- updating locales

This commit is contained in:
Richard Alam 2014-10-12 07:12:50 -07:00
parent 0fb0e603ef
commit da59fb35e4
50 changed files with 230 additions and 130 deletions

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Brovseri yeniləyin.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Diqqət\: köhnə dil ayarları
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на бр
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение\: Стар превод на езика
bbb.audioSelection.title = Как искате да се присъедините към аудиото?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Слушане без микрофон
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се присъедините чрез телефон, наберете {0} и след това {1} като конферентен номер
bbb.micSettings.title = Изпробвай аудиото
bbb.micSettings.speakers.header = Изпробвай звука/говорителите

View File

@ -14,7 +14,9 @@
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Si us plau, buidi la memòria cau del seu navega
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avís\: Traducció d'idioma obsoleta
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Prova de parlants

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vymažte cache Vašeho prohlížeče a zkuste to
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozornění\: Starý jazykový překlad
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Otestujte reproduktory

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gliriwch storfa eich porwr a cheisiwch eto.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Rhybudd\: Hen Cyfieithiadau Iaith
bbb.audioSelection.title = Sut ydych am ymuno â'r sain?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Meicroffon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Gwrando Yn Unig
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = I ymuno ar gyfarfod dros y ffôn, ffoniwch\: {0} yna rhowch {1} fel rhif pin y gynhadledd.
bbb.micSettings.title = Prawf Sain
bbb.micSettings.speakers.header = Gwirio'r Uchelseinydd

