- update locales from transifex
This commit is contained in:
parent
39e9ccf1e5
commit
26c6ca0fd1
@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn = Çıxış
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Можете да запиш
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = За да започнете/спрете да записвате, използвайте бутона под заглавитето
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Записва се)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не се записва
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Obrir configuració
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Můžete nahrát tuto konfere
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pro zahájení nebo ukončení nahrávání stiskněte tlačítko na titulní liště.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nahrávání)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nahrávání zastaveno
|
||||
bbb.clientstatus.title = Konfigurační varování
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Nepřečtená varování
|
||||
bbb.clientstatus.title = Konfigurační oznámení
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Nepřečtená oznámení
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Firewall znemožňuje přímé připojení ke vzdálenému serveru na portu 1935. Pro stabilní připojení doporučujeme méně retriktivní nastavení sítě.
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Verze prohlížeče
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Gallwch recordio'r cyfarfod y
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Mae'n rhaid i chi glicio ar y botwm Dechrau / Terfynu Recordio yn y bar teitl i ddechrau / terfynu recordio.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recordio)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Dim yn Recordio
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Åbn indstillinger
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sie können diese Konferenz a
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Klicken Sie den Aufnahme Start-/Stop-Button in der Titelleiste, um die Aufnahme zu beginnen oder zu beenden.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Aufnahme läuft)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Keine Aufnahme
|
||||
bbb.clientstatus.title = Konfigurationswarnungen
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Ungelesene Warnungen
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Eine Firewall verhindert, dass ihr BBB Client sich direkt mit Port 1935 auf dem Server verbindet. Es wird empfohlen ein weniger restriktives Netzwerk zu verwenden, um eine stabile Verbindung zum Server zu erhalten.
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Είστε σίγουρος/η
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
598
bigbluebutton-client/locale/es_419/bbbResources.properties
Normal file
598
bigbluebutton-client/locale/es_419/bbbResources.properties
Normal file
@ -0,0 +1,598 @@
|
||||
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Conectando al servidor
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Cargando {0} módulos
|
||||
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lo sentimos, no se puede conectar al servidor.
|
||||
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Para mas información visite <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>.
|
||||
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir la ventana de Registro (Log)
|
||||
bbb.mainshell.meetingNotFound = Sesión no encontrada
|
||||
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticación inválido
|
||||
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar Diseño
|
||||
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelización
|
||||
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Usted tiene una versión no actualizada de la traducción para Bigbluebutton
|
||||
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor limpie el cache de su explorador y pruebe de nuevo.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advertencia\: Traducciones de lenguaje no actualizadas
|
||||
bbb.audioSelection.title = Como quiere unirse a la sesión de audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Micrófono
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Ingresar a la conferencia de audio con micrófono
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo escuchar
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Ingresar a la conferencia de audio como oyente
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para unirse a esta sesión utilizando un teléfono, marque\: {0} e introduzca {1} como número de conferencia.
|
||||
bbb.micSettings.title = Prueba de audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Prueba de parlantes
|
||||
bbb.micSettings.microphone.header = Probar Micrófono
|
||||
bbb.micSettings.playSound = Prueba de parlantes
|
||||
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Escuchar música para probar los parlantes.
|
||||
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Usted debe escuchar audio en su auricular, no en los parlantes de su computadora
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si usted esta utilizando auriculares (o audifonos) debe escuchar el audio a través de ellos y no a través de los parlantes de la computadora.
|
||||
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Esta es una prueba privada de eco. Diga algunas palabras. Escucho sus palabras en el audio?
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
|
||||
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
|
||||
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Hable en su micrófono. Debe ver movimiento en la barra, sí no es asi seleccione otro micrófono.
|
||||
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilice un auricular con micrófono para una mejor experiencia de audio.
|
||||
bbb.micSettings.changeMic = Probar o Cambiar micrófono
|
||||
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir la ventana de configuraciones del micrófono de Flash Player
|
||||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleccionar micrófono
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganancia
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajustar ganancia de su micrófono
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = Siguiente
|
||||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar la prueba de eco
|
||||
bbb.micSettings.join = Conectar audio
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = Unirse a la conferencia de audio
|
||||
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho = Conectando
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Error en prueba de eco\: Por favor contacte al administrador.
|
||||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar la union a la conferencia de audio
|
||||
bbb.micSettings.access.helpButton = Para vídeos de tutoriales, presione aquí. Se abrirá una nueva pagina.
|
||||
bbb.micSettings.access.title = Configuraciones de Audio. Esta ventana permanecerá enfocada hasta que se cierre la misma.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.title = Soporte para WebRTC
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Su navegador soporta WebRTC
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click para no usar WebRTC
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click aquí si no desea usar tecnología WebRTC (recomendado si tiene problemas usándola)
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC no es soportado en su navegador. Por favor use Google Chrome (versión 32 o mayor); o Mozilla Firefox (versión 26 o mayor). Podrá unirse a la conferencia de audio usando Adobe Flash Platform.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Llamando
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Conectando
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Conectandose a audio
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = La prueba de eco terminada.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.title = Permisos de micrófono en Firefox
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Seleccione el micrófono y haga click en Compartir
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Si no puede ver la lista de mirófonos haga click en el icono de micrófono.
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.title = Permisos de micrófono en Chrome
|
||||
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Haga click en Autorizar para dar permiso a Chrome de utilizar su micrófono
|
||||
bbb.micWarning.title = Alerta de audio
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Unirse de todas formas
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Probar de nuevo
|
||||
bbb.micWarning.message = Su micrófono no mostró actividad alguna, otros probablemente no podrán escucharlo durante la sesión.
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = La conección WebRTC no pudo completarse debido a\: {0}. Quiere intentar utilizar Flash?
