bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ligando ao Servidor
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Desculpe, não foi possível estabelecer ligação ao servidor.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2018 BigBlueButton Inc. (build {0})
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registo
bbb.mainshell.meetingNotFound = Reunião não encontrada
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticação inválido
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar layout
bbb.mainshell.notification.tunnelling =
bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Alternar ecrã inteiro
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = Não há segredo para o sucesso. É o resultado de preparação, trabalho duro e aprender com os insucessos.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Diz-me e eu esquecerei. Ensina-me e eu me lembrarei. Envolve-me e eu aprenderei.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = Eu aprendi o valor do trabalho duro trabalhando duro.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Desenvolva uma paixão pela aprendizagem. Se o fizer, nunca deixará de crescer.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Investigar é criar conhecimento.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Deve ter uma tradução antiga do BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Limpe a cache do seu navegador e vote a tentar.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso: Tradução antiga
bbb.audioSelection.title = Quer participar na conversação?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Participar no áudio com o seu microfone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Apenas Ouvir
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Participar no áudio apenas ouvindo
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para participar nesta conferência por telefone, ligue: {0} e introduza {1} como o número pin da conferência.
bbb.micSettings.title = Teste audio
bbb.micSettings.speakers.header = Testar som
bbb.micSettings.microphone.header = Testar microfone
bbb.micSettings.playSound = Testar som
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Reproduzir música para testar o som
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Deve ouvir o áudio com auscultadores, não com os altifalantes do seu computador
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se está a usar auscultadores (ou auriculares), deveria ouvir o áudio nos seus auscutadores e não nos altifalantes do seu computador.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Diga algumas palavras. Ouviu o som?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale para o microfone. Deverá ver a barra mover-se. Caso contrário, escolha outro microfone.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Use auriculares com microfone para uma melhor experiência sonora.
bbb.micSettings.changeMic = Testar ou alterar o microfone
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a janela de definições do microfone - Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Aumentar
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o volume do seu microfone
bbb.micSettings.nextButton = Próximo
bbb.micSettings.nextButton.toolTip =
bbb.micSettings.join = Adicione audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Participar na conferência áudio
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
bbb.micSettings.connectingtoecho = A conectar
bbb.micSettings.connectingtoecho.error =
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar adesão à conferência áudio.
bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais noutro separador)
bbb.micSettings.access.title = Configurações de áudio. Permanecerá nesta janela de configurações áudio, até que a janela seja fechada.
bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = O seu navegador suporta WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se não quiser usar a tecnologia de WebRTC (recomendado se estiver com problemas em usá-lo).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Por favor, utilize o Google Chrome (versão de 32 ou superior); ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou superior). Poderá mesmo assim juntar-se à conferência de audio usando o Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = A chamar
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = A conectar
bbb.micSettings.webrtc.transferring = A transferir
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = A adicionar audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho =
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha do seu microfone
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões do Microfone no Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Firefox para usar o microfone.
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões do Microfone no Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar o microfone.
bbb.micWarning.title = Aviso Sonoro
bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente
bbb.micWarning.message = O seu microfone não apresentou qualquer atividade, os outros participantes provavelmente não será capazes de ouvi-lo durante a sessão.
bbb.webrtcWarning.message = Detectado o seguinte problema WebRTC: {0}. Quer tentar utilizar Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Falha de Áudio WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desligado
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer uma ligação WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão do navegador não é suportado
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na ligação (motivo = {0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: A ligação terminou inesperadamente
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: A ligação expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 =
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recolher informações do servidor STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 =
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 =
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Erro de código desconhecido
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível estabelecer ligação com o seu microfone para uma chamada WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly =
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = A ligação WebRTC caiu
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = A conectar novamente
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Ligação WebRTC restabelecida
bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada
bbb.inactivityWarning.message = Esta conferência parece estar inativa. A desligá-lo automaticamente...
bbb.shuttingDown.message = Esta conferência está a ser fechada devido à sua inatividade
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Terminar Sessão
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair da sessão
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Redefinir Temporizador para Terminar Sessão
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecione idioma
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configurações
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atalhos
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir janela de atalhos
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar a gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar a gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está a ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está a ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Apenas os moderadores podem iniciar e parar as gravações
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notificação de gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Pode gravar esta sessão.