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Tøm din browsers cache og prøv igen.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: gamle oversættelser
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -2,19 +2,21 @@ bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Baue Verbindung zum Server auf
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Lade {0} Module
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Für weitere Informationen besuchen Sie die Seite <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Weitere Informationen unter\: <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Protokoll Fenster öffnen
bbb.mainshell.meetingNotFound = Kein Meeting gefunden
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ungültiges Authentifizierungs-Token
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Anordnung wiederherstellen
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneln
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Die installierte Sprachversion ist möglicherweise veraltet.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Bitte den Browsercache lehren und noch einmal versuchen.
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Die installierte deutsche Übersetzung ist möglicherweise veraltet.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Bitte den Browsercache leeren und noch einmal versuchen.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warnung\: Alte Übersetzungen
bbb.audioSelection.title = Wie möchten Sie dem Audiostream beitreten?
bbb.audioSelection.title = Wie möchten Sie der Konferenz beitreten?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = An der Konferenz mit eigenem Mikrofon teilnehmen
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Nur zuhören
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = An der Konferenz nur als Zuhörer teilnehmen
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Um an dieser Konferenz per Telefon teilzunehmen, wählen Sie {0}. Dananch wählen Sie {1} als Konferenz-PIN.
bbb.micSettings.title = Test der Audio-Einstellungen
bbb.micSettings.speakers.header = Lautsprecher Test
@ -23,7 +25,7 @@ bbb.micSettings.playSound = Starte Test Melodie
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Musik abspielen
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sie sollten den Sound in Ihrem Headset hören, nicht in Ihren Computer Lautsprechern.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Falls Sie ein Headset (oder Ohrstöpsel) verwenden, sollten Sie jetzt darin den Ton hören, anstatt im Lautsprecher Ihres Computers.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dies ist ein persönlicher Echotest. Sprechen Sie ein paar Worte. Hören Sie etwas?
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dies ist ein persönlicher Echotest. Sprechen Sie ein paar Worte. Hören Sie sich selbst?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nein
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Sprechen Sie in Ihr Mikrofon. Der Anzeigebalken sollte sich bewegen. Falls nicht, wählen Sie ein anderes Mikrofon.
@ -33,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Öffne die Mikrofoneinstellungen des Flash P
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Wählen Sie ein Mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Pegel
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Stellen Sie Ihr Mikrofon erneut ein
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Weiter
bbb.micSettings.join = Jetzt teilnehmen
bbb.micSettings.join.toolTip = Nehmen Sie an der Audiokonferenz teil
bbb.micSettings.cancel = Abbrechen
@ -45,24 +47,24 @@ bbb.micSettings.access.title = Audio Einstellungen.
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC Unterstützung
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ihr Browser unterstützt WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klicken Sie hier, um WebRTC nicht zu verwenden
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klicken Sie hier, falls Sie die WebRTC Technologie nicht verwenden möchten (empfohlen falls Sie Probleme bei dessen Verwendung haben).
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klicken Sie hier, falls Sie die WebRTC Technologie nicht verwenden möchten (empfohlen falls Sie Probleme mit WebRTC haben).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC wird von Ihrem Browser nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie Google Chrome (Version 32 oder höher) oder Mozilla Firefox (Version 26 oder höher). Sie können aber trotzdem auf Basis der Adobe Flash Plattform an der Audiokonferenz teilnehmen.
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Verbindet
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Verbindet mit der Konferenz
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Verbindet mit dem Audiostream
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echotest beendet.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon-Berechtigungen
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Wählen Sie Ihr Mikrofon und klicken Sie auf Freigeben.
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Falls Sie keine Mikrofon-Liste sehen, klicken Sie auf das Mikrofon-Icon.
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Wählen Sie Ihr Mikrofon und klicken Sie auf "Zugriff erlauben".
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Falls Sie keine Mikrofon-Liste sehen, klicken Sie auf das Mikrofon-Icon links neben der Adresszeile.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Mikrofon-Berechtigungen
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, damit Chrome berechtigit ist, Ihr Mikrofon zu verwenden.
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, damit Chrome berechtigt ist, Ihr Mikrofon zu verwenden.
bbb.micWarning.title = Audio Warnung
bbb.micWarning.joinBtn.label = Trotzdem teilnehmen
bbb.micWarning.testAgain.label = Noch einmal testen
bbb.micWarning.message = Ihr Mikrofon hat keinerlei Aktivität gezeigt. Andere Teilnehmer werden Sie in der Sitzung voraussichtlich nicht hören können.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = Der folgende WebRTC Fehler ist aufgetreten\: {0}. Wollen Sie alternativ versuchen Flash zu verwenden?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Konnte Ihr Mikrofon nicht mit dem WebRTC-Anruf verbinden. Wollen Sie stattdessen Flash probieren?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Beim WebRTC Echotest trat ein unerwarteter Fehler auf. Wollen Sie alternativ versuchen Flash zu verwenden?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC-Verbindung funktioniert nicht
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hilfe
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Abmelden
@ -87,11 +89,11 @@ bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Keine Aufnahme
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimieren
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximieren
bbb.window.closeBtn.toolTip = Schließen
bbb.videoDock.titleBar = Kamera Fenster Titelleiste
bbb.videoDock.titleBar = Webcamfenster Titelleiste
bbb.presentation.titleBar = Präsentationsfenster Titelleiste
bbb.chat.titleBar = Chat Fenster Titelleiste
bbb.chat.titleBar = Chatfenster Titelleiste
bbb.users.title = Teilnehmer{0} {1}
bbb.users.titleBar = Teilnehmer Fenster Titelleiste
bbb.users.titleBar = Teilnehmerfenster Titelleiste
bbb.users.quickLink.label = Teilnehmer Fenster
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Teilnehmerfenster minimieren
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Teilnehmerfenster maximieren
@ -101,7 +103,7 @@ bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam Einstellungen
bbb.users.settings.muteAll = Alle Teilnehmer stummschalten
bbb.users.settings.muteAllExcept = Alle Teilnehmer bis auf den Präsentator stumm schalten
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiviere das Mikrofon aller Teilnehmer
