- updating locales
This commit is contained in:
parent
0fb0e603ef
commit
da59fb35e4
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Brovseri yeniləyin.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Diqqət\: köhnə dil ayarları
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на бр
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение\: Стар превод на езика
|
||||
bbb.audioSelection.title = Как искате да се присъедините към аудиото?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Слушане без микрофон
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се присъедините чрез телефон, наберете {0} и след това {1} като конферентен номер
|
||||
bbb.micSettings.title = Изпробвай аудиото
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Изпробвай звука/говорителите
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@
|
||||
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Si us plau, buidi la memòria cau del seu navega
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avís\: Traducció d'idioma obsoleta
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Prova de parlants
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vymažte cache Vašeho prohlížeče a zkuste to
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozornění\: Starý jazykový překlad
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Otestujte reproduktory
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gliriwch storfa eich porwr a cheisiwch eto.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Rhybudd\: Hen Cyfieithiadau Iaith
|
||||
bbb.audioSelection.title = Sut ydych am ymuno â'r sain?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Meicroffon
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Gwrando Yn Unig
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = I ymuno ar gyfarfod dros y ffôn, ffoniwch\: {0} yna rhowch {1} fel rhif pin y gynhadledd.
|
||||
bbb.micSettings.title = Prawf Sain
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Gwirio'r Uchelseinydd
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Tøm din browsers cache og prøv igen.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: gamle oversættelser
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -2,19 +2,21 @@ bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Baue Verbindung zum Server auf
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Lade {0} Module
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden.
|
||||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Für weitere Informationen besuchen Sie die Seite <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
||||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Weitere Informationen unter\: <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
||||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Protokoll Fenster öffnen
|
||||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Kein Meeting gefunden
|
||||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ungültiges Authentifizierungs-Token
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Anordnung wiederherstellen
|
||||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneln
|
||||
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Die installierte Sprachversion ist möglicherweise veraltet.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Bitte den Browsercache lehren und noch einmal versuchen.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Die installierte deutsche Übersetzung ist möglicherweise veraltet.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Bitte den Browsercache leeren und noch einmal versuchen.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warnung\: Alte Übersetzungen
|
||||
bbb.audioSelection.title = Wie möchten Sie dem Audiostream beitreten?
|
||||
bbb.audioSelection.title = Wie möchten Sie der Konferenz beitreten?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = An der Konferenz mit eigenem Mikrofon teilnehmen
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Nur zuhören
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = An der Konferenz nur als Zuhörer teilnehmen
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Um an dieser Konferenz per Telefon teilzunehmen, wählen Sie {0}. Dananch wählen Sie {1} als Konferenz-PIN.
|
||||
bbb.micSettings.title = Test der Audio-Einstellungen
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Lautsprecher Test
|
||||
@ -23,7 +25,7 @@ bbb.micSettings.playSound = Starte Test Melodie
|
||||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Musik abspielen
|
||||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sie sollten den Sound in Ihrem Headset hören, nicht in Ihren Computer Lautsprechern.
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Falls Sie ein Headset (oder Ohrstöpsel) verwenden, sollten Sie jetzt darin den Ton hören, anstatt im Lautsprecher Ihres Computers.
|
||||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dies ist ein persönlicher Echotest. Sprechen Sie ein paar Worte. Hören Sie etwas?
|
||||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dies ist ein persönlicher Echotest. Sprechen Sie ein paar Worte. Hören Sie sich selbst?
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nein
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Sprechen Sie in Ihr Mikrofon. Der Anzeigebalken sollte sich bewegen. Falls nicht, wählen Sie ein anderes Mikrofon.
|
||||
@ -33,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Öffne die Mikrofoneinstellungen des Flash P
|
||||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Wählen Sie ein Mikrofon
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Pegel
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Stellen Sie Ihr Mikrofon erneut ein
|
||||
# bbb.micSettings.nextButton = Next
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = Weiter
|
||||
bbb.micSettings.join = Jetzt teilnehmen
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = Nehmen Sie an der Audiokonferenz teil
|
||||
bbb.micSettings.cancel = Abbrechen
|
||||
@ -45,24 +47,24 @@ bbb.micSettings.access.title = Audio Einstellungen.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Unterstützung
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ihr Browser unterstützt WebRTC.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klicken Sie hier, um WebRTC nicht zu verwenden
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klicken Sie hier, falls Sie die WebRTC Technologie nicht verwenden möchten (empfohlen falls Sie Probleme bei dessen Verwendung haben).
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klicken Sie hier, falls Sie die WebRTC Technologie nicht verwenden möchten (empfohlen falls Sie Probleme mit WebRTC haben).
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC wird von Ihrem Browser nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie Google Chrome (Version 32 oder höher) oder Mozilla Firefox (Version 26 oder höher). Sie können aber trotzdem auf Basis der Adobe Flash Plattform an der Audiokonferenz teilnehmen.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Verbindet
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Verbindet mit der Konferenz
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Verbindet mit dem Audiostream
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echotest beendet.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon-Berechtigungen
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Wählen Sie Ihr Mikrofon und klicken Sie auf Freigeben.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Falls Sie keine Mikrofon-Liste sehen, klicken Sie auf das Mikrofon-Icon.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Wählen Sie Ihr Mikrofon und klicken Sie auf "Zugriff erlauben".
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Falls Sie keine Mikrofon-Liste sehen, klicken Sie auf das Mikrofon-Icon links neben der Adresszeile.
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Mikrofon-Berechtigungen
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, damit Chrome berechtigit ist, Ihr Mikrofon zu verwenden.
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, damit Chrome berechtigt ist, Ihr Mikrofon zu verwenden.
|
||||
bbb.micWarning.title = Audio Warnung
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Trotzdem teilnehmen
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Noch einmal testen
|
||||
bbb.micWarning.message = Ihr Mikrofon hat keinerlei Aktivität gezeigt. Andere Teilnehmer werden Sie in der Sitzung voraussichtlich nicht hören können.
|
||||
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = Der folgende WebRTC Fehler ist aufgetreten\: {0}. Wollen Sie alternativ versuchen Flash zu verwenden?
|
||||
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Konnte Ihr Mikrofon nicht mit dem WebRTC-Anruf verbinden. Wollen Sie stattdessen Flash probieren?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Beim WebRTC Echotest trat ein unerwarteter Fehler auf. Wollen Sie alternativ versuchen Flash zu verwenden?