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = Falló la conección WebRTC
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: Socket Web desconectado
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: No se pudo establecer una conexión de Socket Web
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Versión de navegador no soportada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fallo en la llamada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Llamada finalizada de forma inesperada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: La llamada agotó el tiempo de espera
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: Falló la negociación ICE
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error desconocido
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Su micrófono no pudo ser utilizarse para una llamada mediante WebRTC.
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = El test de eco WebRTC finalizó de forma inesperada.
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ayuda
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Cerrar sesión
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Cerrar sesión
|
||||
bbb.mainToolbar.langSelector = Seleccionar Idioma
|
||||
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configuraciones
|
||||
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir Configuraciones
|
||||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Teclas de acceso directo
|
||||
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir ventana de teclas de acceso directo
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Detener grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La sesión está siendo grabada
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sesión no está siendo grabada
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmar grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = ¿Está seguro que desea iniciar la grabación de la sesión?
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = ¿Está seguro que desea detener la grabación de la sesión?
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Usted puede grabar esta sesión.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Debe hacer click en el botón Iniciar/Detener Grabación en la barra de título para empezar o dejar de grabar.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Grabación)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = No grabando
|
||||
bbb.clientstatus.title = Notificaciones de configuración
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Notificaciones sin leer
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Contrafuegos
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un cortafuegos está evitando que el cliente se conecte directamente al servidor remoto por el puerto 1935. Se recomienda utilizar una red menos restringida para obtener una conexión más estable
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Versión de navegador
|
||||
bbb.clientstatus.browser.message = El navegador ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
|
||||
bbb.clientstatus.flash.title = Reproductor Flash
|
||||
bbb.clientstatus.flash.message = El reproductor Flash ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
|
||||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||||
bbb.clientstatus.webrtc.message = Se recomienda utilizar Firefox o Chrome para obtener mejor calidad de audio.
|
||||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
||||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
|
||||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Cerrar
|
||||
bbb.videoDock.titleBar = Barra de Título de la Ventana de Bloque de cámara Web
|
||||
bbb.presentation.titleBar = Barra de Titulo de la Ventana de Presentación
|
||||
bbb.chat.titleBar = Barra de Título de la Ventana de Chat. Para navegar entre los mensajes, seleccione la lista de mensajes.
|
||||
bbb.users.title = Asistentes{0} {1}
|
||||
bbb.users.titleBar = Barra de título de la Ventana de Asistentes, doble click para maximizar
|
||||
bbb.users.quickLink.label = Ventana de Usuarios
|
||||
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la Ventana de Asistentes
|
||||
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la Ventana de Asistentes
|
||||
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configuraciones
|
||||
bbb.users.settings.audioSettings = Prueba de audio
|
||||
bbb.users.settings.webcamSettings = Configuración de la cámara Web
|
||||
bbb.users.settings.muteAll = Desactivar audio a todos
|
||||
bbb.users.settings.muteAllExcept = Desactivar audio a todos excepto al Presentador
|
||||
bbb.users.settings.unmuteAll = Activar audio a todos
|
||||
bbb.users.settings.lowerAllHands = Bajar las manos a todos
|
||||
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Levantar mano
|
||||
bbb.users.roomMuted.text = Espectadores silenciados
|
||||
bbb.users.roomLocked.text = Espectadores bloqueados
|
||||
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Click para hablar
|
||||
bbb.users.pushToMute.toolTip = Click para desactivarse el audio
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar audio
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Desactivar audio
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Audio desactivado
|
||||
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Audio activado
|
||||
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de Asistentes. Usar las teclas de dirección para navegar.
|
||||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nombre
|
||||
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = usted
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Haga click para cambiar a presentador
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Bajar mano
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Mano levantada
|
||||
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Espectador
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Hablando
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Compartiendo cámara Web
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Click para ver la cámara Web
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Activar audio a {0}
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Desactivar audio a {0}
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Expulsar {0}
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Compartiendo cámara Web
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Micrófono apagado
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Micrófono encendido
|
||||
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = No está en la Conferencia de Voz
|
||||
bbb.presentation.title = Presentación
|
||||
bbb.presentation.titleWithPres = Presentación\: {0}
|
||||
bbb.presentation.quickLink.label = Ventana de Presentación
|
||||
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar presentación a lo ancho
|
||||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar presentación a la página
|
||||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Cargar presentación
|
||||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva anterior.
|
||||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} de {1}
|
||||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleccionar una diapositiva
|
||||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Siguiente diapositiva
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error\: El archivo es más grande de lo permitido.
|
||||
bbb.presentation.uploadcomplete = Carga completa. Por favor espere mientras se convierte el documento.
|
||||
bbb.presentation.uploaded = cargado.
|
||||
bbb.presentation.document.supported = El documento cargado es soportado. Iniciando la conversión...
|
||||
bbb.presentation.document.converted = La conversión del documento de Office fué exitosa.
|
||||
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Falló la conversión del documento de Office.
|
||||
bbb.presentation.error.io = Error de comunicación\: Por favor contacte al administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.security = Error de seguridad\: Por favor contacte al administrador.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Error\: El documento cargado no esta soportado. Por favor, carge un tipo de documento soportado.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error\: No se pudo determinar el número de páginas del documento cargado.
|
||||
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error\: El documento cargado tiene demasiadas páginas.
|
||||
bbb.presentation.converted = Convertidas {0} de {1} diapositivas.
|
||||
bbb.presentation.ok = OK
|
||||
bbb.presentation.slider = Nivel de zoom en la presentación
|
||||
bbb.presentation.slideloader.starttext = Texto inicial de la diapositiva
|
||||
bbb.presentation.slideloader.endtext = Texto inicial de la diapositiva
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Archivo de presentación
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
|
||||
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEN
|
||||
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de presentación
|
||||
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de presentación
|
||||
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de presentación
|
||||
bbb.fileupload.title = Añadir archivos a tu presentación
|
||||
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No se ha seleccionado archivo
|
||||
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar archivo
|
||||
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Abrir venta para seleccionar un archivo
|
||||
bbb.fileupload.uploadBtn = Cargar
|
||||
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Cargar el archivo seleccionado
|
||||
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Borrar presentación
|
||||
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
|
||||
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Presentación
|
||||
bbb.fileupload.okCancelBtn = Cancelar
|
||||
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Cerrar la ventana para subir archivos
|
||||
bbb.fileupload.genThumbText = Generando vistas en miniatura..
