Updates for project BigBlueButton v2.7 HTML5 client and language gl (#20381)

* Translate en.json in gl

100% translated source file: 'en.json'
on 'gl'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2024-05-31 10:06:53 -04:00 committed by GitHub
parent 25147a5719
commit 443b80904b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"app.home.greeting": "A súa presentación comezará en breve…",
"app.chat.submitLabel": "Enviar mensaxe",
"app.chat.loading": "Mensaxes de parola cargadas: {0}%",
"app.chat.errorMaxMessageLength": "A mensaxe é demasiado longa, superou o máximo de {0} caracteres",
"app.chat.errorMaxMessageLength": "A mensaxe é demasiado longa, excedeu o máximo de {0} caracteres",
"app.chat.disconnected": "Vde. esta desconectado, non é posíbel enviar as mensaxes",
"app.chat.locked": "Parola bloqueado, anon é posíbel enviar as mensaxes",
"app.chat.inputLabel": "Entrada de mensaxe para a parola {0}",
@ -34,6 +34,14 @@
"app.chat.two.typing": "{0} e {1} están a escribir",
"app.chat.copySuccess": "A parola transcrita foi copiada",
"app.chat.copyErr": "Produciuse un erro ao copiar a parola transcrita",
"app.timer.toolTipTimerStopped": "O temporizador foi detido.",
"app.timer.toolTipTimerRunning": "O temporizador está a funcionar.",
"app.timer.toolTipStopwatchStopped": "O cronómetro foi detido.",
"app.timer.toolTipStopwatchRunning": "O cronómetro está a funcionar.",
"app.timer.toolTipTimerStoppedMod": "Prema para retomar o temporizador.",
"app.timer.toolTipTimerRunningMod": "Prema para pausar o temporizador.",
"app.timer.toolTipStopwatchStoppedMod": "Preme para retomar o cronómetro.",
"app.timer.toolTipStopwatchRunningMod": "Preme para pausar o cronómetro.",
"app.emojiPicker.search": "Buscar",
"app.emojiPicker.notFound": "Non se atopou ningún «emoji»",
"app.emojiPicker.skintext": "Escolla o seu ton de pel predeterminado",
@ -68,12 +76,13 @@
"app.timer.hours": "horas",
"app.timer.minutes": "minutos",
"app.timer.seconds": "segundos",
"app.timer.songs": "Cancións",
"app.timer.noTrack": "Ningunha canción",
"app.timer.music": "Música",
"app.timer.noTrack": "Sen música",
"app.timer.track1": "Relaxante",
"app.timer.track2": "Calma",
"app.timer.track3": "Feliz",
"app.captions.label": "Subtítulos",
"app.captions.title": "Transcrición",
"app.captions.menu.close": "Pechar",
"app.captions.menu.start": "Comezar",
"app.captions.menu.ariaStart": "Comezar a escribir subtítulos",
@ -315,7 +324,7 @@
"app.presentationUploder.connectionClosedError": "Interrompeuse por mor dunha mala conectividade. Tenteo de novo.",
"app.presentationUploder.upload.progress": "Enviando ({0}%)",
"app.presentationUploder.conversion.204": "Non hai contido que capturar",
"app.presentationUploder.upload.413": "O ficheiro é demasiado grande, superou o máximo de {0} MB",
"app.presentationUploder.upload.413": "O ficheiro é demasiado grande, excedeu o máximo de {0} MB",
"app.presentationUploder.genericError": "Ouh! algo foi mal…",
"app.presentationUploder.upload.408": "Solicitar o tempo de espera do testemuño de envío.",
"app.presentationUploder.upload.404": "404: o testemuño de envío non é válido",
@ -325,7 +334,7 @@
"app.presentationUploder.conversion.generatingThumbnail": "Xerando miniaturas…",
"app.presentationUploder.conversion.generatedSlides": "Presentacións xeradas…",
"app.presentationUploder.conversion.generatingSvg": "Xerando imaxes SVG…",
