diff --git a/bigbluebutton-html5/public/locales/gl.json b/bigbluebutton-html5/public/locales/gl.json index 60e94b19d9..e3fae2e8bd 100644 --- a/bigbluebutton-html5/public/locales/gl.json +++ b/bigbluebutton-html5/public/locales/gl.json @@ -2,7 +2,7 @@ "app.home.greeting": "A súa presentación comezará en breve…", "app.chat.submitLabel": "Enviar mensaxe", "app.chat.loading": "Mensaxes de parola cargadas: {0}%", - "app.chat.errorMaxMessageLength": "A mensaxe é demasiado longa, superou o máximo de {0} caracteres", + "app.chat.errorMaxMessageLength": "A mensaxe é demasiado longa, excedeu o máximo de {0} caracteres", "app.chat.disconnected": "Vde. esta desconectado, non é posíbel enviar as mensaxes", "app.chat.locked": "Parola bloqueado, anon é posíbel enviar as mensaxes", "app.chat.inputLabel": "Entrada de mensaxe para a parola {0}", @@ -34,6 +34,14 @@ "app.chat.two.typing": "{0} e {1} están a escribir", "app.chat.copySuccess": "A parola transcrita foi copiada", "app.chat.copyErr": "Produciuse un erro ao copiar a parola transcrita", + "app.timer.toolTipTimerStopped": "O temporizador foi detido.", + "app.timer.toolTipTimerRunning": "O temporizador está a funcionar.", + "app.timer.toolTipStopwatchStopped": "O cronómetro foi detido.", + "app.timer.toolTipStopwatchRunning": "O cronómetro está a funcionar.", + "app.timer.toolTipTimerStoppedMod": "Prema para retomar o temporizador.", + "app.timer.toolTipTimerRunningMod": "Prema para pausar o temporizador.", + "app.timer.toolTipStopwatchStoppedMod": "Preme para retomar o cronómetro.", + "app.timer.toolTipStopwatchRunningMod": "Preme para pausar o cronómetro.", "app.emojiPicker.search": "Buscar", "app.emojiPicker.notFound": "Non se atopou ningún «emoji»", "app.emojiPicker.skintext": "Escolla o seu ton de pel predeterminado", @@ -68,12 +76,13 @@ "app.timer.hours": "horas", "app.timer.minutes": "minutos", "app.timer.seconds": "segundos", - "app.timer.songs": "Cancións", - "app.timer.noTrack": "Ningunha canción", + "app.timer.music": "Música", + "app.timer.noTrack": "Sen música", "app.timer.track1": "Relaxante", "app.timer.track2": "Calma", "app.timer.track3": "Feliz", "app.captions.label": "Subtítulos", + "app.captions.title": "Transcrición", "app.captions.menu.close": "Pechar", "app.captions.menu.start": "Comezar", "app.captions.menu.ariaStart": "Comezar a escribir subtítulos", @@ -315,7 +324,7 @@ "app.presentationUploder.connectionClosedError": "Interrompeuse por mor dunha mala conectividade. Tenteo de novo.", "app.presentationUploder.upload.progress": "Enviando ({0}%)", "app.presentationUploder.conversion.204": "Non hai contido que capturar", - "app.presentationUploder.upload.413": "O ficheiro é demasiado grande, superou o máximo de {0} MB", + "app.presentationUploder.upload.413": "O ficheiro é demasiado grande, excedeu o máximo de {0} MB", "app.presentationUploder.genericError": "Ouh! algo foi mal…", "app.presentationUploder.upload.408": "Solicitar o tempo de espera do testemuño de envío.", "app.presentationUploder.upload.404": "404: o testemuño de envío non é válido", @@ -325,7 +334,7 @@ "app.presentationUploder.conversion.generatingThumbnail": "Xerando miniaturas…", "app.presentationUploder.conversion.generatedSlides": "Presentacións xeradas…", "app.presentationUploder.conversion.generatingSvg": "Xerando imaxes SVG…", - "app.presentationUploder.conversion.pageCountExceeded": "O número