bbb.users.settings.lowerAllHands = Alle Handmeldungen deaktivieren
bbb.users.settings.lowerAllHands = Alle Handmeldungen zurücksetzen
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Hand heben
bbb.users.roomMuted.text = Teilnehmer stummgeschaltet
bbb.users.roomLocked.text = Teilnehmer gesperrt
@ -110,7 +112,7 @@ bbb.users.pushToMute.toolTip = Stummschalten
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Freischalten
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Stummschalten
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Stummgeschaltet
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon atkiviert
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon aktiviert
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Teilnehmerliste. Sie können mit den Pfeiltasten navigieren.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Name
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Sie
@ -123,14 +125,14 @@ bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Handmeldung
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Zuschauer
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Medien
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Sprechen
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Kamera freigegeben
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Kamera
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam freigegeben
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Mikrofon von {0} freigeben
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = {0} stummschalten
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = {0} sperren
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = {0} freigeben
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = {0} ausloggen
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Kamera freigegeben
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam freigegeben
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon ausgeschaltet
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon aktiv
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Nicht in der Audiokonferenz
@ -152,11 +154,11 @@ bbb.presentation.error.document.convert.failed = Fehler\: Das Dokument konnte ni
bbb.presentation.error.io = IO Fehler\: Bitte den Administrator kontaktieren.
bbb.presentation.error.security = Sicherheitsfehler\: Bitte den Administrator kontaktieren.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fehler\: Das hochgeladene Dokument wird nicht unterstützt. Bitte eine unterstützte Datei hochladen.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fehler\: Das hochgeladene Dokument konte nicht umgewandelt werden.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fehler\: Das hochgeladene Dokument konnte nicht umgewandelt werden.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Fehler\: Das hochgeladene Dokument hat zu viele Seiten.
bbb.presentation.converted = {0} von {1} Folien umgewandelt.
bbb.presentation.ok = OK
bbb.presentation.slider = Präsentation Vegrößerungsgrad
bbb.presentation.slider = Präsentation Vergrößerungsgrad
bbb.presentation.slideloader.starttext = Beginn des Folientexts
bbb.presentation.slideloader.endtext = Ende des Folientexts
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Präsentation
@ -203,38 +205,38 @@ bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Chat Fenster minimieren
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Chat Fenster maximieren
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Chat Fenster schließen
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Neue Nachrichten in diesem Tabulator.
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Kamera wechseln
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Kamerawechsel Fenster öffnen
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Wählen Sie eine Kamera Auflösung
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Webcam wechseln
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Webcamauswahlfenster öffnen
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Wählen Sie eine Webcam Auflösung
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Freigeben
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Kamera freigeben
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Webcam freigeben
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam-Berechtigungen
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klicken Sie auf Erlauben, um Chrome die Nutzung Ihrer Webcam zu erlauben.
bbb.videodock.title = Video Sammelfenster
bbb.videodock.quickLink.label = Kameras Fenster
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Kamera Fenster minimieren
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Kamra Fenster maximieren
bbb.videodock.title = Webcam Sammelfenster
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam Fenster
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Webcamfenster minimieren
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Webcamfenster maximieren
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = {0} stumm schalten oder sein Mikrofon freigeben
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = {0} Präsentationsrechte geben
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = {0} aus dem Meeting entfernen
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Mit {0} chatten
bbb.video.publish.hint.noCamera = keine Videokamera
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Zugriff auf Videokamera nicht möglich
bbb.video.publish.hint.noCamera = keine Webcam verfügbar
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Zugriff auf Webcam nicht möglich
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Bestätigung abwarten
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Videokameravoransicht
bbb.video.publish.hint.openingCamera = starte Videokamera
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Zugriff auf Videokamera verboten
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Die Videokamera ist bereits in Verwendung
bbb.video.publish.hint.publishing = veröffentliche
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Kamera Einstellungen schließen
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcamvoransicht
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Starte Webcam
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Zugriff auf Webcam verweigert
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Ein anderes Programm greift bereits auf die Webcam zu
bbb.video.publish.hint.publishing = Veröffentliche
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Webcam Einstellungen schließen
bbb.video.publish.closeBtn.label = Abbrechen
bbb.video.publish.titleBar = Kamera freigeben
bbb.video.publish.titleBar = Webcam freigeben
bbb.desktopPublish.title = Desktop Sharing\: Präsentationsvorschau
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Hauptfenster freigeben
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Vollbild
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Bildschirmausschnitt freigeben
bbb.desktopPublish.region.label = Region
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Screen share schliessen
bbb.desktopPublish.region.label = Ausschnitt
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Bildschirmfreigabe schließen
bbb.desktopPublish.stop.label = Schließen
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Fenster kann nicht maximiert werden.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Teilen beenden und Fenster schließen.
@ -252,8 +254,8 @@ bbb.desktopView.actualSize = Tatsächliche Größe anzeigen
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Desktop Freigabe minimieren
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Desktop Freigabe maximieren
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Desktop Freigabe schließen
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Mikrofoneingabe freigeben