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Deve clicar no botão Iniciar / Parar Gravação no menu para iniciar / terminar a gravação.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (A Gravar)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não Gravar
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado, aguarde a aprovação do moderador.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Aguarde
bbb.recordWindow.title.start = Iniciar a gravação
bbb.recordWindow.title.stop = Parar a gravação
bbb.recordWindow.title.resume = Retomar a gravação
bbb.recordWindow.confirm.yes = Sim
bbb.recordWindow.confirm.no = Não
bbb.recordWindow.clearCheckbox.label = Apagar todas as gravação anteriores
bbb.guests.title = Convidados
bbb.guests.message.singular = {0} utilizador quer participar nesta sessão
bbb.guests.message.plural = {0} utilizadores querem participar nesta sessão
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Permitir a todos
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Recusar
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Recusar a todos
bbb.guests.rememberAction.text = Lembrar da escolha
bbb.guests.alwaysAccept = Aceitar sempre
bbb.guests.alwaysDeny = Rejeitar sempre
bbb.guests.askModerator = Perguntar ao moderador
bbb.guests.Management = Gestão de convidados
bbb.clientstatus.title = Notificação de Configuração
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
bbb.clientstatus.close = Fechar
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Uma firewall está a impedir que o cliente se ligue diretamente ao servidor. Recomende que entre com uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do browser
bbb.clientstatus.browser.message = O seu navegador ({0}) não está atualizado. Recomende a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = O seu plugin do Flash Player ({0}) está desatualizado. Recomende a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = A ligação áudio WebRTC é ótima
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = A ligação áudio WebRTC é boa
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = A ligação áudio WebRTC é má
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talvez exista um problema com sua ligação áudio WebRTC
bbb.clientstatus.webrtc.message = É recomendado usar o Firefox ou o Chrome para um melhor áudio.
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não detetada.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = O seu Java não está instalado, por favor clique AQUIpara instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Possui uma versão antiga do Java, por favor cliqueAQUI para instalar a última versão do Java para poder usar o recurso de partilha da área de trabalho.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Máximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar
bbb.videoDock.titleBar = Título da janela webcam
bbb.presentation.titleBar = Apresentação
bbb.chat.titleBar = Título da janela de chat
bbb.users.title = Utilizadores {0} {1}
bbb.users.titleBar = Título da janela de participantes
bbb.users.quickLink.label = Janela de participantes
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela dos utilizadores
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de participantes
bbb.users.settings.buttonTooltip = Definições
bbb.users.settings.audioSettings = Teste audio
bbb.users.settings.webcamSettings = Definições da webcam
bbb.users.settings.muteAll = Silenciar todos os participantes
bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar todos os participantes exceto o apresentador
bbb.users.settings.unmuteAll = Todos os participantes com som
bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de estados
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar o meu icon de estado
bbb.users.roomMuted.text = Utilizadores sem som
bbb.users.roomLocked.text = Utilizadores Bloqueados
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Desligar microfone
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Com som
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Sem som
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Sem som
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar Nomes de Utilizadores
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de participantes. Use as setas para navegar.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Tu
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para conceder a apresentação
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Espetador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Apenas Falar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão Levantada
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Negativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Falar alto
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Falar baixo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Falar rápido
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Falar devagar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Longe
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vista
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Partilhar webcam.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É o Apresentador.
