- update locales

This commit is contained in:
Richard Alam 2014-10-29 22:20:11 +00:00
parent 8ba0f1855e
commit e4868682e0
50 changed files with 931 additions and 631 deletions

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Diqqət\: köhnə dil ayarları
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Yardım
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Çıxış
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -14,9 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на бр
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение\: Стар превод на езика
bbb.audioSelection.title = Как искате да се присъедините към аудиото?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Присъединете се към аудиото с Вашия микрофон.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Слушане без микрофон
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Присъединете се към аудиото само като слушател.
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се присъедините чрез телефон, наберете {0} и след това {1} като конферентен номер
bbb.micSettings.title = Изпробвай аудиото
bbb.micSettings.speakers.header = Изпробвай звука/говорителите
@ -31,11 +31,11 @@ bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Не
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Кажете нещо на микрофона. Трябва да се вижда промяна в сигнала. Ако не се вижда - опитайте с друг микрофон
bbb.micSettings.recommendHeadset = За най-добър звук, моля използвайте слушалки с микрофон
bbb.micSettings.changeMic = Тестване/Промяна на микрофон
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Покажи настройките за Флаш плейър
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Покажи диалоговия прозорец с настройките на микрофона на Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Избери микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ниво на звука/сигнала
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Настройка на сигнала от микрофона
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Напред
bbb.micSettings.join = Присъедини се към разговора
bbb.micSettings.join.toolTip = Присъедини се към аудио конферентен разговор
bbb.micSettings.cancel = Отмени
@ -62,10 +62,16 @@ bbb.micWarning.title = Предупреждение за звука
bbb.micWarning.joinBtn.label = Влез все пак
bbb.micWarning.testAgain.label = Изпробвай отново
bbb.micWarning.message = Не долавяме сигнал от вашия микрофон. Възможно е другите потребители да не ви чуват.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = Открити са следните WebRTC грешки\: {0}. Искате ли да опитате, използвайки Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Микрофонът ви не бе намерен за разговор чрез WebRTC. Искате ли да се свържете чрез Flash?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Тестът за WebRTC ехо завърши неочаквано. Искате ли да опитате, използвайки Flash?
bbb.webrtcWarning.title = \ WebRTC Връзката се разпадна
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Грешка 1001\: Връзката с WebSocket е прекъсната.
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Грешка 1002\: Не може да се осъществи връзка с WebSocket.
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Грешка 1003\: Версията на браузъра не е поддържана.
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Грешка 1004\: Грешка при повикването.
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Грешка 1005\: Повикването завърши неочаквано.
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = \ Грешка {0}\: Непознат код на грешка.
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Изход
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Изход
@ -87,7 +93,7 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = За да започнете/
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Записва се)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не се записва
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Минимизирай
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Максимизирай
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Увеличи
bbb.window.closeBtn.toolTip = Затвори
bbb.videoDock.titleBar = Видео блок прозорец Title Bar
bbb.presentation.titleBar = Презентация прозорец Title Bar
@ -95,8 +101,8 @@ bbb.chat.titleBar = Чат прозорец Title Bar. За навигация
bbb.users.title = Потребители{0}{1}
bbb.users.titleBar = Потребителски прозорец Title Bar, щракнете двукратно, за да максимизирате
bbb.users.quickLink.label = Прозорец за абонатите
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозореца Потребители
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозореца Потребители
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Потребители
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Потребители
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
bbb.users.settings.audioSettings = Тест на звука
bbb.users.settings.webcamSettings = Настройки на камерата
@ -167,8 +173,8 @@ bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = ИЗОБРАЖЕНИЕ
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозорец Презентация
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозорец Презентация
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Презентация
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Презентация
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Презентация
bbb.fileupload.title = Добавете файлове към презентацията
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Не сте посочили файл
@ -243,7 +249,7 @@ bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Спиране на споделянето
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = В момента Chrome не поддържа споделяне на екрана под Mac OS X. Моля, опитайте през FireFox.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Минимизиране
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизиране на прозореца Публикуване на споделен екран
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизиране на прозореца Публикуване на споделен екран
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Публикуване на споделен екран
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Нужно е да имате версия на Java 7u51 (или по-нова)
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Изпробване на Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Проверете версията на Java
@ -252,7 +258,7 @@ bbb.desktopView.title = Споделяне на екрана
bbb.desktopView.fitToWindow = Вмести в прозореца
bbb.desktopView.actualSize = Покажи в реален размер
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Преглед на споделен екран
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Споделете микрофона
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Прекратете споделянето на микрофона си
@ -302,8 +308,8 @@ bbb.logout.rejected = Връзката до сървъра беше отказа
bbb.logout.invalidapp = Приложението red5 не съществува
bbb.logout.unknown = Вашият клиент е загубил връзка със сървъра
bbb.logout.usercommand = Вие сте излезли от конференцията
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Ако изходът от системата е неочакван, натиснете бутона по-долу, за да се свържете повторно.
bbb.logout.refresh.label = Повторно свързване
bbb.logout.confirm.title = Потвърдете, че искате да напуснете
bbb.logout.confirm.message = Сигурни ли сте, че искате да напуснете?
bbb.logout.confirm.yes = Да