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC-Verbindung funktioniert nicht
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hilfe
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Abmelden
|
||||
@ -87,11 +89,11 @@ bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Keine Aufnahme
|
||||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimieren
|
||||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximieren
|
||||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Schließen
|
||||
bbb.videoDock.titleBar = Kamera Fenster Titelleiste
|
||||
bbb.videoDock.titleBar = Webcamfenster Titelleiste
|
||||
bbb.presentation.titleBar = Präsentationsfenster Titelleiste
|
||||
bbb.chat.titleBar = Chat Fenster Titelleiste
|
||||
bbb.chat.titleBar = Chatfenster Titelleiste
|
||||
bbb.users.title = Teilnehmer{0} {1}
|
||||
bbb.users.titleBar = Teilnehmer Fenster Titelleiste
|
||||
bbb.users.titleBar = Teilnehmerfenster Titelleiste
|
||||
bbb.users.quickLink.label = Teilnehmer Fenster
|
||||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Teilnehmerfenster minimieren
|
||||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Teilnehmerfenster maximieren
|
||||
@ -101,7 +103,7 @@ bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam Einstellungen
|
||||
bbb.users.settings.muteAll = Alle Teilnehmer stummschalten
|
||||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Alle Teilnehmer bis auf den Präsentator stumm schalten
|
||||
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiviere das Mikrofon aller Teilnehmer
|
||||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Alle Handmeldungen deaktivieren
|
||||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Alle Handmeldungen zurücksetzen
|
||||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Hand heben
|
||||
bbb.users.roomMuted.text = Teilnehmer stummgeschaltet
|
||||
bbb.users.roomLocked.text = Teilnehmer gesperrt
|
||||
@ -110,7 +112,7 @@ bbb.users.pushToMute.toolTip = Stummschalten
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Freischalten
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Stummschalten
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Stummgeschaltet
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon atkiviert
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon aktiviert
|
||||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Teilnehmerliste. Sie können mit den Pfeiltasten navigieren.
|
||||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Name
|
||||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Sie
|
||||
@ -123,14 +125,14 @@ bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Handmeldung
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Zuschauer
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Medien
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Sprechen
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Kamera freigegeben
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Kamera
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam freigegeben
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Webcam
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Mikrofon von {0} freigeben
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = {0} stummschalten
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = {0} sperren
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = {0} freigeben
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = {0} ausloggen
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Kamera freigegeben
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam freigegeben
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon ausgeschaltet
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon aktiv
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Nicht in der Audiokonferenz
|
||||
@ -152,11 +154,11 @@ bbb.presentation.error.document.convert.failed = Fehler\: Das Dokument konnte ni
|
||||
bbb.presentation.error.io = IO Fehler\: Bitte den Administrator kontaktieren.
|
||||
bbb.presentation.error.security = Sicherheitsfehler\: Bitte den Administrator kontaktieren.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fehler\: Das hochgeladene Dokument wird nicht unterstützt. Bitte eine unterstützte Datei hochladen.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fehler\: Das hochgeladene Dokument konte nicht umgewandelt werden.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fehler\: Das hochgeladene Dokument konnte nicht umgewandelt werden.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Fehler\: Das hochgeladene Dokument hat zu viele Seiten.
|
||||
bbb.presentation.converted = {0} von {1} Folien umgewandelt.
|
||||
bbb.presentation.ok = OK
|
||||
bbb.presentation.slider = Präsentation Vegrößerungsgrad
|
||||
bbb.presentation.slider = Präsentation Vergrößerungsgrad
|
||||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Beginn des Folientexts
|
||||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Ende des Folientexts
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Präsentation
|
||||
@ -203,38 +205,38 @@ bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Chat Fenster minimieren
|
||||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Chat Fenster maximieren
|
||||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Chat Fenster schließen
|
||||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Neue Nachrichten in diesem Tabulator.
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Kamera wechseln
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Kamerawechsel Fenster öffnen
|
||||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Wählen Sie eine Kamera Auflösung
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Webcam wechseln
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Webcamauswahlfenster öffnen
|
||||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Wählen Sie eine Webcam Auflösung
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Freigeben
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Kamera freigeben
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Webcam freigeben
|
||||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam-Berechtigungen
|
||||
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, um Chrome die Nutzung Ihrer Webcam zu erlauben.
|
||||
bbb.videodock.title = Video Sammelfenster
|
||||
bbb.videodock.quickLink.label = Kameras Fenster
|
||||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Kamera Fenster minimieren
|
||||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Kamra Fenster maximieren
|
||||
bbb.videodock.title = Webcam Sammelfenster
|
||||
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam Fenster
|
||||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Webcamfenster minimieren
|
||||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Webcamfenster maximieren
|
||||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = {0} stumm schalten oder sein Mikrofon freigeben
|
||||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = {0} Präsentationsrechte geben
|
||||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = {0} aus dem Meeting entfernen
|
||||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Mit {0} chatten
|
||||
bbb.video.publish.hint.noCamera = keine Videokamera
|
||||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Zugriff auf Videokamera nicht möglich
|
||||
bbb.video.publish.hint.noCamera = keine Webcam verfügbar
|
||||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Zugriff auf Webcam nicht möglich
|
||||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Bestätigung abwarten
|
||||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Videokameravoransicht
|
||||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = starte Videokamera
|
||||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Zugriff auf Videokamera verboten
|
||||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Die Videokamera ist bereits in Verwendung
|
||||
bbb.video.publish.hint.publishing = veröffentliche
|
||||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Kamera Einstellungen schließen
|
||||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcamvoransicht
|
||||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Starte Webcam
|
||||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Zugriff auf Webcam verweigert
|
||||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Ein anderes Programm greift bereits auf die Webcam zu
|
||||
bbb.video.publish.hint.publishing = Veröffentliche
|
||||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Webcam Einstellungen schließen
|
||||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Abbrechen
|
||||
bbb.video.publish.titleBar = Kamera freigeben
|
||||
bbb.video.publish.titleBar = Webcam freigeben
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Desktop Sharing\: Präsentationsvorschau
|
||||
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Hauptfenster freigeben
|
||||
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Vollbild
|
||||
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Bildschirmausschnitt freigeben
|
||||
bbb.desktopPublish.region.label = Region
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Screen share schliessen
|
||||
bbb.desktopPublish.region.label = Ausschnitt
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Bildschirmfreigabe schließen
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.label = Schließen
|
||||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Fenster kann nicht maximiert werden.