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meios de comunicação
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = A falar
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A partilhar a webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Ligar som a {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Remover {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = A partilhar a webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desligado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ligado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está ligado à conferência de audio
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} para o moderador
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para o utilizador
bbb.users.emojiStatus.clear = Limpar
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão
bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
bbb.users.emojiStatus.away = Longe
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Polegar para Cima
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Polegar para Baixo
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso
bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo
bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo
bbb.users.emojiStatus.none = Limpar
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Podes por favor falar mais alto?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Podes por favor falar mais calmamente?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Podes por favor falar mais rápido?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Podes por favor falar mais devagar?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já
bbb.presentation.title = Apresentação
bbb.presentation.titleWithPres = Apresentação\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Janela de apresentação
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar apresentação à largura
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar apresentação à página
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Submeter apresentação
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download das Apresentações
bbb.presentation.poll.response = Responda à sondagem
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositivo {0} de {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecione um diapositivo
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: o ficheiro é demasiado grande.
bbb.presentation.uploadcomplete = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento.
bbb.presentation.uploaded = Enviado.
bbb.presentation.document.supported = O documento é suportado. A iniciar converção...
bbb.presentation.document.converted = Documento convertido com sucesso.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Tente converter o documento em PDF e faça o upload novamente.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta primeiro este documento em PDF.
bbb.presentation.error.io = Erro. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.security = Erro de segurança. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro o formato do arquivo enviado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro a determinar o número de páginas no documento enviado. Por favor, contacte o Administrador.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro. O limite de páginas do ficheiro excedeu. Por favor, envie um arquivo com menos páginas/slides.
bbb.presentation.converted = Convertendo {0} de {1} slides.
bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação
bbb.presentation.slideloader.starttext = Inicio do slide de texto
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim do slide de texto
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arquivo de apresentação
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de apresentação
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de apresentação
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela da apresentação
bbb.fileupload.title = Enviar apresentação
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum documento selecionado
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecione um documento
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo
bbb.fileupload.uploadBtn = Enviar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Enviar arquivo
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Eliminar apresentação
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
bbb.fileupload.retry = Tente outro ficheiro
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar apresentação
bbb.fileupload.close.tooltip = Fechar
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fechar a janela de Carregamento do Ficheiro
bbb.fileupload.genThumbText = Gerando miniaturas dos slides...
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregue qualquer documento Office ou PDF (Portable Document Format). Para uma melhor experiência, recomendamos o carregamento de um ficheiro em formato PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Ativar download da apresentação
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Confirme aqui se pretende que os outros utilizadores descarreguem a sua apresentação
bbb.fileupload.firefox60Warning.temp = Esta versão do Firefox (FF60) atualmente tem um problema ao carregar documentos. O problema foi resolvido na versão seguinte (FF61). Por favor, use um navegador diferente (recomendamos o Google Chrome) ou faça o download da versão beta do Firefox para enviar os seus documentos.
bbb.filedownload.title = Download das Apresentações
bbb.filedownload.close.tooltip = Fechar
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fechar a janela de download
bbb.filedownload.fileLbl = Escolha o ficheiro para fazer Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download da Apresentação
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = O ficheiro está disponível para download
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Janela de Chat
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de edição da mensagem de chat
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar menssagem
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensagem de chat
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Gravar chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Guardar chat num ficheiro de texto
bbb.chat.saveBtn.label = Gravar
bbb.chat.save.complete = O Chat foi guardado com sucesso
bbb.chat.save.ioerror = A conversa do chat não foi guardada. Tente novamente.
bbb.chat.save.filename = Chat-público
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferências
bbb.chat.copyBtn.label = Copiar
bbb.chat.copy.complete = Chat copiado com sucesso para a área de transferências
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Apagar chat Público
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Apagar o histórico do chat público
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado por um moderador
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Atenção
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Está a apagar o histórico do chat público, esta ação não pode ser invertida. Quer continuar?