View File

@ -66,6 +66,12 @@
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
# bbb.mainToolbar.helpBtn = Help
# bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logout
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Configuracions d'Àudio. Aquesta finestra romandr
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconnectar
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -1,46 +1,46 @@
# bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Připojuji se k serveru
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Připojování k serveru
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Nahrávám {0} modulů
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Omlouváme se, k serveru se nelze připojit.
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Pro více informací navštivte <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Otevřít okno logu
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
bbb.mainshell.meetingNotFound = Konference nenalezena
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Neplatný autentizační kód
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Původní nastavení vzhledu
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelování
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC zvuk
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Máte starý jazykový překlad BigBlueButtonu.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vymažte cache Vašeho prohlížeče a zkuste to znovu, prosím.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozornění\: Starý jazykový překlad
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.title = Jak chcete připojit zvuk?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Připojit s použitím mikrofonu
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Pouze poslouchat
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Připojit pouze jako posluchač
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pro telefonické přihlášení vytočte\: {0}, pak vložte {1} jako PIN pro přístup do konference.
bbb.micSettings.title = Zkouška zvuku
bbb.micSettings.speakers.header = Otestujte reproduktory
bbb.micSettings.microphone.header = Testovat Mikrofon
bbb.micSettings.playSound = Otestujte reproduktory
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Pro otestování Vašich reproduktorů přehrajte hudební ukázku
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Zvuk by měl vycházet ze sluchátek, nikoliv z reproduktorů počítače.
# bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers.
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
bbb.micSettings.speakIntoMic = Pokud používáte headset (nebo sluchátka), zvuk by měl vycházet z headsetu, nikoliv z reproduktorů počítače.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Toto je soukromá ozvěnová zkouška. Řekněte pár slov. Slyšeli jste zvuk?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ano
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ne
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Mluvte do mikrofonu, ukazatel úrovně by se měl pohybovat. Pokud tomu tak není, zkuste jiný mikrofon.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Pro nejlepší možný zážitek z konference použijte headset.
bbb.micSettings.changeMic = Otestujte si nebo změňte mikrofon
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Otevřít dialogové okno přehrávače Flash pro nastavení mikrofonu
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vyberte mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Zesílení
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Nastavte hlasitost mikrofonu
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Další
bbb.micSettings.join = Připojit zvuk
bbb.micSettings.join.toolTip = Připojit k audio konferenci
bbb.micSettings.cancel = Zrušit
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
bbb.micSettings.connectingtoecho = Připojování
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Chyba ozvěnové zkoušky\: Prosím kontaktujte administrátora.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Zrušit přihlášení do audio konference
bbb.micSettings.access.helpButton = Otevřít Video tutoriály na nové stránce.
bbb.micSettings.access.title = Nastavení zvuku. Fokus zůstane v tomto okně až do jeho zavření.
@ -49,31 +49,37 @@ bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Váš prohlížeč podporuje WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Kliknutím použijete WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Zde klikněte, pokud nechcete použít WebRTC technologii (doporučeno, pokud s tím máte problémy)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Momentálně tento systém podporuje pouze WebRTC v Google Chromu (verze 32 a vyšší) nebo Mozilla Firefox (verze 26 a vyšší). Můžete se pokusit připojit pomocí Adobe Flash.
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Připojování
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Připojování do konference
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Připojování ke zvuku
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ozvěnová zkouška ukončena.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox - oprávnění pro mikrofon
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vyberte Váš mikrofon a stiskněte Sdílet.
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Pokud nevidíte seznam mikrofonů, stiskněte tlačítko se symbolem mikrofonu.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome - oprávnění pro mikrofon
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Kliknutím na "Povolit" umožníte prohlížeči Chrome přistupovat na Váš mikrofon.
bbb.micWarning.title = Upozornění zvuku
bbb.micWarning.joinBtn.label = Vstoupit
bbb.micWarning.testAgain.label = Znovu otestovat
bbb.micWarning.message = Váš mikrofon nevykazuje žádnou aktivitu, je možné, že Vás ostatní uživatelé neuslyší.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
bbb.webrtcWarning.message = Byla detekována následující chyba WebRTC\: {0}. Chcete zkusit Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Váš mikrofon nebylo pro WebRTC možné použít. Chcete zkusit Flash?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Ozvěnová zkouška WebRTC byla předčasně ukončena. Chcete místo ní zkusit Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Připojení pomocí WebRTC selhalo
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Chyba 1001\: WebSocket odpojen
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Chyba 1002\: Nebylo možné navázat WebSocket spojení
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Chyba 1003\: Nepodporovaná verze prohlížeče
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Chyba 1004\: Volání selhalo
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Chyba 1005\: Volání předčasně ukončeno
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Chyba {0}\: Neznámý chybový kód
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pomoc
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Odhlásit se
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Odhlásit se
bbb.mainToolbar.langSelector = Volba jazyka
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Nastavení
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Otevřít nastavení
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Shortcut Keys
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Klávesové zkratky
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Otevřít okno klávesových zkratek
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Spustit nahrávání
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Zastavit nahrávání
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Místnost je nahrávána
@ -81,11 +87,11 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Místnost není nahrávána
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Potvrdit nahrávání
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Opravdu chcete nahrávat tuto místnost?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Opravdu chcete zastavit nahrávání?
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Nahrát oznámení
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Můžete nahrát tuto konferenci
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pro zahájení nebo ukončení nahrávání stiskněte tlačítko na titulní liště.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nahrávání)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nahrávání zastaveno
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimalizovat
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximalizovat
bbb.window.closeBtn.toolTip = Zavřít
@ -98,15 +104,15 @@ bbb.users.quickLink.label = Okno Uživatelů
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat okno uživatelů
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximalizovat okno uživatelů
bbb.users.settings.buttonTooltip = Nastavení
# bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test
bbb.users.settings.audioSettings = Zkouška zvuku
bbb.users.settings.webcamSettings = Nastavení webové kamery
bbb.users.settings.muteAll = Ztlumit všechny uživatele
bbb.users.settings.muteAllExcept = Ztlumit všechny uživatele kromě prezentujícího
bbb.users.settings.unmuteAll = Zesílit všechny uživatele
bbb.users.settings.lowerAllHands = Všechny zvednuté ruce dolů
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Zvednout ruku
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
bbb.users.roomMuted.text = Pozorovatelé ztlumeni
bbb.users.roomLocked.text = Pozorovatelé uzamčeni
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Mluvit
bbb.users.pushToMute.toolTip = Ztlumit sebe
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Zesílit
@ -117,12 +123,12 @@ bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Seznam uživatelů. Pro navigaci použij
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Jméno
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = vy
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Stav
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klikněte pro volbu prezentujícího
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Prezentující
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderátor
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Ruku dolů
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Ruka zdvižena
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Zobrazovač
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Pozorovatel
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Média
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Mluvení
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Sdílení webové kamery
@ -139,9 +145,9 @@ bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Není ve zvukové konferenci
bbb.presentation.title = Prezentace
bbb.presentation.titleWithPres = Prezentace\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Okno prezentace
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
# bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page
# bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Pžizpůsobit prezentaci šířce
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Pžizpůsobit prezentaci stránce
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Nahrát prezentaci
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Předchozí snímek.
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Výběr stránky prezentace
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Následující snímek
@ -171,7 +177,7 @@ bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat prezentační okn
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximalizovat prezentační okno
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Zavřít prezentační okno
bbb.fileupload.title = Přidat soubory do prezentace
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nebyl vybrán žádný soubor
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vybrat soubor
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Vyhledat soubor
bbb.fileupload.uploadBtn = Nahrát
@ -183,7 +189,7 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Zrušit
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Zavřít dialog pro nahrávání souborů
bbb.fileupload.genThumbText = Vytvářím náhledy..
bbb.fileupload.progBarLbl = Postup\:
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
bbb.fileupload.fileFormatHint = Nahrajte soubor ve fromátu Office nebo PDF (Portable Document Format). Pro nejlepší výsledky použijte PDF.
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Okno chatu
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Barva textu
@ -196,10 +202,10 @@ bbb.chat.publicChatUsername = Všichni
bbb.chat.optionsTabName = Volby
bbb.chat.privateChatSelect = Vyberte osobu, se kterou chcete chatovat soukromě
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Uživatel se odhlásil.</i></b>
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
bbb.chat.usersList.toolTip = Kliknutím na uživatele se otevře soukromý chat
bbb.chat.chatOptions = Nastavení chatu
bbb.chat.fontSize = Velikost písma
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Výběr velikosti písma pro chat
bbb.chat.messageList = Dialogové okno
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat okno chatu
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximalizovat okno chatu
@ -209,9 +215,9 @@ bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Změnit webovou kameru
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Otevřít dialogové okno pro změnu kamery
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Výběr rozlišení webové kamery
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Zahájit sdílení
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Zahájení streamování
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Zahájit sdílení webové kamery
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome - oprávnění pro webovou kameru
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Kliknutím na "Povolit" umožníte prohlížeči Chrome přistupovat na Vaši webovou kameru.
bbb.videodock.title = Webové kamery
bbb.videodock.quickLink.label = Okno webových kamer
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat okno webových kamer
@ -232,40 +238,40 @@ bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Zavřít dialogové okno pro nastavení
bbb.video.publish.closeBtn.label = Zrušit
bbb.video.publish.titleBar = Okno zveřejnění webové kamery
bbb.desktopPublish.title = Sdílení plochy\: Náhled prezentujícího
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Sdílet Vaší hlavní obrazovku
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Celá obrazovka
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Sdílet část Vaší obrazovky
bbb.desktopPublish.region.label = Oblast
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Zrušit sdílení plochy
bbb.desktopPublish.stop.label = Zrušit
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Nemůžete maximalizovat toto okno.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Ukončit sdílení a zavřít toto okno.
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Sdílení pracovní plochy není momentálně podporováno v prohlížeči Chrome pod operačním systémem Mac OS X. Pro sdílení pracovní plochy doporučujeme Firefox.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimalizovat toto okno.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat okno pro sdílení pracovní plochy
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximalizovat okno pro sdílení pracovní plochy
# bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requires Java 7u51 (or later) to run.
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Vyžaduje Java 7u51 (nebo novější).
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Testovat Javu
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Test Your Java Version
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Test Your Java Version
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Otestujte Vaší verzi Javy
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Otestujte Vaší verzi Javy
bbb.desktopView.title = Sdílení plochy
bbb.desktopView.fitToWindow = Přizpůsobit oknu
bbb.desktopView.actualSize = Zobrazit aktuální velikost
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat pohled pro sdílení pracovní plochy
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximalizovat pohled pro sdílení pracovní plochy
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Zavřít pohled pro sdílení pracovní plochy
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Sdílet Váš mikrofon
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Zastavit sdílení Vašeho mikrofonu
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Ukončit poslouchání konference
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Zahájit poslouchání konference
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Mikrofon nebyl nalezen
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Sdílet Vaši pracovní plochu
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Zastavit sdílení pracovní plochy
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Sdílet Vaši webovou kameru
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Zastavit sdílení webové kamery
bbb.layout.addButton.toolTip = Přidat vlastní vzhled do seznamu
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Použít aktuální vzhled na všechny uživatele
bbb.layout.combo.toolTip = Změnit vzhled
bbb.layout.loadButton.toolTip = Nahrát vzhledy ze souboru
bbb.layout.saveButton.toolTip = Uložit vzhledy do souboru
bbb.layout.lockButton.toolTip = Zamknout vzhled
@ -284,9 +290,9 @@ bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Čtverec
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Přepnout ukazovátko tabule na obdélník
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Přesouvání a zvětšování
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Přepnout ukazovátko tabule na přesouvání a zvětšování
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
bbb.highlighter.toolbar.clear = Vymazat všechny poznámky
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Vymazat stránku tabule
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
bbb.highlighter.toolbar.undo = Vrátit poznámku zpět
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Zrušit poslední akci
bbb.highlighter.toolbar.color = Vybrat barvu
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Označit barvu pro kreslení na tabuli
@ -302,8 +308,8 @@ bbb.logout.rejected = Připojení k serveru bylo zamítnuto
bbb.logout.invalidapp = Aplikace red5 neexistuje
bbb.logout.unknown = Váš klient ztratil spojení se serverem
bbb.logout.usercommand = Odhlásil-a jste se z konference
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Pokud jste se odhlásil-a neúmyslně, použijte tlačítko dole pro opětovné připojení.
bbb.logout.refresh.label = Znovu připojit
bbb.logout.confirm.title = Potvrdit odhlášení
bbb.logout.confirm.message = Opravdu se chcete odhlásit?
bbb.logout.confirm.yes = Ano
@ -348,7 +354,7 @@ bbb.accessibility.chat.initialDescription = Prosíme použijte klávesové šipk
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Vkládání poznámek
# bbb.shortcuthelp.title = Shortcut Keys
bbb.shortcuthelp.title = Klávesové zkratky
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimalizovat okno nápovědy
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximalizovat okno nápovědy
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Zavřít okno nápovědy
@ -356,8 +362,8 @@ bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Globální zkratky
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Zkratky prezentace
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Zkratky chatu
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Zkratky uživatelů
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Zkratky hlasování prezentujícího
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Zobrazení zkratek hlasování
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Zkratky pro hlasování prezentujícího
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Zkratky pro hlasování pozorovatele
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Zkratka
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funkce
@ -386,9 +392,9 @@ bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Přejít na okno prezentace
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Přejít na okno chatu
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Přejít na okno tvorby ankety, pokud je otevřené
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Přejít na okno tvorby hlasování, pokud je otevřené
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Přejít na okno statistiky ankety, pokud je otevřené
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Přejít na okno statistiky hlasování, pokud je otevřené
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Přejít na okno hlasování, pokud je otevřené
@ -397,7 +403,7 @@ bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Otevřít okno sdílení pracovní ploc
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Otevřít okno nastavení zvuku
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Zahájit/ukončit poslouchání konference
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Otevřít okno sdílení webové kamery
@ -460,15 +466,15 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navigovat na zprávu, kterou jste
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Dočasná horká klávesa pro debugování
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
bbb.polling.toolbar.toolTip = Zpráva anket
bbb.polling.buttonName = Zpráva anket
bbb.polling.createPoll = Vytvořit novou anketu
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Umožnit uživatelům vybrat více než jednu odezvu
bbb.polling.createPoll.hint = Rada\: každou odpověď začněte na novém řádku
bbb.polling.createPoll.answers = Odpovědi\:
bbb.polling.createPoll.question = Otázka\:
bbb.polling.createPoll.title = Nadpis\:
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Povolit webové hlasování
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Povolit webovou anketu
bbb.polling.pollPreview = Náhled ankety
bbb.polling.pollPreview.modify = Změnit
@ -480,15 +486,15 @@ bbb.polling.pollPreview.modify = Změnit
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Zde je Vaše anketa\:
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Chcete-li provést nějaké změny, použijte tlačítko 'Změnit'
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (zaškrtněte všechny relevantní)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Anketa bude dostupná přes web.
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Tato anketa bude dostupná pro webové hlasování.
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
# bbb.polling.startBtn.label=Start
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
bbb.polling.resultBtn.label=Výsledek
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Zobrazit výsledky hlasování
bbb.polling.startBtn.label=Zahájit
bbb.polling.startBtn.toolTip=Zahájit anketu
bbb.polling.editBtn.label=Upravit
bbb.polling.editBtn.toolTip=Upravit anketu
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Smazat anketu
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Zahájit sdílení
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Změnit webovou kameru
@ -497,7 +503,7 @@ bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Stali jste se přednášejícím.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Stali jste se posluchačem.
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Otevřít menu hlasování.
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Otevřít menu ankety.
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Přejít na pole nadpisu.
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
@ -522,9 +528,9 @@ bbb.shortcutkey.polling.save.function = Uložit anketu pro pozdější použití
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Výsledky ankety jsou dostupné až po jejím zveřejnění.
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Přejít na výsledky ankety.
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Přejít na výsledky hlasování.
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Aktualizovat výsledky ankety.
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Aktualizovat výsledky hlasování.
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Přejít na URL webového hlasování.
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
@ -532,7 +538,7 @@ bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Zastavit anketu a ukončit hlasován
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Znovu zveřejnit anketu.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Zavřít okno výsledků ankety.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Zavřít okno výsledků hlasování.
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Hlasovat pro zvolené možnosti
@ -550,13 +556,13 @@ bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Mínus
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Zavřít všechna videa
bbb.users.settings.lockAll=Zamknout všechny uživatele
bbb.users.settings.lockAllExcept=Zamknout všechny uživatele vyjma přednášejícího
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
bbb.users.settings.lockSettings=Zamknout pozorovatele
bbb.users.settings.unlockAll=Odemknout všechny pozorovatele
bbb.users.settings.roomIsLocked=Standardně uzamčeno
bbb.users.settings.roomIsMuted=Standardně zteno
bbb.users.settings.roomIsMuted=Standardně ztlumeno
# bbb.lockSettings.save = Apply
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
bbb.lockSettings.save = Použít
bbb.lockSettings.save.tooltip = Použít nastavení zámku
bbb.lockSettings.cancel = Zrušit
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Uzavřít toto okno bez uložení
@ -565,7 +571,7 @@ bbb.lockSettings.privateChat = Soukromý chat
bbb.lockSettings.publicChat = Veřejný chat
bbb.lockSettings.webcam = Webkamera
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
# bbb.lockSettings.layout = Layout
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
bbb.lockSettings.layout = Vzhled
bbb.lockSettings.title=Zamknout pozorovatele
bbb.lockSettings.feature=Vlastnost
# bbb.lockSettings.enabled=Locked
bbb.lockSettings.enabled=Zamčeno

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Nid yw eich meicroffon wedi dangos unrhyw weithgaredd,
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Methwyd defnyddio'ch meicroffon ar gyfer alwad WebRTC. A ydych am roi cynnig ar Flash yn lle?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.title = Methwyd Cysylltiad WebRTC
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Cymorth
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Allgofnodi
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Allgofnodi

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.join = Forbind lyd
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjælp
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Log ud
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -57,7 +57,7 @@ bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon-Berechtigungen
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Wählen Sie Ihr Mikrofon und klicken Sie auf "Zugriff erlauben".
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Falls Sie keine Mikrofon-Liste sehen, klicken Sie auf das Mikrofon-Icon links neben der Adresszeile.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Mikrofon-Berechtigungen
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, damit Chrome berechtigt ist, Ihr Mikrofon zu verwenden.
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf "Zulassen", damit Chrome berechtigt ist, Ihr Mikrofon zu verwenden.
bbb.micWarning.title = Audio Warnung
bbb.micWarning.joinBtn.label = Trotzdem teilnehmen
bbb.micWarning.testAgain.label = Noch einmal testen
@ -66,6 +66,12 @@ bbb.webrtcWarning.message = Der folgende WebRTC Fehler ist aufgetreten\: {0}. Wo
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Konnte Ihr Mikrofon nicht mit dem WebRTC-Anruf verbinden. Wollen Sie stattdessen Flash probieren?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Beim WebRTC Echotest trat ein unerwarteter Fehler auf. Wollen Sie alternativ versuchen Flash zu verwenden?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC-Verbindung funktioniert nicht
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fehler 1001\: WebSocket-Verbindung wurde unterbrochen
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Fehler 1002\: WebSocket-Verbindung konnte nicht hergestellt werden
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fehler 1003\: Die Version Ihres Webbrowsers wird nicht unterstützt
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fehler 1004\: Verbindungsfehler
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fehler 1005\: Die Verbindung wurde plötzlich unterbrochen
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fehler {0}\: Unbekannter Fehlercode
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hilfe
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Abmelden
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Abmelden
@ -107,7 +113,7 @@ bbb.users.settings.lowerAllHands = Alle Handmeldungen zurücksetzen
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Hand heben
bbb.users.roomMuted.text = Teilnehmer stummgeschaltet
bbb.users.roomLocked.text = Teilnehmer gesperrt
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Sprechen
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Stummschaltung aufheben
bbb.users.pushToMute.toolTip = Stummschalten
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Freischalten
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Stummschalten
@ -211,7 +217,7 @@ bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Wählen Sie eine Webcam Auflösung
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Freigeben
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Webcam freigeben
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam-Berechtigungen
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, um Chrome die Nutzung Ihrer Webcam zu erlauben.
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf "Zulassen", um Chrome die Nutzung Ihrer Webcam zu erlauben.
bbb.videodock.title = Webcam Sammelfenster
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam Fenster
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Webcamfenster minimieren

