharedNotes.title = Notas partilhadas bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas partilhadas bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome da nota bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fechar criar nova janela de nota bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está a escrever ... bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão a escrever ... bbb.sharedNotes.typing.multiple = Várias pessoas estão a escrever ... bbb.sharedNotes.save.toolTip = Guadar notas num ficheiro bbb.sharedNotes.save.complete = As notas foram guardadas com sucesso bbb.sharedNotes.save.ioerror = As notas não foram guardadas. Tente novamente. bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html) bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto simples (.txt) bbb.sharedNotes.new.label = Criar bbb.sharedNotes.new.name = Nome da nota bbb.sharedNotes.new.toolTip = Criar nota adicional bbb.sharedNotes.limit.label = Limite de notas atingido bbb.sharedNotes.clear.label = Limpar esta nota bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Anular modificação bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer a modificação bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de edição de texto bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configurações das notas partilhadas bbb.sharedNotes.clearWarning.title = A limpar notas partilhadas bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Irá apagar para todos as notas nesta janela, e não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas? bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = A fechar notas partilhadas bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Irá remover para todos as notas nesta janela, e não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas? bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Excedido o Limite de Mudança de Caracteres bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = A alteração excede o limite em {0}. Tente fazer uma pequena alteração. bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espaço disponível para notas partilhadas bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacidade atingida (tente eliminar algum texto) bbb.settings.deskshare.instructions = Escolher Permitir na janela de comandos exibida para verificar se a partilha da área de trabalho está a funcionar corretamente bbb.settings.deskshare.start = Verificar Partilha de Ambiente de Trabalho bbb.settings.voice.volume = Actividade de Microfone bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java bbb.settings.java.text = O seu computador tem o Java {0} instalado, mas precisa pelo menos da versão {1} para conseguir utilizar o recurso de partilha de área de trabalho BigBlueButton. O botão abaixo instalará a versão mais recente do Java JRE. bbb.settings.java.command = Instalar a versão mais recente do Java bbb.settings.flash.label = Erro na Versão do flash bbb.settings.flash.text = Este PC tem instalada a versão {0} do Flash. No entanto, esta aplicação requer pelo menos a versão {1}. O botão abaixo irá instalar a versão mais recente do Adobe Flash. bbb.settings.flash.command = Instale uma versão mais recente do flash bbb.settings.isight.label = Erro da webcam iSight bbb.settings.isight.text = Se tiver problemas com a sua camera iSight, poderá estar relacionado com o facto de estar a correr o OS X 10.6.5, este tem problemas com a gravação de video via flash pela camera iSight. Para corrigir este problema carregue no link abaixo para instalar a ultima versão do Flash Player, ou atualizar o seu Mac para a versão mais recente. bbb.settings.isight.command = Instale o Flash 10.2 RC2 bbb.settings.warning.label = Aviso bbb.settings.warning.close = Fechar este aviso bbb.settings.noissues = Nenhum problema pendente foi detetado. bbb.settings.instructions = Aceite a janela de Flash que lhe pede permissões para aceder à webcam. Se o resultado coincidir com o esperado, o browser será configurado corretamente. Outros potenciais problemas são descritos abaixo. Examine-os para encontrar uma possível solução. bbb.bwmonitor.title = Gestão de rede bbb.bwmonitor.upload = Enviar bbb.bwmonitor.upload.short = Acima bbb.bwmonitor.download = Download bbb.bwmonitor.download.short = Abaixo bbb.bwmonitor.total = Total bbb.bwmonitor.current = Atual bbb.bwmonitor.available = Disponível bbb.bwmonitor.latency = Latência ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para triângulo ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para linha ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para texto ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor de texto ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho do texto bbb.caption.window.title = Legenda bbb.caption.quickLink.label = Janela de legenda bbb.caption.window.titleBar = Título da Janela de Legenda bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de Legenda bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de Legenda bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum bbb.caption.transcript.youowner = Tu bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Aviso sobre a Colagem da Legenda bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto com mais de {0} caracteres. Colou {1} caracteres. bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área para Inserir Legendas bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área onde serão Mostradas as Legendas bbb.caption.option.label = Opções bbb.caption.option.language = Língua: bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione o Idioma da Legenda bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione o idioma da legenda. Use as setas do teclado para navegar. bbb.caption.option.takeowner = Tomar posse bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Ficar com o idioma selecionado bbb.caption.option.fontfamily = Família da Fonte: bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família da Fonte bbb.caption.option.fontsize = Tamanho da