- update locales from transifex

This commit is contained in:
Richard Alam 2015-01-20 18:47:19 +00:00
parent 39e9ccf1e5
commit 26c6ca0fd1
53 changed files with 759 additions and 161 deletions

View File

@ -95,8 +95,8 @@
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn = Çıxış
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Можете да запиш
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = За да започнете/спрете да записвате, използвайте бутона под заглавитето
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Записва се)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не се записва
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Obrir configuració
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Můžete nahrát tuto konfere
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pro zahájení nebo ukončení nahrávání stiskněte tlačítko na titulní liště.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nahrávání)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nahrávání zastaveno
bbb.clientstatus.title = Konfigurační varová
bbb.clientstatus.notification = Nepřečtená varová
bbb.clientstatus.title = Konfigurační oznáme
bbb.clientstatus.notification = Nepřečtená oznáme
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Firewall znemožňuje přímé připojení ke vzdálenému serveru na portu 1935. Pro stabilní připojení doporučujeme méně retriktivní nastavení sítě.
bbb.clientstatus.browser.title = Verze prohlížeče

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Gallwch recordio'r cyfarfod y
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Mae'n rhaid i chi glicio ar y botwm Dechrau / Terfynu Recordio yn y bar teitl i ddechrau / terfynu recordio.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recordio)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Dim yn Recordio
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Åbn indstillinger
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sie können diese Konferenz a
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Klicken Sie den Aufnahme Start-/Stop-Button in der Titelleiste, um die Aufnahme zu beginnen oder zu beenden.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Aufnahme läuft)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Keine Aufnahme
bbb.clientstatus.title = Konfigurationswarnungen
bbb.clientstatus.notification = Ungelesene Warnungen
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Eine Firewall verhindert, dass ihr BBB Client sich direkt mit Port 1935 auf dem Server verbindet. Es wird empfohlen ein weniger restriktives Netzwerk zu verwenden, um eine stabile Verbindung zum Server zu erhalten.
bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Είστε σίγουρος/η
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -0,0 +1,598 @@
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Conectando al servidor
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Cargando {0} módulos
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Lo sentimos, no se puede conectar al servidor.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - Para mas información visite <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>.
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir la ventana de Registro (Log)
bbb.mainshell.meetingNotFound = Sesión no encontrada
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticación inválido
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar Diseño
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelización
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Usted tiene una versión no actualizada de la traducción para Bigbluebutton
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor limpie el cache de su explorador y pruebe de nuevo.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advertencia\: Traducciones de lenguaje no actualizadas
bbb.audioSelection.title = Como quiere unirse a la sesión de audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Micrófono
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Ingresar a la conferencia de audio con micrófono
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo escuchar
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Ingresar a la conferencia de audio como oyente
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para unirse a esta sesión utilizando un teléfono, marque\: {0} e introduzca {1} como número de conferencia.
bbb.micSettings.title = Prueba de audio
bbb.micSettings.speakers.header = Prueba de parlantes
bbb.micSettings.microphone.header = Probar Micrófono
bbb.micSettings.playSound = Prueba de parlantes
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Escuchar música para probar los parlantes.
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Usted debe escuchar audio en su auricular, no en los parlantes de su computadora
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si usted esta utilizando auriculares (o audifonos) debe escuchar el audio a través de ellos y no a través de los parlantes de la computadora.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Esta es una prueba privada de eco. Diga algunas palabras. Escucho sus palabras en el audio?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Hable en su micrófono. Debe ver movimiento en la barra, sí no es asi seleccione otro micrófono.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilice un auricular con micrófono para una mejor experiencia de audio.
bbb.micSettings.changeMic = Probar o Cambiar micrófono
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir la ventana de configuraciones del micrófono de Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleccionar micrófono
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganancia
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajustar ganancia de su micrófono
bbb.micSettings.nextButton = Siguiente
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar la prueba de eco
bbb.micSettings.join = Conectar audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Unirse a la conferencia de audio
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
bbb.micSettings.connectingtoecho = Conectando
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Error en prueba de eco\: Por favor contacte al administrador.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar la union a la conferencia de audio
bbb.micSettings.access.helpButton = Para vídeos de tutoriales, presione aquí. Se abrirá una nueva pagina.