"app.presentationUploder.conversion.pageCountExceeded": "O número de páxinas superou o máximo de {0}",
"app.presentationUploder.conversion.pageCountExceeded": "O número de páxinas excedeu o máximo de {0}",
"app.presentationUploder.conversion.invalidMimeType": "Detectouse un formato non válido (extensión={0}, tipo de contido={1})",
"app.presentationUploder.conversion.conversionTimeout": "Non foi posíbel procesar a diapositiva {0} en {1} intentos.",
"app.presentationUploder.conversion.officeDocConversionInvalid": "Non foi posíbel procesar o documento de Office. Envíe un PDF no seu lugar.",
@ -428,16 +437,18 @@
"app.muteWarning.label": "Prema en {0} para silenciarse a Vde. mesmo.",
"app.muteWarning.disableMessage": "Alertas de silenciamento desactivadas ata que se active o son",
"app.muteWarning.tooltip": "Prema para pechar e desactivar a advertencia ata a próxima vez que se desactive o silenciamento",
"app.navBar.leaveMeetingBtnLabel": "Deixar",
"app.navBar.leaveMeetingBtnDesc": "Seleccione para deixar ou rematar a xuntanza",
"app.navBar.settingsDropdown.optionsLabel": "Opcións",
"app.navBar.settingsDropdown.fullscreenLabel": "Aplicación de pantalla completa",
"app.navBar.settingsDropdown.settingsLabel": "Axustes",
"app.navBar.settingsDropdown.aboutLabel": "Sobre",
"app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionLabel": "Abandonar a xuntanza",
"app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionLabel": "Deixar a xuntanza",
"app.navBar.settingsDropdown.exitFullscreenLabel": "Saír da pantalla completa",
"app.navBar.settingsDropdown.fullscreenDesc": "Poñer o menú de axustes a pantalla completa",
"app.navBar.settingsDropdown.settingsDesc": "Cambiar os axustes xerais",
"app.navBar.settingsDropdown.aboutDesc": "Amosar información sobre o cliente",
"app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionDesc": "Abandonar a xuntanza",
"app.navBar.settingsDropdown.leaveSessionDesc": "Deixar a xuntanza",
"app.navBar.settingsDropdown.exitFullscreenDesc": "Saír do modo de pantalla completa",
"app.navBar.settingsDropdown.hotkeysLabel": "Atallos de teclado",
"app.navBar.settingsDropdown.hotkeysDesc": "Lista de atallos de teclado dispoñíbeis",
@ -446,6 +457,7 @@
"app.navBar.settingsDropdown.helpDesc": "Vincular o usuario a vídeo titoriais (abre unha nova lapela)",
"app.navBar.settingsDropdown.endMeetingDesc": "Finaliza a xuntanza en curso",
"app.navBar.settingsDropdown.endMeetingLabel": "Rematar a xuntanza",
"app.navBar.settingsDropdown.endMeetingForAllLabel": "Fin da xuntanza para todos",
"app.navBar.userListToggleBtnLabel": "Amosar/agochar a lista de usuarios",
"app.navBar.toggleUserList.ariaLabel": "Os usuarios e as mensaxes se alternan",
"app.navBar.toggleUserList.newMessages": "con nova notificación de mensaxes",
@ -454,7 +466,7 @@
"app.navBar.recording.on": "Gravando",
"app.navBar.recording.off": "Non se está a gravar",
"app.navBar.emptyAudioBrdige": "Non hai ningún micrófono activo. Comparta o seu micrófono para engadir son a esta gravación.",
"app.leaveConfirmation.confirmLabel": "Abandonar",
"app.leaveConfirmation.confirmLabel": "Deixar",
"app.leaveConfirmation.confirmDesc": "Desconectarse da xuntanza",
"app.endMeeting.title": "Rematar {0}",
"app.endMeeting.description": "Esta acción rematará a sesión para {0} usuarios activos. Confirma que que quere rematar esta sesión?",
@ -515,7 +527,6 @@