Fonte: bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho da Fonte bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo: bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto: bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto bbb.accessibility.clientReady = Pronto bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Chegou à primeira mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Chegou à ultima mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Navegou para a primeira mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Navegou para a ultima mensagem. bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Navegou para a mensagem lida mais recentemente. bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Som de Notificação do Chat bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções de Chat Público bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, use as setas direcionais para navegar nas mensagens de chat. bbb.accessibility.notes.notesview.input = bbb.shortcuthelp.title = Atalhos bbb.shortcuthelp.titleBar = Título da Janela de Teclas de Atalho bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de ajuda dos atalhos bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de ajuda dos atalhos bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela de ajuda dos atalhos bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Categoria Atalhos bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos da apresentação bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos do chat bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos da janela de participantes bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos da Legenda bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos só é suportada no navegador Internet Explorer. bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho bbb.shortcuthelp.headers.function = Função bbb.shortcutkey.general.minimize = 189 bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar a janela atual bbb.shortcutkey.general.maximize = 187 bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar a janela atual bbb.shortcutkey.flash.exit = 79 bbb.shortcutkey.flash.exit.function = bbb.shortcutkey.users.muteme = 77 bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Desativar e Ativar o microfone bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73 bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67 bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Preste atenção ao slide de apresentação bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90 bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Anular a última marca do quadro branco bbb.shortcutkey.focus.users = 49 bbb.shortcutkey.focus.users.function = Preste atenção à janela dos Participantes bbb.shortcutkey.focus.video = 50 bbb.shortcutkey.focus.video.function = Preste atenção à janela da Webcam bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51 bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Preste atenção à janela de Apresentação bbb.shortcutkey.focus.chat = 52 bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Preste atenção à janela do Chat bbb.shortcutkey.focus.caption = 53 bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Preste atenção à janela da Legendagem bbb.shortcutkey.share.desktop = 68 bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de partilha do ambiente de trabalho bbb.shortcutkey.share.webcam = 66 bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir a janela de partilha da webcam bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72 bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abra / atente na janela de ajuda dos atalhos bbb.shortcutkey.logout = 76 bbb.shortcutkey.logout.function = Sair desta sessão bbb.shortcutkey.raiseHand = 82 bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Pedir autorização para falar bbb.shortcutkey.present.upload = 89 bbb.shortcutkey.present.upload.function = Submeter apresentação bbb.shortcutkey.present.previous = 65 bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para diapositivo anterior bbb.shortcutkey.present.select = 83 bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os diapositivos bbb.shortcutkey.present.next = 69 bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para próximo diapositivo bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70 bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositivo à largura bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82 bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositivos à página bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89 bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Conceder o controlo de apresentador ao participante selecionado bbb.shortcutkey.users.kick = 69 bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remover pessoa selecionada da reunião bbb.shortcutkey.users.mute = 83 bbb.shortcutkey.users.mute.function = Silenciar ou permitir falar o participante selecionado bbb.shortcutkey.users.muteall = 65 bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Silenciar ou permitir falar a todos os participantes bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65 bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos os participantes exceto o apresentador bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75 bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de salas de grupo bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82 bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Preste atenção à lista de salas de grupo bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76 bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ouvir a sala de grupo selecionada bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79 bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de grupo selecionada bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89 bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Ativar separadores do chat bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82 bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Atente à lista de mensagens do chat bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67 bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Atente ao selecionador de cor da fonte bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83 bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de chat bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69 bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar o separador do chat privado bbb.shortcutkey.chat.explanation = ---- bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar nas mensagens, clique na caixa do chat. bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a mensagem seguinte bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir a mensagem atual bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a mensagem mais recente bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem lida mais recentemente bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71 bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho de remoção de erros temporária bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79 bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Ficar com o idioma selecionado bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar uma votação bbb.polling.startButton.label = Iniciar Votação bbb.polling.publishButton.label = Publicar bbb.polling.closeButton.label = Fechar bbb.polling.customPollOption.label = Votação Perosnalizada... bbb.polling.pollModal.title = Resultados da Votação ao Vivo bbb.polling.pollModal.hint = Deixe a janela aberta para permitir que outras pessoas respondam à sondagem. Selecionar o botão Publicar ou Fechar finalizará a sondagem. bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Utilizadores bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Respostas bbb.polling.customChoices.title = Escreva as Opções de Votação bbb.polling.customChoices.hint = bbb.polling.respondersLabel.novotes = bbb.polling.respondersLabel.text = bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito bbb.polling.answer.Yes = Sim bbb.polling.answer.No = Não bbb.polling.answer.True = Verdadeiro bbb.polling.answer.False = Falso bbb.polling.answer.A = A bbb.polling.answer.B = B bbb.polling.answer.C = C bbb.polling.answer.D = D bbb.polling.answer.E = E bbb.polling.answer.F = F bbb.polling.answer.G = G bbb.polling.results.accessible.header = bbb.polling.results.accessible.answer = bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar partilha bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a webcam bbb.accessibility.alerts.madePresenter = bbb.accessibility.alerts.madeViewer = bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Espaço bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta esquerda bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta direita bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta cima bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta baixo bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = bbb.users.settings.lockAll = bbb.users.settings.lockAllExcept = bbb.users.settings.lockSettings = bbb.users.settings.breakoutRooms = bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = bbb.users.settings.unlockAll = bbb.users.settings.roomIsLocked = bbb.users.settings.roomIsMuted = bbb.lockSettings.save = Aplicar bbb.lockSettings.save.tooltip = bbb.lockSettings.cancel = Cancelar bbb.lockSettings.cancel.toolTip = bbb.lockSettings.hint = bbb.lockSettings.moderatorLocking = bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público bbb.lockSettings.webcam = bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator = bbb.lockSettings.microphone = Microfone bbb.lockSettings.layout = bbb.lockSettings.title= bbb.lockSettings.feature= bbb.lockSettings.locked= bbb.lockSettings.lockOnJoin= bbb.users.meeting.closewarning.text = bbb.users.breakout.breakoutRooms = bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = bbb.users.breakout.timer.toolTip = bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = bbb.users.breakout.closing = bbb.users.breakout.closewarning.text = bbb.users.breakout.rooms = bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = bbb.users.breakout.room = bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de Tempo bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = bbb.users.breakout.freeJoin = bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName = bbb.users.breakout.minutes = Minutos bbb.users.breakout.record = Gravar bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = bbb.users.breakout.notAssigned = Não Inscrito bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = bbb.users.breakout.start = Iniciar bbb.users.breakout.invite = Convidar bbb.users.breakout.close = Fechar bbb.users.breakout.closeAllRooms = bbb.users.breakout.insufficientUsers = bbb.users.breakout.confirm = bbb.users.breakout.invited = bbb.users.breakout.selectRoom = bbb.users.breakout.accept = bbb.users.breakout.joinSession = bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fechar bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = bbb.users.breakout.youareinroom = bbb.users.roomsGrid.room = bbb.users.roomsGrid.users = Utilizadores bbb.users.roomsGrid.action = bbb.users.roomsGrid.transfer = bbb.users.roomsGrid.join = bbb.users.roomsGrid.noUsers = bbb.notification.audio.joined = bbb.notification.audio.left = bbb.notification.screenShare.started = A partilha de ecrã começou bbb.notification.screenShare.ened = A partilha de ecrã terminou bbb.notification.recording.started = A sessão está agora a ser gravada bbb.notification.recording.stopped = A sessão já não está a ser gravada bbb.langSelector.default=Idioma predefinido bbb.error.catch.title = bbb.error.catch.message = Ocorreu o Erro ID {0} bbb.error.catch.copy = Copiar erro bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copiar erro para a área de transferência bbb.alert.cancel = Cancelar bbb.alert.ok = OK bbb.alert.no = Não bbb.alert.yes = Sim