bbb.micSettings.access.title = Configuraciones de Audio. Esta ventana permanecerá enfocada hasta que se cierre la misma.
bbb.micSettings.webrtc.title = Soporte para WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Su navegador soporta WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Click para no usar WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Click aquí si no desea usar tecnología WebRTC (recomendado si tiene problemas usándola)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC no es soportado en su navegador. Por favor use Google Chrome (versión 32 o mayor); o Mozilla Firefox (versión 26 o mayor). Podrá unirse a la conferencia de audio usando Adobe Flash Platform.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Llamando
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Conectando
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Conectandose a audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = La prueba de eco terminada.
bbb.micPermissions.firefox.title = Permisos de micrófono en Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Seleccione el micrófono y haga click en Compartir
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Si no puede ver la lista de mirófonos haga click en el icono de micrófono.
bbb.micPermissions.chrome.title = Permisos de micrófono en Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Haga click en Autorizar para dar permiso a Chrome de utilizar su micrófono
bbb.micWarning.title = Alerta de audio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Unirse de todas formas
bbb.micWarning.testAgain.label = Probar de nuevo
bbb.micWarning.message = Su micrófono no mostró actividad alguna, otros probablemente no podrán escucharlo durante la sesión.
bbb.webrtcWarning.message = La conección WebRTC no pudo completarse debido a\: {0}. Quiere intentar utilizar Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Falló la conección WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: Socket Web desconectado
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: No se pudo establecer una conexión de Socket Web
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Versión de navegador no soportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fallo en la llamada
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Llamada finalizada de forma inesperada
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: La llamada agotó el tiempo de espera
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: Falló la negociación ICE
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error desconocido
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Su micrófono no pudo ser utilizarse para una llamada mediante WebRTC.
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = El test de eco WebRTC finalizó de forma inesperada.
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ayuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Cerrar sesión
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Cerrar sesión
bbb.mainToolbar.langSelector = Seleccionar Idioma
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configuraciones
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir Configuraciones
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Teclas de acceso directo
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir ventana de teclas de acceso directo
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Detener grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La sesión está siendo grabada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sesión no está siendo grabada
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmar grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = ¿Está seguro que desea iniciar la grabación de la sesión?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = ¿Está seguro que desea detener la grabación de la sesión?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Usted puede grabar esta sesión.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Debe hacer click en el botón Iniciar/Detener Grabación en la barra de título para empezar o dejar de grabar.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Grabación)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = No grabando
bbb.clientstatus.title = Notificaciones de configuración
bbb.clientstatus.notification = Notificaciones sin leer
bbb.clientstatus.tunneling.title = Contrafuegos
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un cortafuegos está evitando que el cliente se conecte directamente al servidor remoto por el puerto 1935. Se recomienda utilizar una red menos restringida para obtener una conexión más estable
bbb.clientstatus.browser.title = Versión de navegador
bbb.clientstatus.browser.message = El navegador ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
bbb.clientstatus.flash.title = Reproductor Flash
bbb.clientstatus.flash.message = El reproductor Flash ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.message = Se recomienda utilizar Firefox o Chrome para obtener mejor calidad de audio.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Cerrar
bbb.videoDock.titleBar = Barra de Título de la Ventana de Bloque de cámara Web
bbb.presentation.titleBar = Barra de Titulo de la Ventana de Presentación
bbb.chat.titleBar = Barra de Título de la Ventana de Chat. Para navegar entre los mensajes, seleccione la lista de mensajes.