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Mikrofoneingabe nicht mehr freigeben
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Mikrofon freigeben
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Mikrofon nicht mehr freigeben
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Der Konferenz nicht weiter zuhören
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Der Konferenz jetzt zuhören
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Kein Mikrofon gefunden
@ -285,23 +287,23 @@ bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Pan und Zoom wählen
bbb.highlighter.toolbar.clear = Alle Anmerkungen löschen
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Whiteboard löschen
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anmerkung zurücknehmen
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Letztes Aktion rückgängig machen
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Letzte Aktion rückgängig machen
bbb.highlighter.toolbar.color = Farbe wählen
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard Stiftfarbe
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Dicke ändern
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whiteboard Strichstärke
bbb.logout.title = Abgemeldet
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = Das Server App wurde herunter gefahren
bbb.logout.appshutdown = Die Server Applikation wurde herunter gefahren
bbb.logout.asyncerror = Ein Async Fehler ist aufgetreten
bbb.logout.connectionclosed = Die Verbindung zum Server wurde beendet
bbb.logout.connectionfailed = Es konnte keine Verbindung zum Server aufgebaut werden
bbb.logout.rejected = Die Verbindung zum Server wurde abgelehnt
bbb.logout.invalidapp = Das red5 App existiert nicht
bbb.logout.unknown = Die Verbindung zwisch Ihrem Client und dem Server wurde abgebrochen
bbb.logout.invalidapp = Die red5 Applikation existiert nicht
bbb.logout.unknown = Die Verbindung zwischen Ihrem Client und dem Server wurde abgebrochen
bbb.logout.usercommand = Sie haben sich aus der Konferenz ausgeloggt
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Falls Sie sich gar nicht ausloggen wollten, klicken Sie unten auf Erneut verbinden
bbb.logout.refresh.label = Erneut verbinden
bbb.logout.confirm.title = Abmeldung bestätigen
bbb.logout.confirm.message = Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?
bbb.logout.confirm.yes = Ja
@ -310,16 +312,16 @@ bbb.notes.title = Notizen
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Textfarbe
bbb.notes.saveBtn = Speichern
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Notiz speichern
bbb.settings.deskshare.instructions = Klicken Sie im aufkommenden Fenster auf "Erlauben" um das Funktionieren des Desktop Sharing zu überprüfen
bbb.settings.deskshare.instructions = Klicken Sie im nächsten Fenster auf "Erlauben" um das Funktionieren des Desktop Sharing zu überprüfen
bbb.settings.deskshare.start = Desktop Sharing überprüfen
bbb.settings.voice.volume = Mikrophon Aktivität
bbb.settings.voice.volume = Mikrofon Aktivität
bbb.settings.java.label = Java Versionsfehler
bbb.settings.java.text = Sie haben Java {0} installiert, Sie brauchen aber mindestens die Version {1} um BigBlueButton Desktop Sharing zu benutzen. Klicken Sie auf den unteren Knopf um die neuste Java JRE Version zu installieren.
bbb.settings.java.command = Installieren Sie die neuste Java Version
bbb.settings.flash.label = Flash Versionsfehler
bbb.settings.flash.text = Sie haben Flash {0} installiert, aber Sie benötigen mindestens die Version {1} damit BigBlueButton richtig funktioniert. Klicken Sie auf den unteren Knopf um die neuste Adobe Flash Version zu installieren.
bbb.settings.flash.command = Installieren Sie die neuste Flash Version
bbb.settings.isight.label = iSight Kamerafehler
bbb.settings.isight.label = iSight Webcamfehler
bbb.settings.isight.text = Wenn Sie Probleme mit ihrer iSight Kamera haben, dann ist es möglicherweise weil Sie die Betriebsystemversion 10.6.5 haben, von welcher man weiss, das Flash ein Problem hat ein Video aufzunehmen.\nUm dies zu korrigieren, klicken Sie auf den unten stehenden Link um eine neuere Version des Flash Players zu installieren, oder updaten Sie ihren Mac zur neusten Version.
bbb.settings.isight.command = Installieren Sie Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Warnung
@ -373,12 +375,12 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Chat Eingabefeld fokussieren
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Präsentationsfolie fokussieren
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Letztes Aktion rückgängig machen
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Letzte Aktion rückgängig machen
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Teilnehmerfenster
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Kamerafenster fokussieren
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Webcamfenster fokussieren
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Präsentation
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
@ -386,9 +388,9 @@ bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Chat fokussieren
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Umfrageerstellung fokussieren
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Umfrage Statistik fokussieren, fall sie geöffnet ist.
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Umfrage Statistik fokussieren, falls sie geöffnet ist.
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Abstimm Fenster fokussieren, fall es geöffnet ist.
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Abstimm Fenster fokussieren, falls es geöffnet ist.
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Dektop Freigabe öffnen
@ -397,7 +399,7 @@ bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Audio Einstellungen
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Zuhören der Konferenz starten/beenden
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Kamera Freigabe
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Webcam Freigabe
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Tastaturkürzel Hilfe öffnen/fokussieren
@ -420,7 +422,7 @@ bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = an Seite anpassen
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Ausgewählten Teilnehmer Präsentationsrechte geben
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Ausgewähltem Teilnehmer Präsentationsrechte geben
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Ausgewählten Teilnehmer aus der Konferenz entfernen
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
@ -454,7 +456,7 @@ bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Zur letzten Nachricht springen
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Zur ersten Nachricht springen
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Zur letzt gelesenen Nachricht springen
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Zur zuletzt gelesenen Nachricht springen
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Temporäre Debug Taste
@ -489,7 +491,7 @@ bbb.polling.editBtn.toolTip=Umfrage bearbeiten
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Umfrage löschen
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Freigeben
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Kamera wechseln
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Webcam wechseln
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Sie haben jetzt Präsentations Rechte.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Sie sind jetzt Teilnehmer.
@ -561,7 +563,7 @@ bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fenster schließen ohne zu speichern
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator schließt ab
bbb.lockSettings.privateChat = Privater Chat
bbb.lockSettings.publicChat = Öffentlicher Chat
bbb.lockSettings.webcam = Kamera
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
bbb.lockSettings.layout = Layout
bbb.lockSettings.title=Teilnehmer sperren