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Το μικρόφωνό σας δεν έδειξε ση
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Βοήθεια
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Αποσύνδεση
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -4,20 +4,20 @@ bbb.mainshell.statusProgress.loading = Cargando {0} módulos
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lo sentimos, no pudimos conectar con el servidor.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Para mas información visite <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>.
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir ventana de histórico
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
bbb.mainshell.meetingNotFound = Reunión no encontrada
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de Autentificación No Válido
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Reiniciar posición de ventanas
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Túnel
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Puede que tenga una traducción obsoleta de BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, vacíe el caché de su navegador, e inténtelo de nuevo.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso\: Traducción de idioma obsoleta
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
bbb.audioSelection.title = ¿Como quiere conectarse al audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Micrófono
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Únase al audio con su micrófono
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo escuchar
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Únase al audio solo para escuchar
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para unirse a esta reunión por teléfono, marque {0} e introduzca {1} como PIN de conferencia.
bbb.micSettings.title = Prueba de audio
bbb.micSettings.speakers.header = Probar altavoces
bbb.micSettings.microphone.header = Probar Micrófono
@ -25,47 +25,53 @@ bbb.micSettings.playSound = Probar altavoces
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Escuchar música para probar los parlantes.
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Debería escuchar audio en sus auriculares, no en los altavoces del ordenador.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Debe escuchar audio en sus auriculares, no en los altavoces del ordenador.
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este es un test de eco privado. Diga algunas palabras. ¿Escucha audio?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Hable a su micrófono. Debería ver esta barra moviéndose. Si no, seleccione otro micrófono.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Use unos cascos con micrófono para una mejor experiencia de audio.
bbb.micSettings.changeMic = Probar/Cambiar Micrófono
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir la ventana de configuraciones del micrófono de Flash Player
# bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Select a microphone
# bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
# bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleccione un micrófono
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganancia
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste la ganancia de su micrófono
bbb.micSettings.nextButton = Siguiente
bbb.micSettings.join = Conectar audio
# bbb.micSettings.join.toolTip = Join the audio conference
bbb.micSettings.join.toolTip = Únase a la conferencia de audio
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
bbb.micSettings.connectingtoecho = Conectando
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Error en el Test de Eco\: contacte al administrador.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar la unión a la conferencia de audio
bbb.micSettings.access.helpButton = Para videotutoriales, pulse aquí. Se abrirá en ventana nueva.
bbb.micSettings.access.title = Configuraciones de Audio. Esta ventana permanecerá enfocada hasta que se cierre la misma.
# bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Support
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Your browser supports WebRTC.
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click not to use WebRTC
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it).
# bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform.
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
# bbb.micWarning.title = Audio Warning
# bbb.micWarning.joinBtn.label = Join anyway
# bbb.micWarning.testAgain.label = Test again
# bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
bbb.micSettings.webrtc.title = Soporte WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Su navegador soporta WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Pulse para no usar WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Pulse aquí si no desea utilizar tecnología WebRTC (recomendado si encuentra problemas con ella).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Su navegador no soporta WebRTC. Por favor, utilice Google Chrome (versión 32 o superior); o Mozilla Firefox (versión 26 o superior). Aún podrá unirse a la videoconferencia utilizando la Plataforma Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Conectando
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Conectando a la conferencia
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Uniéndose al audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test de Eco finalizado.
bbb.micPermissions.firefox.title = Permisos de Micrófono de Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Elija su micrófono y pulse Compartir
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Si no ve la lista de micrófonos, pulse el icono de micrófono
bbb.micPermissions.chrome.title = Permisos de Micrófono de Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Pulse Permitir para dar a Chrome permiso para utilizar su micrófono
bbb.micWarning.title = Aviso de Audio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Unirse igualmente
bbb.micWarning.testAgain.label = Probar de nuevo
bbb.micWarning.message = Su micrófono no ha mostrado actividad, probablemente no puedan escucharle durante la sesión.
bbb.webrtcWarning.message = Se ha encontrado este problema WebRTC\: {0}. ¿Quiere probar Flash en su lugar?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = No se pudo adquirir su micrófono para la llamada WebRTC. ¿Quiere probar Flash en su lugar?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = El test de eco WebRTC finalizó de forma inesperada. ¿Quiere probar Flash en su lugar?
bbb.webrtcWarning.title = Conexión WebRTC fallida
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: Socket Web desconectado
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: No se pudo establecer una conexión de Socket Web
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: versión de Navegador no soportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fallo en la llamada
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Llamada finalizada de forma inesperada
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error Desconocido
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ayuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconectar
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Salir
@ -74,18 +80,18 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configuración
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configuración
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Atajos de teclado
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abre la ventana de Atajos de Teclado
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start recording
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop recording
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = The session is being recorded
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = The session isn't being recorded
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirm recording
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Are you sure you want to start recording the session?
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Are you sure you want to stop recording the session?
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Detener grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La sesión está siendo grabada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sesión no está siendo grabada
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirme grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = ¿Está seguro de querer empezar a grabar la sesión?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = ¿Está seguro de querer detener la grabación de la sesión?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de Grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Puede grabar esta reunión.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Debe pulsar el botón Iniciar/Detener Grabación de la barra de título para iniciar/detener la grabación.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Grabando)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = No se está grabando
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Cerrar
@ -105,8 +111,8 @@ bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar a todos salvo al presentador
bbb.users.settings.unmuteAll = Habilitar audio para Todos
bbb.users.settings.lowerAllHands = Bajar todas las manos
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Levantar la mano
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
bbb.users.roomMuted.text = Audiencia Silenciada
bbb.users.roomLocked.text = Audiencia Bloqueada
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Pulse para hablar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Pulse para silenciarse a si mismo
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Habilitar audio
@ -171,7 +177,7 @@ bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de present
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana de presentación
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de presentación
bbb.fileupload.title = Añada archivos a su presentación
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Archivo no seleccionado
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar Archivo
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Seleccione archivo
bbb.fileupload.uploadBtn = Cargar
@ -183,7 +189,7 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Cancelar
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Cerrar la ventana para subir archivos
bbb.fileupload.genThumbText = Generando miniaturas...
bbb.fileupload.progBarLbl = Progreso\:
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
bbb.fileupload.fileFormatHint = Cargue un documento Office o Portable Document Format (PDF). Obtendrá mejores resultados con PDF.
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Ventana del Chat
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color de texto
@ -191,7 +197,7 @@ bbb.chat.input.accessibilityName = Campo para editar el mensaje del chat.
bbb.chat.sendBtn = Enviar
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar mensaje
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensaje del chat
# bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copy All Text
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo el Texto
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
bbb.chat.optionsTabName = Opciones
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccione una persona para charlar en privado
@ -210,8 +216,8 @@ bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir para abrir la ventana de cambio
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionar la resolución de la cámara
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Compartir mi cámara
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permisos de Cámara de Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Pulse Permitir para dar a Chrome permiso para utilizar su cámara.
bbb.videodock.title = Área de video
bbb.videodock.quickLink.label = Ventana de Cámaras Web
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de área de videos
@ -232,40 +238,40 @@ bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Cerrar la ventana de configuraciones de
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
bbb.video.publish.titleBar = Ventana de iniciación de la cámara web
bbb.desktopPublish.title = Compartir Pantalla\: Previsualición del Presentador
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Compartir la Pantalla Principal
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Pantalla completa
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Compartir Parte de la Pantalla
bbb.desktopPublish.region.label = Región
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Detener la compartición de pantalla
bbb.desktopPublish.stop.label = Cerrar
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = No puede maximizar esta ventana.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Detener la compartición y cerrar esta ventana.
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Chrome bajo Mac OS X no soporta compartir el escritorio. Le recomendamos utilizar Firefox para compartir el escritorio.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar esta ventana.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de iniciar el compartir escritorio
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana de iniciar el compartir escritorio
# bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requires Java 7u51 (or later) to run.
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Test Java
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Test Your Java Version
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Test Your Java Version
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requiere Java 7u51(o superior) para funcionar
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Probar Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Pruebe su Versión Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Pruebe su Versión Java
bbb.desktopView.title = Compartición de pantalla
bbb.desktopView.fitToWindow = Ajustar a la ventana
bbb.desktopView.actualSize = Mostrar tamaño actual
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la Ventana de Compartir Escritorio
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la Ventana de Compartir Escritorio
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la Ventana de Compartir Escritorio
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Compartir su Micrófono
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Dejar de compartir su micrófono
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Parar de escuchar la conferencia
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Empezar a escuchar la conferencia
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No se ha detectado micrófono
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Compartir su Escritorio
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Dejar de compartir su Escritorio
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Compartir su Cámara
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Dejar de compartir su Cámara
bbb.layout.addButton.toolTip = Añadir el diseño personalizado a la lista
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar este Diseño a toda la Audiencia
bbb.layout.combo.toolTip = Cambiar diseño
bbb.layout.loadButton.toolTip = Cargar diseños de un archivo
bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar diseños en un archivo
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear disposición
@ -284,15 +290,15 @@ bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ractángulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambiar el cursor a rectángulo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Panorámica y Zoom
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambiar el cursor a panómarico y zoom
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpiar todas las notas
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpiar la página del pizarrón
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
bbb.highlighter.toolbar.undo = Deshacer nota
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Deshacer la última figura de la pizarra
bbb.highlighter.toolbar.color = Seleccionar color
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Dibujar un color en la pizarra
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Modificar el grosor de linea
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Dibujar grosor en la pizarra
# bbb.logout.title = Logged Out
bbb.logout.title = Desconectado
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = La aplicación de servidor ha sido detenida
bbb.logout.asyncerror = Ha ocurrido un error asíncrono
@ -302,8 +308,8 @@ bbb.logout.rejected = La conexión con el servidor ha sido rechazada
bbb.logout.invalidapp = La aplicación red5 no existe
bbb.logout.unknown = Se ha perdido la conexión con el servidor
bbb.logout.usercommand = Ha desconectado de la conferencia
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Si esta desconexión no estaba planificada, pulse el botón para reconectar.
bbb.logout.refresh.label = Reconectar
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Cerrar Sesión
bbb.logout.confirm.message = ¿Está seguro que desea cerrar sesión?
bbb.logout.confirm.yes = Si
@ -397,7 +403,7 @@ bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir la ventana de compartir escritori
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Abrir la ventana de configuración del micrófono
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Empezar/Parar de escuchar la conferencia
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir ventana para compartir cámara
@ -460,8 +466,8 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar al mensaje leído más re
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de acceso rápido para depurar temporalmente
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
bbb.polling.toolbar.toolTip = Gestionar Encuestas
bbb.polling.buttonName = Gestionar Encuestas
bbb.polling.createPoll = Crear nueva encuesta
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Permitir usuarios seleccionar más de una respuesta
bbb.polling.createPoll.hint = Consejo\: Empezar cada respuesta en una nueva línea
@ -482,13 +488,13 @@ bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Si quieres hacer algun cambio haz cli
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (revisar todas las que puedan aplicar)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Esta encuesta estará habilitada para ser encuesta web\:
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
# bbb.polling.startBtn.label=Start
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
bbb.polling.resultBtn.label=Resultado
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Mostrar resultados de la encuesta
bbb.polling.startBtn.label=Empezar
bbb.polling.startBtn.toolTip=Empezar encuesta
bbb.polling.editBtn.label=Modificar
bbb.polling.editBtn.toolTip=Modificar encuesta
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Eliminar encuesta
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar de Cámara
@ -547,25 +553,25 @@ bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flecha direccional abajo
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Más
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
# bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Close all videos
# bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users
# bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
# bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default
# bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Cerrar todos los videos
bbb.users.settings.lockAll=Bloquear a Todos los Usuarios
bbb.users.settings.lockAllExcept=Bloquear Usuarios salvo el Presentador
bbb.users.settings.lockSettings=Bloquear Audiencia ...
bbb.users.settings.unlockAll=Desbloquear toda la Audiencia
bbb.users.settings.roomIsLocked=Bloqueado por defecto
bbb.users.settings.roomIsMuted=Silenciado por defecto
# bbb.lockSettings.save = Apply
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar ajustes de bloqueo
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
# bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Cerrar ventana sin guardar
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
# bbb.lockSettings.privateChat = Private Chat
# bbb.lockSettings.publicChat = Public Chat
# bbb.lockSettings.webcam = Webcam
# bbb.lockSettings.microphone = Microphone
# bbb.lockSettings.layout = Layout
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
# bbb.lockSettings.feature=Feature
# bbb.lockSettings.enabled=Locked
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueo de Moderador
bbb.lockSettings.privateChat = Chat Privado
bbb.lockSettings.publicChat = Chat Público
bbb.lockSettings.webcam = Cámara
bbb.lockSettings.microphone = Micrófono
bbb.lockSettings.layout = Diseño
bbb.lockSettings.title=Bloquear Audiencia
bbb.lockSettings.feature=Característica
bbb.lockSettings.enabled=Bloqueado

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte mida
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Ei suutnud ühendada sinu mikrofoni WebRTC kõnega. Kas soovid selle asemel kasutada Flash tehnoloogiat?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC ühendus ebaõnnestus
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Audio-ezarpenak. Audio-ezarpenen leiho honetan f
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Laguntza
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Amaitu saioa
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.webrtcWarning.message = خطای {0} در WebRTC تسخیص داده شد.
bbb.webrtcWarning.mediamessage = امکان استفاده از میکروفون برای تماس با استفاده از فناوری WebRTC وجود ندارد. آیا می خواهید به جای آن از فلش استفاده کنید؟
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = آزمایش اکوی WebRTC به صورت غیر منتظره به اتمام رسید. آیا می خواهید به جای آن از فلش استفاده کنید؟
bbb.webrtcWarning.title = ارتباط WebRTC قطع شد
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = راهنما
bbb.mainToolbar.logoutBtn = خروج
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = خروج