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo o Texto
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
bbb.chat.optionsTabName = Opções
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccione uma pessoa para conversar em privado
bbb.chat.private.userLeft = O participante deixou a sessão
bbb.chat.private.userJoined = O participante entrou na sessão.
bbb.chat.private.closeMessage = Pode fechar esta aba usando a combinação de teclas {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Clique no participante para conversar em privado
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione o utilizador para abrir o chat privado. Use as setas do teclado para navegar.
bbb.chat.chatOptions = Opções de conversação
bbb.chat.fontSize = Tamanho da fonte
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione o tamanho da fonte das menssagens de chat
bbb.chat.messageList = Chat de Mensagens
bbb.chat.unreadMessages = Tem novas mensagens ▼
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de chat
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de chat
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela de chat
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens neste separador.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem é {0} caracter(es) muito longa
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a webcam
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir a janela de definições da webcam
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione a resolução da webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar partilha
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar transmissão
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não é possível partilhar a webcam. Motivo: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões da Webcam no Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar permissão ao Chrome para usar a webcam.
bbb.videodock.title = Webcams
bbb.videodock.quickLink.label = Janela da webcam
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela das webcams
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela das webcams
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Silenciar ou permitir som a {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Dar o controlo de apresentador a {0}
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversar com {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma webcam disponível
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não é possível abrir a webcam
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = À espera de obter aprovação
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Pré-visualização da webcam
bbb.video.publish.hint.openingCamera = A ligar à webcam...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso negado à webcam
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = A sua webcam não pode ser aberta - pode estar a ser usada por outra aplicação
bbb.video.publish.hint.publishing = A publicar...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar janela de definições da webcam
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
bbb.video.publish.titleBar = Publicar a janela da webcam
bbb.video.streamClose.toolTip =
bbb.video.message.browserhttp = Este servidor não está configurado com SSL. Como resultado, {0} desativa a partilha da sua webcam
bbb.screenshareSelection.title = Escolha o método de partilha de ecrã
bbb.screenshareSelection.problemHintText = WebRTC não utilizável: {0}
bbb.screenshareSelection.problemHintText2 = Nota: Está a usar um navegador que suporta comunicação em tempo real na Web (WebRTC) para facilitar a partilha de ecrã.. Clique aqui para obter instruções.
bbb.screenshareSelection.webrtc.label1 = Embutido
bbb.screenshareSelection.webrtc.label2 = WebRTC
bbb.screenshareSelection.btnWebrtc.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã WebRTC
bbb.screenshareSelection.java.label1 = Externo
bbb.screenshareSelection.java.label2 = Java
bbb.screenshareSelection.btnJava.accessibilityName = Iniciar partilha de ecrã Java
bbb.screenshareSelection.cancel = Cancelar
bbb.screenshareSelection.cancel.accessibilityName = Cancelar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.title = Partilha de ecrã: Vista do apresentador
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausa
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Retomar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.restart.label = Retomar
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Não pode maximizar esta janela.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar a Partilha e Fechar a Janela
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar de Partilhar e Fechar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação da Partilha de Ecrã
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = As instruções seguintes vão orienta-lo para dar inicio à partilha de ecrã. (requer Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (abrir vídeos tutoriais numa nova janela)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione "Abrir"
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Escolha 'Guardar Ficheiro' (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione "Mostrar no Visor"
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito do rato e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione "Abrir" (se solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique "OK" para executar
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partilhar:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecrã inteiro
bbb.screensharePublish.shareType.region = Região
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = A partilha de ecrã está em pausa.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detetado o inicio da partilha de ecrã.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detetado o recomeço da partilha de ecrã.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = A aplicação de partilha de ecrã fechou inesperadamente.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione "Cancelar" e tente novamente.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = A partilha de ecrã não pode ser executada.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no botão Atualizar no navegador). Se, após a atualização, ainda visualizar "[Tunelização]" no canto inferior direito do cliente, tente conectar-se a partir de um local de rede diferente.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar
bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Está a usar uma versão recente do Chrome, mas a extensão de partilha de ecrã não está instalada.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois de instalar a extensão de partilha de ecrã, clique abaixo em "Repetir".