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Παρακαλούμε εκκαθαρίστε τ
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Προσοχή\: Παλαιά Μετάφραση
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Μικρόφωνο
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Έλεγχος ηχείων

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, vacíe el caché de su navegador, e i
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso\: Traducción de idioma obsoleta
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
bbb.micSettings.title = Prueba de audio
bbb.micSettings.speakers.header = Probar altavoces

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Palun tühjenda oma brauseri vahemälu ja proovi
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Hoiatus\: tõlked on vananenud
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid heliga liituda?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
bbb.micSettings.title = Heli test
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Mesedez, garbitu zure nabigatzailearen cache-a e
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Kontuz\: Hizkuntza-itzulpen zaharrak
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = لطفا کش مرورگر خود را خالی
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = اخطار\: ترجمه های زبانی قدیمی هستند
bbb.audioSelection.title = چگونه میخواهید صدای کلاس را بشنوید؟
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = میکروفن
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = حالت تنها شنونده
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = حالت فقط شنونده
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = برای ملحق شدن به جلسه با استفاده از تلفن، {0} را شماره گیری کرده، سپس عدد {1} را به عنوان پین جلسه وارد کنید.
bbb.micSettings.title = آزمایش صدا
bbb.micSettings.speakers.header = آزمایش بلندگوها
@ -25,7 +27,7 @@ bbb.micSettings.hearFromHeadset = شما می بایست صدا را از هدس
bbb.micSettings.speakIntoMic = اگر از هدست یا (تو گوشی) استفاده می کنید، می بایست صدا را از هدست بشنوید -- نه از بلندگوهای رایانه خود.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = این آزمایش اکوی شخصی است. چند کلمه صحبت کنید. آیا صدایی می شنوید؟
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = بله
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = خیر
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = خير
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = با استفاده از میکروفون صحبت کنید. میله می بایست حرکت کند. اگر نه، میکروفون دیگری را انتخاب کنید.
bbb.micSettings.recommendHeadset = برای داشتن بهترین کیفیت صدا از هدست به همراه میکروفون استفاده کنید.
bbb.micSettings.changeMic = آزمون/تغییر میکروفون
@ -33,12 +35,12 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = نمایش جعبه محاوره ای تنظ
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = انتخاب میکروفون
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = تنظیم میزان Gain میکروفن
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = بعدی
bbb.micSettings.join = شنیدن صدای کلاس
bbb.micSettings.join.toolTip = ملحق شدن به کنفرانس صوتی
bbb.micSettings.cancel = لنصراف
bbb.micSettings.cancel = انصراف
bbb.micSettings.connectingtoecho = در حال اتصال
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = خطای آزمایش اکو\: لطفا با مدیر تماس بگیرید.
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = خطا در آزمایش اکو\: لطفا با مدیر تماس بگیرید.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = انصراف از شرکت در کنفرانس صوتی
bbb.micSettings.access.helpButton = مشاهده ی ویدئو آموزشی در یک صفحه جدید
bbb.micSettings.access.title = تنظیمات صدا. تا بسته شدن پنجره، پنجره تنظیمات صدا فعال خواهد ماند
@ -58,11 +60,11 @@ bbb.micPermissions.chrome.title = مجوز های کروم مربوط به می
bbb.micPermissions.chrome.message1 = برای دادن مجوز استفاده از میکروفون به کروم Allow را کلیک کنید
bbb.micWarning.title = اخطار مربوط به صدا
bbb.micWarning.joinBtn.label = ملحق شدن
bbb.micWarning.testAgain.label = آزمایش Gain
bbb.micWarning.testAgain.label = آزمایش مجدد
bbb.micWarning.message = میکروفن شما هیچگونه فعالیتی نشان نمیدهد، احتمالا بقیه قادر به شنیدن صدای شما طی جلسه نخواهند بود
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = خطای {0} در WebRTC تسخیص داده شد. آیا می خواهد به جای آن از فلش استفاده کنید؟
bbb.webrtcWarning.mediamessage = امکان استفاده از میکروفون برای تماس با استفاده از فناوری WebRTC وجود ندارد. آیا می خواهید به جای آن از فلش استفاده کنید؟
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = آزمایش اکوی WebRTC به صورت غیر منتظره به اتمام رسید. آیا می خواهید به جای آن از فلش استفاده کنید؟
bbb.webrtcWarning.title = ارتباط WebRTC قطع شد
bbb.mainToolbar.helpBtn = راهنما
bbb.mainToolbar.logoutBtn = خروج
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = اتصال به سرور رد شد
bbb.logout.invalidapp = برنامه ی red5 موجود نیست
bbb.logout.unknown = اتصال کلاینت شما از سرور قطع شده است
bbb.logout.usercommand = شما از گفتگو خارج شدید
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = اگر این خروج به صورت غیر منتظره رخ داده، برای اتصال مجدد دکمه زیر را کلیک کنید.
bbb.logout.refresh.label = اتصال مجدد
bbb.logout.confirm.title = تایید خروج از سیستم
bbb.logout.confirm.message = آیا مطمئن هستید میخواهید از سیستم خارج شوید؟
bbb.logout.confirm.yes = بله
@ -558,7 +560,7 @@ bbb.lockSettings.save.tooltip = اعمال تنظیمات قفل کردن
bbb.lockSettings.cancel = لنصراف
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = بستن این پنجره بدون ذخیره سازی
bbb.lockSettings.moderatorLocking = قفل کردن مدیر
bbb.lockSettings.moderatorLocking = قفل کردن توسط مدیر
bbb.lockSettings.privateChat = گفتگوی خصوصی
bbb.lockSettings.publicChat = گفتگوی عمومی
bbb.lockSettings.webcam = دوربین