de páxinas superou o máximo de {0}", + "app.presentationUploder.conversion.pageCountExceeded": "O número de páxinas excedeu o máximo de {0}", "app.presentationUploder.conversion.invalidMimeType": "Detectouse un formato non válido (extensión={0}, tipo de contido={1})", "app.presentationUploder.conversion.conversionTimeout": "Non foi posíbel procesar a diapositiva {0} en {1} intentos.", "app.presentationUploder.conversion.officeDocConversionInvalid": "Non foi posíbel procesar o documento de Office. Envíe un PDF no seu lugar.", @@ -428,16 +437,18 @@ "app.muteWarning.label": "Prema en {0} para silenciarse a Vde. mesmo.", "app.muteWarning.disableMessage": "Alertas de silenciamento desactivadas ata que se active o son", "app.muteWarning.tooltip": "Prema para pechar e desactivar a advertencia ata a próxima vez que se desactive o silenciamento", + "app.navBar.leaveMeetingBtnLabel": "Deixar", + "app.navBar.leaveMeetingBtnDesc": "Seleccione para deixar ou rematar a xuntanza", "app.navBar.settingsDropdown.optionsLabel": "Opcións", "app.navBar.settingsDropdown.fullscreenLabel": "Aplicación de pantalla completa", "app.navBar.settingsDropdown.settingsLabel": "Axustes", "app.navBar.settingsDropdown.aboutLabel": "Sobre", - "app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionLabel": "Abandonar a xuntanza", + "app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionLabel": "Deixar a xuntanza", "app.navBar.settingsDropdown.exitFullscreenLabel": "Saír da pantalla completa", "app.navBar.settingsDropdown.fullscreenDesc": "Poñer o menú de axustes a pantalla completa", "app.navBar.settingsDropdown.settingsDesc": "Cambiar os axustes xerais", "app.navBar.settingsDropdown.aboutDesc": "Amosar información sobre o cliente", - "app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionDesc": "Abandonar a xuntanza", + "app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionDesc": "Deixar a xuntanza", "app.navBar.settingsDropdown.exitFullscreenDesc": "Saír do modo de pantalla completa", "app.navBar.settingsDropdown.hotkeysLabel": "Atallos de teclado", "app.navBar.settingsDropdown.hotkeysDesc": "Lista de atallos de teclado dispoñíbeis", @@ -446,6 +457,7 @@ "app.navBar.settingsDropdown.helpDesc": "Vincular o usuario a vídeo titoriais (abre unha nova lapela)", "app.navBar.settingsDropdown.endMeetingDesc": "Finaliza a xuntanza en curso", "app.navBar.settingsDropdown.endMeetingLabel": "Rematar a xuntanza", + "app.navBar.settingsDropdown.endMeetingForAllLabel": "Fin da xuntanza para todos", "app.navBar.userListToggleBtnLabel": "Amosar/agochar a lista de usuarios", "app.navBar.toggleUserList.ariaLabel": "Os usuarios e as mensaxes se alternan", "app.navBar.toggleUserList.newMessages": "con nova notificación de mensaxes", @@ -454,7 +466,7 @@ "app.navBar.recording.on": "Gravando", "app.navBar.recording.off": "Non se está a gravar", "app.navBar.emptyAudioBrdige": "Non hai ningún micrófono activo. Comparta o seu micrófono para engadir son a esta gravación.", - "app.leaveConfirmation.confirmLabel": "Abandonar", + "app.leaveConfirmation.confirmLabel": "Deixar", "app.leaveConfirmation.confirmDesc": "Desconectarse da xuntanza", "app.endMeeting.title": "Rematar {0}", "app.endMeeting.description": "Esta acción rematará a sesión para {0} usuarios activos. Confirma que que quere rematar esta sesión?", @@ -515,7 +527,6 @@ "app.submenu.application.localeDropdown.az": "Azarí", "app.submenu.application.localeDropdown.bg-BG": "Búlgaro", "app.submenu.application.localeDropdown.bn": "Bengalí", - "app.submenu.application.localeDropdown.ca": "Catalán", "app.submenu.application.localeDropdown.cs-CZ": "Checo", "app.submenu.application.localeDropdown.da": "Danés", "app.submenu.application.localeDropdown.de": "Alemán", @@ -527,6 +538,7 @@ "app.submenu.application.localeDropdown.es-419": "Español (América Latina)", "app.submenu.application.localeDropdown.es-ES": "Español (España)", "app.submenu.application.localeDropdown.es-MX": "Español (México)", + "app.submenu.application.localeDropdown.ca-ES": "Catalán (España)", "app.submenu.application.localeDropdown.et": "Estonio", "app.submenu.application.localeDropdown.eu": "Vasco", "app.submenu.application.localeDropdown.fa-IR": "Persa", @@ -578,7 +590,7 @@ "app.submenu.notification.pushAlertLabel": "Avisos emerxentes", "app.submenu.notification.messagesLabel": "Mensaxe de parola", "app.submenu.notification.userJoinLabel": "Uniuse un usuario", - "app.submenu.notification.userLeaveLabel": "Abandono do usuario", + "app.submenu.notification.userLeaveLabel": "Saída do usuario", "app.submenu.notification.guestWaitingLabel": "Convidado agardando pola aprobación", "app.submenu.audio.micSourceLabel": "Entrada de micrófono", "app.submenu.audio.speakerSourceLabel": "Saída de altofalante", @@ -589,6 +601,8 @@ "app.submenu.video.videoQualityLabel": "Calidade do vídeo", "app.submenu.video.qualityOptionLabel": "Escoller a calidade do vídeo", "app.submenu.video.participantsCamLabel": "Vista das cámaras web dos participantes", + "app.submenu.transcription.desc": "Axustar os parámetros da infraestrutura de transcrición", + "app.submenu.transcription.sectionTitle": "Opcións de transcrición", "app.settings.applicationTab.label": "Aplicación", "app.settings.audioTab.label": "Son", "app.settings.videoTab.label": "Vídeo", @@ -602,6 +616,9 @@ "app.settings.dataSavingTab.webcam": "Activar as cámaras web", "app.settings.dataSavingTab.screenShare": "Activar o uso compartido do escritorio doutros participantes", "app.settings.dataSavingTab.description": "Para aforrar largo de banda axuste o que se se está a amosar", + "app.settings.transcriptionTab.label": "Transcrición", + "app.settings.transcriptionTab.partialUtterances": "Amosar os enunciados parciais", + "app.settings.transcriptionTab.minUtteranceLength": "Duración mínima dos enunciados (en segundos)", "app.settings.save-notification.label": "Gardáronse os axustes", "app.statusNotifier.lowerHands": "Baixar as mans", "app.statusNotifier.lowerHandDescOneUser": "Baixar a man de {0}", @@ -715,8 +732,15 @@ "app.audioModal.no.arialabel" : "O eco non é audíbel", "app.audioModal.echoTestTitle": "Esta é unha proba de eco privada. Diga unhas palabras. Escoitou o son?", "app.audioModal.settingsTitle": "Cambiar os seus axustes do son", - "app.audioModal.helpTitle": "Houbo un problema cos seus dispositivos multimedia", - "app.audioModal.helpText": "Deu permiso para acceder ao seu micrófono? Teña en conta que debería aparecer un diálogo cando tente unirse ao son, solicitando os permisos do seu dispositivo multimedia, acépteos para unirse á conferencia de son. Se non é así, tente cambiar os permisos do micrófono nos axustes do seu navegador.", + "app.audioModal.helpTitle": "Houbo un problema cos dispositivos de