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de partilha de ecrã. Clique aqui para tentar instalar novamente.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Encontra-se de momento no modo de navegação anônima ou a usar a navegação privada. Certifique-se de que, nas configurações do seu navegador, permite que a extensão seja executada na navegação anônima / privada.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar
bbb.screensharePublish.WebRTC.starting = A iniciar partilha de ecrã
bbb.screensharePublish.sharingMessage= Este é o seu ecrã a ser partilhado
bbb.screenshareView.title = Partilha de ecrã
bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à janela
bbb.screenshareView.actualSize = Mostrar tamanho real
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de visualização da partilha de ecrã
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização da Partilha de Ecrã
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou apenas auriculares)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Deixar de ouvir a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a ouvir a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone detectado
bbb.toolbar.phone.callout.didntjoin = Clique aqui para se juntar à conversação
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Janela de Publicação da Partilha de Ecrã aberta
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Parar Partilha de Ecrã
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir as Notas Partilhadas
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partilhar webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Parar partilha da webcam
bbb.layout.addButton.label = Adicionar
bbb.layout.cancelButton.label = Cancelar
bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar o layout personalizado à lista
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Substituir o fundo
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = O nome que inseriu já está a ser utilizado. Pretende alterá-lo?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar o fundo atual a todos os visitantes
bbb.layout.combo.toolTip = Alterar layout
bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar layouts a partir de um ficheiro
bbb.layout.saveButton.toolTip = Gravar layouts para um ficheiro
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear layout
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar um layout
bbb.layout.combo.custom = * Layout personalizado
bbb.layout.combo.name = Nome do fundo
bbb.layout.combo.customName = Layout personalizado
bbb.layout.combo.remote = Remoto
bbb.layout.window.name = Nome do fundo
bbb.layout.window.close.tooltip = Fechar
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fechar adicionar nova janela de fundo
bbb.layout.save.complete = Os layouts foram gravados com sucesso
bbb.layout.save.ioerror = Os fundos não foram guardados. Tente novamente.
bbb.layout.load.complete = Os layouts foram carregados com sucesso
bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar os fundos
bbb.layout.sync = O seu layout foi enviado para todos os participantes
bbb.layout.name.defaultlayout = Fundo Padrão
bbb.layout.name.closedcaption = Legenda
bbb.layout.name.videochat = Chat de Vídeo
bbb.layout.name.webcamsfocus = Reunião via Webcam
bbb.layout.name.presentfocus = Reunião de Apresentação
bbb.layout.name.presentandusers = Apresentação + Utilizadores
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de Leitura
bbb.layout.name.lecture = Leitura
bbb.layout.name.sharednotes = Notas Partilhadas
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar o fundo atual ao arquivo
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Pretende guardar o fundo atual no arquivo?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não adicionar o fundo atual
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmar adicionar o fundo atual
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Sublinhar
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para lápis
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Circulo
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para circulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retangulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para retângulo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Ampliar e deslocar
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para ampliar e deslocar
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar todas as anotações
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar a página do whiteboard
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anular anotação
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Anular a última forma do whiteboard
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar cor
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da marca a desenhar no quadro branco
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Mudar espessura
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura do desenho
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.start = Iniciar o quadro branco de multi-utlizadores
bbb.highlighter.toolbar.multiuser.stop = Parar o quadro branco de multi-utlizadores
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = O servidor aplicacional foi desligado
bbb.logout.asyncerror = Ocorreu um erro assíncrono
bbb.logout.connectionclosed = A ligação ao servidor for fechada
bbb.logout.connectionfailed = A ligação ao servidor terminou
bbb.logout.rejected = A ligação ao servidor for rejeitada
bbb.logout.invalidapp = aplicação red5 não existe
bbb.logout.unknown = Foi perdida a ligação ao servidor
bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permite que participe nesta sessão
bbb.logout.usercommand = Saiu da conferencia
bbb.logour.breakoutRoomClose = A janela do seu navegador será fechada
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Foi removido da sessão.
bbb.logout.refresh.message = Se a sessão terminou inesperadamente, clique no botão abaixo para conectar novamente.