|
||||
bbb.fileupload.progBarLbl = Progreso\:
|
||||
bbb.fileupload.fileFormatHint = Cargue documento en cualquier formato de Office o archivo en formato PDF. Para un mejor resultado cargue archivo en formato PDF.
|
||||
bbb.chat.title = Chat
|
||||
bbb.chat.quickLink.label = Ventana del Chat
|
||||
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color del texto
|
||||
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo para editar el mensaje del chat.
|
||||
bbb.chat.sendBtn = Enviar
|
||||
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar Mensaje
|
||||
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensaje del chat
|
||||
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar todo el texto
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
|
||||
bbb.chat.optionsTabName = Opciones
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccionar a una persona para iniciar un chat privado
|
||||
bbb.chat.private.userLeft = El usuario ha salido.
|
||||
bbb.chat.private.userJoined = El usuario ha ingresado
|
||||
bbb.chat.usersList.toolTip = Haga click en usuario para abrir Chat privado
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Opciones de chat
|
||||
bbb.chat.fontSize = Tamaño de la letra del chat
|
||||
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleccione el tamaño de letra para mensaje de Chat
|
||||
bbb.chat.messageList = Ventana de mensajes
|
||||
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana del chat
|
||||
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana del chat
|
||||
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Cerrar a ventana del chat
|
||||
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nuevos mensajes en esta pestaña.
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la configuración de la camara
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir la ventana de configuración de la cámara
|
||||
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionar la resolución de la cámara
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Empezar a compartir cámara
|
||||
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permisos de Cámara Web en Chrome
|
||||
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Haga click en Autorizar para dar permiso a Chrome de utilizar su Cámara Web
|
||||
bbb.videodock.title = Area de video
|
||||
bbb.videodock.quickLink.label = Ventana de Cámaras Web
|
||||
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de área de videos
|
||||
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de área de videos
|
||||
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Detener o Activar audio para {0}
|
||||
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Hacer {0} presentador
|
||||
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} de la sesión
|
||||
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversando con {0}
|
||||
bbb.video.publish.hint.noCamera = Cámara no disponible
|
||||
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = No se puede abrir la camara
|
||||
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Pendiente por aprovación
|
||||
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Vista previa video
|
||||
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Abriendo Camara...
|
||||
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acceso denegado a camara
|
||||
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = La cámara esta siendo utilizada por otra aplicación.
|
||||
bbb.video.publish.hint.publishing = Publicando...
|
||||
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Cerrar la ventana de configuraciones de la cámara web
|
||||
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
|
||||
bbb.video.publish.titleBar = Ventana de iniciación de la cámara web
|
||||
bbb.desktopPublish.title = Escritorio compartido\: Vista preliminar del expositor
|
||||
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Compartir su pantalla principal
|
||||
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Pantalla Completa
|
||||
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Compartir una parte de su pantalla
|
||||
bbb.desktopPublish.region.label = Región
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Cerrar ventana compartida
|
||||
bbb.desktopPublish.stop.label = Cerrar
|
||||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = No puede maximizar esta ventana.
|
||||
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Detener Compartir y Cerrar
|
||||
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = La funcion de Compartir Escritorio no se encuentra soportada en Chrome corriendo en Mac OS X. Se recomienda utilizar Firefox para compartir el escritorio
|
||||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
||||
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de iniciar el compartir escritorio
|
||||
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana de iniciar el compartir escritorio
|
||||
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requiere Java 7u51 (o superior) para ejecutarse.
|
||||
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Probar Java
|
||||
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Pruebe la versión de Java
|
||||
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Pruebe la versión de Java
|
||||
bbb.desktopView.title = Compartir Escritorio
|
||||
bbb.desktopView.fitToWindow = Ajustar Ventana
|
||||
bbb.desktopView.actualSize = Mostrar tamaño actual
|
||||
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la Ventana de Compartir Escritorio
|
||||
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la Ventana de Compartir Escritorio
|
||||
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la Ventana de Compartir Escritorio
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Compartir su micrófono
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Dejar de compartir su micrófono
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Dejar de escuchar la conferencia
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Empezar a escuchar la conferencia
|
||||
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No se ha detectado micrófono
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Compartir su escritorio
|
||||
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Dejar de compartir su escritorio
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Compartir su cámara Web
|
||||
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Dejar de compartir su cámara Web
|
||||
bbb.layout.addButton.toolTip = Añadir el diseño personalizado a la lista
|
||||
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar la alineación de ventanas actual a todos los espectadores
|
||||
bbb.layout.combo.toolTip = Cambiar la alineación de ventanas actual
|
||||
bbb.layout.loadButton.toolTip = Cargar diseños de un archivo
|
||||
bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar diseños en un archivo
|
||||
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear diseño
|
||||
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar diseño
|
||||
bbb.layout.combo.custom = *Diseño personalizado
|
||||
bbb.layout.combo.customName = Diseño personalizado
|
||||
bbb.layout.combo.remote = Remoto
|
||||
bbb.layout.save.complete = Los diseños fueron guardados exitosamente
|
||||
bbb.layout.load.complete = Los diseños fueron cargados
|
||||
bbb.layout.load.failed = Error al cargar diseños
|
||||
bbb.layout.name.defaultlayout = Alineación de ventanas por defecto
|
||||
bbb.layout.name.videochat = Chat de Video
|
||||
bbb.layout.name.webcamsfocus = Cámara web
|
||||
bbb.layout.name.presentfocus = Presentación
|
||||
bbb.layout.name.lectureassistant = Asistente de conferencia
|
||||
bbb.layout.name.lecture = Conferencia
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Lápiz
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambiar el cursor a lápiz
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambiar cursos a círculo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectángulo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambiar cursos a rectángulo
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Panorámico y Zoom
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambiar el cursor a panómarico y zoom
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear = Borrar todas las anotaciones
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpiar la página del pizarrón
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo = Deshacer anotación
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Deshacer la última figura de la pizarra
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecccionar Color
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Dibujar un color en la pizarra
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambiar Grosor
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Dibujar grosor en la pizarra
|
||||
bbb.logout.title = Sesión terminada
|
||||
bbb.logout.button.label = OK
|
||||
bbb.logout.appshutdown = El servidor de aplicaciones ha sido apagado
|
||||
bbb.logout.asyncerror = Un Error de Asincronismo ha ocurrido
|
||||
bbb.logout.connectionclosed = La conexión al servidor ha sido cerrada
|
||||
bbb.logout.connectionfailed = La conexión al servidor ha fallado
|
||||
bbb.logout.rejected = La conexión al servidor ha sido rechazada
|
||||
bbb.logout.invalidapp = La aplicación red5 no existe
|
||||
bbb.logout.unknown = Su cliente ha perdido conexión con el servidor
|
||||
bbb.logout.usercommand = Usted ha salido de la conferencia
|
||||
bbb.logout.refresh.message = Si esta desconexión no estaba planificada, pulse el botón para reconectar.