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Ääniasetukset. Ääniasetukset ovat päällimm
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Apua
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Kirjaudu ulos
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.webrtcWarning.message = Le problème suivant avec WebRTC a été détecté\:
bbb.webrtcWarning.mediamessage = WebRTC n'a pu accéder à votre microphone. Voulez-vous plutôt utiliser Flash?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Le test d'écho de WebRTC a échoué. Voulez-vous essayer Flash à la place?
bbb.webrtcWarning.title = La connection WebRTC a échoué
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Déconnexion

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Votre microphone n'a montré aucune activité, les autr
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Se déconnecter

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = הגדרות אודיו. הפוקוס יישאר
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = עזרה
bbb.mainToolbar.logoutBtn = התנתק
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Vaš mikrofon nije aktivan, ostali vas vjerovatno neće
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pomoć
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Odjava
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -14,9 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Kérem ürítse böngészője gyorsítótárát
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Figyelmeztetés\: Régiek a fordítások
bbb.audioSelection.title = Hogyan csatlakozik a beszélgetéshez?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofont is használok
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Csatlakozás mikrofonnal
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Csak hallgatok
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Csatlakozás csak hallgatóként
bbb.audioSelection.txtPhone.text = A találkozó telefonon keresztüli csatlakozásához tárcsázza {0} számot, majd üsse be a találkozó pin kódját\: {1}
bbb.micSettings.title = Hangteszt
bbb.micSettings.speakers.header = Hangfalak tesztelése
@ -66,6 +66,12 @@ bbb.webrtcWarning.message = A következő WebRTC eseményt észleltük\: {0}. Me
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Nem sikerült mikrofonjával egy WebRTC hívás. Megpróbálja inkább Flash használatával?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = A WebRTC tesztelése váratlanul véget ért. Megpróbál inkább Flash-t használni?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC kapcsolat hiba
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Hiba 1001\: WebSocket kapcsolat megszakadt
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Hiba 1002\: Websocket kapcsolat nem jött létre
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Hiba 1003\: Nem támogatott böngészőverzió
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Hiba 1004\: Hiba a híváskor
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Hiba 1005\: Hívás váratlanul véget ért
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Hiba {0}\: Ismeretlen hibakód
bbb.mainToolbar.helpBtn = Súgó
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Kilépés
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Kilépés

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Ձեր խոսափողը չի ցուցադրում ոչ
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Չի հաջողվում կատարել WebRTC զանգ\: Դուք ուզում եք փորձել օգտագործել Flash։
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.title = Չհաջողվեց միանալ WebRTC միջոցով։
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Օգնություն
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Ելք
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Ելք

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.helpButton = Buka video tutorial di halaman baru.
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Bantuan
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Keluar
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Se non visualizzi nessuna attività per il tuo microfon
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Il tuo microfono non è stato individuato per la chiamata WebRTC. Vuoi provare la modalità Flash?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.title = Connessione WebRTC Fallita.
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aiuto generale
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Esci dalla conferenza
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Clicca per uscire dalla conferenza.

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = オーディオ設定。ウィンドウが閉じ
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = ヘルプ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = ログアウト
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Серверге қосылу
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Көмек
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Шығу
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
# bbb.mainToolbar.helpBtn = Help
# bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logout
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = 음성 세팅, 윈도우가 닫힐때까지는
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = 도움말
bbb.mainToolbar.logoutBtn = 로그아웃
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.cancel.toolTip = Atšaukti prisijungimą prie garso konferencijo
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pagalba
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Atsijungti
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Br?din?jums\: Tulkojums ir novecojis.
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pal?dz?ba
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Iziet
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.join = സംസാരത്തില്‍ ചേരാം
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = സഹായം
bbb.mainToolbar.logoutBtn = ലോഗ്ഔട്ട്‌
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Дууны тохиргоо. Энэхүү цон
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Тусламж
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Гарах
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Tetapan Audio. Fokus akan kekal di dalam tetapan
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Bantuan
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Keluar
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Keluar

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Audio instellingen. Enkel dit venster is editeerb
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = सहायता
bbb.mainToolbar.logoutBtn = निर्गमन
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Audio instellingen. Enkel dit venster is editeerb
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Help
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Log uit
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micWarning.message = Mikrofonen viste ingen aktivitet, andre kan antakelig i
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Finner ikk din mikrofon for WebRTC samtale. Vil du prøve Flash i stedet?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC forbindelse feilet
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjelp
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logg ut
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logg ut