bbb.users.title = Asistentes{0} {1}
bbb.users.titleBar = Barra de título de la Ventana de Asistentes, doble click para maximizar
bbb.users.quickLink.label = Ventana de Usuarios
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la Ventana de Asistentes
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la Ventana de Asistentes
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configuraciones
bbb.users.settings.audioSettings = Prueba de audio
bbb.users.settings.webcamSettings = Configuración de la cámara Web
bbb.users.settings.muteAll = Desactivar audio a todos
bbb.users.settings.muteAllExcept = Desactivar audio a todos excepto al Presentador
bbb.users.settings.unmuteAll = Activar audio a todos
bbb.users.settings.lowerAllHands = Bajar las manos a todos
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Levantar mano
bbb.users.roomMuted.text = Espectadores silenciados
bbb.users.roomLocked.text = Espectadores bloqueados
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Click para hablar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Click para desactivarse el audio
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar audio
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Desactivar audio
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Audio desactivado
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Audio activado
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de Asistentes. Usar las teclas de dirección para navegar.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nombre
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = usted
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Haga click para cambiar a presentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Bajar mano
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Mano levantada
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Espectador
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Hablando
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Compartiendo cámara Web
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Click para ver la cámara Web
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Activar audio a {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Desactivar audio a {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Expulsar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Compartiendo cámara Web
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Micrófono apagado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Micrófono encendido
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = No está en la Conferencia de Voz
bbb.presentation.title = Presentación
bbb.presentation.titleWithPres = Presentación\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Ventana de Presentación
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar presentación a lo ancho
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar presentación a la página
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Cargar presentación
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva anterior.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} de {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleccionar una diapositiva
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Siguiente diapositiva
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error\: El archivo es más grande de lo permitido.
bbb.presentation.uploadcomplete = Carga completa. Por favor espere mientras se convierte el documento.
bbb.presentation.uploaded = cargado.
bbb.presentation.document.supported = El documento cargado es soportado. Iniciando la conversión...
bbb.presentation.document.converted = La conversión del documento de Office fué exitosa.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Falló la conversión del documento de Office.
bbb.presentation.error.io = Error de comunicación\: Por favor contacte al administrador.
bbb.presentation.error.security = Error de seguridad\: Por favor contacte al administrador.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Error\: El documento cargado no esta soportado. Por favor, carge un tipo de documento soportado.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error\: No se pudo determinar el número de páginas del documento cargado.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error\: El documento cargado tiene demasiadas páginas.
bbb.presentation.converted = Convertidas {0} de {1} diapositivas.
bbb.presentation.ok = OK
bbb.presentation.slider = Nivel de zoom en la presentación
bbb.presentation.slideloader.starttext = Texto inicial de la diapositiva
bbb.presentation.slideloader.endtext = Texto inicial de la diapositiva
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Archivo de presentación
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEN
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de presentación
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de presentación
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de presentación
bbb.fileupload.title = Añadir archivos a tu presentación
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No se ha seleccionado archivo
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar archivo
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Abrir venta para seleccionar un archivo
bbb.fileupload.uploadBtn = Cargar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Cargar el archivo seleccionado
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Borrar presentación
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar Presentación
bbb.fileupload.okCancelBtn = Cancelar
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Cerrar la ventana para subir archivos
bbb.fileupload.genThumbText = Generando vistas en miniatura..
bbb.fileupload.progBarLbl = Progreso\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Cargue documento en cualquier formato de Office o archivo en formato PDF. Para un mejor resultado cargue archivo en formato PDF.
bbb.chat.title = Chat
bbb.chat.quickLink.label = Ventana del Chat
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color del texto
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo para editar el mensaje del chat.
bbb.chat.sendBtn = Enviar
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar Mensaje
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensaje del chat
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar todo el texto
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
bbb.chat.optionsTabName = Opciones
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccionar a una persona para iniciar un chat privado
bbb.chat.private.userLeft = El usuario ha salido.
bbb.chat.private.userJoined = El usuario ha ingresado
bbb.chat.usersList.toolTip = Haga click en usuario para abrir Chat privado
bbb.chat.chatOptions = Opciones de chat
bbb.chat.fontSize = Tamaño de la letra del chat
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleccione el tamaño de letra para mensaje de Chat
bbb.chat.messageList = Ventana de mensajes
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana del chat
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana del chat
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Cerrar a ventana del chat
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nuevos mensajes en esta pestaña.