|
||||
bbb.logout.refresh.label = Reconectar
|
||||
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Cerrar Sesión
|
||||
bbb.logout.confirm.message = ¿Esta seguro que desea cerrar sesión?
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = Si
|
||||
bbb.logout.confirm.no = No
|
||||
bbb.notes.title = Notas
|
||||
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color de Texto
|
||||
bbb.notes.saveBtn = Guardar
|
||||
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota
|
||||
bbb.settings.deskshare.instructions = Presione Permitir en la ventana emergente para verificar que la compartición del escritorio está funcionando adecuadamente para usted
|
||||
bbb.settings.deskshare.start = Revisar Escritorio Compartido
|
||||
bbb.settings.voice.volume = Actividad del Micrófono
|
||||
bbb.settings.java.label = Error en versión de Java
|
||||
bbb.settings.java.text = Usted tiene Java {0} instalado, pero necesita por lo menos la versión {1} para ejecutar la opción escritorio compartido de BigBlueButton. Haga clic en el botón de abajo para instalar la versión más reciente de Java JRE.
|
||||
bbb.settings.java.command = Instalar la versión más reciente de Java
|
||||
bbb.settings.flash.label = Error de versión de Flash
|
||||
bbb.settings.flash.text = Usted tiene Flash {0} instalado, pero necesita por lo menos la versión {1} para ejecutar BigBlueButton adecuadamente. Haga clic en el botón de abajo para instalar la última versión de Adobe Flash.
|
||||
bbb.settings.flash.command = Instalar la versión más reciente de Java
|
||||
bbb.settings.isight.label = Error en cámara iSight
|
||||
bbb.settings.isight.text = Si tiene problemas con su cámara iSight, puede deberse a que está ejecutando OS X 10.6.5, que se sabe que tiene un problema con la captura de vídeo en Flash desde la cámara iSight.\n Para corregir esto, haga clic en el enlace de abajo para instalar una versión más reciente de Flash Player, o actualizar tu Mac a la versión más reciente
|
||||
bbb.settings.isight.command = Instalar Flash 10.2 RC2
|
||||
bbb.settings.warning.label = Advertencia
|
||||
bbb.settings.warning.close = Alerta
|
||||
bbb.settings.noissues = Ninguna edicion excepcional se ha detectado
|
||||
bbb.settings.instructions = Acepte el mensaje de Flash que le pide permisos de cámara. Si usted puede verse y oírse, su navegador se ha configurado correctamente. Otros problemas potenciales se muestran a continuación. Haga clic en cada uno para encontrar una posible solución.
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triángulo
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambiar Cursor de Pizarra a Triángulo
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Línea
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambiar Cursor de pizarra a Línea
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambiar Cursos de pizarra a texto
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color de texto
|
||||
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Támaño de fuente
|
||||
|
||||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Tu haz llegado al primer mensaje
|
||||
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Tu haz llegado al último mensaje
|
||||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Tu haz navegado al primer mensaje
|
||||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Tu haz navegado al último mensaje
|
||||
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Tu haz navegado al mensaje leído más reciente
|
||||
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Entrada del chat
|
||||
|
||||
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor usar las teclas direccionales para navegar a traves de los mensajes del chat.
|
||||
|
||||
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Entradas de las notas
|
||||
|
||||
bbb.shortcuthelp.title = Teclas de acceso directo
|
||||
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de accesos rápidos
|
||||
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de accesos rápidos
|
||||
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de accesos rápidos
|
||||
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Accesos rápidos globales
|
||||
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Accesos rápidos a la presentación
|
||||
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Acceso rápido al chat
|
||||
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Acceso rápido a los usuarios
|
||||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Acceso rápido a la presentación de encuestas
|
||||
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Acceso rápido a la vista de encuestas
|
||||
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Acceso Rápido
|
||||
bbb.shortcuthelp.headers.function = Función
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
|
||||
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar ventana actual
|
||||
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
|
||||
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Mazimizar ventana actual
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
|
||||
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desenfocar de la ventana de flash
|
||||
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
|
||||
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Acticar o Desactivar el sonido de tu micrófono
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Enfocar el campo de entrada del chat
|
||||
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
|
||||
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Enfocar en la diapositiva de la presentación
|
||||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
|
||||
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Deshacer la última marca del pizarrón
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mover enfoque a la venta de usuarios
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mover enfoque a la venta de videos
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mover enfoque a la ventana de presentación
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mover enfoque a la venta de chat
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Mover enfoque a la ventana de creación de encuestas, Si esta abierta.
