Merge branch 'master' of git@github.com:bigbluebutton/bigbluebutton
This commit is contained in:
commit
d5d82a81ba
@ -19,9 +19,9 @@ bbb.mainshell.fullScreenBtn.toolTip = Abilita Full-Screen
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Reimposta Layout
|
||||
|
||||
# OldLocaleWarnWIndow.mxml
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=You may have an old language translations of BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Warning: Old Language Translations
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=Potresti avere una localizzazione obsoleta.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Svuota la cache del tuo browser e riprova.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Attenzione: localizzazione obsoleta
|
||||
|
||||
# LogWindow.mxml
|
||||
bbb.logwindow.title = Log
|
||||
@ -38,8 +38,8 @@ bbb.joinFailedWindow.failedInfo = Nessuna sessione valida. Clicca ok per effettu
|
||||
# MainToolbar.mxml
|
||||
bbb.mainToolbar.loggedInUserLbl = {1}: Dial: 613-520-7610 85115
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aiuto
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logout
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log out
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Disconnetti
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Disconnetti
|
||||
|
||||
|
||||
###### modules ######
|
||||
@ -55,6 +55,7 @@ bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Doppio-Click per
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Presentatore
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.toolTip = Seleziona il partecipante che farà da presentatore.
|
||||
bbb.viewers.raiseHandBtn.toolTip = Clicca per alzare la mano.
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.label = Scambia presentatore
|
||||
|
||||
# Presentation
|
||||
## PresentationWindow.mxml
|
||||
@ -78,7 +79,7 @@ bbb.presentation.pages = {0} di {1}
|
||||
## FileUploadWindowMediator.as
|
||||
bbb.presentation.uploadcomplete = Upload completato. Attendere la conversione del documento.
|
||||
bbb.presentation.uploadsuccessful = Upload completato.
|
||||
bbb.presentation.uploaded = uploaded.
|
||||
bbb.presentation.uploaded = Caricato.
|
||||
bbb.presentation.document.supported = Il documento caricato è compatibile!.
|
||||
bbb.presentation.document.converted = Documento convertito con successo.
|
||||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Errore durante la conversione del documento.
|
||||
@ -131,6 +132,13 @@ bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Colore del testo
|
||||
bbb.chat.sendBtn = Invia
|
||||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Invia Messaggio
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Tutti
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting = Messaggio pubblico in attesa
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting2 = * Messaggio pubblico in attesa *
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting = Messaggio privato in attesa
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting2 = * Messaggio privato in attesa *
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Seleziona l'interlocutore per la conversazione privata
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Opzioni chat
|
||||
bbb.chat.fontSize = Dimensione Font
|
||||
|
||||
# ListenersWindow.mxml
|
||||
bbb.listeners.title = Voce - ({0}) partecipanti
|
||||
@ -142,16 +150,34 @@ bbb.listeners.ejectTooltip = Clicca per espellere.
|
||||
# ListenerItem.mxml
|
||||
bbb.listenerItem.nameLbl.toolTip = Seleziona un utente e clicca per Mute.
|
||||
bbb.listenerItem.talkImg.toolTip = Conversazione
|
||||
bbb.listenerItem.lockImg.toolTip = Clicca per Mute
|
||||
bbb.listenerItem.muteUnmute.toolTip = Zittisce l'interlocutore
|
||||
|
||||
# PublishWindow.mxml
|
||||
bbb.publishVideo.title = Stream webcam
|
||||
bbb.publishVideo.title = Streaming webcam
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Avvia streaming
|
||||
|
||||
|
||||
# DesktopPublishWindow.mxml
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Desktop Sharing: Anteprima
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Condivisione Desktop
|
||||
bbb.desktopView.fitToWindow = Adatta alla finestra
|
||||
bbb.desktopView.actualSize = Visualizza dimensione reale
|
||||
|
||||
# ToolbarButton.mxml
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip = Avvia il Microfono
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip = Condividi il desktop
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip = Avvia la WebCam
|
||||
|
||||
# HighlighterToolbar.mxml
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Evidenziatore
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cerchio
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rettangolo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Pulisci pagina
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Annulla forma
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = Seleziona colore
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambia spessore
|
||||
|
||||
# WhiteboardButton.mxml
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipShow = Mostra Lavagna
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipHide = nascondi Lavagna
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ bbb.mainshell.locale.version=0.7
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo = Vennligst vent mens {0} moduler lastes:
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.loaded = {0}(lastet)
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.testRTMPConnection = Vennligst vent mens vi tester forbindelsen med serveren.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = NOTE: If the loading stops, please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = NB: Hvis lastingen stopper kan du prøve å slette nettleserens mellomlager.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPConnection = Kobler opp til RTMP://{0}:1935/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPTConnection = Kobler opp til RTMPT://{0}:80/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laster:
|
||||
@ -19,9 +19,9 @@ bbb.mainshell.fullScreenBtn.toolTip = Velg mellom normal visning og hele skjerme
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Gjenopprett vinduer
|
||||
|
||||
# OldLocaleWarnWIndow.mxml
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=You may have an old language translations of BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Warning: Old Language Translations
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=Du har kanskje en gammel språoversettelse til BigBlueButton #You may have an old language translations of BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Vennligst slett nettleserens mellomlager
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Advarsel: Gammel språkoversettelse
|
||||
|
||||
# LogWindow.mxml
|
||||
bbb.logwindow.title = Loggvindu
|
||||
@ -55,6 +55,7 @@ bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Klikk for
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Presenterer
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.toolTip = Velg deltaker som skal presentere.