"app.submenu.application.localeDropdown.az": "Azarí",
"app.submenu.application.localeDropdown.bg-BG": "Búlgaro",
"app.submenu.application.localeDropdown.bn": "Bengalí",
"app.submenu.application.localeDropdown.ca": "Catalán",
"app.submenu.application.localeDropdown.cs-CZ": "Checo",
"app.submenu.application.localeDropdown.da": "Danés",
"app.submenu.application.localeDropdown.de": "Alemán",
@ -527,6 +538,7 @@
"app.submenu.application.localeDropdown.es-419": "Español (América Latina)",
"app.submenu.application.localeDropdown.es-ES": "Español (España)",
"app.submenu.application.localeDropdown.es-MX": "Español (México)",
"app.submenu.application.localeDropdown.ca-ES": "Catalán (España)",
"app.submenu.application.localeDropdown.et": "Estonio",
"app.submenu.application.localeDropdown.eu": "Vasco",
"app.submenu.application.localeDropdown.fa-IR": "Persa",
@ -578,7 +590,7 @@
"app.submenu.notification.pushAlertLabel": "Avisos emerxentes",
"app.submenu.notification.messagesLabel": "Mensaxe de parola",
"app.submenu.notification.userJoinLabel": "Uniuse un usuario",
"app.submenu.notification.userLeaveLabel": "Abandono do usuario",
"app.submenu.notification.userLeaveLabel": "Saída do usuario",
"app.submenu.notification.guestWaitingLabel": "Convidado agardando pola aprobación",
"app.submenu.audio.micSourceLabel": "Entrada de micrófono",
"app.submenu.audio.speakerSourceLabel": "Saída de altofalante",
@ -589,6 +601,8 @@
"app.submenu.video.videoQualityLabel": "Calidade do vídeo",
"app.submenu.video.qualityOptionLabel": "Escoller a calidade do vídeo",
"app.submenu.video.participantsCamLabel": "Vista das cámaras web dos participantes",
"app.submenu.transcription.desc": "Axustar os parámetros da infraestrutura de transcrición",
"app.submenu.transcription.sectionTitle": "Opcións de transcrición",
"app.settings.applicationTab.label": "Aplicación",
"app.settings.audioTab.label": "Son",
"app.settings.videoTab.label": "Vídeo",
@ -602,6 +616,9 @@
"app.settings.dataSavingTab.webcam": "Activar as cámaras web",
"app.settings.dataSavingTab.screenShare": "Activar o uso compartido do escritorio doutros participantes",
"app.settings.dataSavingTab.description": "Para aforrar largo de banda axuste o que se se está a amosar",
"app.settings.transcriptionTab.label": "Transcrición",
"app.settings.transcriptionTab.partialUtterances": "Amosar os enunciados parciais",
"app.settings.transcriptionTab.minUtteranceLength": "Duración mínima dos enunciados (en segundos)",
"app.settings.save-notification.label": "Gardáronse os axustes",
"app.statusNotifier.lowerHands": "Baixar as mans",
"app.statusNotifier.lowerHandDescOneUser": "Baixar a man de {0}",
@ -715,8 +732,15 @@
"app.audioModal.no.arialabel" : "O eco non é audíbel",
"app.audioModal.echoTestTitle": "Esta é unha proba de eco privada. Diga unhas palabras. Escoitou o son?",
"app.audioModal.settingsTitle": "Cambiar os seus axustes do son",
"app.audioModal.helpTitle": "Houbo un problema cos seus dispositivos multimedia",
"app.audioModal.helpText": "Deu permiso para acceder ao seu micrófono? Teña en conta que debería aparecer un diálogo cando tente unirse ao son, solicitando os permisos do seu dispositivo multimedia, acépteos para unirse á conferencia de son. Se non é así, tente cambiar os permisos do micrófono nos axustes do seu navegador.",
"app.audioModal.helpTitle": "Houbo un problema cos dispositivos de son",