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Mover enfoque a la ventana de estadísticas de las encuestas, si esta abierto.
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
|
||||
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Mover enfoque a la ventana de votación, si esta abierta.
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
|
||||
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir la ventana de compartir escritorio
|
||||
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
|
||||
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Abrir la ventana de configuración del micrófono
|
||||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Iniciar/Finalizar escuchar la conferencia
|
||||
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
|
||||
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir ventana para compartir cámara
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
|
||||
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir/Enfocar a la venta de ayuda de accesos rápidos
|
||||
bbb.shortcutkey.logout = 76
|
||||
bbb.shortcutkey.logout.function = Salir de esta sesión
|
||||
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
|
||||
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar la mano
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
|
||||
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Subir presentación
|
||||
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
|
||||
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir a la diapositiva anterior
|
||||
bbb.shortcutkey.present.select = 83
|
||||
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todas las diapositivas
|
||||
bbb.shortcutkey.present.next = 69
|
||||
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir a la siguiente diapositiva
|
||||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
|
||||
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositivas a lo ancho
|
||||
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositivas en la página
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Hacer presentador a la persona seleccionada
|
||||
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
|
||||
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Expulsar a la personala seleccionada de la sesión
|
||||
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
|
||||
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activar o Desactivar sonido de la persona seleccionada
|
||||
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
|
||||
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activar o Desactivar sonido a todos los usuarios
|
||||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
|
||||
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Enfocar a la lista de usuarios
|
||||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
|
||||
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar a todos excepto al presentador
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Enfocar a las pestañas del chat
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Enfocar en la ventana del chat
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Enfocar en el seleccionador de color de la fuente
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensaje del chat
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar en el mensaje, tu debes enfocar en la ventana del chat
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar al siguiente mensaje
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar al mensaje anterior
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir el mensaje actual
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar al último mensaje
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar al primer mensaje
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar al mensaje leído mas reciente
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
|
||||
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de acceso rápido para depurar temporalmente
|
||||
|
||||
bbb.polling.toolbar.toolTip = Administrar Encuestas
|
||||
bbb.polling.buttonName = Administrar encuestas
|
||||
bbb.polling.createPoll = Crear nueva encuesta
|
||||
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Permitir usuarios seleccionar mas de una respuesta
|
||||
bbb.polling.createPoll.hint = Consejo\: Empezar cada respuesta en una nueva línea
|
||||
bbb.polling.createPoll.answers = Respuestas\:
|
||||
bbb.polling.createPoll.question = Pregunta\:
|
||||
bbb.polling.createPoll.title = Título\:
|
||||
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Habilitar encuesta web
|
||||
|
||||
bbb.polling.pollPreview = Vista previa de la encuesta
|
||||
bbb.polling.pollPreview.modify = Modificar
|
||||
bbb.polling.pollPreview.publish = Publicar
|
||||
bbb.polling.pollPreview.preview = Vista previa
|
||||
bbb.polling.pollPreview.save = Guardar
|
||||
bbb.polling.pollPreview.cancel = Cancelar
|
||||
bbb.polling.pollPreview.modify = Modificar
|
||||
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Aquí esta tu encuesta\:
|
||||
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Si to quieres hacer algun cambio haz click en el botón de 'modificar'\:
|
||||
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (revisar todas las que puedan aplicar)
|
||||
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Esta encuesta estará habilitada para ser encuesta web\:
|
||||
|
||||
bbb.polling.resultBtn.label=Resultado
|
||||
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Mostrar los resultados de la encuesta
|
||||
bbb.polling.startBtn.label=Iniciar
|
||||
bbb.polling.startBtn.toolTip=Iniciar encuesta
|
||||
bbb.polling.editBtn.label=Editar
|
||||
bbb.polling.editBtn.toolTip=Editar encuesta
|
||||
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Eliminar encuesta
|
||||
|
||||
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
|
||||
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la configuración de la camara
|
||||
|
||||
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Tu eres ahora el presentador.
|
||||
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Tu eres ahora un espectador.
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Abrir el menú de encuestas.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Enfocar en el campo de ingreso del título.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Enfocar en el campo del ingreso de la pregunta.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Enfocar en el campo de ingreso de las respuestas.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Enfocar en cuadro de seleccion "Permitir seleccionar multiples"
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Enfocar en el cuadro de selección "Permitir encuesta web".
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Vista previa de la encuesta y proceder
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Cancelar y salir de la creación de la encuesta.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Regresa y modifica tu encuesta.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Publicar tu encuesta y empezar la votación.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Guardar tu encuesta para usarla después.
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
|
||||
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Los resultados de la encuesta estan solo habilitados una vez que ha sido publicada la encuesta.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Enfocar en los resultados de la encuesta
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Actualizar los resultados de la encuesta
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Enfocar en el campo de la URL de la encuesta web
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Parar la encuesta y terminar de votar.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Re-publicar tu encuesta.