View File

@ -1,91 +1,97 @@
# bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Łączenie z serwerem
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Proszę czekać, ładowanie {0} modułów w toku\:
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Przepraszamy, brak połączenia z serwerem.
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Więcej informacji na <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Otwórz okno dziennika
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
bbb.mainshell.meetingNotFound = Nie Znaleziono Spotkania
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Nieprawidłowe Potwierdzenie Autentyczności Żetonu
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Resetuj układ okien
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Możliwe, iż masz stare tłumaczenie dla BigBlueButton.
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelowanie
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Możliwe, że masz stare tłumaczenie dla BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prosimy wyczyścić cache przeglądarki, a następnie spróbować ponownie.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Uwaga\: Nieaktualne tłumaczenie
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
# bbb.micSettings.microphone.header = Test Microphone
bbb.audioSelection.title = Jak chcesz używać audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Dołącz z włączonym mikrofonem
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Tylko Słuchaj
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Dołącz jako słuchacz
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Aby wziąć udział w spotkaniu przez telefon, wybierz\: {0} a następnie {1} jako numer pin konferencji.
bbb.micSettings.title = Test Audio
bbb.micSettings.speakers.header = Test Głośników
bbb.micSettings.microphone.header = Test Mikrofonu
bbb.micSettings.playSound = Test słuchawek
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Odtwórz dźwięk testowy aby przetestować słuchawki
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Dźwięk powinieneś słyszeć w słuchawkach
# bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers.
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
# bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Yes
# bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Jeśli używasz słuchawek nausznych (bądź dousznych), powinieneś słuchać nagrania ze swoich słuchawek - nie z głośników komputera.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = To jest prywatny test na echo. Powiedz kilka słów. Czy słyszałeś dźwięk?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Tak
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nie
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Mów do mikrofonu. Czy widziałeś ruch paska? Jeśli nie, wybierz inny mikrofon.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Użyj słuchawek z mikrofonem dla najlepszej jakości dźwięku.
bbb.micSettings.changeMic = Test lub Zmiana Mikrofonu
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Otwórz okno dialogowe ustawień mikrofonu Flash Player
# bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Select a microphone
# bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
# bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Wybierz mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Wzmocnienie
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ustaw wzmocnienie mikrofonu
bbb.micSettings.nextButton = Dalej
bbb.micSettings.join = Dołącz do konferencji audio
# bbb.micSettings.join.toolTip = Join the audio conference
bbb.micSettings.join.toolTip = Weź udział w konferencji audio
bbb.micSettings.cancel = Anuluj
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
# bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancel joining the audio conference
bbb.micSettings.connectingtoecho = Łączenie
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Błąd Testu na Echo\: Proszę skontaktować się z administratorem.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Anuluj uczestnictwo w konferencji audio.
bbb.micSettings.access.helpButton = Aby zobaczyć samouczki wideo, kliknij tutaj. Otworzy się nowa strona.
bbb.micSettings.access.title = Ustawienia dźwięku
# bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Support
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Your browser supports WebRTC.
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click not to use WebRTC
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it).
# bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform.
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
# bbb.micWarning.title = Audio Warning
# bbb.micWarning.joinBtn.label = Join anyway
# bbb.micWarning.testAgain.label = Test again
# bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
bbb.micSettings.webrtc.title = Pomoc WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Twoja przeglądarka obsługuje WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Naciśnij by nie używać WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Naciśnij tutaj, jeśli nie chcesz używać technologii WebRTC (zalecane, jeśli masz problemy z jej używaniem).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Twoja przeglądarka nie obsługuje WebRTC. Proszę używać Google Chrome (wersja 32 lub nowsza); lub Mozilla Firefox (wersja 26 lub nowsza). Nadal będziesz mógł brać udział w konferencji audio używając Platformy Adobe Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Łączenie
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Łączenie do konferencji
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Połączenie audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test na echo zakończony.
bbb.micPermissions.firefox.title = Pozwolenia Mikrofonu Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Wybierz swój mikrofon, a następnie naciśnij Udostępnij.
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Jeśli nie widzisz listy mikrofonów, naciśnij na ikonę mikrofonu.
bbb.micPermissions.chrome.title = Pozwolenia Mikrofonu Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Naciśnij na Pozwól, aby dać przeglądarce Chrome pozwolenie, by używać Twojego mikrofonu.
bbb.micWarning.title = Ostrzeżenie Audio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Weź udział w każdym razie
bbb.micWarning.testAgain.label = Testuj ponownie
bbb.micWarning.message = Twój mikrofon nie wykazał żadnej aktywności, inni prawdopodobnie nie będą mogli słyszeć podczas sesji.
bbb.webrtcWarning.message = Wykryto następującą kwestię WebRTC\: {0}. Czy zamiast tego chcesz wypróbować Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Nie można załadować Twojego mikrofonu do telefonu WebRTC. Czy zamiast tego chcesz wypróbować Flash?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Test na echo WebRTC został niespodziewanie zakończony. Czy zamiast tego chcesz spróbować Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Błąd Połączenia WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Błąd 1001\: WebSocket rozłączony
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Błąd 1002\: Nie można nawiązać połączenia WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Błąd 1003\: Ta wersja przeglądarki nie jest obsługiwana
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Błąd 1004\: Błąd połączenia
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Błąd 1005\: Połączenie zostało niespodziewanie zakończone
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Błąd {0}\: Nieznany kod błędu
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pomoc
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Wyloguj
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Wyloguj
bbb.mainToolbar.langSelector = Wybierz język
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Ustawienia
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Otwórz ustawienia
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Skróty klawiszowe
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start recording
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop recording
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = The session is being recorded
# bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = The session isn't being recorded
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirm recording
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Are you sure you want to start recording the session?
# bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Are you sure you want to stop recording the session?
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Otwórz Okno Skrótów Klawiszowych
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Zacznij nagrywanie
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Zakończ nagrywanie
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Sesja jest nagrywana
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Sesja nie jest nagrywana
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Potwierdź nagrywanie
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Czy jesteś pewien, że chcesz zacząć nagrywanie tej sesji?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć nagrywanie tej sesji?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Powiadomienia o nagraniu
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Możesz nagrywać to spotkanie.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Musisz nacisnąć na przycisk Zacznij/Zakończ Nagrywanie na belce tytułowej, aby zacząć/zakończyć nagrywanie.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nagrywanie)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nie Nagrywa
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Zwiń
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Powiększ
bbb.window.closeBtn.toolTip = Zamknij
@ -94,33 +100,33 @@ bbb.presentation.titleBar = Okno prezentacji, pasek tytułu
bbb.chat.titleBar = Okno czatu, pasek tytułu. Aby nawigować po wiadomościach aktywuj box czatu.
bbb.users.title = Użytkownicy {0} {1}
bbb.users.titleBar = Okno użytkowników, kliknij 2 razy aby powiększyć
# bbb.users.quickLink.label = Users Window
bbb.users.quickLink.label = Okno Użytkowników
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Zwiń okno użytkowników
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Powiększ okno użytkowników
bbb.users.settings.buttonTooltip = Ustawienia
# bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test
bbb.users.settings.audioSettings = Test Audio
bbb.users.settings.webcamSettings = Ustawienia kamery
bbb.users.settings.muteAll = Wycisz wszystkich
bbb.users.settings.muteAllExcept = Wycisz wszystkich z wyjątkiem prezentera
bbb.users.settings.unmuteAll = Włącz głos wszystkim
bbb.users.settings.lowerAllHands = Opuść wszystkie ręce
# bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Raise Hand
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Podnieś Rękę
bbb.users.roomMuted.text = Widzowie Wyciszeni
bbb.users.roomLocked.text = Widzowie Zablokowani
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Kliknij aby mówić
# bbb.users.pushToMute.toolTip = Mute yourself
bbb.users.pushToMute.toolTip = Wycisz mnie
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Włącz
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Wycisz
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Wyciszony
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Nie wyciszony
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista użytkowników, użyj klawiszy strzałek aby nawigować.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nazwa
# bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = you
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = ty
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Naciśnij by uczynić Prezenterem
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Prezenter
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderator
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Lower Hand
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Opuść Rękę
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Podniesiona ręka
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Uczestnik
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
@ -129,19 +135,19 @@ bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Udostępnij kamerę
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Kliknij aby zobaczyć kamerę
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Kliknij aby dać głos użytkownikowi
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Kliknij aby wyciszyć użytkownika
# bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lock {0}
# bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Unlock {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Zablokuj {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Odblokuj {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Wyrzuć użytkownika
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Udostępnij kamerę
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon wyłączony
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon włączony
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Nie w konferencji audio
bbb.presentation.title = Prezentacja
# bbb.presentation.titleWithPres = Presentation\: {0}
# bbb.presentation.quickLink.label = Presentation Window
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
# bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page
# bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation
bbb.presentation.titleWithPres = Prezentacja\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Okno Prezentacji
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Dopasuj Prezentację do Szerokości
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Dopasuj Prezentację do Strony
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Wgraj Prezentację
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Poprzedni slajd
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Kliknij aby wybrać slajd
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Następny slajd
@ -159,8 +165,8 @@ bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Błąd\: Dokument posiada za du
bbb.presentation.converted = Dokonano konwersji {0} z {1} slajdów.
bbb.presentation.ok = OK
bbb.presentation.slider = Poziom powiększenia prezentacji
# bbb.presentation.slideloader.starttext = Slide text start
# bbb.presentation.slideloader.endtext = Slide text end
bbb.presentation.slideloader.starttext = Przewiń początek tekstu
bbb.presentation.slideloader.endtext = Przewiń koniec tekstu
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Plik prezentacji
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
@ -171,7 +177,7 @@ bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Zwiń okno prezentacji
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Powiększ okno prezentacji
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Zamknij okno prezentacji
bbb.fileupload.title = Dodaj pliki do Twojej prezentacji
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nie wybrano pliku
bbb.fileupload.selectBtn.label = Wybierz plik
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Otwórz okno do wybrania pliku
bbb.fileupload.uploadBtn = Wyślij
@ -183,37 +189,37 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Anuluj
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Zamknij okno wysyłania plików
bbb.fileupload.genThumbText = Generowanie miniatur...
bbb.fileupload.progBarLbl = Postęp\:
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
bbb.fileupload.fileFormatHint = Wgraj dowolny dokument biurowy lub plik PDF (Portable Document Format). Dla lepszych rezultatów wgraj plik PDF.
bbb.chat.title = Czat
# bbb.chat.quickLink.label = Chat Window
bbb.chat.quickLink.label = Okno Chatu
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Kolor tekstu
# bbb.chat.input.accessibilityName = Chat Message Editing Field
bbb.chat.input.accessibilityName = Pole Edycji Wiadomości Chat
bbb.chat.sendBtn = Wyślij
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Wyślij wiadomość
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Wyślij wiadomość czatu
# bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copy All Text
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopiuj Cały Tekst
bbb.chat.publicChatUsername = Wszyscy
# bbb.chat.optionsTabName = Options
bbb.chat.optionsTabName = Opcje
bbb.chat.privateChatSelect = Wybierz osobę do czatu prywatnego
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Użytkownik opuścił czat.</i></b>
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
bbb.chat.usersList.toolTip = Naciśnij na Użytkownika aby Otworzyć Chat
bbb.chat.chatOptions = Opcje czatu
bbb.chat.fontSize = Rozmiar czcionki czatu
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Wybierz Rozmiar Czcionki dla Wiadomości Chat
bbb.chat.messageList = Box wiadomości
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Zwiń okno czatu
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Powiększ okno czatu
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Zamknij okno czatu
# bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = New messages in this tab.
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nowa wiadomość w tej zakładce.
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Zmień kamerę
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Kliknij aby otworzyć okno zmiany kamery
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Wybierz rozdzielczość kamery
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Rozpoczęcie udostępniania
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Rozpoczęcie udostępniania kamery
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Pozwolenia Kamerki Internetowej Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Naciśnij na Pozwól, aby dać przeglądarce Chrome pozwolenie, by używać Twojej kamerki internetowej.
bbb.videodock.title = Dokowanie wideo
# bbb.videodock.quickLink.label = Webcams Window
bbb.videodock.quickLink.label = Okno Kamerek Internetowych
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Zwiń okno wideo
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Powiększ okno wideo
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Wyciszony lub włączony {0}
@ -232,40 +238,40 @@ bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Zamknij okno dialogowe ustawień kamery
bbb.video.publish.closeBtn.label = Anuluj
bbb.video.publish.titleBar = Okno publikacji kamery
bbb.desktopPublish.title = Udostępnianie pulpitu\: podgląd prezentera
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Udostępnij Swój Główny Ekran
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Pełny ekran
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Udostępnij Część Swojego Ekranu
bbb.desktopPublish.region.label = Strefa
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Zamknij udostępnianie ekranu
bbb.desktopPublish.stop.label = Zamknij
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Nie możesz powiększyć tego okna
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Zakończ udostępnianie i zamknij
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Udostępnianie ekranu nie jest aktualnie wspierane przez Chrome działającym na Mac OS X. Zalecamy używanie przeglądarki Firefox w celu udostępniania ekranu.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Zwiń
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Zwiń okno udostępniania pulpitu
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Powiększ okno udostępniania pulpitu
# bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requires Java 7u51 (or later) to run.
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Test Java
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Test Your Java Version
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Test Your Java Version
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Wymaga Java 7u51 (lub nowszy) by działać.
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Test Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Testuj Swoją Wersję Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Testuj Swoją Wersję Java
bbb.desktopView.title = Udostępnianie pulpitu
bbb.desktopView.fitToWindow = Dopasuj do okna
bbb.desktopView.actualSize = Wyświetl aktualną wielkość
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Zwiń okno widoku udostępniania pulpitu
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Powiększ okno widoku udostępniania pulpitu
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Zamknij okno widoku udostępniania pulpitu
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Wybierz Swój Mikrofon
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Wyłącz Udostępnianie Swojego Mikrofonu
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Przestań słuchać konferencji
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Zacznij słuchać konferencji
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nie wykryto mikrofonu
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Udostępnij Swój Ekran
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Wyłącz Udostępnianie Swojego Ekranu
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Udostępnij Obraz Swojej Kamery Internetowej
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Wyłącz Udostępnianie Obrazu Swojej Kamery Internetowej
bbb.layout.addButton.toolTip = Dodaj niestandardowy układ do listy
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Zastosuj Obecny Układ do Wszystkich Widzów
bbb.layout.combo.toolTip = Zmień Swój Układ
bbb.layout.loadButton.toolTip = Wczytaj układy z pliku
bbb.layout.saveButton.toolTip = Zapisz układy do pliku
bbb.layout.lockButton.toolTip = Zabokuj układ
@ -284,15 +290,15 @@ bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Prostokąt
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Zamień kursor na prostokąt
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Rączka
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Zamień kursor na rączkę
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
bbb.highlighter.toolbar.clear = Wyczyść Wszystkie Adnotacje
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Wyczyść stronę
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
bbb.highlighter.toolbar.undo = Cofnij Adnotację
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Cofnij ostatni kształt
bbb.highlighter.toolbar.color = Wybierz kolor
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Wybierz kolor do rysowania
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Zmień grubość
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Zmiana grubości rysowania
# bbb.logout.title = Logged Out
bbb.logout.title = Wylogowany
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = Serwer aplikacji został wyłączony
bbb.logout.asyncerror = Wystąpił błąd Async
@ -302,12 +308,12 @@ bbb.logout.rejected = Połączenie z serwerem zostało utracone
bbb.logout.invalidapp = Aplikacja red5 nie istnieje
bbb.logout.unknown = Twój klient stracił połączenie z serwerem
bbb.logout.usercommand = Wylogowałeś się z konferencji
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
# bbb.logout.confirm.title = Confirm Logout
# bbb.logout.confirm.message = Are you sure you want to log out?
# bbb.logout.confirm.yes = Yes
# bbb.logout.confirm.no = No
bbb.logout.refresh.message = Jeśli to wylogowanie było niezamierzone, naciśnij na przycisk poniżej by ponownie połączyć.
bbb.logout.refresh.label = Połącz ponownie
bbb.logout.confirm.title = Potwierdź Wylogowanie Się
bbb.logout.confirm.message = Czy jesteś pewien, że chcesz się wylogować?
bbb.logout.confirm.yes = Tak
bbb.logout.confirm.no = Nie
bbb.notes.title = Notatki
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Kolor tekstu
bbb.notes.saveBtn = Zapisz
@ -344,7 +350,7 @@ bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Idź do ostatniej wiadomości.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Idź do ostatniej przeczytanej wiadomości.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Wpisz tekst
# bbb.accessibility.chat.initialDescription = Please use the arrow keys to navigate through chat messages.
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Użyj klawiszy strzałek aby poruszać się po wiadomościach chat.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Wpisz tekst
@ -356,10 +362,10 @@ bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Globalne skróty
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Skróty prezentacji
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Skróty czatu
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Skróty użytkownika
# bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Presenter Polling shortcuts
# bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Viewer Polling shortcuts
# bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Shortcut
# bbb.shortcuthelp.headers.function = Function
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Skróty klawiszowe Prezentera Ankiety
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Skróty klawiszowe Ankietowanego
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Sktót
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funkcja
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Zwiń aktualne okno
@ -381,23 +387,23 @@ bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Aktywuj okno użytkowników
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Aktywuj okno dokowania wideo
# bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Aktywuj prezentację
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Aktywuj okno czatu
# bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
# bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Move focus to the Poll Creation window, if it is open.
# bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
# bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Move focus to the Poll Statistics window, if it is open.
# bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
# bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Move focus to the Voting window, if it is open.
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Pokaż okno Kreatora Ankiety, jeśli jest otwarte.
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Pokaż okno Statystyk Ankiety, jeśli jest otwarte.
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Pokaż okno Głosowania, jeśli jest otwarte.
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Otwórz okno udostępniania pulpitu
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Otwórz okno ustawień mikrofonu
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Zacznij/Zakończ słuchać konferencji
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Otwórz okno udostępniania kamery
@ -439,7 +445,7 @@ bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Aktywuj zakładkę czatu
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Aktywuj box czatu
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
# bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Focus to font color picker.
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Pokaż wybór koloru czcionki.
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Wyślij wiadomość czatu
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
@ -460,8 +466,8 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Idź do najnowszej przeczytanej w
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Debugowanie
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
bbb.polling.toolbar.toolTip = Zarządzaj Ankietami
bbb.polling.buttonName = Zarządzaj ankietami
bbb.polling.createPoll = Stwórz nową ankietę
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Pozwól użytkownikom wybrać więcej niż jedną odpowiedź
bbb.polling.createPoll.hint = Wskazówka\: Zacznij każdą odpowiedź z nowej linii
@ -482,90 +488,90 @@ bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = jeśli chcesz dokonać zmian kliknij
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (zaznacz wszystkie które mogą wystąpić)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Ankieta będzie dostępna przez stronę
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
# bbb.polling.startBtn.label=Start
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
bbb.polling.resultBtn.label=Rezulaty
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Pokaż rezultaty ankiety
bbb.polling.startBtn.label=Start
bbb.polling.startBtn.toolTip=Rozpocznij ankietę
bbb.polling.editBtn.label=Edytuj
bbb.polling.editBtn.toolTip=Edytuj ankietę
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Usuń ankietę
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Rozpoczęcie udostępniania
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Zmień kamerę
# bbb.accessibility.alerts.madePresenter = You are now the Presenter.
# bbb.accessibility.alerts.madeViewer = You are now a Viewer.
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Teraz Ty jesteś Prezenterem
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Teraz Ty jesteś Widzem.
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
# bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Open the Polling Menu.
# bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
# bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Focus to Title input box.
# bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
# bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Focus to Question input box.
# bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
# bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Focus to Answers input box.
# bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
# bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Focus to "Allow multiple selections" checkbox.
# bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
# bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Focus to "Enable web polling" checkbox.
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Otwórz Menu Ankietowania
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Pokaż pole Tytuł.
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Pokaż pole Pytanie.
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Pokaż pole Odpowiedź.
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Pokaż pole wyboru "Umożliwiaj wielokrotne wybieranie".
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Pokaż pole wyboru "Umożliwiaj ankietowanie on-line".
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
# bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Preview your poll and proceed.
# bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
# bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Cancel and exit Poll creation.
# bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
# bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Go back and modify your poll.
# bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
# bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Publish your poll and open voting.
# bbb.shortcutkey.polling.save = 83
# bbb.shortcutkey.polling.save.function = Save your poll to use later.
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Zobacz swoją ankietę i kontynuuj.
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Anuluj i zamknij tworzenie Ankiety.
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Cofnij i zmodyfikuj swoją ankietę.
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Opublikuj swoją ankietę i rozpocznij głosowanie.
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Zapisz swoją ankietę do późniejszego użytku.
# bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
# bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Poll results are only available once the poll has been published.
# bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
# bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Focus to poll results.
# bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
# bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Refresh poll results.
# bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
# bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Focus to web polling URL box.
# bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
# bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Stop the poll and end voting.
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Rezultaty ankiety są dostępne tylko gdy ankieta została opublikowana.
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Pokaż wyniki ankiety.
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Odśwież rezultaty ankiety.
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Pokaż pole URL ankiety on-line.
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Zatrzymaj ankietę i zakończ głosowanie.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
# bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Re-publish the poll.
# bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
# bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Close Polling Results window.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Ponownie opublikuj ankietę.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Zamknij okno Rezultatów Ankietowania.
# bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
# bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Cast your vote for the options selected.
# bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
# bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Focus to question.
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Zagłosuj dla wybranych opcji.
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Pokaż pytanie.
# bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Spacebar
# bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Left Arrow
# bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Right Arrow
# bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Up Arrow
# bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Down Arrow
# bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
# bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Minus
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Spacja
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Lewa Strzałka
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Prawa Strzałka
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Strzałka w Górę
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Strzałka w Dół
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Minus
# bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Close all videos
# bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users
# bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
# bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default
# bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Zamknij Wszystkie Wideo
bbb.users.settings.lockAll=Zablokuj Wszystkich Użytkowników
bbb.users.settings.lockAllExcept=Zablokuj Użytkowników Oprócz Prezentera
bbb.users.settings.lockSettings=Zablokuj Widzów
bbb.users.settings.unlockAll=Odblokuj Wszystkich Widzów
bbb.users.settings.roomIsLocked=Zablokowany domyślnie
bbb.users.settings.roomIsMuted=Wyciszony domyślnie
# bbb.lockSettings.save = Apply
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
bbb.lockSettings.save = Zastosuj
bbb.lockSettings.save.tooltip = Zastosuj ustawienia blokowania
bbb.lockSettings.cancel = Anuluj
# bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Zamknij okno bez zapisywania
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
# bbb.lockSettings.privateChat = Private Chat
# bbb.lockSettings.publicChat = Public Chat
# bbb.lockSettings.webcam = Webcam
# bbb.lockSettings.microphone = Microphone
# bbb.lockSettings.layout = Layout
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
# bbb.lockSettings.feature=Feature
# bbb.lockSettings.enabled=Locked
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Blokowanie moderatora
bbb.lockSettings.privateChat = Chat Prywatny
bbb.lockSettings.publicChat = Chat Publiczny
bbb.lockSettings.webcam = Kamerka Internetowa
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
bbb.lockSettings.layout = Układ
bbb.lockSettings.title=Zablokuj Widzów
bbb.lockSettings.feature=Cecha
bbb.lockSettings.enabled=Zablokowany