"app.audioModal.helpSubtitleMic": "Non foi posíbel activar o micrófono",
"app.audioModal.helpSubtitleGeneric": "Hai problemas para estabelecer unha conexión de son",
"app.audioModal.helpPermissionStep1": "Ao unirse a unha chamada, acepte todas as solicitudes se se lle solicita que utilice o micrófono.",
"app.audioModal.helpPermissionStep2": "Comprobe a configuración do navegador e do dispositivo para asegurarse de que se permite o acceso ao micrófono.",
"app.audioModal.helpPermissionStep3": "Actualice a páxina e ténteo de novo.",
"app.audioModal.help.troubleshoot": "Aínda ten problemas? Prema aquí para obter axuda.",
"app.audioModal.help.unknownError": "Revise os axustes do navegador e do sistema. Reinicie o navegador e ténteo de novo.",
"app.audioModal.help.errorCode": "Código de erro: {0} - {1}",
"app.audioModal.help.noSSL": "Esta páxina non é segura. Para poder acceder ao micrófono a páxina ten que ser servida mediante HTTPS. Contacte co administrador do servidor.",
"app.audioModal.help.macNotAllowed": "Semella que as preferencias do seu sistema Mac están a bloquear o acceso ao mícrofono. Abra Preferencias do sistema > Seguridade e privacidade > Privacidade > Micrófono, e verifique que o navegador que está a usar está marcado.",
"app.audioModal.audioDialTitle": "Unirse usando o seu teléfono",
@ -738,7 +762,7 @@
"app.audioManager.invalidTarget": "Erro: tentouse solicitar algo a un destino non válido",
"app.audioManager.mediaError": "Erro: produciuse un problema ao recibir os seus dispositivos multimedia",
"app.audio.joinAudio": "Unirse ao son",
"app.audio.leaveAudio": "Abandonar o son",
"app.audio.leaveAudio": "Deixar o son",
"app.audio.changeAudioDevice": "Cambiar o dispositivo de son",
"app.audio.enterSessionLabel": "Entrar na sesión",
"app.audio.playSoundLabel": "Reproducir son",
@ -768,9 +792,12 @@
"app.audio.captions.button.language": "Idioma",
"app.audio.captions.button.transcription": "Transcrición",
"app.audio.captions.button.transcriptionSettings": "Axustes da transcrición",
"app.audio.captions.button.autoDetect": "Detección automática",
"app.audio.captions.speech.title": "Transcrición automática",
"app.audio.captions.speech.disabled": "Desactivado",
"app.audio.captions.speech.auto": "Detección automática",
"app.audio.captions.speech.unsupported": "O seu navegador non admite o recoñecemento de voz. O seu son non se transcribirá",
"app.audio.captions.select.ca-ES": "Catalán",
"app.audio.captions.select.de-DE": "Alemán",
"app.audio.captions.select.en-US": "Inglés",
"app.audio.captions.select.es-ES": "Español",
@ -865,6 +892,7 @@
"app.toast.chat.system": "Sistema",
"app.toast.chat.poll": "Resultados da enquisa",
"app.toast.chat.pollClick": "Publicáronse os resultados das enquisas. Prema aquí para velos.",
"app.toast.chat.exportedPresentation": "Ficheiro de presentación",
"app.toast.clearedEmoji.label": "O estado do «emoji» está limpo",
"app.toast.setEmoji.label": "O «emoji» de estado foi definido como {0}",
"app.toast.meetingMuteOn.label": "Todos os usuarios foron silenciados",
@ -1006,9 +1034,9 @@
"app.recording.notify.title": "Comezou a gravación",
"app.recording.notify.description": "Haberá unha gravación dispoñíbel en función do resto desta sesión",
"app.recording.notify.continue": "Continuar",
"app.recording.notify.leave": "Abandonar a xuntanza",
"app.recording.notify.leave": "Deixar a xuntanza",