|
||||
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Teilen beenden und Fenster schließen.
|
||||
@ -252,8 +254,8 @@ bbb.desktopView.actualSize = Tatsächliche Größe anzeigen
|
||||
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Desktop Freigabe minimieren
|
||||
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Desktop Freigabe maximieren
|
||||
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Desktop Freigabe schließen
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Mikrofoneingabe freigeben
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Mikrofoneingabe nicht mehr freigeben
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Mikrofon freigeben
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Mikrofon nicht mehr freigeben
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Der Konferenz nicht weiter zuhören
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Der Konferenz jetzt zuhören
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Kein Mikrofon gefunden
|
||||
@ -285,23 +287,23 @@ bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Pan und Zoom wählen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Alle Anmerkungen löschen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Whiteboard löschen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anmerkung zurücknehmen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Letztes Aktion rückgängig machen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Letzte Aktion rückgängig machen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = Farbe wählen
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard Stiftfarbe
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Dicke ändern
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whiteboard Strichstärke
|
||||
bbb.logout.title = Abgemeldet
|
||||
bbb.logout.button.label = OK
|
||||
bbb.logout.appshutdown = Das Server App wurde herunter gefahren
|
||||
bbb.logout.appshutdown = Die Server Applikation wurde herunter gefahren
|
||||
bbb.logout.asyncerror = Ein Async Fehler ist aufgetreten
|
||||
bbb.logout.connectionclosed = Die Verbindung zum Server wurde beendet
|
||||
bbb.logout.connectionfailed = Es konnte keine Verbindung zum Server aufgebaut werden
|
||||
bbb.logout.rejected = Die Verbindung zum Server wurde abgelehnt
|
||||
bbb.logout.invalidapp = Das red5 App existiert nicht
|
||||
bbb.logout.unknown = Die Verbindung zwisch Ihrem Client und dem Server wurde abgebrochen
|
||||
bbb.logout.invalidapp = Die red5 Applikation existiert nicht
|
||||
bbb.logout.unknown = Die Verbindung zwischen Ihrem Client und dem Server wurde abgebrochen
|
||||
bbb.logout.usercommand = Sie haben sich aus der Konferenz ausgeloggt
|
||||
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
||||
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
||||
bbb.logout.refresh.message = Falls Sie sich gar nicht ausloggen wollten, klicken Sie unten auf Erneut verbinden
|
||||
bbb.logout.refresh.label = Erneut verbinden
|
||||
bbb.logout.confirm.title = Abmeldung bestätigen
|
||||
bbb.logout.confirm.message = Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = Ja
|
||||
@ -310,16 +312,16 @@ bbb.notes.title = Notizen
|
||||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Textfarbe
|
||||
bbb.notes.saveBtn = Speichern
|
||||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Notiz speichern
|
||||
bbb.settings.deskshare.instructions = Klicken Sie im aufkommenden Fenster auf "Erlauben" um das Funktionieren des Desktop Sharing zu überprüfen
|
||||
bbb.settings.deskshare.instructions = Klicken Sie im nächsten Fenster auf "Erlauben" um das Funktionieren des Desktop Sharing zu überprüfen
|
||||
bbb.settings.deskshare.start = Desktop Sharing überprüfen
|
||||
bbb.settings.voice.volume = Mikrophon Aktivität
|
||||
bbb.settings.voice.volume = Mikrofon Aktivität
|
||||
bbb.settings.java.label = Java Versionsfehler
|
||||
bbb.settings.java.text = Sie haben Java {0} installiert, Sie brauchen aber mindestens die Version {1} um BigBlueButton Desktop Sharing zu benutzen. Klicken Sie auf den unteren Knopf um die neuste Java JRE Version zu installieren.
|
||||
bbb.settings.java.command = Installieren Sie die neuste Java Version
|
||||
bbb.settings.flash.label = Flash Versionsfehler
|
||||
bbb.settings.flash.text = Sie haben Flash {0} installiert, aber Sie benötigen mindestens die Version {1} damit BigBlueButton richtig funktioniert. Klicken Sie auf den unteren Knopf um die neuste Adobe Flash Version zu installieren.
|
||||
bbb.settings.flash.command = Installieren Sie die neuste Flash Version
|
||||
bbb.settings.isight.label = iSight Kamerafehler
|
||||
bbb.settings.isight.label = iSight Webcamfehler
|
||||
bbb.settings.isight.text = Wenn Sie Probleme mit ihrer iSight Kamera haben, dann ist es möglicherweise weil Sie die Betriebsystemversion 10.6.5 haben, von welcher man weiss, das Flash ein Problem hat ein Video aufzunehmen.\nUm dies zu korrigieren, klicken Sie auf den unten stehenden Link um eine neuere Version des Flash Players zu installieren, oder updaten Sie ihren Mac zur neusten Version.
|
||||
bbb.settings.isight.command = Installieren Sie Flash 10.2 RC2
|
||||
bbb.settings.warning.label = Warnung
|
||||
@ -373,12 +375,12 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Chat Eingabefeld fokussieren
|
||||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Präsentationsfolie fokussieren
|
||||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Letztes Aktion rückgängig machen
|
||||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Letzte Aktion rückgängig machen
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Teilnehmerfenster
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Kamerafenster fokussieren
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Webcamfenster fokussieren
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Präsentation
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||||
@ -386,9 +388,9 @@ bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Chat fokussieren
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Umfrageerstellung fokussieren
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Umfrage Statistik fokussieren, fall sie geöffnet ist.