View File

@ -14,9 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, apague os arquivos temporários do se
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso\: versão antiga da tradução
bbb.audioSelection.title = Como você quer entrar na conferência de voz?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Entrar na conferência de voz com seu microfone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Somente ouvir
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Entrar na conferência de voz como ouvinte
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para entrar nesta sala pelo telefone, disque {0} e então entre {1} como o número PIN da conferência.
bbb.micSettings.title = Teste de som
bbb.micSettings.speakers.header = Testar alto-falantes
@ -35,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a caixa de diálogo de configurações
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganho
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o ganho do seu microfone
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Próximo
bbb.micSettings.join = Iniciar áudio
bbb.micSettings.join.toolTip = Entrar na conferência de voz
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
@ -62,10 +62,16 @@ bbb.micWarning.title = Aviso sonoro
bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente
bbb.micWarning.message = Seu microfone não mostrou nenhuma atividade, provavelmente outras pessoas não conseguirão escutá-lo durante a sessão.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = Problema detectado na conexão WebRTC\: {0}. Você gostaria de tentar novamente utilizando o Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Não foi possível acessar seu microfone para a chamada WebRTC. Você quer tentar novamente utilizando uma outra tecnologia?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = O teste de eco WebRTC terminou inesperadamente. Você gostaria de tentar novamente utilizando o Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Conexão WebRTC falhou
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001\: WebSocket desconectou
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002\: Não foi possível estabelecer a conexão WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003\: Versão de navegador não suportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004\: Falha na chamada
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005\: Chamada encerrada inesperadamente
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}\: Código de erro desconhecido
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Sair
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair da sessão
@ -141,21 +147,21 @@ bbb.presentation.titleWithPres = Apresentação\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Janela de apresentação
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar apresentação à largura
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar apresentação à página
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Enviar apresentação
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Carregar apresentação
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecionar um slide
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro\: O arquivo é maior do que o permitido.
bbb.presentation.uploadcomplete = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto o documento é convertido.
bbb.presentation.uploaded = enviado.
bbb.presentation.document.supported = O documento enviado é suportado. Iniciando a conversão...
bbb.presentation.uploaded = carregado.
bbb.presentation.document.supported = O documento carregado é suportado. Iniciando a conversão...
bbb.presentation.document.converted = O documento foi convertido com sucesso.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Erro\: Falha ao converter o documento.
bbb.presentation.error.io = Erro de entrada e saída\: Por favor, contate o administrador.
bbb.presentation.error.security = Erro de segurança\: Por favor, contate o administrador.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro\: O documento enviado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro\: Falha ao determinar o número de páginas do documento enviado.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro\: O arquivo enviado tem mais páginas do que o permitido.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro\: O documento carregado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro\: Falha ao determinar o número de páginas do documento carregado.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro\: O arquivo carregado tem mais páginas do que o permitido.
bbb.presentation.converted = Slide {0} de {1} convertido.
bbb.presentation.ok = OK
bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação
@ -174,8 +180,8 @@ bbb.fileupload.title = Adicionar arquivos à sua apresentação
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum arquivo selecionado
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecionar arquivo
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Abrir caixa de diálogo para selecionar um arquivo
bbb.fileupload.uploadBtn = Enviar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Enviar o arquivo selecionado
bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar o arquivo selecionado
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Excluir apresentação
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar apresentação
@ -183,7 +189,7 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Fechar
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Fechar a caixa de diálogo para envio de arquivos
bbb.fileupload.genThumbText = Gerando miniaturas dos slides...
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Enviar qualquer documento Office ou arquivo PDF. Para melhores resultados, opte pelo PDF.
bbb.fileupload.fileFormatHint = Carregar qualquer documento Office ou arquivo PDF. Para melhores resultados, opte pelo PDF.
bbb.chat.title = Bate-papo
bbb.chat.quickLink.label = Janela de bate-papo
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
@ -302,8 +308,8 @@ bbb.logout.rejected = A conexão com o servidor foi rejeitada
bbb.logout.invalidapp = O aplicativo red5 não existe
bbb.logout.unknown = Seu cliente perdeu conexão com o servidor
bbb.logout.usercommand = Você saiu da conferência
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Se você foi desconectado de maneira inesperada, clique no botão baixo para reconectar.
bbb.logout.refresh.label = Reconectar
bbb.logout.confirm.title = Confirmação de saída
bbb.logout.confirm.message = Você tem certeza que deseja sair da sessão?
bbb.logout.confirm.yes = Sim
@ -409,7 +415,7 @@ bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar a mão
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Enviar apresentação
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carregar apresentação
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para o slide anterior
bbb.shortcutkey.present.select = 83

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Sair
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.join = Intrați în convorbire
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajutor
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Ieşire
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -7,14 +7,14 @@ bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Открыть окно журнала
bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференция не найдена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Неверный ключ аутентификации
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Сбросить расположение окон
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Настройка канала
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Настройка
bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляция звука с помощью WebRTC
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Возможно, у вас устаревшая версия перевода BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистите кэш браузера и попробуйте снова.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Внимание\: устаревшая версия перевода
bbb.audioSelection.title = Как вы хотите войти в аудио-конференцию?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как участник
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Присоединиться к аудио-конференции с вашим микрофоном
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Только слушать
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как слушатель
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Чтобы присоединиться к этой конференции по телефону, наберите\: {0}, затем введите персональный идентификатор конференции {1}.
@ -35,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Открыть окно настроек м
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Выбрать микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Усиление
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Установить усиление микрофона
bbb.micSettings.nextButton = Дальше
bbb.micSettings.nextButton = Далее
bbb.micSettings.join = Присоединиться к аудио-конференции
bbb.micSettings.join.toolTip = Войти в аудио-конференцию
bbb.micSettings.cancel = Отмена
@ -53,19 +53,25 @@ bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Подключение
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Подключение к конференции
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Присоединение к аудио-конференции
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Эхо тест завершен.
bbb.micPermissions.firefox.title = Настройки микрофона в брузере Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Выберите в списке ваш микрофон, затем нажмите "Открыть доступ".
bbb.micPermissions.firefox.title = Разрешения микрофона Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Выберите ваш микрофон, затем нажмите "Открыть доступ".
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Чтобы увидеть список микрофонов, нажмите на иконку микрофона.
bbb.micPermissions.chrome.title = Настройки микрофона в браузере Chrome.
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Нажмите "Разрешить" (Allow) чтобы дать разрешение браузеру Chrome использовать ваш микрофон.
bbb.micPermissions.chrome.title = Разрешения микрофона Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Нажмите "Разрешить", чтобы дать разрешение Chrome на использование микрофона.
bbb.micWarning.title = Звуковое предупреждение
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все равно войти
bbb.micWarning.testAgain.label = Проверить еще раз
bbb.micWarning.message = Ваш микрофон не показывает никакой активности, другие собеседники, вероятно, не будут слышать вас во время сессии.
bbb.webrtcWarning.message = Найдена проблема WebRTC\: {0}. Хотите ли Вы попробовать Flash?
bbb.webrtcWarning.message = Обнаружена проблема WebRTC\: {0}. Хотите попробовать Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Для WebRTC вызова не удается получить доступ к вашему микрофону . Попробовать вместо WebRTC использовать Flash?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Тест на эхо при помощи WebRTC закончился неожиданно. Хотите ли Вы попробовать Flash?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Эхо-тест с использованием WebRTC внезапно прервался. Хотите попробовать использовать Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Не удалось подключиться используя WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Ошибка 1001\: WebSocket отключен
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Ошибка 1002\: Не удалось установить соединение WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Ошибка 1003\: Версия браузера не поддерживается
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Ошибка 1004\: Сбой вызова
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Ошибка 1005\: Вызов внезапно прервался
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Ошибка {0}\: Неизвестный код ошибки
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощь
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Выход
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Выйти
@ -105,8 +111,8 @@ bbb.users.settings.muteAllExcept = Выключить микрофоны у вс
bbb.users.settings.unmuteAll = Включить микрофоны у всех
bbb.users.settings.lowerAllHands = Опустить всем руки
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Поднять руку
bbb.users.roomMuted.text = Зрители в режиме молчания
bbb.users.roomLocked.text = Зрители с зафиксированными настройками
bbb.users.roomMuted.text = Участники с выключенным микрофоном
bbb.users.roomLocked.text = Участники заблокированы
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Кликните чтоб говорить
bbb.users.pushToMute.toolTip = Кликните чтоб выключить свой микрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Вкл. мик.
@ -210,8 +216,8 @@ bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Кликните, чтобы откр
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Выбрать разрешение веб-камеры
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Начать трансляцию
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Начать видеотрансляцию
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Разрешение на использование веб-камеры через браузер Хром
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Нажмите "Разрешить" чтобы дать разрешение браузеру Хром использовать Вашу веб-камеру.
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Разрешения веб-камеры в Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Нажмите "Разрешить", чтобы дать разрешение Chrome на использование веб-камеры.
bbb.videodock.title = Веб-камеры
bbb.videodock.quickLink.label = Окно веб-камер
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно веб-камер
@ -240,7 +246,7 @@ bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Закрыть трансляцию экран
bbb.desktopPublish.stop.label = Закрыть
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Вы не можете развернуть это окно.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Остановить трансляцию и закрыть окно
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = На данный момент функция демонстрации рабочего стола не поддерживается при использовании браузера Хром на MacOS X. Для использования этой функции рекомендуем использовать Firefox.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = На данный момент трансляция рабочего стола не поддерживается в Chrome под Mac OS X. Рекомендуем использовать FireFox для трансляции рабочего стола.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Свернуть
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Свернуть окно трансляции рабочего стола
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть окно трансляции рабочего стола
@ -256,7 +262,7 @@ bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Развернуть ок
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Закрыть окно просмотра трансляции рабочего стола
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Включить ваш микрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Выключить ваш микрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Перестать слушать конференцию
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Прекратить слушать конференцию
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Начать слушать конференцию
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Микрофон не обнаружен
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Транслировать рабочий стол
@ -302,7 +308,7 @@ bbb.logout.rejected = Соединение с сервером отклонен
bbb.logout.invalidapp = Приложение red5 отсутствует
bbb.logout.unknown = Ваш клиент потерял соединение с сервером
bbb.logout.usercommand = Вы вышли из конференции
bbb.logout.refresh.message = Если выход был неожиданным, войдите в конференцию заново нажав на кнопку ниже.
bbb.logout.refresh.message = Если этот выход был неожиданным нажмите на кнопку ниже, чтобы восстановить подключение.
bbb.logout.refresh.label = Повторное подключение
bbb.logout.confirm.title = Подтвердите выход
bbb.logout.confirm.message = Вы уверены, что хотите выйти?
@ -397,7 +403,7 @@ bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Открыть окно трансля
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Открыть окно настройки аудио трансляции
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Начать/перестать слушать конференцию
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Начать/Прекратить слушать конференцию
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Открыть окно трансляции веб-камеры
@ -460,17 +466,17 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Перейти к последн
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Временные быстрые клавиши для отладки
bbb.polling.toolbar.toolTip = Управление голосованиями
bbb.polling.buttonName = Управление голосованиями
bbb.polling.createPoll = Создать новое голосование
bbb.polling.toolbar.toolTip = Управление опросами
bbb.polling.buttonName = Управление опросами
bbb.polling.createPoll = Создать новый опрос
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Разрешить пользователям выбирать более одного ответа
bbb.polling.createPoll.hint = Подсказка\: Начинайте каждый ответ с новой строки
bbb.polling.createPoll.answers = Ответы\:
bbb.polling.createPoll.question = Вопрос\:
bbb.polling.createPoll.title = Заголовок\:
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Активировать веб-голосование
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Активировать веб-опрос
bbb.polling.pollPreview = Предварительный просмотр голосования
bbb.polling.pollPreview = Предварительный просмотр опроса
bbb.polling.pollPreview.modify = Изменить
bbb.polling.pollPreview.publish = Опубликовать
bbb.polling.pollPreview.preview = Предварительный просмотр
@ -480,15 +486,15 @@ bbb.polling.pollPreview.modify = Изменить
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Ваш опрос\:
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Если вы хотите внести изменения нажмите кнопку "Изменить"
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (выберите все подходящие варианты)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Этот опрос будет доступна для веб-голосования.
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Этот опрос будет доступен для веб-опроса.
bbb.polling.resultBtn.label=Результаты
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Показать результаты голосования
bbb.polling.startBtn.label=Запустить
bbb.polling.startBtn.toolTip=Запустить голосование
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Показать результаты опроса
bbb.polling.startBtn.label=Начать
bbb.polling.startBtn.toolTip=Начать опрос
bbb.polling.editBtn.label=Изменить
bbb.polling.editBtn.toolTip=Отредактировать голосование
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Удалить голосование
bbb.polling.editBtn.toolTip=Редактировать опрос
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Удалить опрос
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Начать трансляцию
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Изменить настройки веб-камеры
@ -507,32 +513,32 @@ bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Перейти к окну вв
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Наведите чтобы "Разрешить множественный выбор".
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Перейти к "Активировать веб голосование".
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Перейти к "Активировать веб-опрос".
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Просмотреть ваше голосование и продолжить.
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Просмотреть ваш опрос и продолжить.
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Отменить и выйти из создания голосования.
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Отменить и выйти из создания опроса.
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Вернуться и изменить ваше голосование.
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Вернуться и изменить ваш опрос.
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Опубликовать ваше голосование и открыть выбор.
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Опубликовать ваш опрос и открыть голосование.
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Сохранить ваше голосование для дальнейшего использования.
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Сохранить ваш опрос для дальнейшего использования.
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Результаты голосования станут доступны, как только голосование будет опубликовано.
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Результаты опроса доступны, как только опрос будет опубликован.
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Перейти к результатам голосования.
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Перейти к результатам опроса.
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Обновить результаты голосования.
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Обновить результаты опроса.
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Перейти к окну URL веб-голосования.
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Перейти к окну URL веб-опроса.
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Остановить опрос и завершить голосование.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Перепубликовать голосование.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Повторно опубликовать опрос.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Закрыть окно результатов голосования.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Закрыть окно результатов опроса.
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Проголосовать за выбранные варианты.