bbb.logout.refresh.label = Conectar novamente
bbb.logout.feedback.hint = Como podemos melhorar o BigBlueButton?
bbb.logout.feedback.label = Gostaríamos de saber como foi a sua experiência a utilizar o BigBlueButton (opcional)
bbb.settings.title = Definições
bbb.settings.ok = OK
bbb.settings.cancel = Cancelar
bbb.settings.btn.toolTip = Abrir a janela de configuração
bbb.logout.confirm.title = Confirmar terminar sessão
bbb.logout.confirm.message = Tem a certeza que pretende terminar a sessão?
bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e terminar a sessão
bbb.logout.confirm.yes = Sim
bbb.logout.confirm.no = Não
bbb.endSession.confirm.title = Aviso
bbb.endSession.confirm.message = Se fechar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Quer continuar?
bbb.connection.failure=Problemas de conectividade detectados
bbb.connection.reconnecting=A conectar novamente
bbb.connection.reestablished=Conexão restabelecida
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Vídeo
bbb.connection.deskshare=Deskshare
bbb.notes.title = Notas
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
bbb.notes.saveBtn = Gravar
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gravar nota
bbb.sharedNotes.title = Notas partilhadas
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas partilhadas
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nome da nota
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.cancel = Cancelar
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fechar criar nova janela de nota
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está a escrever ...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão a escrever ...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Várias pessoas estão a escrever ...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Guadar notas num ficheiro
bbb.sharedNotes.save.complete = As notas foram guardadas com sucesso
bbb.sharedNotes.save.ioerror = As notas não foram guardadas. Tente novamente.
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto simples (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Criar
bbb.sharedNotes.new.name = Nome da nota
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Criar nota adicional
bbb.sharedNotes.limit.label = Limite de notas atingido
bbb.sharedNotes.clear.label = Limpar esta nota
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Anular modificação
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer a modificação
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de edição de texto
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configurações das notas partilhadas
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = A limpar notas partilhadas
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Irá apagar para todos as notas nesta janela, e não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = A fechar notas partilhadas
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Irá remover para todos as notas nesta janela, e não há como anular esta ação. Tem a certeza de que pretende apagar estas notas?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Excedido o Limite de Mudança de Caracteres
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = A alteração excede o limite em {0}. Tente fazer uma pequena alteração.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espaço disponível para notas partilhadas
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacidade atingida (tente eliminar algum texto)
bbb.settings.deskshare.instructions = Escolher Permitir na janela de comandos exibida para verificar se a partilha da área de trabalho está a funcionar corretamente
bbb.settings.deskshare.start = Verificar Partilha de Ambiente de Trabalho
bbb.settings.voice.volume = Actividade de Microfone
bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java
bbb.settings.java.text = O seu computador tem o Java {0} instalado, mas precisa pelo menos da versão {1} para conseguir utilizar o recurso de partilha de área de trabalho BigBlueButton. O botão abaixo instalará a versão mais recente do Java JRE.
bbb.settings.java.command = Instalar a versão mais recente do Java
bbb.settings.flash.label = Erro na Versão do flash
bbb.settings.flash.text = Este PC tem instalada a versão {0} do Flash. No entanto, esta aplicação requer pelo menos a versão {1}. O botão abaixo irá instalar a versão mais recente do Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Instale uma versão mais recente do flash
bbb.settings.isight.label = Erro da webcam iSight
bbb.settings.isight.text = Se tiver problemas com a sua camera iSight, poderá estar relacionado com o facto de estar a correr o OS X 10.6.5, este tem problemas com a gravação de video via flash pela camera iSight. Para corrigir este problema carregue no link abaixo para instalar a ultima versão do Flash Player, ou atualizar o seu Mac para a versão mais recente.
bbb.settings.isight.command = Instale o Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Aviso
bbb.settings.warning.close = Fechar este aviso
bbb.settings.noissues = Nenhum problema pendente foi detetado.