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la configuración de la camara
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Abrir la ventana de configuración de la cámara
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionar la resolución de la cámara
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Empezar a compartir cámara
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permisos de Cámara Web en Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Haga click en Autorizar para dar permiso a Chrome de utilizar su Cámara Web
bbb.videodock.title = Area de video
bbb.videodock.quickLink.label = Ventana de Cámaras Web
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de área de videos
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de área de videos
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Detener o Activar audio para {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Hacer {0} presentador
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} de la sesión
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Conversando con {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Cámara no disponible
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = No se puede abrir la camara
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Pendiente por aprovación
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Vista previa video
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Abriendo Camara...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acceso denegado a camara
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = La cámara esta siendo utilizada por otra aplicación.
bbb.video.publish.hint.publishing = Publicando...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Cerrar la ventana de configuraciones de la cámara web
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
bbb.video.publish.titleBar = Ventana de iniciación de la cámara web
bbb.desktopPublish.title = Escritorio compartido\: Vista preliminar del expositor
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Compartir su pantalla principal
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Pantalla Completa
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Compartir una parte de su pantalla
bbb.desktopPublish.region.label = Región
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Cerrar ventana compartida
bbb.desktopPublish.stop.label = Cerrar
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = No puede maximizar esta ventana.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Detener Compartir y Cerrar
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = La funcion de Compartir Escritorio no se encuentra soportada en Chrome corriendo en Mac OS X. Se recomienda utilizar Firefox para compartir el escritorio
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de iniciar el compartir escritorio
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar la ventana de iniciar el compartir escritorio
bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requiere Java 7u51 (o superior) para ejecutarse.
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Probar Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Pruebe la versión de Java
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Pruebe la versión de Java
bbb.desktopView.title = Compartir Escritorio
bbb.desktopView.fitToWindow = Ajustar Ventana
bbb.desktopView.actualSize = Mostrar tamaño actual
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la Ventana de Compartir Escritorio
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la Ventana de Compartir Escritorio
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la Ventana de Compartir Escritorio
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Compartir su micrófono
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Dejar de compartir su micrófono
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Dejar de escuchar la conferencia
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Empezar a escuchar la conferencia
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No se ha detectado micrófono
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Compartir su escritorio
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Dejar de compartir su escritorio
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Compartir su cámara Web
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Dejar de compartir su cámara Web
bbb.layout.addButton.toolTip = Añadir el diseño personalizado a la lista
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar la alineación de ventanas actual a todos los espectadores
bbb.layout.combo.toolTip = Cambiar la alineación de ventanas actual
bbb.layout.loadButton.toolTip = Cargar diseños de un archivo
bbb.layout.saveButton.toolTip = Guardar diseños en un archivo
bbb.layout.lockButton.toolTip = Bloquear diseño
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar diseño
bbb.layout.combo.custom = *Diseño personalizado
bbb.layout.combo.customName = Diseño personalizado
bbb.layout.combo.remote = Remoto
bbb.layout.save.complete = Los diseños fueron guardados exitosamente
bbb.layout.load.complete = Los diseños fueron cargados
bbb.layout.load.failed = Error al cargar diseños
bbb.layout.name.defaultlayout = Alineación de ventanas por defecto
bbb.layout.name.videochat = Chat de Video
bbb.layout.name.webcamsfocus = Cámara web
bbb.layout.name.presentfocus = Presentación
bbb.layout.name.lectureassistant = Asistente de conferencia
bbb.layout.name.lecture = Conferencia
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Lápiz
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambiar el cursor a lápiz
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambiar cursos a círculo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectángulo
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambiar cursos a rectángulo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Panorámico y Zoom
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambiar el cursor a panómarico y zoom
bbb.highlighter.toolbar.clear = Borrar todas las anotaciones
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpiar la página del pizarrón
bbb.highlighter.toolbar.undo = Deshacer anotación
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Deshacer la última figura de la pizarra
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecccionar Color
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Dibujar un color en la pizarra
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambiar Grosor
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Dibujar grosor en la pizarra
bbb.logout.title = Sesión terminada
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = El servidor de aplicaciones ha sido apagado
bbb.logout.asyncerror = Un Error de Asincronismo ha ocurrido
bbb.logout.connectionclosed = La conexión al servidor ha sido cerrada
bbb.logout.connectionfailed = La conexión al servidor ha fallado
bbb.logout.rejected = La conexión al servidor ha sido rechazada
bbb.logout.invalidapp = La aplicación red5 no existe
bbb.logout.unknown = Su cliente ha perdido conexión con el servidor
bbb.logout.usercommand = Usted ha salido de la conferencia
bbb.logout.refresh.message = Si esta desconexión no estaba planificada, pulse el botón para reconectar.