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Umfrage Statistik fokussieren, falls sie geöffnet ist.
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Abstimm Fenster fokussieren, fall es geöffnet ist.
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Abstimm Fenster fokussieren, falls es geöffnet ist.
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Dektop Freigabe öffnen
|
||||
@ -397,7 +399,7 @@ bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Audio Einstellungen
|
||||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Zuhören der Konferenz starten/beenden
|
||||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Kamera Freigabe
|
||||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Webcam Freigabe
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Tastaturkürzel Hilfe öffnen/fokussieren
|
||||
@ -420,7 +422,7 @@ bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = an Seite anpassen
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Ausgewählten Teilnehmer Präsentationsrechte geben
|
||||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Ausgewähltem Teilnehmer Präsentationsrechte geben
|
||||
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
||||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Ausgewählten Teilnehmer aus der Konferenz entfernen
|
||||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||||
@ -454,7 +456,7 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Zur letzten Nachricht springen
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Zur ersten Nachricht springen
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Zur letzt gelesenen Nachricht springen
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Zur zuletzt gelesenen Nachricht springen
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Temporäre Debug Taste
|
||||
|
||||
@ -489,7 +491,7 @@ bbb.polling.editBtn.toolTip=Umfrage bearbeiten
|
||||
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Umfrage löschen
|
||||
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Freigeben
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Kamera wechseln
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Webcam wechseln
|
||||
|
||||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Sie haben jetzt Präsentations Rechte.
|
||||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Sie sind jetzt Teilnehmer.
|
||||
@ -561,7 +563,7 @@ bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fenster schließen ohne zu speichern
|
||||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator schließt ab
|
||||
bbb.lockSettings.privateChat = Privater Chat
|
||||
bbb.lockSettings.publicChat = Öffentlicher Chat
|
||||
bbb.lockSettings.webcam = Kamera
|
||||
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
||||
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
|
||||
bbb.lockSettings.layout = Layout
|
||||
bbb.lockSettings.title=Teilnehmer sperren
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Παρακαλούμε εκκαθαρίστε τ
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Προσοχή\: Παλαιά Μετάφραση
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Μικρόφωνο
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Έλεγχος ηχείων
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, vacíe el caché de su navegador, e i
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso\: Traducción de idioma obsoleta
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
bbb.micSettings.title = Prueba de audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Probar altavoces
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Palun tühjenda oma brauseri vahemälu ja proovi
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Hoiatus\: tõlked on vananenud
|
||||
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid heliga liituda?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
|
||||
bbb.micSettings.title = Heli test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Mesedez, garbitu zure nabigatzailearen cache-a e
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Kontuz\: Hizkuntza-itzulpen zaharrak
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = لطفا کش مرورگر خود را خالی
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = اخطار\: ترجمه های زبانی قدیمی هستند
|
||||
bbb.audioSelection.title = چگونه میخواهید صدای کلاس را بشنوید؟
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = میکروفن
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = حالت تنها شنونده
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = حالت فقط شنونده
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = برای ملحق شدن به جلسه با استفاده از تلفن، {0} را شماره گیری کرده، سپس عدد {1} را به عنوان پین جلسه وارد کنید.
|
||||
bbb.micSettings.title = آزمایش صدا
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = آزمایش بلندگوها
|
||||
@ -25,7 +27,7 @@ bbb.micSettings.hearFromHeadset = شما می بایست صدا را از هدس
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMic = اگر از هدست یا (تو گوشی) استفاده می کنید، می بایست صدا را از هدست بشنوید -- نه از بلندگوهای رایانه خود.
|
||||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = این آزمایش اکوی شخصی است. چند کلمه صحبت کنید. آیا صدایی می شنوید؟
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = بله
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = خیر
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = خير
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = با استفاده از میکروفون صحبت کنید. میله می بایست حرکت کند. اگر نه، میکروفون دیگری را انتخاب کنید.
|
||||
bbb.micSettings.recommendHeadset = برای داشتن بهترین کیفیت صدا از هدست به همراه میکروفون استفاده کنید.
|
||||
bbb.micSettings.changeMic = آزمون/تغییر میکروفون
|
||||
@ -33,12 +35,12 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = نمایش جعبه محاوره ای تنظ
|
||||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = انتخاب میکروفون
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = تنظیم میزان Gain میکروفن
|
||||
# bbb.micSettings.nextButton = Next
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = بعدی
|
||||
bbb.micSettings.join = شنیدن صدای کلاس
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = ملحق شدن به کنفرانس صوتی
|
||||
bbb.micSettings.cancel = لنصراف
|
||||
bbb.micSettings.cancel = انصراف
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho = در حال اتصال
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = خطای آزمایش اکو\: لطفا با مدیر تماس بگیرید.
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = خطا در آزمایش اکو\: لطفا با مدیر تماس بگیرید.