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Cerrar ventana de resultados de la encuesta
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Enviar tu voto con las opciones seleccionadas
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
|
||||
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Enfocar la pregunta
|
||||
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra espaciadora
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Flecha direccional izquierda
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Flecha direccional derecha
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Flecha direccional arriba
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flecha direccional abajo
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mas
|
||||
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
|
||||
|
||||
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Cerrar todos los videos
|
||||
bbb.users.settings.lockAll=Bloquear a todos
|
||||
bbb.users.settings.lockAllExcept=Bloquear todos menos presentador
|
||||
bbb.users.settings.lockSettings=Bloquear espectadores ...
|
||||
bbb.users.settings.unlockAll=Desbloquear a todos los espectadores
|
||||
bbb.users.settings.roomIsLocked=Bloqueado por defecto
|
||||
bbb.users.settings.roomIsMuted=Silenciado por defecto
|
||||
|
||||
bbb.lockSettings.save = Aplicar
|
||||
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configuración de bloqueo
|
||||
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
|
||||
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Cerrar sin guardar
|
||||
|
||||
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueo moderador
|
||||
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privado
|
||||
bbb.lockSettings.publicChat = Chat público
|
||||
bbb.lockSettings.webcam = Cámara web
|
||||
bbb.lockSettings.microphone = Micrófono
|
||||
bbb.lockSettings.layout = Alineación de ventanas
|
||||
bbb.lockSettings.title=Bloquear espectadores
|
||||
bbb.lockSettings.feature=Característica
|
||||
bbb.lockSettings.enabled=Bloqueado
|
@ -36,7 +36,7 @@ bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleccione un micrófono
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganancia
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste la ganancia de su micrófono
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = Siguiente
|
||||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar el test de eco
|
||||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar la prueba de eco
|
||||
bbb.micSettings.join = Conectar audio
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = Únase a la conferencia de audio
|
||||
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
|
||||
@ -64,17 +64,17 @@ bbb.micWarning.joinBtn.label = Unirse igualmente
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Probar de nuevo
|
||||
bbb.micWarning.message = Su micrófono no ha mostrado actividad, probablemente no puedan escucharle durante la sesión.
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = Se ha encontrado este problema WebRTC\: {0}. ¿Quiere probar Flash en su lugar?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio Failure
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = Conexión WebRTC fallida
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: Socket Web desconectado
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: No se pudo establecer una conexión de Socket Web
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: versión de Navegador no soportada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Versión de navegador no soportada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fallo en la llamada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Llamada finalizada de forma inesperada
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: La llamada agotó el tiempo de espera
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: Falló la negociación ICE
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error Desconocido
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error desconocido
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = No se pudo adquirir su micrófono para la llamada WebRTC.
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = El test de eco WebRTC finalizó de forma inesperada.
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ayuda
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconectar
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Salir
|
||||
@ -90,21 +90,21 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sesión no está siendo grab
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirme grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = ¿Está seguro de querer empezar a grabar la sesión?
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = ¿Está seguro de querer detener la grabación de la sesión?
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de Grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de grabación
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Puede grabar esta reunión.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Debe pulsar el botón Iniciar/Detener Grabación de la barra de título para iniciar/detener la grabación.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Grabando)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = No se está grabando
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
|
||||
# bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||||
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
|
||||
# bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||||
# bbb.clientstatus.webrtc.message = Recommend using either Firefox or Chrome for better audio.
|
||||
bbb.clientstatus.title = Notificaciones de configuración
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Notificaciones sin leer
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Cortafuegos
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un cortafuegos está evitando que el cliente se conecte directamente al servidor remoto por el puerto 1935. Se recomienda utilizar una red menos restringida para obtener una conexión más estable
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Versión del navegador
|
||||
bbb.clientstatus.browser.message = El navegador ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
|
||||
bbb.clientstatus.flash.title = Reproductor Flash
|
||||
bbb.clientstatus.flash.message = El reproductor Flash ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
|
||||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||||
bbb.clientstatus.webrtc.message = Se recomienda utilizar Firefox o Chrome para obtener mejor calidad de audio.
|
||||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
|
||||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
|
||||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Cerrar
|
||||
@ -215,8 +215,8 @@ bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo el Texto
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
|
||||
bbb.chat.optionsTabName = Opciones
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccione una persona para charlar en privado
|
||||
# bbb.chat.private.userLeft = The user has left.
|
||||
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
|
||||
bbb.chat.private.userLeft = El usuario ha salido.
|
||||
bbb.chat.private.userJoined = El usuario ha ingresado
|
||||
bbb.chat.usersList.toolTip = Haga click en usuario para abrir Chat privado
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Opciones de charla
|
||||
bbb.chat.fontSize = Tamaño del texto
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sul on võimalik seda kohtumi
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Lasterbide-giltzak
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = شما قادر به ضبط
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = به منظورشروع/توقف ضبط کلاس می بایست روی دکمه شروع/توقف ضبط کلاس در نوار عنوان کلیک کنید.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (در حال ضبط)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = عدم ضبط کلاس
|
||||
bbb.clientstatus.title = اخطارهای پیکربندی
|
||||
bbb.clientstatus.notification = اخطارهای مشاهده نشده
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = دیوار اتش
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = دیوار آتش، مانع اتصال مستقیم کاربر شما به سرور روی درگاه 1935 می شود. پیشنهاد می شود تا به به منظور اتصال پایدارتر، به یک شبکه با محدودیت کمتر متصل شوید
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = نسخه مرورگر
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Pikanäppäimet
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez cliquer sur le bouton Démarrer / Cesser l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter / arrêter l’enregistrement.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = N'enregistre pas
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez activer le bouton Démarrer/Arrêter l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter/terminer l'enregistrement.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = מקשי קיצור
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Da li ste sigurni da želite za
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ez a találkozót rögzíthet
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = A címsorban lévő Felvétel indítása/leállítása gombra kell kattintani a felvétel elkezdéséhez és befejezéséhez.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Felvétel)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nem készül felvétel
|
||||
bbb.clientstatus.title = Beállítási figyelmeztetések
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Olvasatlan figyelmeztetések
|
||||
bbb.clientstatus.title = Értesítési beállítások
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Olvasatlan értesítések
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tűzfal
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Jelenleg fűzfal akadályozza, hogy kliense közvetlenül az 1935-ös porton csatlakozzon a szerverhez. Javasoljuk, hogy stabilabb kapcsolat érdekében kevésbé korlátozott hálózatról csatlakozzon.