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.join = ශ්‍රව්‍ය පද්ධතිය හා ස
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = උදව්
bbb.mainToolbar.logoutBtn = ඉවත්වීම
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.join = Pripojiť zvuk.
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Nápoveda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Odhlásiť
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.join = Združi avdio
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pomoč
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Izpis
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozorenje\: Stara verzija prevoda
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Pomoć
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Odjava
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Ljudinställningar. Ljudinställningar kommer var
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjälp
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logga ut
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.oldlocalewindow.windowTitle = คำเตือน \: การแปลภ
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = ช่วยเหลือ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = ออกจากระบบ
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -1,46 +1,46 @@
# bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Sunucuya bağlanıyor
bbb.mainshell.statusProgress.loading = {0} bileşen yüklendi
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Üzgünüz, sunucuya bağlanamıyoruz.
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [yapı {0}] - Daha fazla bilgi için <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Sistem Kayıtlarını
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
bbb.mainshell.meetingNotFound = Görüşme Bulunamadı
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Kimlik Doğrulama Dizesi Hatalı
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Sayfa Düzenini Sıfırla
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Bağlantı Köprüleniyor
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Sesi
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Eski bir BigBlueButton dil çevirisine sahip olabilirsiniz.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Lütfen tarayıcınızın önbelleğini temizleyip tekrar deneyin.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Uyarı\: Dil Çevirisi Eski
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.title = Sesli Görüşmeye Katılma Şekli Seç
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Mikrofonunuzu kullanarak sesli katılın
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Yalnızca Dinle
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Mikrofon kullanmadan dinleyici olarak katılın
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Bu görüşmeye telefonla bağlanmak için, {0} numarasını arayın ve ardından konferans pin numarası olarak {1} tuşlayın.
bbb.micSettings.title = Ses testi
bbb.micSettings.speakers.header = Hoparlörü Sına
bbb.micSettings.microphone.header = Mikrofonu Sına
bbb.micSettings.playSound = Hoparlörü Sına
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Hoparlörü sınamak için müzik çalın
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sesi bilgisayarınızın hoparlöründen değil, kulaklığınızdan duymalısınız.
# bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers.
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
bbb.micSettings.speakIntoMic = Kulaklık kullanıyorsanız, sesi hoparlörlerden değil kulaklığınızdan duymalısınız.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Bu bir ses testidir. Lütfen bir kaç kelime konuşun. Hoparlörünüzden kendi sesinizi duydunuz mu?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Evet
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Hayır
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Mikrofona konuşun. Eğer alttaki mavi barda hareket görmezseniz başka bir mikrofon seçin.
bbb.micSettings.recommendHeadset = En iyi ses kalitesi için mikrofonlu kulaklık kullanın.
bbb.micSettings.changeMic = Mikrofonu Sına ya da Değiştir
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Flash Player mikrofon ayarları iletişim kutusunu açın
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Mikrofonu seç
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Sinyal Seviyesi
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Mikrofonun sinyal seviyesini ayarla
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Sonraki
bbb.micSettings.join = Sesli Katıl
bbb.micSettings.join.toolTip = Sesli konferansa katıl
bbb.micSettings.cancel = Vazgeç
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
bbb.micSettings.connectingtoecho = Bağlanıyor
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Ses Testinde Hata\: Lütfen yöneticiyle iletişim kurun.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Sesli konferansa katılmaktan vazgeç
bbb.micSettings.access.helpButton = Öğretici videoları yeni bir sayfada açın.
bbb.micSettings.access.title = Ses Ayarları. Pencere kapanana kadar odak bu ses ayarları penceresinde kalacaktır
@ -49,43 +49,49 @@ bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Tarayıcınızın WebRTC desteği vardı
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = WebRTC kullanmamak için tıklayın
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = WebRTC teknolojisini (kullanımda sıkıntı yaşıyorsanız önerilir) kullanmak istemiyorsanız buraya tıklayın.
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Tarayıcınız için WebRTC desteği bulunmamaktadır. Lütfen Google Chrome (32 ya da üzeri sürümünü); ya da Mozilla Firefox (26 ya da üzeri sürümünü) kullanın. Bu rağmen Adobe Flash Platformunu kullanarak sesli konferansa katılabileceksiniz.
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Bağlanıyor
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Konferansa bağlanıyor
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Sesli katılıyor
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ses testi sonlandı.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon Izinleri
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Mikrofonunu seç ve Paylaş butonuna tıkla.
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Mikrofon listesini görmüyorsanız, mikrofon simgesine tıklayın.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Mikrofon Izinleri
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Chrome tarayıcısına mikrofon izni vermek için Izin Ver butonuna tıklayın.
bbb.micWarning.title = Sesli Uyarı
bbb.micWarning.joinBtn.label = Genede Katıl
bbb.micWarning.testAgain.label = Yeniden dene
bbb.micWarning.message = Mikrofonunuzda herhangi bir hareketlilik yok, muhtemelen oturum sırasında diğerleri sizi duyamıyacak.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC {0} hatası tespit edildi. Flash kullanmak istermisiniz?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = WebRTC araması için mikrofonunuz bulunamadı. Flash denemeniz önerilir.
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = WebRTC testi başarısız, Flash kullanmak ister misiniz?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC bağlantısı başarısız
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket bağlantısı koptu
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: WebSocket bağlantısı yapılamadı
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Tarayıcınızın sürümü desteklenmiyor.
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Arama hatası
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Arama beklenmedik şekilde sona erdi
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Bilinmeyen hata kodu
bbb.mainToolbar.helpBtn = Yardım
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Çıkış
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Çıkış
bbb.mainToolbar.langSelector = Dil seçin
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Ayarlar
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ayarları
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kısayol Tuşları
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Kayıtı başlat
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Kayıtı durdur
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Kısayol Tuşları Penceresini Aç
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Kaydı başlat
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Kaydı durdur
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Oturum kaydedilecek
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Oturum kaydedilmeyecek
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Kayıtı onaylayın
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Kayıt yapmayı onaylayın
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Oturumun kaydının başlatılmasını istediğinizden emin misiniz?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Oturumun kaydının durdurulmasını istediğinizden emin misiniz?
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Ses Kaydı Bildirimi
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Bu görüşmenin ses kaydını alabilirsiniz.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Ses kaydını başlatmak/bitirmek için başlık barındaki Kaydı Başlat/Bitir butonuna tıklayın.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Kaydediliyor)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Kaydedilmiyor
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Küçült
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Büyült
bbb.window.closeBtn.toolTip = Kapat
@ -98,15 +104,15 @@ bbb.users.quickLink.label = Kullanıcı Penceresi
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Kullanıcılar Penceresini Küçült
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Kullanıcılar Penceresini Büyült
bbb.users.settings.buttonTooltip = Ayarlar
# bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test
bbb.users.settings.audioSettings = Ses testi
bbb.users.settings.webcamSettings = Kamera Ayarları
bbb.users.settings.muteAll = Tümünü Sessiz Yap
bbb.users.settings.muteAllExcept = Sunucu Hariç Tümünü Sessiz yap
bbb.users.settings.unmuteAll = Tümünü Sesli Yap
bbb.users.settings.lowerAllHands = Tüm Elleri İndir
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = El Kaldır
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
bbb.users.roomMuted.text = Izleyiciler susturuldu
bbb.users.roomLocked.text = Izleyiciler kilitlendi
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Konuş
bbb.users.pushToMute.toolTip = Kendini sessiz yap
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Sesli Yap
@ -117,7 +123,7 @@ bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Kullanıcı Listesi. Gezinmek için yön
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Adı
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = siz
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Durumu
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Sunucuyu Değiştir
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Sunucu
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Yönetici
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Eli İndir
@ -139,9 +145,9 @@ bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Sesli görüşmede değil
bbb.presentation.title = Sunum
bbb.presentation.titleWithPres = Sunum\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Sunum Penceresi
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
# bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page
# bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Sunumu Genişliğe Sığdır
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Sunumu Sayfaya Sığdır
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Sunum Yükle
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Önceki slayt.
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Bir slayt seç
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Sonraki slayt
@ -171,7 +177,7 @@ bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Sunum Penceresini Küçült
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Sunum Penceresini Büyült
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sunum Penceresini Kapat
bbb.fileupload.title = Sunumunuza Dosya Ekleyin
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Seçilmiş dosya yok
bbb.fileupload.selectBtn.label = Dosya Seç
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Bir dosya seçmek için iletişim kutusu açın
bbb.fileupload.uploadBtn = Yükle
@ -183,7 +189,7 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Vazgeç
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Dosya Aktarma iletişim kutusunu kapat
bbb.fileupload.genThumbText = Küçük resimler oluşturuluyor...
bbb.fileupload.progBarLbl = Aşama\:
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
bbb.fileupload.fileFormatHint = Herhangi bir ofis veya Portable Document Format (PDF) dosyası yükleyebilirsiniz. En iyi sonucu almak için PDF yükleyin.
bbb.chat.title = Sohbet
bbb.chat.quickLink.label = Sohbet Penceresi
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Metin Rengi
@ -196,10 +202,10 @@ bbb.chat.publicChatUsername = Tümü
bbb.chat.optionsTabName = Seçenekler
bbb.chat.privateChatSelect = Özel yazışmak istediğiniz kişiyi seçin
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Kullanıcı çıkış yaptı.</i></b>
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
bbb.chat.usersList.toolTip = Özel Sohbet için Kullanıcı Seç.
bbb.chat.chatOptions = Sohbet Seçenekleri
bbb.chat.fontSize = Sohbet Mesajı Yazı Boyutu
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Chat Mesajı Font Büyüklüğü
bbb.chat.messageList = Mesaj Kutusu
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Sohbet Penceresini Küçült
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Sohbet Penceresini Büyült
@ -210,8 +216,8 @@ bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Kamera değiştirme iletişim kutusun
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Kamera çözünürlüğünü seç
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Paylaşımı Başlat
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Kameranızı paylaşmaya başlayın
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam İzinleri
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Chrome tarayıcısına webcam izni vermek için Izin Ver butonuna tıklayın.
bbb.videodock.title = Kameralar
bbb.videodock.quickLink.label = Kamera Penceresi
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Kamera Penceresini Küçült
@ -232,40 +238,40 @@ bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Kamera ayarları iletişim kutusunu kapa
bbb.video.publish.closeBtn.label = Vazgeç
bbb.video.publish.titleBar = Kamera Penceresini Yayımla
bbb.desktopPublish.title = Masaüstü Paylaşımı\: Sunucu Önizlemesi
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Ana Ekranımı Paylaş
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Tam Ekran
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Ekranımın Bir Kısmını Paylaş
bbb.desktopPublish.region.label = Bölge
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Ekran paylaşımını kapat
bbb.desktopPublish.stop.label = Kapat
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Bu pencereyi tam ekran yapamazsınız.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Paylaşımı durdur ve Kapat.
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Masaüstü paylaşımı şu anda Mac OS X altında çalışan Chrome tarayıcısında desteklenmiyor. Masaüstünü paylaşmak için Firefox kullanmanız önerilir.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Küçült
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Masaüstü Paylaşımı Yayımlama Penceresini Küçült
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Masaüstü Paylaşımı Yayımlama Penceresini Büyült
# bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requires Java 7u51 (or later) to run.
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Java 7u51 (veya daha güncel) bir sürüm ile çalışır.
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Java kontrolü
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Test Your Java Version
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Test Your Java Version
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Java Versiyonumu Test Et
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Java Versiyonumu Test Et
bbb.desktopView.title = Masaüstü Paylaşımı
bbb.desktopView.fitToWindow = Pencereye Sığdır
bbb.desktopView.actualSize = Gerçek boyutu görüntüle
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Masaüstü Paylaşım İzleme Penceresini Küçült
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Masaüstü Paylaşım İzleme Penceresini Büyült
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Masaüstü Paylaşım İzleme Penceresini Kapat
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Sesli Katıl
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Sesli Katılmayı Durdur
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Konferansı dinlemeyi durdur
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Konferansı dinlemeye başla.
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Mikrofon bulunamadı
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Masaüstümü Paylaş
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Masaüstümü Paylaşmayı Durdur
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Kameramı Paylaş
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Kameramı Paylaşmayı Durdur
bbb.layout.addButton.toolTip = Oluşturulan sayfa düzenini listeye ekle
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Mevcut Sayfa Düzenini Tüm Izleyicilere Uygula
bbb.layout.combo.toolTip = Sayfa Düzenini Değiştir
bbb.layout.loadButton.toolTip = Bir dosyadan sayfa düzeni yükle
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sayfa düzenini bir dosyaya kaydet
bbb.layout.lockButton.toolTip = Sayfa düzenini kilitle
@ -284,9 +290,9 @@ bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Dikdörtgen
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Beyaz tahta imlecini dikdörtgen olarak değiştir
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Kaydır ve Yakınlaştır
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Beyaz tahta imlecini kaydır ve yakınlaştır olarak değiştir
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
bbb.highlighter.toolbar.clear = Tüm Ek Açıklamaları Temizle
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Beyaz tahta sayfasını temizle
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
bbb.highlighter.toolbar.undo = Ek Açıklamayı Geri Al
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Son beyaz tahta çizimini sil
bbb.highlighter.toolbar.color = Renk Seç
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Beyaz tahta çizim işareti rengi
@ -302,8 +308,8 @@ bbb.logout.rejected = Sunucu olan bağlantı reddedildi.
bbb.logout.invalidapp = Red5 uygulaması mevcut değil
bbb.logout.unknown = Kullanıcı sunucuyla olan bağlantısını kaybetti.
bbb.logout.usercommand = Konferanstan ayrıldınız
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Eğer bağlantınız beklenmedik bir şekilde koptuysa Tekrar Bağlan butonuna basarak yeniden bağlanabilirsiniz.
bbb.logout.refresh.label = Tekrar Bağlan
bbb.logout.confirm.title = Çıkışı Onayla
bbb.logout.confirm.message = Çıkmak istediğinizden emin misiniz?
bbb.logout.confirm.yes = Evet
@ -397,7 +403,7 @@ bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Masaüstü paylaşım penceresini aç
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Ses ayarları penceresini aç
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Konferansı dinlemeyi Başlat/Bitir
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Kamera paylaşım penceresini aç
@ -460,8 +466,8 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Okuduğunuz en son mesaja git
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Geçici hata ayıklama kısayolu
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
bbb.polling.toolbar.toolTip = Anketleri Yönet
bbb.polling.buttonName = Anketleri Yönet
bbb.polling.createPoll = Yeni Anket Oluştur
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Kullanıcıların birden fazla cevap vermelerine izin ver
bbb.polling.createPoll.hint = İpucu\: Her cevabı yeni satırda başlatın
@ -482,13 +488,13 @@ bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Eğer bir değişiklik yapmak isterse
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (uygun olanları işaretleyin)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Bu anket web oylaması için uygun olacak.
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
bbb.polling.resultBtn.label=Sonuç
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Anket sonucunu göster
bbb.polling.startBtn.label=Başlat
bbb.polling.startBtn.toolTip=Anketi başlat
bbb.polling.editBtn.label=Düzenle
bbb.polling.editBtn.toolTip=Anketi düzenle
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Anketi sil
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Paylaşımı Başlat
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Kamerayı Değiştir
@ -550,13 +556,13 @@ bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Eksi
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Tüm videoları kapat
bbb.users.settings.lockAll=Tüm Kullanıcıları Kilitle
bbb.users.settings.lockAllExcept=Sunuş Yapan Kişi Hariç Kilitle
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
bbb.users.settings.lockSettings=İzleyicileri Kilitle ...
bbb.users.settings.unlockAll=Tüm izleyicilerin kilidini aç
bbb.users.settings.roomIsLocked=Varsayılan kilitle
bbb.users.settings.roomIsMuted=Varsayılan Sessiz
# bbb.lockSettings.save = Apply
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
bbb.lockSettings.save = Uygula
bbb.lockSettings.save.tooltip = Kilit Ayarlarını Uygula
bbb.lockSettings.cancel = Vazgeç
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Bu pencereyi kaydetmeden kapat
@ -565,7 +571,7 @@ bbb.lockSettings.privateChat = Özel Sohbet
bbb.lockSettings.publicChat = Genel Sohbet
bbb.lockSettings.webcam = Kamera
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
# bbb.lockSettings.layout = Layout
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
bbb.lockSettings.layout = Sayfa Düzeni
bbb.lockSettings.title=Izleyicileri Kilitle
bbb.lockSettings.feature=Özellik
# bbb.lockSettings.enabled=Locked
bbb.lockSettings.enabled=Kilitlendi