|
||||
bbb.viewers.raiseHandBtn.toolTip = Klikk for håndsopprekking.
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.label = Velg ny presenterer
|
||||
|
||||
# Presentation
|
||||
## PresentationWindow.mxml
|
||||
@ -101,7 +102,7 @@ bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGE
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.image = BILDE
|
||||
|
||||
## FileUploadWindow.mxml
|
||||
bbb.fileupload.title = Last opp presentasjon
|
||||
@ -131,6 +132,13 @@ bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekstfarge
|
||||
bbb.chat.sendBtn = Send
|
||||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Send melding
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Alle
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting = Melding til alle venter
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting2 = * Melding til alle venter *
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting = privat melding venter
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting2 = * privat melding venter *
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Velg person til privat prat
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Innstilliner for prat
|
||||
bbb.chat.fontSize = Fontstørrelse
|
||||
|
||||
# ListenersWindow.mxml
|
||||
bbb.listeners.title = Lyttere{0} {1}
|
||||
@ -142,16 +150,33 @@ bbb.listeners.ejectTooltip = Klikk for
|
||||
# ListenerItem.mxml
|
||||
bbb.listenerItem.nameLbl.toolTip = Velg denne deltakeren og trykk knappen for å slå av/på lyden.
|
||||
bbb.listenerItem.talkImg.toolTip = Snakker
|
||||
bbb.listenerItem.lockImg.toolTip = Klikk for å beholde på eller av
|
||||
bbb.listenerItem.muteUnmute.toolTip = Slå av eller på denne lytteren
|
||||
|
||||
# PublishWindow.mxml
|
||||
bbb.publishVideo.title = Stream webcam
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = starte streaming
|
||||
bbb.publishVideo.title = Opptak av webcam
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Start opptak
|
||||
|
||||
|
||||
# DesktopPublishWindow.mxml
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Skrivebordsdeling - Forhåndsvisning
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Skrivebordsdeling
|
||||
bbb.desktopView.fitToWindow = Tilpass vinduet
|
||||
bbb.desktopView.actualSize = Vis normal størrelse
|
||||
|
||||
# ToolbarButton.mxml
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip = Start min mikrofon
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip = Skrivebordsdeling
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip = Start mitt kamera
|
||||
# HighlighterToolbar.mxml
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Markør
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Sirkel
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rektangel
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Slett siden
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Gjenopprett figur
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = Velg farge
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Velg tykkelse
|
||||
|
||||
# WhiteboardButton.mxml
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipShow = Vis tavle
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipHide = Skjul tavle
|
||||
|
@ -6,31 +6,31 @@ bbb.mainshell.locale.version=0.7
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo = Por favor, aguarde enquanto carregamos {0} módulos:
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.loaded = {0}(carregado/s)
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.testRTMPConnection = Por favor, aguarde enquanto testamos sua conexão com o servidor.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = NOTE: If the loading stops, please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = NOTA: Se o carregamento parar, limpe o cache do seu navegador e tente novamente.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPConnection = Conectando ao RTMP://{0}:1935/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPTConnection = Conectando ao RTMPT://{0}:80/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Carregando:
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loaded = Carregando: {0} {1}% carregados.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Desculpe, não foi possível conectar no servidor.