|
||||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = انصراف از شرکت در کنفرانس صوتی
|
||||
bbb.micSettings.access.helpButton = مشاهده ی ویدئو آموزشی در یک صفحه جدید
|
||||
bbb.micSettings.access.title = تنظیمات صدا. تا بسته شدن پنجره، پنجره تنظیمات صدا فعال خواهد ماند
|
||||
@ -58,11 +60,11 @@ bbb.micPermissions.chrome.title = مجوز های کروم مربوط به می
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = برای دادن مجوز استفاده از میکروفون به کروم Allow را کلیک کنید
|
||||
bbb.micWarning.title = اخطار مربوط به صدا
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = ملحق شدن
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = آزمایش Gain
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = آزمایش مجدد
|
||||
bbb.micWarning.message = میکروفن شما هیچگونه فعالیتی نشان نمیدهد، احتمالا بقیه قادر به شنیدن صدای شما طی جلسه نخواهند بود
|
||||
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = خطای {0} در WebRTC تسخیص داده شد. آیا می خواهد به جای آن از فلش استفاده کنید؟
|
||||
bbb.webrtcWarning.mediamessage = امکان استفاده از میکروفون برای تماس با استفاده از فناوری WebRTC وجود ندارد. آیا می خواهید به جای آن از فلش استفاده کنید؟
|
||||
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = آزمایش اکوی WebRTC به صورت غیر منتظره به اتمام رسید. آیا می خواهید به جای آن از فلش استفاده کنید؟
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = ارتباط WebRTC قطع شد
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = راهنما
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = خروج
|
||||
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = اتصال به سرور رد شد
|
||||
bbb.logout.invalidapp = برنامه ی red5 موجود نیست
|
||||
bbb.logout.unknown = اتصال کلاینت شما از سرور قطع شده است
|
||||
bbb.logout.usercommand = شما از گفتگو خارج شدید
|
||||
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
||||
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
||||
bbb.logout.refresh.message = اگر این خروج به صورت غیر منتظره رخ داده، برای اتصال مجدد دکمه زیر را کلیک کنید.
|
||||
bbb.logout.refresh.label = اتصال مجدد
|
||||
bbb.logout.confirm.title = تایید خروج از سیستم
|
||||
bbb.logout.confirm.message = آیا مطمئن هستید میخواهید از سیستم خارج شوید؟
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = بله
|
||||
@ -558,7 +560,7 @@ bbb.lockSettings.save.tooltip = اعمال تنظیمات قفل کردن
|
||||
bbb.lockSettings.cancel = لنصراف
|
||||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = بستن این پنجره بدون ذخیره سازی
|
||||
|
||||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = قفل کردن مدیر
|
||||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = قفل کردن توسط مدیر
|
||||
bbb.lockSettings.privateChat = گفتگوی خصوصی
|
||||
bbb.lockSettings.publicChat = گفتگوی عمومی
|
||||
bbb.lockSettings.webcam = دوربین
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Ole hyvä ja tyhjennä selaimesi välimuisti ja
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Varoitus\: Vanha käännös
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -5,17 +5,19 @@ bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Désolé, impossible d'établ
|
||||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Pour plus d'informations, visitez <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
|
||||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de log
|
||||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conférence non trouvée
|
||||
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
|
||||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Jeton d'authentification invalide
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Disposition par défaut
|
||||
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
|
||||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel
|
||||
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Vous avez probablement de vieilles traductions de BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer la mémoire cache de votre fureteur web et essayer de nouveau.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement\: Les traductions ne sont pas à jour
|
||||
bbb.audioSelection.title = Comment voulez-vous joindre la partie audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Micro
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Joindre l'audio avec le microohone activé
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Écouter seulement
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Joindre l'audio en écoutant seulement
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour joindre cette conférence par téléphone, composer\: {0} puis, {1} comme code d'accès.
|
||||
bbb.micSettings.title = Test audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs
|
||||
bbb.micSettings.microphone.header = Tester le micro
|
||||
@ -23,21 +25,21 @@ bbb.micSettings.playSound = Tester les haut-parleurs
|
||||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Faites jouer de la musique pour tester vos haut-parleurs
|
||||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vous devriez entendre le son dans vos écouteurs et non dans les haut-parleurs.
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si vous utilisez un casque d'écoute, vous devriez entendre le son de celui-ci et non des haut-parleurs de votre ordinateur.
|
||||
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
|
||||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Ceci est un test individuel pour l'écho. SVP dire quelques mots. Entendez-vous quelque chose?
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Oui
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non
|
||||
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
|
||||
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlez dans votre microphone. Vous devriez voir la barre bouger. Sinon, choisir un autre micro.
|
||||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilisez un casque d'écoute avec microphone pour la meilleure expérience audio.
|
||||
bbb.micSettings.changeMic = Tester ou changer votre micro
|
||||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ouvrir la fenêtre de paramètres de micro pour Flash Player
|
||||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Choisir un micro
|
||||
# bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
|
||||
# bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain
|
||||
# bbb.micSettings.nextButton = Next
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Gain du microphone
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = Suivant
|
||||
bbb.micSettings.join = Se joindre à l'audio
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = Joindre la conférence audio
|
||||
bbb.micSettings.cancel = Annuler
|
||||
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Se connecte
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erreur du test de l'écho\: SVP contacter un administrateur
|
||||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuler rejoindre la conférence audio
|
||||
bbb.micSettings.access.helpButton = Ouvrir les tutoriels vidéos dans une nouvelle page.
|
||||
@ -45,24 +47,24 @@ bbb.micSettings.access.title = Paramètres audio. Le focus va être gardé sur c
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.title = Support WebRTC
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Votre fureteur supporte WebRTC
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Cliquer pour ne pas utiliser WebRTC
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it).
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform.
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Cliquer ici pour le pas utiliser la technologie WebRTC. (Recommandé si vous avez des problèmes avec)
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC n'est pas supporté par votre fureteur. SVP utiliser Google Chrome (version 32 ou plus); ou Mozilla Firefox (version 26 ou plus). Vous pouvez tout de même participer à la conférence audio avec Flash.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Se connecte
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Se connecte à la conférence
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joindre l'audio
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test d'écho terminé.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissions du micro de Firefox
|
||||
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
|
||||
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choisir votre micro et cliquer Partage
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Si vous ne voyez pas une liste de microphones, cliquer sur l'icône microphone.
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissions du microphone de Chrome
|
||||
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Cliquer pour permettre à Chrome d'utiliser votre microphone.
|
||||
bbb.micWarning.title = Avertissement audio
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Joindre de toute manière
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Tester de nouveau
|
||||
# bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session.
|
||||
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.micWarning.message = Votre microphone n'a pas montré d'activité, donc les autres ne pourront probablement pas vous entendre.