View File

@ -7,16 +7,16 @@ bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Відкрити вікно журналу
bbb.mainshell.meetingNotFound = Конференція не знайдена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невірний ключ аутентифікації
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Скинути розташування вікон
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Налаштування
bbb.mainshell.notification.webrtc = Трансляція звуку за допомогою WebRTC
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Можливо, що у вас застаріла версія перекладу BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистіть кеш веб-переглядача і спробуйте ще раз.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага\: застаріла версія перекладу
bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції з вашим мікрофоном
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Приєднатися до аудіо-конференції тільки для прослуховування
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть\: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}.
bbb.micSettings.title = Тестування звуку
bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки
@ -35,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Відкрити вікно налаштув
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Виберіть мікрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Підсилення
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Встановити підсилення мікрофона
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Далі
bbb.micSettings.join = Приєднатися до аудіоконференції
bbb.micSettings.join.toolTip = Увійти в аудіо-конференцію
bbb.micSettings.cancel = Скасувати
@ -53,19 +53,25 @@ bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Підключення
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Підключення до конференції
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Приєднання до аудіо-конференції
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Ехо тест завершений.
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
bbb.micPermissions.firefox.title = Дозволи мікрофона Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Виберіть ваш мікрофон, потім натисніть «Відкрити доступ».
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Щоб побачити список мікрофонів, натисніть на іконку мікрофона.
bbb.micPermissions.chrome.title = Дозволи мікрофона Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Натисніть "Дозволити", щоб дати дозвіл Chrome на використання мікрофона.
bbb.micWarning.title = Звукове попередження
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все одно увійти
bbb.micWarning.testAgain.label = Тестувати ще раз
bbb.micWarning.message = Ваш мікрофон не показує ніякої активності, інші співрозмовники, ймовірно, не будуть чути вас під час сесії.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = Виявлена ​​проблема WebRTC\: {0}. Хочете спробувати Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Для WebRTC виклику не вдається отримати доступ до вашого мікрофону. Спробувати замість WebRTC використовувати Flash?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Ехо-тест з використанням WebRTC раптово перервався. Хочете спробувати використовувати Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Не вдалося підключитися використовуючи WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Помилка 1001\: WebSocket відключений
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Помилка 1002\: Не вдалось встановити з'єднання WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Помилка 1003\: Версія браузера не підтримується
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Помилка 1004\: Збій виклика
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Помилка 1005\: Виклик раптово перервався
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Помилка {0}\: Невідомий код помилки
bbb.mainToolbar.helpBtn = Допомога
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Вихід
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Вийти
@ -84,7 +90,7 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Ви впевнені що ба
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Попередження про запис
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ви можете записати цю конференцію.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Запис)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Згорнути
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Розгорнути
@ -105,8 +111,8 @@ bbb.users.settings.muteAllExcept = Вимкнути мікрофони у всі
bbb.users.settings.unmuteAll = Увімкнути мікрофони у всіх
bbb.users.settings.lowerAllHands = Опустити всім руки
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Підняти руку
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
bbb.users.roomMuted.text = Учасники з вимкненим мікрофоном
bbb.users.roomLocked.text = Учасники заблоковані
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Клацніть щоб говорити
bbb.users.pushToMute.toolTip = Клацніть щоб вимкнути свій мікрофон
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Увімк. мік.
@ -210,8 +216,8 @@ bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Клацніть, щоб відкри
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Вибрати роздільну здатність веб-камери
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Розпочати відеотрансляцію
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Дозволи веб-камери в Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Натисніть "Дозволити", щоб дати дозвіл Chrome на використання веб-камери.
bbb.videodock.title = Веб-камери
bbb.videodock.quickLink.label = Вікно веб-камери
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно веб-камер
@ -240,7 +246,7 @@ bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Закрити трансляцію екран
bbb.desktopPublish.stop.label = Закрити
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Ви не можете розгорнути це вікно.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Зупинити трансляцію і закрити вікно
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = На даний момент трансляція робочого столу не підтримується в Chrome під Mac OS X. Рекомендуєм використовувати FireFox для трансляції робочого столу.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Згорнути
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Згорнути вікно трансляції
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути вікно трансляції
@ -256,15 +262,15 @@ bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Розгорнути ві
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Закрити вікно показу робочого столу
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Увімкнути ваш мікрофон
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Вимкнути ваш мікрофон
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Припинити слухати конференцію
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Почати слухати конференцію
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Мікрофон не виявлено
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Транслювати робочий стіл
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Зупинити трансляцію робочого столу
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Увімкнути трансляцію вашої веб-камери
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Зупинити трансляцію вашої веб-камери
bbb.layout.addButton.toolTip = Додати до списку схему користувача
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Застосувати поточну схему розташування вікон для всіх учасників
bbb.layout.combo.toolTip = Змінити схему вікон
bbb.layout.loadButton.toolTip = Завантажити схеми з файлу
bbb.layout.saveButton.toolTip = Зберегти схеми у файл
@ -302,8 +308,8 @@ bbb.logout.rejected = З'єднання з сервером було відхи
bbb.logout.invalidapp = Додаток red5 відсутній
bbb.logout.unknown = Ваш клієнт втратив зв'язок з сервером
bbb.logout.usercommand = Ви вийшли із конференції
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Якщо цей вихід був несподіваним натисніть на кнопку нижче, щоб відновити підключення.
bbb.logout.refresh.label = Повторне підключення
bbb.logout.confirm.title = Підтвердіть вихід
bbb.logout.confirm.message = Ви впевнені, що хочете вийти?
bbb.logout.confirm.yes = Так
@ -397,7 +403,7 @@ bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Відкрити вікно транс
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Відкрити вікно налаштувань аудіо трансляцій
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Почати/Припинити слухати конференцію
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Відкрити вікно трансляції веб-камери
@ -482,13 +488,13 @@ bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Для внесення змін на
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (виберіть варіанти, що підходять)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Опитування буде доступне для веб-голосування.
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
# bbb.polling.startBtn.label=Start
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
bbb.polling.resultBtn.label=Результати
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Показати результати опитування
bbb.polling.startBtn.label=Почати
bbb.polling.startBtn.toolTip=Почати опитування
bbb.polling.editBtn.label=Змінити
bbb.polling.editBtn.toolTip=Редагувати опитування
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Видалити опитування
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Розпочати трансляцію
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Змінити налаштування веб-камери
@ -517,7 +523,7 @@ bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Повернутись до редаг
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Опублікувати опитування і відкрити голосування.
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Зберегти опитування для пізнішого використання.
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Зберегти опитування для подальшого використання.
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Результати опитування стануть доступними, як тільки голосування буде опубліковане.
@ -530,7 +536,7 @@ bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Перейти до вікна U
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Зупинити опитування і голосування.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Переопублікувати опитування.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Повторно опублікувати опитування.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Закрити вікно з результатами опитування.
@ -565,7 +571,7 @@ bbb.lockSettings.privateChat = Приватний чат
bbb.lockSettings.publicChat = Публічний чат
bbb.lockSettings.webcam = Веб-камера
bbb.lockSettings.microphone = Мікрофон
# bbb.lockSettings.layout = Layout
bbb.lockSettings.layout = Схема розташування вікон
bbb.lockSettings.title=Блокувати глядачів
bbb.lockSettings.feature=Можливості
bbb.lockSettings.enabled=Заблоковано

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = Thiết lập audio. Sẽ tập trung vào phần
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hướng dẫn
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Đăng xuất
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = 音频设置。焦点将会保持在音频设置
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = 帮助
bbb.mainToolbar.logoutBtn = 退出
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out

View File

@ -66,6 +66,12 @@ bbb.micSettings.access.title = 語音設置。焦點會一直在這個語音設
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
bbb.mainToolbar.helpBtn = 幫助
bbb.mainToolbar.logoutBtn = 退出
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out