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Böngészőjének verziója
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Այս վեբինարը կա
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Որպեսզի սկսեք կամ դադարացնել ձայնագրումը, սխմեք «սկսել/դադարացնել ձայանգրումը» ստեղնը վերեվի վահանակի վրա։
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (ձայնագրվում է)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Չի ձայնագրվում
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Buka pengaturan
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -14,11 +14,11 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Svuota la cache del tuo browser e riprova.
|
||||
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Attenzione\: localizzazione obsoleta
|
||||
bbb.audioSelection.title = Come vuoi partecipare all'audio?
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfono
|
||||
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo Ascolto
|
||||
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
|
||||
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Collega l'audio con il tuo microfono
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo ascolto
|
||||
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Collega l'audio solo per l'ascolto
|
||||
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per collegarsi a questa conferenza via telefono, comporre\: {0} poi immettere {1} come codice pin.
|
||||
bbb.micSettings.title = Test dell'Audio
|
||||
bbb.micSettings.title = Test dell'audio
|
||||
bbb.micSettings.speakers.header = Test ascolto
|
||||
bbb.micSettings.microphone.header = Test microfono
|
||||
bbb.micSettings.playSound = Prova di ascolto
|
||||
@ -35,13 +35,13 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Apri la finestra di configurazione del micro
|
||||
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleziona il microfono
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Volume
|
||||
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Regola il volume del tuo microfono
|
||||
# bbb.micSettings.nextButton = Next
|
||||
# bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start the echo test
|
||||
bbb.micSettings.nextButton = Avanti
|
||||
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Inizia il test audio
|
||||
bbb.micSettings.join = Partecipa in audio
|
||||
bbb.micSettings.join.toolTip = Torna alla partecipazione in audio della conferenza
|
||||
bbb.micSettings.cancel = Annulla
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho = In connessione
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Errore del Test dell'Eco\: per favore, rivolgersi ad un amministratore.
|
||||
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Errore del test dell'audio\: per favore, rivolgersi ad un amministratore.
|
||||
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annulla la partecipazione in audio alla conferenza
|
||||
bbb.micSettings.access.helpButton = Apri il videotutorial in una nuova pagina.
|
||||
bbb.micSettings.access.title = Impostazioni audio. La finestra rimane aperta fino al termine della configurazione.
|
||||
@ -50,8 +50,8 @@ bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Il tuo browser supporta WebRTC.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clicca qui per non usare WebRTC.
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clicca qui se non vuoi usare la tecnologia WebRTC technology (raccomandato se hai riscontrato problemi durante l'uso).
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC non è supportato dal tuo browser. Usa Google Chrome (dalla versione 32) o Mozilla Firefox (dalla versione 26). Sarete comunque in grado di partecipare in audio alla conferenza utilizzando la piattaforma Adobe Flash.
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.connecting = Calling
|
||||
# bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connecting
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Chiamata...
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connesso
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Partecipazione in audio
|
||||
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test dell'eco terminato.
|
||||
bbb.micPermissions.firefox.title = Configurazione del microfono in Firefox
|
||||
@ -63,18 +63,18 @@ bbb.micWarning.title = Avviso per il microfono
|
||||
bbb.micWarning.joinBtn.label = Partecipa comunque
|
||||
bbb.micWarning.testAgain.label = Avvia di nuovo il test del microfono
|
||||
bbb.micWarning.message = Se non visualizzi nessuna attività per il tuo microfono, non potrai partecipare in audio alla conferenza.
|
||||
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
|
||||
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio Failure
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: Call timed out
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE negotiation failed
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
|
||||
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
|
||||
bbb.webrtcWarning.message = Si è verificato il seguente problema con WebRTC\: {0}. Vuoi provare con Flash?
|
||||
bbb.webrtcWarning.title = Errore Audio WebRTC
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Errore 1001\: WebSocket scollegato
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Errore 1002\: Impossibile stabilire una connessione WebSocket
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Errore 1003\: Versione del browser non supportata
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Errore 1004\: Problema durante la chiamata
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Errore 1005\: La chiamata è terminata anormalmente
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Errore 1006\: Tempo esaurito per la chiamata
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Errore 1007\: Negoziazione ICE fallita
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Errore {0}\: Codice di errore sconosciuto
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Impossibile accedere al microfono per una chiamata WebRTC
|
||||
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Il test audio WebRTC è terminato anormalmente
|
||||
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aiuto generale
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Esci dalla conferenza
|
||||
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Clicca per uscire dalla conferenza.
|
||||
@ -95,16 +95,16 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Stai registrando questa confe
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Premi il tasto Start/Stop nella barra principale per avviare o fermare la registrazione.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Registrazione in corso)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Registrazione non in esecuzione.
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
|
||||
# bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||||
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
|
||||
# bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||||
# bbb.clientstatus.webrtc.message = Recommend using either Firefox or Chrome for better audio.
|
||||
bbb.clientstatus.title = Configurazione notifiche
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Notifiche non lette
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un firewall impedisce al vostro terminale di connettersi direttamente sulla porta 1935 del server remoto. Si consiglia di utilizzare una rete senza restrizioni, per una connessione più stabile.