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = Le problème suivant avec WebRTC a été détecté\: {0}. Voulez-vous essayer Flash à la place?
|
||||
bbb.webrtcWarning.mediamessage = WebRTC n'a pu accéder à votre microphone. Voulez-vous plutôt utiliser Flash?
|
||||
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Le test d'écho de WebRTC a échoué. Voulez-vous essayer Flash à la place?
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = La connection WebRTC a échoué
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
|
||||
@ -71,7 +73,7 @@ bbb.mainToolbar.langSelector = Sélectionner votre langue
|
||||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres
|
||||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ouvrir les paramètres
|
||||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Raccourci clavier
|
||||
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
|
||||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ouvrir le fenêtre des raccourcis claviers
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Débuter l'enregistrement
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrêter l'enregistrement
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Cette session est enregistrée
|
||||
@ -81,9 +83,9 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Voulez-vous débuter l'enregis
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Voulez-vous cesser l'enregistrement de la session?
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Enregistrer la notification
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette conférence.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez cliquer le bouton Démarrer / Cesser l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter / arrêter l’enregistrement.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = N'enregistre pas
|
||||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimiser
|
||||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximiser
|
||||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fermer
|
||||
@ -104,7 +106,7 @@ bbb.users.settings.unmuteAll = Activer le microphone pour tous les utilisateurs
|
||||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Baisser toutes les mains
|
||||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Lever la main
|
||||
bbb.users.roomMuted.text = Participants muets
|
||||
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
|
||||
bbb.users.roomLocked.text = Participants verrouillés
|
||||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parler
|
||||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vous mettre en sourdine
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activer
|
||||
@ -137,7 +139,7 @@ bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Vous n'êtes pas en conférence
|
||||
bbb.presentation.title = Présentation
|
||||
bbb.presentation.titleWithPres = Présentation\: {0}
|
||||
bbb.presentation.quickLink.label = Module présentation
|
||||
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
|
||||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajuster la présentation à la largeur
|
||||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajuster la présentation à la page
|
||||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Envoyer un document à présenter
|
||||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Page précédente
|
||||
@ -181,7 +183,7 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Fermer
|
||||
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Fermer la fenêtre d'envoi de fichier
|
||||
bbb.fileupload.genThumbText = Génération des aperçus..
|
||||
bbb.fileupload.progBarLbl = Progression\:
|
||||
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
|
||||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Téléverser n'importe quel document ou fichier PDF (PDF offre de meilleurs résultats).
|
||||
bbb.chat.title = Clavardage
|
||||
bbb.chat.quickLink.label = Module clavardage
|
||||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
|
||||
@ -194,10 +196,10 @@ bbb.chat.publicChatUsername = Public
|
||||
bbb.chat.optionsTabName = Options
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Choississez un utilisateur avec qui discuter en privé
|
||||
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Cet utilisateur à quitté.</i></b>
|
||||
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
|
||||
bbb.chat.usersList.toolTip = Cliquer le nom d'usager pour un clavardage en privé
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Options de discussions
|
||||
bbb.chat.fontSize = Taille de la police
|
||||
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
|
||||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Choisir la taille de la fonte pour le clavardage
|
||||
bbb.chat.messageList = Champ de saisie
|
||||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire le module de clavardage
|
||||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir le module de clavardage
|
||||
@ -209,7 +211,7 @@ bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Sélectionnez la résolution de la webc
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Activer ma webcam
|
||||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissions de la webcam de Chrome
|
||||
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
|
||||
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Cliquer pour permettre à Chrome d'utiliser votre webcam.
|
||||
bbb.videodock.title = Webcams
|
||||
bbb.videodock.quickLink.label = Module webcam
|
||||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire le module de webcam
|
||||
@ -232,13 +234,13 @@ bbb.video.publish.titleBar = Publier la webcam
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Partage de bureau\: Aperçu du présentateur
|
||||
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Partager votre écran principal
|
||||
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Plein écran
|
||||
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
|
||||
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Partager une partie de l'écran
|
||||
bbb.desktopPublish.region.label = Région
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Fermer le partage d'écran
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.label = Fermer
|
||||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Vous ne pouvez pas agrandir cette fenêtre.
|
||||
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Arrêter de partager et fermer
|
||||
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
|
||||
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Le partage de bureau n'est pas présentement supporté avec Chrome pour Mac OS X. SVP utiliser Firefox.
|
||||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Réduire
|
||||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire le module de partage d'écran
|
||||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir le module de partage d'écran
|
||||
@ -262,7 +264,7 @@ bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Cesser de partager mon écran
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partager la webcam
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Cesser de partager la webcam
|
||||
bbb.layout.addButton.toolTip = Ajouter la mise en page personnalisée à la liste
|
||||
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
|
||||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Appliquer la mise en page actuelle à tous les participants
|
||||
bbb.layout.combo.toolTip = Changer la mise en page
|
||||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Télécharger des mises en page depuis un fichier
|
||||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sauvegarder les mises en page dans un fichier
|
||||
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = La connexion au serveur a été refusé
|
||||
bbb.logout.invalidapp = L'application red5 n'existe pas
|
||||
bbb.logout.unknown = Votre client a perdu la connexion au serveur
|
||||
bbb.logout.usercommand = Vous êtes maintenant déconnecté de la conférence
|
||||
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
||||
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
||||
bbb.logout.refresh.message = Si cette fin de session était involontaire, cliquer le bouton ci-bas pour vous reconnecter.
|
||||
bbb.logout.refresh.label = Reconnecter
|
||||
bbb.logout.confirm.title = Confirmer la déconnexion
|
||||
bbb.logout.confirm.message = Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter?