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Ole hyvä ja tyhjennä selaimesi välimuisti ja
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Varoitus\: Vanha käännös
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -5,17 +5,19 @@ bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Désolé, impossible d'établ
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Pour plus d'informations, visitez <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de log
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conférence non trouvée
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Jeton d'authentification invalide
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Disposition par défaut
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Vous avez probablement de vieilles traductions de BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer la mémoire cache de votre fureteur web et essayer de nouveau.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement\: Les traductions ne sont pas à jour
bbb.audioSelection.title = Comment voulez-vous joindre la partie audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Micro
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Joindre l'audio avec le microohone activé
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Écouter seulement
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Joindre l'audio en écoutant seulement
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour joindre cette conférence par téléphone, composer\: {0} puis, {1} comme code d'accès.
bbb.micSettings.title = Test audio
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs
bbb.micSettings.microphone.header = Tester le micro
@ -23,21 +25,21 @@ bbb.micSettings.playSound = Tester les haut-parleurs
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Faites jouer de la musique pour tester vos haut-parleurs
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vous devriez entendre le son dans vos écouteurs et non dans les haut-parleurs.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si vous utilisez un casque d'écoute, vous devriez entendre le son de celui-ci et non des haut-parleurs de votre ordinateur.
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Ceci est un test individuel pour l'écho. SVP dire quelques mots. Entendez-vous quelque chose?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Oui
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlez dans votre microphone. Vous devriez voir la barre bouger. Sinon, choisir un autre micro.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilisez un casque d'écoute avec microphone pour la meilleure expérience audio.
bbb.micSettings.changeMic = Tester ou changer votre micro
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ouvrir la fenêtre de paramètres de micro pour Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Choisir un micro
# bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
# bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Set your microphone gain
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Gain du microphone
bbb.micSettings.nextButton = Suivant
bbb.micSettings.join = Se joindre à l'audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Joindre la conférence audio
bbb.micSettings.cancel = Annuler
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
bbb.micSettings.connectingtoecho = Se connecte
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erreur du test de l'écho\: SVP contacter un administrateur
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuler rejoindre la conférence audio
bbb.micSettings.access.helpButton = Ouvrir les tutoriels vidéos dans une nouvelle page.
@ -45,24 +47,24 @@ bbb.micSettings.access.title = Paramètres audio. Le focus va être gardé sur c
bbb.micSettings.webrtc.title = Support WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Votre fureteur supporte WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Cliquer pour ne pas utiliser WebRTC
# bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click here if you don't want to use the WebRTC technology (recommended if you have problems using it).
# bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC is not supported in your browser. Please use Google Chrome (version 32 or greater); or Mozilla Firefox (version 26 or greater). You will still be able to join the voice conference using the Adobe Flash Platform.
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Cliquer ici pour le pas utiliser la technologie WebRTC. (Recommandé si vous avez des problèmes avec)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC n'est pas supporté par votre fureteur. SVP utiliser Google Chrome (version 32 ou plus); ou Mozilla Firefox (version 26 ou plus). Vous pouvez tout de même participer à la conférence audio avec Flash.
bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Se connecte
bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Se connecte à la conférence
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joindre l'audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test d'écho terminé.
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissions du micro de Firefox
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choisir votre micro et cliquer Partage
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Si vous ne voyez pas une liste de microphones, cliquer sur l'icône microphone.
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissions du microphone de Chrome
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Cliquer pour permettre à Chrome d'utiliser votre microphone.
bbb.micWarning.title = Avertissement audio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Joindre de toute manière
bbb.micWarning.testAgain.label = Tester de nouveau
# bbb.micWarning.message = Your microphone did not show any activity, others probably won't be able to hear you during the session.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.micWarning.message = Votre microphone n'a pas montré d'activité, donc les autres ne pourront probablement pas vous entendre.
bbb.webrtcWarning.message = Le problème suivant avec WebRTC a été détecté\: {0}. Voulez-vous essayer Flash à la place?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = WebRTC n'a pu accéder à votre microphone. Voulez-vous plutôt utiliser Flash?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Le test d'écho de WebRTC a échoué. Voulez-vous essayer Flash à la place?
bbb.webrtcWarning.title = La connection WebRTC a échoué
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
@ -71,7 +73,7 @@ bbb.mainToolbar.langSelector = Sélectionner votre langue
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ouvrir les paramètres
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Raccourci clavier
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ouvrir le fenêtre des raccourcis claviers
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Débuter l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrêter l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Cette session est enregistrée
@ -81,9 +83,9 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Voulez-vous débuter l'enregis
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Voulez-vous cesser l'enregistrement de la session?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Enregistrer la notification
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette conférence.
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez cliquer le bouton Démarrer / Cesser l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter / arrêter lenregistrement.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = N'enregistre pas
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimiser
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximiser
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fermer
@ -104,7 +106,7 @@ bbb.users.settings.unmuteAll = Activer le microphone pour tous les utilisateurs
bbb.users.settings.lowerAllHands = Baisser toutes les mains
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Lever la main
bbb.users.roomMuted.text = Participants muets
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
bbb.users.roomLocked.text = Participants verrouillés
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parler
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vous mettre en sourdine
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activer
@ -137,7 +139,7 @@ bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Vous n'êtes pas en conférence
bbb.presentation.title = Présentation
bbb.presentation.titleWithPres = Présentation\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Module présentation
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajuster la présentation à la largeur
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajuster la présentation à la page
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Envoyer un document à présenter
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Page précédente
@ -181,7 +183,7 @@ bbb.fileupload.okCancelBtn = Fermer
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Fermer la fenêtre d'envoi de fichier
bbb.fileupload.genThumbText = Génération des aperçus..
bbb.fileupload.progBarLbl = Progression\:
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
bbb.fileupload.fileFormatHint = Téléverser n'importe quel document ou fichier PDF (PDF offre de meilleurs résultats).
bbb.chat.title = Clavardage
bbb.chat.quickLink.label = Module clavardage
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
@ -194,10 +196,10 @@ bbb.chat.publicChatUsername = Public
bbb.chat.optionsTabName = Options
bbb.chat.privateChatSelect = Choississez un utilisateur avec qui discuter en privé
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Cet utilisateur à quitté.</i></b>
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
bbb.chat.usersList.toolTip = Cliquer le nom d'usager pour un clavardage en privé
bbb.chat.chatOptions = Options de discussions
bbb.chat.fontSize = Taille de la police
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Choisir la taille de la fonte pour le clavardage
bbb.chat.messageList = Champ de saisie
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire le module de clavardage
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir le module de clavardage
@ -209,7 +211,7 @@ bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Sélectionnez la résolution de la webc
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Activer ma webcam
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissions de la webcam de Chrome
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Cliquer pour permettre à Chrome d'utiliser votre webcam.
bbb.videodock.title = Webcams
bbb.videodock.quickLink.label = Module webcam
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire le module de webcam
@ -232,13 +234,13 @@ bbb.video.publish.titleBar = Publier la webcam
bbb.desktopPublish.title = Partage de bureau\: Aperçu du présentateur
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Partager votre écran principal
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Plein écran
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Partager une partie de l'écran
bbb.desktopPublish.region.label = Région
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Fermer le partage d'écran
bbb.desktopPublish.stop.label = Fermer
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Vous ne pouvez pas agrandir cette fenêtre.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Arrêter de partager et fermer
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Le partage de bureau n'est pas présentement supporté avec Chrome pour Mac OS X. SVP utiliser Firefox.
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Réduire
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire le module de partage d'écran
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir le module de partage d'écran
@ -262,7 +264,7 @@ bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Cesser de partager mon écran
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partager la webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Cesser de partager la webcam
bbb.layout.addButton.toolTip = Ajouter la mise en page personnalisée à la liste
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Appliquer la mise en page actuelle à tous les participants
bbb.layout.combo.toolTip = Changer la mise en page
bbb.layout.loadButton.toolTip = Télécharger des mises en page depuis un fichier
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sauvegarder les mises en page dans un fichier
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = La connexion au serveur a été refusé
bbb.logout.invalidapp = L'application red5 n'existe pas
bbb.logout.unknown = Votre client a perdu la connexion au serveur
bbb.logout.usercommand = Vous êtes maintenant déconnecté de la conférence
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Si cette fin de session était involontaire, cliquer le bouton ci-bas pour vous reconnecter.
bbb.logout.refresh.label = Reconnecter
bbb.logout.confirm.title = Confirmer la déconnexion
bbb.logout.confirm.message = Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter?
bbb.logout.confirm.yes = Oui
@ -546,24 +548,24 @@ bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Moins
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fermer tous les vidéos
# bbb.users.settings.lockAll=Lock All Users
# bbb.users.settings.lockAllExcept=Lock Users Except Presenter
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
# bbb.users.settings.roomIsLocked=Locked by default
# bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted by default
bbb.users.settings.lockAll=Verrouiller tous les utilisateurs
bbb.users.settings.lockAllExcept=Verrouiller tous les utilisateurs sauf le présentateur
bbb.users.settings.lockSettings=Verrouiller les participants
bbb.users.settings.unlockAll=Déverrouiller tous les utilisateurs
bbb.users.settings.roomIsLocked=Verrouillé par défaut
bbb.users.settings.roomIsMuted=Sans son par défaut
bbb.lockSettings.save = Appliquer
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
bbb.lockSettings.save.tooltip = Appliquer le verrouillage
bbb.lockSettings.cancel = Annuler
# bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Close this window without saving
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fermer cette fenêtre sans sauvegarder
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrouillage du modérateur
bbb.lockSettings.privateChat = Clavardage privé
bbb.lockSettings.publicChat = Clavardage public
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Micro
# bbb.lockSettings.layout = Layout
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
bbb.lockSettings.layout = Mise en page
bbb.lockSettings.title=Verrouiller les participants
bbb.lockSettings.feature=Fonctionnalité
bbb.lockSettings.enabled=Verrouillé