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Versione del browser
|
||||
bbb.clientstatus.browser.message = Il tuo browser ({0}) non è aggiornato. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
|
||||
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
|
||||
bbb.clientstatus.flash.message = La versione di Flash Player ({0}) non è aggiornata. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
|
||||
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
|
||||
bbb.clientstatus.webrtc.message = Per migliori prestazioni audio, si consiglia l'uso di Firefox o Chrome come browser.
|
||||
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizza
|
||||
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Massimizza
|
||||
bbb.window.closeBtn.toolTip = Chiudi
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Adatta la presentazione alla larghezza
|
||||
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Adatta la presentazione alla pagina
|
||||
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Carica un documento
|
||||
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva precedente
|
||||
# bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} of {1}
|
||||
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} di {1}
|
||||
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleziona una diapositiva
|
||||
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva successiva
|
||||
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Errore\: il file è più grande della dimensione massima.
|
||||
@ -215,8 +215,8 @@ bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copia tutto il testo
|
||||
bbb.chat.publicChatUsername = Tutti
|
||||
bbb.chat.optionsTabName = Opzioni
|
||||
bbb.chat.privateChatSelect = Seleziona l'interlocutore per la conversazione privata
|
||||
# bbb.chat.private.userLeft = The user has left.
|
||||
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
|
||||
bbb.chat.private.userLeft = L'utente è uscito.
|
||||
bbb.chat.private.userJoined = L'utente è entrato.
|
||||
bbb.chat.usersList.toolTip = Clicca su di un partecipante per aprire una Chat privata.
|
||||
bbb.chat.chatOptions = Opzioni chat
|
||||
bbb.chat.fontSize = Dimensione font
|
||||
@ -297,12 +297,12 @@ bbb.layout.combo.remote = remoto
|
||||
bbb.layout.save.complete = Layout correttamente salvato
|
||||
bbb.layout.load.complete = Layout correttamente caricato
|
||||
bbb.layout.load.failed = Errore di lettura del layout
|
||||
# bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
|
||||
# bbb.layout.name.videochat = Video Chat
|
||||
# bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
|
||||
# bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
|
||||
# bbb.layout.name.lectureassistant = Lecture Assistant
|
||||
# bbb.layout.name.lecture = Lecture
|
||||
bbb.layout.name.defaultlayout = Layout base
|
||||
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
|
||||
bbb.layout.name.webcamsfocus = Video Conferenza
|
||||
bbb.layout.name.presentfocus = Presentazione
|
||||
bbb.layout.name.lectureassistant = Lezione assistita
|
||||
bbb.layout.name.lecture = Lezione
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Matita
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambia il cursore in matita
|
||||
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cerchio
|
||||
@ -329,8 +329,8 @@ bbb.logout.rejected = La connessione al server è stata respinta
|
||||
bbb.logout.invalidapp = L'applicazione red5 non esiste
|
||||
bbb.logout.unknown = Hai perso la connessione con il server
|
||||
bbb.logout.usercommand = Sei uscito dalla conferenza
|
||||
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
|
||||
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
|
||||
bbb.logout.refresh.message = Clicca su questo pulsante per riconnettersi alla conferenza.
|
||||
bbb.logout.refresh.label = Riconnetti
|
||||
bbb.logout.confirm.title = Conferma Uscita
|
||||
bbb.logout.confirm.message = Sei sicuro di voler uscire?
|
||||
bbb.logout.confirm.yes = Si
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = ショートカットキー
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn = Шығу
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = 단축키
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Atidaryti nustatymus
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn = Iziet
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = സെറ്റിംഗ്സ് തു
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Бичлэгийг зогсоо
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Buka Shortcut Keys Window
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = अभिरुचीहरु मिल
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Snelkoppeling toetsen
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Du kan gjøre opptak av dette
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Du må klikke Start/Stopp innspillingsknapp i tittelfeltet for å begynne/avslutte innspilling.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Opptak)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Gjør ikke opptak
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Możesz nagrywać to spotkani
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Musisz nacisnąć na przycisk Zacznij/Zakończ Nagrywanie na belce tytułowej, aby zacząć/zakończyć nagrywanie.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nagrywanie)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nie Nagrywa
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Você pode gravar esta sessã
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Você precisa clicar no botão de Iniciar/Encerrar gravação na barra superior para começar/terminar a gravação.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Gravando)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não gravando
|
||||
bbb.clientstatus.title = Alertas de configuração
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Avisos não lidos
|
||||
bbb.clientstatus.title = Configuração de Notificações
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Um firewall está impedindo que seu cliente se conecte diretamente na porta 1935 do servidor. Recomenda-se que seja utilizada uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do navegador
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configurações
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Deschide Configurările
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Вы можете запис
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Чтобы начать/закончить запись, вы должны нажать на кнопку Начать/Остановить запись на верхней панели.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведется запись)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запись не ведется
|
||||
bbb.clientstatus.title = Предупреждения о конфигурации
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Непрочитанные предупреждения
|
||||
bbb.clientstatus.title = Уведомления о конфигурации
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Непрочитанные уведомления
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файервол
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауэр) с Вашей стороны препятствует попыткам клиента присоединиться напрямую к порту 1935 удалённого сервера. Рекомендуем присоединиться к менее ограниченной сети для большей стабильности соединения
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Версия браузера
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = සකස් කිරීම් විව
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Túto lekciu si môžete nahr
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Musíte kliknúť na tlačidlo Zapnúť/Vypnúť nahrávanie v titulke na začatie/ukončenie nahrávania.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nahrávanie)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nenahráva sa
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Odpri nastavitve
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Otvori podešavanja
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Öppna inställningar
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = เปิดการตั้งค่า
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Bu görüşmenin ses kaydın
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Ses kaydını başlatmak/bitirmek için başlık barındaki Kaydı Başlat/Bitir butonuna tıklayın.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Kaydediliyor)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Kaydedilmiyor
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ви можете запис
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі.
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться
|
||||
bbb.clientstatus.title = Попередження про конфігурацію
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані попередження
|
||||
bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію
|
||||
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файрвол
|
||||
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауер) з Вашого боку перешкоджає спробам клієнта приєднатися безпосередньо до порту 1935 віддаленого сервера. Рекомендуємо приєднатися до менш обмеженої мережі для більшої стабільності з'єднання
|
||||
bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Phím tắt
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = 您可以录制该语音会
|
||||
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = 您需要点击任务栏上的“开始/停止录制”来开始/停止录制
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (录制中)
|
||||
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = 没有录制
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = 快捷鍵
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
|
||||
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
|
||||
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
|
||||
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
|
||||
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user