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = Oui
|
||||
@ -546,24 +548,24 @@ bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Moins
|
||||
|
||||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fermer tous les vidéos
|
||||
# bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users
|
||||
# bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter
|
||||
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
|
||||
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
|
||||
# bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default
|
||||
# bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default
|
||||
bbb.users.settings.lockAll=Verrouiller tous les utilisateurs
|
||||
bbb.users.settings.lockAllExcept=Verrouiller tous les utilisateurs sauf le présentateur
|
||||
bbb.users.settings.lockSettings=Verrouiller les participants
|
||||
bbb.users.settings.unlockAll=Déverrouiller tous les utilisateurs
|
||||
bbb.users.settings.roomIsLocked=Verrouillé par défaut
|
||||
bbb.users.settings.roomIsMuted=Sans son par défaut
|
||||
|
||||
bbb.lockSettings.save = Appliquer
|
||||
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
|
||||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Appliquer le verrouillage
|
||||
bbb.lockSettings.cancel = Annuler
|
||||
# bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving
|
||||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fermer cette fenêtre sans sauvegarder
|
||||
|
||||
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
|
||||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrouillage du modérateur
|
||||
bbb.lockSettings.privateChat = Clavardage privé
|
||||
bbb.lockSettings.publicChat = Clavardage public
|
||||
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
|
||||
bbb.lockSettings.microphone = Micro
|
||||
# bbb.lockSettings.layout = Layout
|
||||
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
|
||||
bbb.lockSettings.layout = Mise en page
|
||||
bbb.lockSettings.title=Verrouiller les participants
|
||||
bbb.lockSettings.feature=Fonctionnalité
|
||||
bbb.lockSettings.enabled=Verrouillé
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer le cache de votre navigateur we
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement \: Les traductions ne sont pas à jour
|
||||
bbb.audioSelection.title = Comment souhaitez-vous rejoindre la conversation audio ?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Sans Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour rejoindre cette conférence par téléphone, composez le \: {0} puis entrez {1} comme code de conférence.
|
||||
bbb.micSettings.title = Test Audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = בבקשה לנקות את הסליק של הד
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = אזהרה\: תרגומים ישנים
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Molimo ispraznite keš pretraživača i pokušaj
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozorenje\: Stara verzija prijevoda
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Testiraj zvučnike
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Kérem ürítse böngészője gyorsítótárát
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Figyelmeztetés\: Régiek a fordítások
|
||||
bbb.audioSelection.title = Hogyan csatlakozik a beszélgetéshez?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofont is használok
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Csak hallgatok
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = A találkozó telefonon keresztüli csatlakozásához tárcsázza {0} számot, majd üsse be a találkozó pin kódját\: {1}
|
||||
bbb.micSettings.title = Hangteszt
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Hangfalak tesztelése
|
||||
@ -60,9 +62,9 @@ bbb.micWarning.title = Hangfigyelmeztetés
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Mégis csatlakozom
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Teszt ismétlése
|
||||
bbb.micWarning.message = A mikrofonja nem mutatott aktivitást, valószínűleg mások nem hallják majd a találkozó alatt.
|
||||
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = A következő WebRTC eseményt észleltük\: {0}. Megpróbál inkább Flash-t használni?
|
||||
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Nem sikerült mikrofonjával egy WebRTC hívás. Megpróbálja inkább Flash használatával?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = A WebRTC tesztelése váratlanul véget ért. Megpróbál inkább Flash-t használni?
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC kapcsolat hiba
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Súgó
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Kilépés
|
||||
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = A szerverrel a kapcsolat elutasítva
|
||||
bbb.logout.invalidapp = A "red5" programkomponens nem található
|
||||
bbb.logout.unknown = Kapcsolat a szerverrel megszakadt
|
||||
bbb.logout.usercommand = Kijelentkezett a beszélgetésből
|
||||
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
||||
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
||||
bbb.logout.refresh.message = Amennyiben kilépése nem szándékos volt, kattintson az újracsatlakozás gombra.
|
||||
bbb.logout.refresh.label = Újracsatlakozás
|
||||
bbb.logout.confirm.title = Kilépés megerősítése
|
||||
bbb.logout.confirm.message = Biztos kilép?
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = Igen
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Մաքրեք Ձեր զննիչի հիշողու
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Զգուշացում։ Լեզվի հին թարգմանություն
|
||||
bbb.audioSelection.title = Վեբինարին միանալու Ձեր նախնտրանքները։
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Խոսափող
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Միայն լսել
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Վեբինարին հեռախոսով միանալու համար, հավաքեք։ {0}, հետո հավաքեք {1} որպես մոտքի հրավերի համար
|
||||
bbb.micSettings.title = Ձայնի փորձարկում
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Փորձարկեք Ձեր բարձրախոսները
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Harap bersihkan cache browser anda kemudian coba
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Peringatan\: Penerjemahan bahasa lawas
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Svuota la cache del tuo browser e riprova.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Attenzione\: localizzazione obsoleta
|
||||
bbb.audioSelection.title = Come vuoi partecipare all'audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfono
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo Ascolto
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per collegarsi a questa conferenza via telefono, comporre\: {0} poi immettere {1} come codice pin.
|
||||
bbb.micSettings.title = Test dell'Audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Test ascolto
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = ブラウザのキャッシュをクリアして
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告:古い言語翻訳
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Серверге қосылу
|
||||
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@
|
||||
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = 브라우저의 캐시를 삭제하고 다시
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 경고 \: 이전 언어팩 문제
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = 스피커 테스트
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prašome išvalyti naršyklės talpyklą ir band
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Įspėjimas\: Seni kalbų vertimai
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Testuoti garsiakalbius
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Izt?riet p?rl?ka kešatmi?u un m??iniet v?lreiz.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Br?din?jums\: Tulkojums ir novecojis.
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = പുനക്രമീകരീകര
|
||||
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = хөтөчийнхөө каш - ийг цэвэ
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Анхааруулга\: Хуучирсан толь байна
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Чанга яригчийг шалгах
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Sila kosongkan cache browser dan cuba sekali lag
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Perhatian\: Bahasa Terjemahan yang lama.