bbb.settings.instructions = Aceite a janela de Flash que lhe pede permissões para aceder à webcam. Se o resultado coincidir com o esperado, o browser será configurado corretamente. Outros potenciais problemas são descritos abaixo. Examine-os para encontrar uma possível solução.
bbb.bwmonitor.title = Gestão de rede
bbb.bwmonitor.upload = Enviar
bbb.bwmonitor.upload.short = Acima
bbb.bwmonitor.download = Download
bbb.bwmonitor.download.short = Abaixo
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Atual
bbb.bwmonitor.available = Disponível
bbb.bwmonitor.latency = Latência
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Alterar o cursor do whiteboard para texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor de texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho do texto
bbb.caption.window.title = Legenda
bbb.caption.quickLink.label = Janela de legenda
bbb.caption.window.titleBar = Título da Janela de Legenda
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de Legenda
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de Legenda
bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum
bbb.caption.transcript.youowner = Tu
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Aviso sobre a Colagem da Legenda
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto com mais de {0} caracteres. Colou {1} caracteres.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Área para Inserir Legendas
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Área onde serão Mostradas as Legendas
bbb.caption.option.label = Opções
bbb.caption.option.language = Língua:
bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione o Idioma da Legenda
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione o idioma da legenda. Use as setas do teclado para navegar.
bbb.caption.option.takeowner = Tomar posse
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Ficar com o idioma selecionado
bbb.caption.option.fontfamily = Família da Fonte:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família da Fonte
bbb.caption.option.fontsize = Tamanho da Fonte:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho da Fonte
bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo
bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Chegou à primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Chegou à ultima mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Navegou para a primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Navegou para a ultima mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Navegou para a mensagem lida mais recentemente.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input =
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Som de Notificação do Chat
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções de Chat Público
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, use as setas direcionais para navegar nas mensagens de chat.
bbb.accessibility.notes.notesview.input =
bbb.shortcuthelp.title = Atalhos
bbb.shortcuthelp.titleBar = Título da Janela de Teclas de Atalho
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar a janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Categoria Atalhos
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos da apresentação
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos do chat
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos da janela de participantes
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos da Legenda
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos só é suportada no navegador Internet Explorer.
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho
bbb.shortcuthelp.headers.function = Função
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar a janela atual
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar a janela atual
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
bbb.shortcutkey.flash.exit.function =
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Desativar e Ativar o microfone
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function =
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Preste atenção ao slide de apresentação
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Anular a última marca do quadro branco
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Preste atenção à janela dos Participantes
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Preste atenção à janela da Webcam
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Preste atenção à janela de Apresentação
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Preste atenção à janela do Chat
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Preste atenção à janela da Legendagem
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de partilha do ambiente de trabalho
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir a janela de partilha da webcam
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abra / atente na janela de ajuda dos atalhos
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Sair desta sessão
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Pedir autorização para falar
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Submeter apresentação
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para diapositivo anterior
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os diapositivos
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para próximo diapositivo
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositivo à largura
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositivos à página
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Conceder o controlo de apresentador ao participante selecionado
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Remover pessoa selecionada da reunião
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Silenciar ou permitir falar o participante selecionado
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Silenciar ou permitir falar a todos os participantes
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos os participantes exceto o apresentador
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de salas de grupo
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Preste atenção à lista de salas de grupo
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Ouvir a sala de grupo selecionada
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de grupo selecionada
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Ativar separadores do chat
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Atente à lista de mensagens do chat
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Atente ao selecionador de cor da fonte
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de chat
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar o separador do chat privado
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar nas mensagens, clique na caixa do chat.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a mensagem seguinte
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir a mensagem atual
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a mensagem mais recente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem lida mais recentemente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho de remoção de erros temporária
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Ficar com o idioma selecionado
bbb.polling.startButton.tooltip = Iniciar uma votação
bbb.polling.startButton.label = Iniciar Votação
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
bbb.polling.closeButton.label = Fechar
bbb.polling.customPollOption.label = Votação Perosnalizada...