"app.recording.notify.continueLabel" : "Aceptar a gravación e continuar",
"app.recording.notify.leaveLabel" : "Non aceptar a gravación e saír da xuntanza",
"app.recording.notify.leaveLabel" : "Non aceptar a gravación e deixar da xuntanza",
"app.videoPreview.cameraLabel": "Cámara web",
"app.videoPreview.profileLabel": "Calidade",
"app.videoPreview.quality.low": "Baixa",
@ -1083,7 +1111,7 @@
"app.video.virtualBackground.remove": "Retirar a imaxe engadida",
"app.video.virtualBackground.genericError": "Produciuse un fallo ao aplicar o efecto da cámara. Ténteo de novo.",
"app.video.virtualBackground.camBgAriaDesc": "Define o fondo virtual da cámara web a {0}",
"app.video.virtualBackground.maximumFileSizeExceeded": "Superouse o tamaño máximo do ficheiro. ({0}MB)",
"app.video.virtualBackground.maximumFileSizeExceeded": "Excedeuse o tamaño máximo do ficheiro. ({0}MB)",
"app.video.virtualBackground.typeNotAllowed": "Este tipo de ficheiro non está permitido.",
"app.video.virtualBackground.errorOnRead": "Produciuse un erro ao ler o ficheiro.",
"app.video.virtualBackground.uploaded": "Enviado",
@ -1093,6 +1121,7 @@
"app.video.meetingCamCapReached": "A xuntanza acadou o seu límite de cámaras simultáneas",
"app.video.dropZoneLabel": "Soltar aquí",
"app.fullscreenButton.label": "Poñer {0} a pantalla completa",
"app.layoutUpdate.label": "As actualizacións de deseño aplícanse a todos",
"app.fullscreenUndoButton.label": "Saír da pantalla completa de {0}",
"app.switchButton.expandLabel": "Ampliar a pantalla compartida de vídeo",
"app.switchButton.shrinkLabel": "Reducir a pantalla compartida de vídeo",
@ -1110,7 +1139,7 @@
"app.whiteboard.annotations.pollResult": "Resultado da enquisa",
"app.whiteboard.annotations.noResponses": "Sen respostas",
"app.whiteboard.annotations.notAllowed": "Non ten permiso para facer este cambio",
"app.whiteboard.annotations.numberExceeded": "O número de anotacións superou o límite ({0})",
"app.whiteboard.annotations.numberExceeded": "O número de anotacións excedeu o límite ({0})",
"app.whiteboard.toolbar.tools": "Ferramentas",
"app.whiteboard.toolbar.tools.hand": "Panorama",
"app.whiteboard.toolbar.tools.pencil": "Lapis",
@ -1159,6 +1188,7 @@
"app.videoDock.webcamDisableLabelAllCams": "Desactivar a súa propia vista (todas as cámaras)",
"app.videoDock.webcamEnableLabel": "Activar a súa propia vista",
"app.videoDock.webcamDisableDesc": "A súa propia vista está desactivada",
"app.videoDock.webcamDisableWarning": "A súa cámara web aínda é visíbel para os demais. Só está desactivada a súa vista local.",
"app.videoDock.webcamPinLabel": "Fixar",
"app.videoDock.webcamPinDesc": "Fixar a cámara web seleccionada",
"app.videoDock.webcamFullscreenLabel": "Cámara web a pantalla completa",
@ -1253,6 +1283,8 @@
"app.layout.modal.layoutLabel": "Seleccione o seu deseño",
"app.layout.modal.pushLayoutLabel": "Aplicar para todos",
"app.layout.modal.layoutToastLabel": "Cambiaron os axustes de deseño",
"app.layout.modal.layoutToastLabelAuto": "Actualizacións automáticas de deseño activadas, as actualizacións de deseño agora aplícanse a todos",
"app.layout.modal.layoutToastLabelAutoOff": "Desactiváronse as actualizacións automáticas do deseño",
"app.layout.modal.layoutSingular": "Deseño",
"app.layout.modal.layoutBtnDesc": "Define o deseño como opción seleccionada",
"app.layout.style.custom": "Personalizado",