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer le cache de votre navigateur we
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement \: Les traductions ne sont pas à jour
bbb.audioSelection.title = Comment souhaitez-vous rejoindre la conversation audio ?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Sans Microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour rejoindre cette conférence par téléphone, composez le \: {0} puis entrez {1} comme code de conférence.
bbb.micSettings.title = Test Audio
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = בבקשה לנקות את הסליק של הד
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = אזהרה\: תרגומים ישנים
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Molimo ispraznite keš pretraživača i pokušaj
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozorenje\: Stara verzija prijevoda
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Testiraj zvučnike

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Kérem ürítse böngészője gyorsítótárát
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Figyelmeztetés\: Régiek a fordítások
bbb.audioSelection.title = Hogyan csatlakozik a beszélgetéshez?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofont is használok
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Csak hallgatok
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = A találkozó telefonon keresztüli csatlakozásához tárcsázza {0} számot, majd üsse be a találkozó pin kódját\: {1}
bbb.micSettings.title = Hangteszt
bbb.micSettings.speakers.header = Hangfalak tesztelése
@ -60,9 +62,9 @@ bbb.micWarning.title = Hangfigyelmeztetés
bbb.micWarning.joinBtn.label = Mégis csatlakozom
bbb.micWarning.testAgain.label = Teszt ismétlése
bbb.micWarning.message = A mikrofonja nem mutatott aktivitást, valószínűleg mások nem hallják majd a találkozó alatt.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = A következő WebRTC eseményt észleltük\: {0}. Megpróbál inkább Flash-t használni?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Nem sikerült mikrofonjával egy WebRTC hívás. Megpróbálja inkább Flash használatával?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = A WebRTC tesztelése váratlanul véget ért. Megpróbál inkább Flash-t használni?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC kapcsolat hiba
bbb.mainToolbar.helpBtn = Súgó
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Kilépés
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = A szerverrel a kapcsolat elutasítva
bbb.logout.invalidapp = A "red5" programkomponens nem található
bbb.logout.unknown = Kapcsolat a szerverrel megszakadt
bbb.logout.usercommand = Kijelentkezett a beszélgetésből
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Amennyiben kilépése nem szándékos volt, kattintson az újracsatlakozás gombra.
bbb.logout.refresh.label = Újracsatlakozás
bbb.logout.confirm.title = Kilépés megerősítése
bbb.logout.confirm.message = Biztos kilép?
bbb.logout.confirm.yes = Igen

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Մաքրեք Ձեր զննիչի հիշողու
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Զգուշացում։ Լեզվի հին թարգմանություն
bbb.audioSelection.title = Վեբինարին միանալու Ձեր նախնտրանքները։
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Խոսափող
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Միայն լսել
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Վեբինարին հեռախոսով միանալու համար, հավաքեք։ {0}, հետո հավաքեք {1} որպես մոտքի հրավերի համար
bbb.micSettings.title = Ձայնի փորձարկում
bbb.micSettings.speakers.header = Փորձարկեք Ձեր բարձրախոսները

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Harap bersihkan cache browser anda kemudian coba
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Peringatan\: Penerjemahan bahasa lawas
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Svuota la cache del tuo browser e riprova.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Attenzione\: localizzazione obsoleta
bbb.audioSelection.title = Come vuoi partecipare all'audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfono
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo Ascolto
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per collegarsi a questa conferenza via telefono, comporre\: {0} poi immettere {1} come codice pin.
bbb.micSettings.title = Test dell'Audio
bbb.micSettings.speakers.header = Test ascolto

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = ブラウザのキャッシュをクリアして
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告:古い言語翻訳
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Серверге қосылу
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = 브라우저의 캐시를 삭제하고 다시
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 경고 \: 이전 언어팩 문제
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = 스피커 테스트

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prašome išvalyti naršyklės talpyklą ir band
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Įspėjimas\: Seni kalbų vertimai
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Testuoti garsiakalbius

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Izt?riet p?rl?ka kešatmi?u un m??iniet v?lreiz.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Br?din?jums\: Tulkojums ir novecojis.
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = പുനക്രമീകരീകര
# bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = хөтөчийнхөө каш - ийг цэвэ
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Анхааруулга\: Хуучирсан толь байна
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Чанга яригчийг шалгах

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Sila kosongkan cache browser dan cuba sekali lag
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Perhatian\: Bahasa Terjemahan yang lama.
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
bbb.micSettings.title = Ujian Audio
bbb.micSettings.speakers.header = Cubaan Pembesar Suara

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = ब्रउजर अनुप्रयोग
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = सावधान \: पुरानो भाषानुवाद
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Gelieve de cache van uw browser te maken en opni
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Waarschuwing\: verouderde vertalingen
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vennligst slett nettleserens mellomlager og prø
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: Gammel språkfil
bbb.audioSelection.title = Hvordan vil du delta med lyd?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Bare lytte
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Du kan delta på møtet med telefon ved å ringe {0} og så taste inn {1} som konferansens pin nummer.
bbb.micSettings.title = Lydtest
bbb.micSettings.speakers.header = Test høyttalere

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prosimy wyczyścić cache przeglądarki, a nast
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Uwaga\: Nieaktualne tłumaczenie
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, apague os arquivos temporários do se
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso\: versão antiga da tradução
bbb.audioSelection.title = Como você quer entrar na conferência de voz?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Somente ouvir
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para entrar nesta sala pelo telefone, disque {0} e então entre {1} como o número PIN da conferência.
bbb.micSettings.title = Teste de som
bbb.micSettings.speakers.header = Testar alto-falantes