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
bbb.micSettings.title = Ujian Audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Cubaan Pembesar Suara
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = ब्रउजर अनुप्रयोग
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = सावधान \: पुरानो भाषानुवाद
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gelieve de cache van uw browser te maken en opni
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Waarschuwing\: verouderde vertalingen
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vennligst slett nettleserens mellomlager og prø
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: Gammel språkfil
|
||||
bbb.audioSelection.title = Hvordan vil du delta med lyd?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Bare lytte
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Du kan delta på møtet med telefon ved å ringe {0} og så taste inn {1} som konferansens pin nummer.
|
||||
bbb.micSettings.title = Lydtest
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Test høyttalere
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prosimy wyczyścić cache przeglądarki, a nast
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Uwaga\: Nieaktualne tłumaczenie
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, apague os arquivos temporários do se
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso\: versão antiga da tradução
|
||||
bbb.audioSelection.title = Como você quer entrar na conferência de voz?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Somente ouvir
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para entrar nesta sala pelo telefone, disque {0} e então entre {1} como o número PIN da conferência.
|
||||
bbb.micSettings.title = Teste de som
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Testar alto-falantes
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertisment\: Traduceri vechi
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистите кэш браузера и по
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Внимание\: устаревшая версия перевода
|
||||
bbb.audioSelection.title = Как вы хотите войти в аудио-конференцию?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как участник
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Только слушать
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как слушатель
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Чтобы присоединиться к этой конференции по телефону, наберите\: {0}, затем введите персональный идентификатор конференции {1}.
|
||||
bbb.micSettings.title = Тестирование звука
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Тестировать динамики
|
||||
@ -33,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Открыть окно настроек м
|
||||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Выбрать микрофон
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Усиление
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Установить усиление микрофона
|
||||
# bbb.micSettings.nextButton = Next
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = Дальше
|
||||
bbb.micSettings.join = Присоединиться к аудио-конференции
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = Войти в аудио-конференцию
|
||||
bbb.micSettings.cancel = Отмена
|
||||
@ -60,9 +62,9 @@ bbb.micWarning.title = Звуковое предупреждение
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все равно войти
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Проверить еще раз
|
||||
bbb.micWarning.message = Ваш микрофон не показывает никакой активности, другие собеседники, вероятно, не будут слышать вас во время сессии.
|
||||
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = Найдена проблема WebRTC\: {0}. Хотите ли Вы попробовать Flash?
|
||||
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Для WebRTC вызова не удается получить доступ к вашему микрофону . Попробовать вместо WebRTC использовать Flash?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
|
||||
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Тест на эхо при помощи WebRTC закончился неожиданно. Хотите ли Вы попробовать Flash?
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = Не удалось подключиться используя WebRTC
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощь
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Выход
|
||||
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = Соединение с сервером отклонен
|
||||
bbb.logout.invalidapp = Приложение red5 отсутствует
|
||||
bbb.logout.unknown = Ваш клиент потерял соединение с сервером
|
||||
bbb.logout.usercommand = Вы вышли из конференции
|
||||
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
||||
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
||||
bbb.logout.refresh.message = Если выход был неожиданным, войдите в конференцию заново нажав на кнопку ниже.
|
||||
bbb.logout.refresh.label = Повторное подключение
|
||||
bbb.logout.confirm.title = Подтвердите выход
|
||||
bbb.logout.confirm.message = Вы уверены, что хотите выйти?
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = Да
|
||||
@ -317,7 +319,7 @@ bbb.settings.java.label = Ошибка в версии Java
|
||||
bbb.settings.java.text = У вас установлена java версии {0}, но необходима по крайней мере версия {1} для использования функции BigBlueButton трансляции рабочего стола. Нажмите на кнопку ниже чтобы установить последнюю версию Java JRE.
|
||||
bbb.settings.java.command = Установить последнюю версию Java
|
||||
bbb.settings.flash.label = Ошибка версии Flash
|
||||
bbb.settings.flash.text = У вас установленный Flash версии {0}, но для корректной работы BigBlueButton необходим Flash, по крайней мере, версии {1}. Нажмите на кнопку нижу для установки последней версии Adobe Flash.
|
||||
bbb.settings.flash.text = У вас Flash версии {0}, но для корректной работы BigBlueButton необходим Flash хотя бы версии {1}. Нажмите на кнопку ниже для установки последней версии Adobe Flash.
|
||||
bbb.settings.flash.command = Установить последний Flash
|
||||
bbb.settings.isight.label = Ошибка камеры iSight
|
||||
bbb.settings.isight.text = Если у вас возникли проблемы с вашей веб-камерой iSight, возможно потому что вы работаете в Mac OS X 10.6.5, которая, как известно, имеет проблемы с Flash-захватом видео с веб-камеры iSight. ⏎\nЧтобы исправить это, нажмите на ссылку ниже для установки новой версии Flash-плеера или обновите Mac к последней версии.
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = කරුණාකර ඔබගේ බ්ර
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = අවවාදයයි\: පැරණි භාෂා පරිවර්තන
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vyčistite vyrovnávaciu pamäť vášho prehlia
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozornenie\: Starý preklad
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prosimo, počistite predpomnilnik vašega brskal
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Pozor\: Stari jezikovni prevodi
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Molimo ispraznite keš pretraživača i pokušaj
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozorenje\: Stara verzija prevoda
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vänligen rensa webbläsarens cacheminne och fö
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Varning\: översättningsfilerna är föråldrade
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Testa högtalare
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = โปรดลบแคชออกจากเ
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = คำเตือน \: การแปลภาษาแบบเก่า
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Lütfen tarayıcınızın önbelleğini temizley
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Uyarı\: Dil Çevirisi Eski
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Hoparlörü Sına
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистіть кеш веб-перегляд
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага\: застаріла версія перекладу
|
||||
bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть\: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}.
|
||||
bbb.micSettings.title = Тестування звуку
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Hãy xoá bộ nhớ đệm của trình duyệt
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Cảnh báo\: Bản dịch Phiên bản Cũ
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Thử phần loa
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = 请清空浏览器缓存并重试。
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告\: 旧的语言文件!
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = 测试扬声器
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = 請清除流覽器暫存檔、流覽歷程後再
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告\: 舊版的語言翻譯
|
||||
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
|
||||
# bbb.micSettings.title = Audio Test
|
||||
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user