|
||||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2009, BigBlueButton versão {0} - Para mais informações, veja http://www.bigbluebutton.org/.
|
||||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de registro
|
||||
bbb.mainshell.fullScreenBtn.toolTip = Alternar para tela cheia
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Rastaurar layout
|
||||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2010, BigBlueButton construído em {0} - Para mais informações, veja http://www.bigbluebutton.org/.
|
||||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir Janela de Registro
|
||||
bbb.mainshell.fullScreenBtn.toolTip = Alternar para Tela Cheia
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Rastaurar Layout
|
||||
|
||||
# OldLocaleWarnWIndow.mxml
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=You may have an old language translations of BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Warning: Old Language Translations
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=Você pode ter uma tradução antiga do idioma do BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Por favor, limpe o cache do seu navegador e tente novamente.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Aviso: Tradução Antiga do Idioma
|
||||
|
||||
# LogWindow.mxml
|
||||
bbb.logwindow.title = Janela de registro
|
||||
bbb.logwindow.title = Janela de Registro
|
||||
bbb.logwindow.highlight = Realçar:
|
||||
bbb.logwindow.turnLoggingOff = Desativar registro
|
||||
bbb.logwindow.turnLoggingOff = Desativar Registro
|
||||
bbb.logwindow.clearBtn = Apagar
|
||||
bbb.logwindow.refreshBtn = Atualizar
|
||||
|
||||
# JoinFailedWindow.mxml
|
||||
bbb.joinFailedWindow.title = Conexão falhou
|
||||
bbb.joinFailedWindow.title = Conexão Falhou
|
||||
bbb.joinFailedWindow.okBtn = OK
|
||||
bbb.joinFailedWindow.failedInfo = Nenhuma sessão válida. Clique em Ok para entrar.
|
||||
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair da aplicação
|
||||
###### modules ######
|
||||
|
||||
# ViewersWindow.mxml
|
||||
bbb.viewers.title = Conferência web
|
||||
bbb.viewers.title = Usuários{0} {1}
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.nameItemRenderer = Nome
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.nameItemRenderer.nameLabel.toolTip = Você está logado com este usuário.
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.roleItemRenderer = Papel
|
||||
@ -52,8 +52,9 @@ bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer = Status
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.raiseHand.toolTip = Mão levantada sobre {0}
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Duplo clique para visualizar.
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Apresentador
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.toolTip = Selecione este participante para se tornar apresentador.
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.toolTip = Selecione o participante para ser o apresentador.
|
||||
bbb.viewers.raiseHandBtn.toolTip = Clique aqui para levantar a mão e pedir a palavra
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.label = Mudar Apresentador
|
||||
|
||||
# Presentation
|
||||
## PresentationWindow.mxml
|
||||
@ -67,27 +68,32 @@ bbb.presentation.resetZoomBtn.toolTip = Zoom normal
|
||||
bbb.presentation.presenterNameLbl = {0} está atualmente apresentando.
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar esta janela
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.toolTip2 = Restaurar esta janela
|
||||
bbb.presentation.clickToUpload = Enviar apresentação
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: O arquivo é maior do que o permitido.
|
||||
|
||||
## PresentationWindowMediator.as
|
||||
bbb.presentation.presenting = {0} está atualmente apresentando.
|
||||
bbb.presentation.pages = {0} de {1}
|
||||
bbb.presentation.pages = {0} / {1}
|
||||
|
||||
## FileUploadWindowMediator.as
|
||||
bbb.presentation.uploadcomplete = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento.
|
||||
bbb.presentation.uploadsuccessful = Enviado com sucesso.
|
||||
bbb.presentation.uploadsuccessful = Enviado com êxito.
|
||||
bbb.presentation.uploaded = Enviado.
|
||||
bbb.presentation.document.supported = O documento enviado é suportado. Iniciando a conversão...
|
||||
bbb.presentation.document.converted = Convertido com êxito o documento office.
|
||||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Erro: Falha ao converter o documento office.