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Please clear your browser's cache and try again.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Warning\: Old Language Translations
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Please clear your browser's cache and try again.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertisment\: Traduceri vechi
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистите кэш браузера и по
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Внимание\: устаревшая версия перевода
bbb.audioSelection.title = Как вы хотите войти в аудио-конференцию?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как участник
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Только слушать
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Подключиться к аудиоконференции как слушатель
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Чтобы присоединиться к этой конференции по телефону, наберите\: {0}, затем введите персональный идентификатор конференции {1}.
bbb.micSettings.title = Тестирование звука
bbb.micSettings.speakers.header = Тестировать динамики
@ -33,7 +35,7 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Открыть окно настроек м
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Выбрать микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Усиление
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Установить усиление микрофона
# bbb.micSettings.nextButton = Next
bbb.micSettings.nextButton = Дальше
bbb.micSettings.join = Присоединиться к аудио-конференции
bbb.micSettings.join.toolTip = Войти в аудио-конференцию
bbb.micSettings.cancel = Отмена
@ -60,9 +62,9 @@ bbb.micWarning.title = Звуковое предупреждение
bbb.micWarning.joinBtn.label = Все равно войти
bbb.micWarning.testAgain.label = Проверить еще раз
bbb.micWarning.message = Ваш микрофон не показывает никакой активности, другие собеседники, вероятно, не будут слышать вас во время сессии.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.message = Найдена проблема WebRTC\: {0}. Хотите ли Вы попробовать Flash?
bbb.webrtcWarning.mediamessage = Для WebRTC вызова не удается получить доступ к вашему микрофону . Попробовать вместо WebRTC использовать Flash?
# bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly. Do you want to try Flash instead?
bbb.webrtcWarning.endedunexpectedly = Тест на эхо при помощи WebRTC закончился неожиданно. Хотите ли Вы попробовать Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Не удалось подключиться используя WebRTC
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощь
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Выход
@ -300,8 +302,8 @@ bbb.logout.rejected = Соединение с сервером отклонен
bbb.logout.invalidapp = Приложение red5 отсутствует
bbb.logout.unknown = Ваш клиент потерял соединение с сервером
bbb.logout.usercommand = Вы вышли из конференции
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Если выход был неожиданным, войдите в конференцию заново нажав на кнопку ниже.
bbb.logout.refresh.label = Повторное подключение
bbb.logout.confirm.title = Подтвердите выход
bbb.logout.confirm.message = Вы уверены, что хотите выйти?
bbb.logout.confirm.yes = Да
@ -317,7 +319,7 @@ bbb.settings.java.label = Ошибка в версии Java
bbb.settings.java.text = У вас установлена java версии {0}, но необходима по крайней мере версия {1} для использования функции BigBlueButton трансляции рабочего стола. Нажмите на кнопку ниже чтобы установить последнюю версию Java JRE.
bbb.settings.java.command = Установить последнюю версию Java
bbb.settings.flash.label = Ошибка версии Flash
bbb.settings.flash.text = У вас установленный Flash версии {0}, но для корректной работы BigBlueButton необходим Flash, по крайней мере, версии {1}. Нажмите на кнопку нижу для установки последней версии Adobe Flash.
bbb.settings.flash.text = У вас Flash версии {0}, но для корректной работы BigBlueButton необходим Flash хотя бы версии {1}. Нажмите на кнопку ниже для установки последней версии Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Установить последний Flash
bbb.settings.isight.label = Ошибка камеры iSight
bbb.settings.isight.text = Если у вас возникли проблемы с вашей веб-камерой iSight, возможно потому что вы работаете в Mac OS X 10.6.5, которая, как известно, имеет проблемы с Flash-захватом видео с веб-камеры iSight. ⏎\nЧтобы исправить это, нажмите на ссылку ниже для установки новой версии Flash-плеера или обновите Mac к последней версии.

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = කරුණාකර ඔබගේ බ්‍ර
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = අවවාදයයි\: පැරණි භාෂා පරිවර්තන
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vyčistite vyrovnávaciu pamäť vášho prehlia
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozornenie\: Starý preklad
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Prosimo, počistite predpomnilnik vašega brskal
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Pozor\: Stari jezikovni prevodi
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Molimo ispraznite keš pretraživača i pokušaj
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Upozorenje\: Stara verzija prevoda
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Vänligen rensa webbläsarens cacheminne och fö
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Varning\: översättningsfilerna är föråldrade
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Testa högtalare

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = โปรดลบแคชออกจากเ
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = คำเตือน \: การแปลภาษาแบบเก่า
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Lütfen tarayıcınızın önbelleğini temizley
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Uyarı\: Dil Çevirisi Eski
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Hoparlörü Sına

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Очистіть кеш веб-перегляд
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Увага\: застаріла версія перекладу
bbb.audioSelection.title = Як ви хочете увійти в аудіо-конференцію?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Мікрофон
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Тільки слухати
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Щоб приєднатися до цієї конференції по телефону, наберіть\: {0}, потім введіть персональний ідентифікатор конференції {1}.
bbb.micSettings.title = Тестування звуку
bbb.micSettings.speakers.header = Тестувати динаміки

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Hãy xoá bộ nhớ đệm của trình duyệt
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Cảnh báo\: Bản dịch Phiên bản Cũ
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = Thử phần loa

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = 请清空浏览器缓存并重试。
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告\: 旧的语言文件!
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
bbb.micSettings.speakers.header = 测试扬声器

View File

@ -14,7 +14,9 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = 請清除流覽器暫存檔、流覽歷程後再
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告\: 舊版的語言翻譯
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
# bbb.micSettings.speakers.header = Test Speakers