bbb.polling.pollModal.title = Resultados da Votação ao Vivo
bbb.polling.pollModal.hint = Deixe a janela aberta para permitir que outras pessoas respondam à sondagem. Selecionar o botão Publicar ou Fechar finalizará a sondagem.
bbb.polling.pollModal.voteGrid.userHeading = Utilizadores
bbb.polling.pollModal.voteGrid.answerHeading = Respostas
bbb.polling.customChoices.title = Escreva as Opções de Votação
bbb.polling.customChoices.hint =
bbb.polling.respondersLabel.novotes =
bbb.polling.respondersLabel.text =
bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito
bbb.polling.answer.Yes = Sim
bbb.polling.answer.No = Não
bbb.polling.answer.True = Verdadeiro
bbb.polling.answer.False = Falso
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header =
bbb.polling.results.accessible.answer =
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar partilha
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Alterar a webcam
bbb.accessibility.alerts.madePresenter =
bbb.accessibility.alerts.madeViewer =
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Espaço
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta esquerda
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta direita
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta cima
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta baixo
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos =
bbb.users.settings.lockAll =
bbb.users.settings.lockAllExcept =
bbb.users.settings.lockSettings =
bbb.users.settings.breakoutRooms =
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations =
bbb.users.settings.unlockAll =
bbb.users.settings.roomIsLocked =
bbb.users.settings.roomIsMuted =
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip =
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
bbb.lockSettings.cancel.toolTip =
bbb.lockSettings.hint =
bbb.lockSettings.moderatorLocking =
bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado
bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público
bbb.lockSettings.webcam =
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator =
bbb.lockSettings.microphone = Microfone
bbb.lockSettings.layout =
bbb.lockSettings.title=
bbb.lockSettings.feature=
bbb.lockSettings.locked=
bbb.lockSettings.lockOnJoin=
bbb.users.meeting.closewarning.text =
bbb.users.breakout.breakoutRooms =
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms =
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip =
bbb.users.breakout.timer.toolTip =
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime =
bbb.users.breakout.closing =
bbb.users.breakout.closewarning.text =
bbb.users.breakout.rooms =
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName =
bbb.users.breakout.room =
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de Tempo
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName =
bbb.users.breakout.freeJoin =
bbb.users.breakout.freeJoin.accessibilityName =
bbb.users.breakout.minutes = Minutos
bbb.users.breakout.record = Gravar
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName =
bbb.users.breakout.notAssigned = Não Inscrito
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip =
bbb.users.breakout.start = Iniciar
bbb.users.breakout.invite = Convidar
bbb.users.breakout.close = Fechar
bbb.users.breakout.closeAllRooms =
bbb.users.breakout.insufficientUsers =
bbb.users.breakout.confirm =
bbb.users.breakout.invited =
bbb.users.breakout.selectRoom =
bbb.users.breakout.accept =
bbb.users.breakout.joinSession =
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName =
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fechar
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName =
bbb.users.breakout.youareinroom =
bbb.users.roomsGrid.room =
bbb.users.roomsGrid.users = Utilizadores
bbb.users.roomsGrid.action =
bbb.users.roomsGrid.transfer =
bbb.users.roomsGrid.join =
bbb.users.roomsGrid.noUsers =
bbb.notification.audio.joined =
bbb.notification.audio.left =
bbb.notification.screenShare.started = A partilha de ecrã começou
bbb.notification.screenShare.ened = A partilha de ecrã terminou
bbb.notification.recording.started = A sessão está agora a ser gravada
bbb.notification.recording.stopped = A sessão já não está a ser gravada
bbb.langSelector.default=Idioma predefinido
bbb.error.catch.title =
bbb.error.catch.message = Ocorreu o Erro ID {0}
bbb.error.catch.copy = Copiar erro
bbb.error.catch.copy.accessibilityName = Copiar erro para a área de transferência
bbb.alert.cancel = Cancelar
bbb.alert.ok = OK
bbb.alert.no = Não
bbb.alert.yes = Sim