|
||||
bbb.presentation.error.io = Erro de entrada e saída ao enviar o arquivo. Por favor, contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.security = Erro de segurança ao fazer o envio do arquivo. Por favor, contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.format = Erro ao detectar formato do arquivo enviado. Por favor, verifique se o arquivo enviado tem uma extensão válida.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro o formato do arquivo enviado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatÃvel.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.soffice = Erro ao converter arquivo enviado. Por favor, verifique se o OpenOffice está instalado e se o serviço está sendo executado no servidor.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro ao contar o número de páginas do arquivo enviado. Por favor, contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = O arquivo enviado tem muitos slides/páginas (> 100) e não foi pertmitido o envio. Por favor, envie um arquivo menor.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.swf = Erro ao converter arquivo enviado. Por favor, contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.swfimage = Erro ao converter Imagem para Swf. Por favor, verifique se sua imagem não está corrompida ou se está em um formato JPG/PNG.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.swfpdf = Erro ao converter PDF para Swf. Por favor, verifique se seu arquivo PDF não está corrompido.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.thumbnail = Erro ao criar niniaturas dos slides. Por favor, contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.converted = Convertendo {0} de {1} slides.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.format = Erro: Por favor, verifique se o arquivo enviado tem uma extensão válida.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro: O documento enviado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.soffice = Erro: Falha ao converter o documento enviado.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro: Falha ao determinar o número de páginas do documento enviado.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro: O arquivo enviado tem muitas páginas.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.swf = Erro ao Converter Arquivo Enviado. Por Favor, Contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.swfimage = Erro ao Converter Imagem para Swf : por favor, verifique se sua imagem não está corrompida ou se está em um formato JPG/PNG.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.swfpdf = Erro ao Converter PDF para Swf: por favor, verifique se seu Arquivo PDF não está corrompido.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.thumbnail = Erro ao Criar Miniaturas dos Slides. Por Favor, Contate o Administrador.
|
||||
bbb.presentation.converted = Convertido {0} de {1} slides.
|
||||
bbb.presentation.extracting = Extraindo slide {0} de {1} slides.
|
||||
bbb.presentation.ok = OK
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arquivo de apresentação
|
||||
@ -98,18 +104,18 @@ bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM
|
||||
|
||||
## FileUploadWindow.mxml
|
||||
bbb.fileupload.title = Enviar apresentação
|
||||
bbb.fileupload.title = Enviar Apresentação
|
||||
bbb.fileupload.fileLbl = Arquivo:
|
||||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Localizar arquivo
|
||||
bbb.fileupload.uploadBtn = Enviar
|
||||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Enviar arquivo
|
||||
bbb.fileupload.presentationNamesLbl = Apresentações enviadas:
|
||||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Excluir apresentação
|
||||
bbb.fileupload.presentationNamesLbl = Apresentações Enviadas:
|
||||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Excluir Apresentação
|
||||
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
|
||||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar apresentação
|
||||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Apresentação
|
||||
bbb.fileupload.okCancelBtn = Cancelar
|
||||
bbb.fileupload.progressLbl.uploadSuccessful = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto convertemos o documento.
|
||||
bbb.fileupload.progressBar.uploadSuccessful = Enviado com sucesso.
|
||||
bbb.fileupload.progressBar.uploadSuccessful = Enviado com êxito.
|
||||
bbb.fileupload.progressLbl.uploading = {0}% enviado.
|
||||
bbb.fileupload.progressBar.uploading = {0}% enviado.
|
||||
bbb.fileupload.progressLbl.converting = Convertido {0} de {1} slides.
|
||||
@ -120,23 +126,31 @@ bbb.fileupload.genThumbText = Gerando miniaturas dos slides...
|
||||
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso:
|
||||
|
||||
# ChatWindow.mxml
|
||||
bbb.chat.title = Chat
|
||||
bbb.chat.title = Bate-papo
|
||||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
|
||||
bbb.chat.sendBtn = Enviar
|
||||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar menssagem
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting = Aguardando mensagem pública
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting2 = * Aguardando mensagem pública *
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting = Aguardando mensagem privada
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting2 = * Aguardando mensagem privada *
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Selecionar uma pessoa para bate-papo privado
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Opções de Bate-papo
|
||||
bbb.chat.fontSize = Tamanho da Fonte
|
||||
|
||||
# ListenersWindow.mxml
|
||||
bbb.listeners.title = Conferência de voz
|
||||
bbb.listeners.title = Ouvintes{0} {1}
|
||||
bbb.listeners.muteAllBtn.toolTip = Desativar áudio a todos
|
||||
bbb.listeners.unmuteAllBtn.toolTip = Ativar áudio a todos
|
||||
bbb.listeners.ejectBtn.toolTip = Selecione participante para ser expulso.