son", + "app.audioModal.helpSubtitleMic": "Non foi posíbel activar o micrófono", + "app.audioModal.helpSubtitleGeneric": "Hai problemas para estabelecer unha conexión de son", + "app.audioModal.helpPermissionStep1": "Ao unirse a unha chamada, acepte todas as solicitudes se se lle solicita que utilice o micrófono.", + "app.audioModal.helpPermissionStep2": "Comprobe a configuración do navegador e do dispositivo para asegurarse de que se permite o acceso ao micrófono.", + "app.audioModal.helpPermissionStep3": "Actualice a páxina e ténteo de novo.", + "app.audioModal.help.troubleshoot": "Aínda ten problemas? Prema aquí para obter axuda.", + "app.audioModal.help.unknownError": "Revise os axustes do navegador e do sistema. Reinicie o navegador e ténteo de novo.", + "app.audioModal.help.errorCode": "Código de erro: {0} - {1}", "app.audioModal.help.noSSL": "Esta páxina non é segura. Para poder acceder ao micrófono a páxina ten que ser servida mediante HTTPS. Contacte co administrador do servidor.", "app.audioModal.help.macNotAllowed": "Semella que as preferencias do seu sistema Mac están a bloquear o acceso ao mícrofono. Abra Preferencias do sistema > Seguridade e privacidade > Privacidade > Micrófono, e verifique que o navegador que está a usar está marcado.", "app.audioModal.audioDialTitle": "Unirse usando o seu teléfono", @@ -738,7 +762,7 @@ "app.audioManager.invalidTarget": "Erro: tentouse solicitar algo a un destino non válido", "app.audioManager.mediaError": "Erro: produciuse un problema ao recibir os seus dispositivos multimedia", "app.audio.joinAudio": "Unirse ao son", - "app.audio.leaveAudio": "Abandonar o son", + "app.audio.leaveAudio": "Deixar o son", "app.audio.changeAudioDevice": "Cambiar o dispositivo de son", "app.audio.enterSessionLabel": "Entrar na sesión", "app.audio.playSoundLabel": "Reproducir son", @@ -768,9 +792,12 @@ "app.audio.captions.button.language": "Idioma", "app.audio.captions.button.transcription": "Transcrición", "app.audio.captions.button.transcriptionSettings": "Axustes da transcrición", + "app.audio.captions.button.autoDetect": "Detección automática", "app.audio.captions.speech.title": "Transcrición automática", "app.audio.captions.speech.disabled": "Desactivado", + "app.audio.captions.speech.auto": "Detección automática", "app.audio.captions.speech.unsupported": "O seu navegador non admite o recoñecemento de voz. O seu son non se transcribirá", + "app.audio.captions.select.ca-ES": "Catalán", "app.audio.captions.select.de-DE": "Alemán", "app.audio.captions.select.en-US": "Inglés", "app.audio.captions.select.es-ES": "Español", @@ -865,6 +892,7 @@ "app.toast.chat.system": "Sistema", "app.toast.chat.poll": "Resultados da enquisa", "app.toast.chat.pollClick": "Publicáronse os resultados das enquisas. Prema aquí para velos.", + "app.toast.chat.exportedPresentation": "Ficheiro de presentación", "app.toast.clearedEmoji.label": "O estado do «emoji» está limpo", "app.toast.setEmoji.label": "O «emoji» de estado foi definido como {0}", "app.toast.meetingMuteOn.label": "Todos os usuarios foron silenciados", @@ -1006,9 +1034,9 @@ "app.recording.notify.title": "Comezou a gravación", "app.recording.notify.description": "Haberá unha gravación dispoñíbel en función do resto desta sesión", "app.recording.notify.continue": "Continuar", - "app.recording.notify.leave": "Abandonar a xuntanza", + "app.recording.notify.leave": "Deixar a