|
||||
bbb.listeners.nameLabel.toolTip = Selecione este usuário e clique no botão para ativar ou desativar áudio.
|
||||
bbb.listeners.ejectTooltip = Clique aqui para expulsar usuário.
|
||||
bbb.listeners.ejectBtn.toolTip = Selecione o participante para ser expulso.
|
||||
bbb.listeners.ejectTooltip = Clique para usuário ser expulso.
|
||||
|
||||
# ListenerItem.mxml
|
||||
bbb.listenerItem.nameLbl.toolTip = Selecione este usuário e clique no botão para ativar ou desativar áudio.
|
||||
bbb.listenerItem.talkImg.toolTip = Bate-papo
|
||||
bbb.listenerItem.lockImg.toolTip = Clique para ativar ou desativar áudio
|
||||
bbb.listenerItem.muteUnmute.toolTip = Ativar ou desativar áudio deste ouvinte
|
||||
|
||||
# PublishWindow.mxml
|
||||
bbb.publishVideo.title = Transmitir webcam
|
||||
@ -144,9 +158,25 @@ bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar transmissão
|
||||
|
||||
|
||||
# DesktopPublishWindow.mxml
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Desktop compartilhado
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Compartilhando Destop: Visualização da Apresentação
|
||||
bbb.desktopView.title = Compartilhando Desktop
|
||||
bbb.desktopView.fitToWindow = Ajustar à Janela
|
||||
bbb.desktopView.actualSize = Exibir tamanho original
|
||||
|
||||
# ToolbarButton.mxml
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip = Iniciar meu microfone
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip = Compartilhar seu desktop
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip = Iniciar minha câmera
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip = Iniciar Meu Microfone
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip = Compartilhar Meu Desktop
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip = Iniciar Minha Câmera
|
||||
|
||||
# HighlighterToolbar.mxml
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Caneta Marcatexto
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retângulo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar Página
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Desfazer Forma
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar Cor
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Alterar Espessura
|
||||
|
||||
# WhiteboardButton.mxml
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipShow = Mostrar Quadro Branco
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipHide = Ocultar Quadro Branco
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ bbb.mainshell.locale.version=0.7
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo = Xin hãy đợi nạp {0} mô đun:
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.loaded = {0}(đã nạp)
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.testRTMPConnection = Hãy đợi kiểm tra kết nối của bạn tới máy chủ.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = NOTE: If the loading stops, please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = CHÚ Ý: Nếu bị ngắt tải, hãy xoá bộ nhớ đệm cache ở trình duyệt web và thử lại.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPConnection = Kết nối tới RTMP://{0}:1935/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPTConnection = Kết nối tới RTMPT://{0}:80/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Đang nạp:
|
||||
@ -19,9 +19,9 @@ bbb.mainshell.fullScreenBtn.toolTip = Phóng Toàn màn hình
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Đặt lại Bố cục
|
||||
|
||||
# OldLocaleWarnWIndow.mxml
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=You may have an old language translations of BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Warning: Old Language Translations
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=Có thể bạn đang dùng bản dịch cũ của BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Hãy xoá bộ nhớ đệm của trình duyệt web và thử lại.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Cảnh báo: Bản dịch Phiên bản Cũ
|
||||
|
||||
# LogWindow.mxml
|
||||
bbb.logwindow.title = Cửa sổ Nhật ký
|
||||
@ -55,6 +55,7 @@ bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Nhấn đúp chu
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Người Trình bày
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.toolTip = Chọn Thành viên để chuyển quyền Trình bày.
|
||||
bbb.viewers.raiseHandBtn.toolTip = Nhấn để xin phát biểu.
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.label = Chuyển người Trình bày
|
||||
|
||||
# Presentation
|
||||
## PresentationWindow.mxml
|
||||
@ -69,7 +70,7 @@ bbb.presentation.presenterNameLbl = {0} đang trình bày.
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.toolTip = Phóng lớn cửa sổ này
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.toolTip2 = Quay lại kích thước ban đầu
|
||||
bbb.presentation.clickToUpload = Nhấn vào để tải lên bài thuyết trình
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error: The file is bigger than what's allowed.
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Lỗi: Dung lượng tệp lớn hơn cho phép.
|
||||
|
||||
## PresentationWindowMediator.as
|
||||
bbb.presentation.presenting = {0} đang trình bày.
|
||||
@ -81,7 +82,7 @@ bbb.presentation.uploadsuccessful = Tải lên thành công.
|
||||
bbb.presentation.uploaded = tải lên xong.
|
||||
bbb.presentation.document.supported = The uploaded document is supported.
|
||||
bbb.presentation.document.converted = Successfully converter the office document.
|
||||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error: Failed to convert the office document.
|
||||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Lỗi: Không thể chuyển định dạng tài liệu văn phòng.
|
||||
bbb.presentation.error.io = Lỗi truy xuất IO Error khi tải tệp lên. Hãy liên hệ với Người quản trị.
|
||||
bbb.presentation.error.security = Lỗi Bảo mật khi tải tệp lên. Hãy liên hệ với Người quản trị..
|
||||
bbb.presentation.error.convert.format = Lỗi nhận dạng định dạng tài liệu: Hãy kiểm tra tài liệu đúng định dạng.
|
||||
@ -131,18 +132,26 @@ bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Màu chữ
|
||||
bbb.chat.sendBtn = Gửi
|
||||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Gửi thông điệp
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Tất cả
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting = Thông điệp chung đang đợi
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting2 = * Thông điệp chung đang đợi *
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting = Thông điệp riêng đang đợi
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting2 = * Thông điệp riêng đang đợi *
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Hãy chọn một người để nói chuyện riêng
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Tuỳ chọn Trò chuyện
|
||||
bbb.chat.fontSize = Kích thước Phông
|
||||
|
||||
# ListenersWindow.mxml
|
||||
bbb.listeners.title = Danh sách Thành viên Nghe
|
||||
bbb.listeners.muteAllBtn.toolTip = Tắt tiếng Tất cả
|
||||
bbb.listeners.unmuteAllBtn.toolTip = Bật tiếng Tất cả
|
||||
bbb.listeners.ejectBtn.toolTip = Chọn người để mời ra.
|
||||
bbb.listeners.nameLabel.toolTip = Chọn người này và nhấn nút để tắt hoặc bật tiếng.
|
||||
bbb.listeners.ejectTooltip = Nhấn để mời ra ngoài.
|
||||
|
||||
# ListenerItem.mxml
|
||||
bbb.listenerItem.nameLbl.toolTip = Chọn người này và nhấn nút để tắt hoặc bật tiếng.
|
||||
bbb.listenerItem.talkImg.toolTip = Đang nói
|
||||
bbb.listenerItem.lockImg.toolTip = Nhấn để tắt hoặc bật tiếng
|
||||
bbb.listenerItem.muteUnmute.toolTip = Tắt hoặc bật tiếng người nghe này
|
||||
|
||||
# PublishWindow.mxml
|
||||
bbb.publishVideo.title = Phát Webcam
|
||||
@ -151,8 +160,24 @@ bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Bắt đầu phát
|
||||
|
||||
# DesktopPublishWindow.mxml
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Chia sẻ Màn hình
|
||||
bbb.desktopView.title = Chia sẻ Màn hình
|
||||
bbb.desktopView.fitToWindow = Phóng toàn Cửa sổ
|
||||
bbb.desktopView.actualSize = Hiện kích thước thật
|
||||
|
||||
# ToolbarButton.mxml
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip = Bật Microphone
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip = Chia sẻ Màn hình
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip = Bật Camera
|
||||
|
||||
# HighlighterToolbar.mxml
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Đánh dấu
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Hình tròn
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Chữ nhật
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Xoá Trang
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Hoàn tác Vẽ hình
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = Chọn Màu
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Thay đổi Bề dày
|
||||
|
||||
# WhiteboardButton.mxml
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipShow = Hiện Bảng viết
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipHide = Ẩn Bảng viết
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ bbb.mainshell.locale.version=0.7
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo = 请稍后,正在加载 {0} 模块:
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.loaded = {0}(加载完成)
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo.testRTMPConnection = 请稍后,正在连接到服务器
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = NOTE: If the loading stops, please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.mainshell.statusInfo2 = 注意: 如果加载中断, 请清空浏览器缓存并重试.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPConnection = 正连接到 RTMP://{0}:1935/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.testRTMPTConnection = 正连接到 RTMPT://{0}:80/{1}.