xuntanza", "app.recording.notify.continueLabel" : "Aceptar a gravación e continuar", - "app.recording.notify.leaveLabel" : "Non aceptar a gravación e saír da xuntanza", + "app.recording.notify.leaveLabel" : "Non aceptar a gravación e deixar da xuntanza", "app.videoPreview.cameraLabel": "Cámara web", "app.videoPreview.profileLabel": "Calidade", "app.videoPreview.quality.low": "Baixa", @@ -1083,7 +1111,7 @@ "app.video.virtualBackground.remove": "Retirar a imaxe engadida", "app.video.virtualBackground.genericError": "Produciuse un fallo ao aplicar o efecto da cámara. Ténteo de novo.", "app.video.virtualBackground.camBgAriaDesc": "Define o fondo virtual da cámara web a {0}", - "app.video.virtualBackground.maximumFileSizeExceeded": "Superouse o tamaño máximo do ficheiro. ({0}MB)", + "app.video.virtualBackground.maximumFileSizeExceeded": "Excedeuse o tamaño máximo do ficheiro. ({0}MB)", "app.video.virtualBackground.typeNotAllowed": "Este tipo de ficheiro non está permitido.", "app.video.virtualBackground.errorOnRead": "Produciuse un erro ao ler o ficheiro.", "app.video.virtualBackground.uploaded": "Enviado", @@ -1093,6 +1121,7 @@ "app.video.meetingCamCapReached": "A xuntanza acadou o seu límite de cámaras simultáneas", "app.video.dropZoneLabel": "Soltar aquí", "app.fullscreenButton.label": "Poñer {0} a pantalla completa", + "app.layoutUpdate.label": "As actualizacións de deseño aplícanse a todos", "app.fullscreenUndoButton.label": "Saír da pantalla completa de {0}", "app.switchButton.expandLabel": "Ampliar a pantalla compartida de vídeo", "app.switchButton.shrinkLabel": "Reducir a pantalla compartida de vídeo", @@ -1110,7 +1139,7 @@ "app.whiteboard.annotations.pollResult": "Resultado da enquisa", "app.whiteboard.annotations.noResponses": "Sen respostas", "app.whiteboard.annotations.notAllowed": "Non ten permiso para facer este cambio", - "app.whiteboard.annotations.numberExceeded": "O número de anotacións superou o límite ({0})", + "app.whiteboard.annotations.numberExceeded": "O número de anotacións excedeu o límite ({0})", "app.whiteboard.toolbar.tools": "Ferramentas", "app.whiteboard.toolbar.tools.hand": "Panorama", "app.whiteboard.toolbar.tools.pencil": "Lapis", @@ -1159,6 +1188,7 @@ "app.videoDock.webcamDisableLabelAllCams": "Desactivar a súa propia vista (todas as cámaras)", "app.videoDock.webcamEnableLabel": "Activar a súa propia vista", "app.videoDock.webcamDisableDesc": "A súa propia vista está desactivada", + "app.videoDock.webcamDisableWarning": "A súa cámara web aínda é visíbel para os demais. Só está desactivada a súa vista local.", "app.videoDock.webcamPinLabel": "Fixar", "app.videoDock.webcamPinDesc": "Fixar a cámara web seleccionada", "app.videoDock.webcamFullscreenLabel": "Cámara web a pantalla completa", @@ -1253,6 +1283,8 @@ "app.layout.modal.layoutLabel": "Seleccione o seu deseño", "app.layout.modal.pushLayoutLabel": "Aplicar para todos", "app.layout.modal.layoutToastLabel": "Cambiaron os axustes de deseño", + "app.layout.modal.layoutToastLabelAuto": "Actualizacións automáticas de deseño activadas, as actualizacións de deseño agora aplícanse a todos", + "app.layout.modal.layoutToastLabelAutoOff": "Desactiváronse as actualizacións automáticas do deseño", "app.layout.modal.layoutSingular": "Deseño", "app.layout.modal.layoutBtnDesc": "Define o deseño como opción seleccionada", "app.layout.style.custom": "Personalizado",