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = 载入中:
|
||||
@ -19,9 +19,9 @@ bbb.mainshell.fullScreenBtn.toolTip = 全屏显示
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = 重置布局
|
||||
|
||||
# OldLocaleWarnWIndow.mxml
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=You may have an old language translations of BigBlueButton.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=Please clear your browser's cache and try again.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=Warning: Old Language Translations
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1=您可能正在使用旧版的BigBlueButton界面翻译.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2=请清空浏览器缓存并重试.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle=警告: 旧的语言文件!
|
||||
|
||||
# LogWindow.mxml
|
||||
bbb.logwindow.title = 日志窗口
|
||||
@ -55,6 +55,7 @@ bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = 查看
|
||||
bbb.viewers.viewersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = 幻灯片演示者
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.toolTip = 授权参与者演示幻灯片
|
||||
bbb.viewers.raiseHandBtn.toolTip = 举手
|
||||
bbb.viewers.presentBtn.label = 切换主持人
|
||||
|
||||
# Presentation
|
||||
# PresentationWindow.mxml
|
||||
@ -69,7 +70,7 @@ bbb.presentation.presenterNameLbl = 当前演示者为 {0}
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.toolTip = 最大化窗口
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.toolTip2 = 恢复窗口大小
|
||||
bbb.presentation.clickToUpload = 点击上传演示文件
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error: The file is bigger than what's allowed.
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = 错误: 文件过大.
|
||||
|
||||
## PresentationWindowMediator.as
|
||||
bbb.presentation.presenting = {0} 当前在做演示
|
||||
@ -131,6 +132,13 @@ bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = 文字颜色
|
||||
bbb.chat.sendBtn = 发送
|
||||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = 发送消息
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = 所有
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting = 等待公共消息
|
||||
bbb.chat.publicMsgAwaiting2 = * 等待公共消息 *
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting = 等待私聊消息
|
||||
bbb.chat.privateMsgAwaiting2 = * 等待私聊消息 *
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = 选择私聊对象
|
||||
bbb.chat.chatOptions = 聊天选项
|
||||
bbb.chat.fontSize = 字体大小
|
||||
|
||||
# ListenersWindow.mxml
|
||||
bbb.listeners.title = 语音参与者
|
||||
@ -142,6 +150,8 @@ bbb.listeners.ejectBtn.toolTip = 屏蔽语音参与者
|
||||
# ListenerItem.mxml
|
||||
bbb.listenerItem.nameLbl.toolTip = 单击按钮,进行静音/取消静音操作
|
||||
bbb.listenerItem.talkImg.toolTip = 语音中
|
||||
bbb.listenerItem.lockImg.toolTip = 保持静音/非静音
|
||||
bbb.listenerItem.muteUnmute.toolTip = 静音/取消静音
|
||||
|
||||
# PublishWindow.mxml
|
||||
bbb.publishVideo.title = 摄像头
|
||||
@ -149,9 +159,25 @@ bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = 开始视频
|
||||
|
||||
|
||||
# DesktopPublishWindow.mxml
|
||||
bbb.desktopPublish.title = 桌面共享: 主持人预览
|
||||
bbb.desktopPublish.title = 桌面共享
|
||||
bbb.desktopView.fitToWindow = 适应窗口大小
|
||||
bbb.desktopView.actualSize = 显示实际大小
|
||||
|
||||
# ToolbarButton.mxml
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip = 打开麦克风
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip = 共享桌面
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip = 打开摄像头
|
||||
|
||||
# HighlighterToolbar.mxml
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = 高亮
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = 圆
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = 椭圆
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = 清除页面
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = 撤销
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = 选择颜色
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = 修改线条粗细
|
||||
|
||||
# WhiteboardButton.mxml
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipShow = 显示白板
|
||||
bbb.highlighter.button.toolTipHide = 隐藏白板
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@
|
||||
</form>
|
||||
<p class="content"></p>
|
||||
<img src="images/arrow.png" width="15" height="17" border="0" />
|
||||
<div style="margin-top:-17px; margin-left:20px;"><a href="http://bigbluebutton.org/content/videos">How-To-Videos</a></div>
|
||||
<div style="margin-top:-17px; margin-left:20px;"><a href="http://bigbluebutton.org/content/videos">View Intro Videos</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div id="about">
|
||||
<h2>About BigBlueButton</h2>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user