bbb.logout.refresh.label = Reconectar
bbb.logout.confirm.title = Confirmar Cerrar Sesión
bbb.logout.confirm.message = ¿Esta seguro que desea cerrar sesión?
bbb.logout.confirm.yes = Si
bbb.logout.confirm.no = No
bbb.notes.title = Notas
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color de Texto
bbb.notes.saveBtn = Guardar
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Guardar Nota
bbb.settings.deskshare.instructions = Presione Permitir en la ventana emergente para verificar que la compartición del escritorio está funcionando adecuadamente para usted
bbb.settings.deskshare.start = Revisar Escritorio Compartido
bbb.settings.voice.volume = Actividad del Micrófono
bbb.settings.java.label = Error en versión de Java
bbb.settings.java.text = Usted tiene Java {0} instalado, pero necesita por lo menos la versión {1} para ejecutar la opción escritorio compartido de BigBlueButton. Haga clic en el botón de abajo para instalar la versión más reciente de Java JRE.
bbb.settings.java.command = Instalar la versión más reciente de Java
bbb.settings.flash.label = Error de versión de Flash
bbb.settings.flash.text = Usted tiene Flash {0} instalado, pero necesita por lo menos la versión {1} para ejecutar BigBlueButton adecuadamente. Haga clic en el botón de abajo para instalar la última versión de Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Instalar la versión más reciente de Java
bbb.settings.isight.label = Error en cámara iSight
bbb.settings.isight.text = Si tiene problemas con su cámara iSight, puede deberse a que está ejecutando OS X 10.6.5, que se sabe que tiene un problema con la captura de vídeo en Flash desde la cámara iSight.\n Para corregir esto, haga clic en el enlace de abajo para instalar una versión más reciente de Flash Player, o actualizar tu Mac a la versión más reciente
bbb.settings.isight.command = Instalar Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Advertencia
bbb.settings.warning.close = Alerta
bbb.settings.noissues = Ninguna edicion excepcional se ha detectado
bbb.settings.instructions = Acepte el mensaje de Flash que le pide permisos de cámara. Si usted puede verse y oírse, su navegador se ha configurado correctamente. Otros problemas potenciales se muestran a continuación. Haga clic en cada uno para encontrar una posible solución.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triángulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambiar Cursor de Pizarra a Triángulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Línea
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambiar Cursor de pizarra a Línea
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambiar Cursos de pizarra a texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color de texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Támaño de fuente
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Tu haz llegado al primer mensaje
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Tu haz llegado al último mensaje
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Tu haz navegado al primer mensaje
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Tu haz navegado al último mensaje
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Tu haz navegado al mensaje leído más reciente
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Entrada del chat
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor usar las teclas direccionales para navegar a traves de los mensajes del chat.
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Entradas de las notas
bbb.shortcuthelp.title = Teclas de acceso directo
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar la ventana de accesos rápidos
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Mazimizar la ventana de accesos rápidos
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Cerrar la ventana de accesos rápidos
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Accesos rápidos globales
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Accesos rápidos a la presentación
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Acceso rápido al chat
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Acceso rápido a los usuarios
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Acceso rápido a la presentación de encuestas
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Acceso rápido a la vista de encuestas
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Acceso Rápido
bbb.shortcuthelp.headers.function = Función
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar ventana actual
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Mazimizar ventana actual
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Desenfocar de la ventana de flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Acticar o Desactivar el sonido de tu micrófono
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Enfocar el campo de entrada del chat
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Enfocar en la diapositiva de la presentación
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Deshacer la última marca del pizarrón
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mover enfoque a la venta de usuarios
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mover enfoque a la venta de videos
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mover enfoque a la ventana de presentación
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mover enfoque a la venta de chat
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Mover enfoque a la ventana de creación de encuestas, Si esta abierta.
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Mover enfoque a la ventana de estadísticas de las encuestas, si esta abierto.
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Mover enfoque a la ventana de votación, si esta abierta.
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir la ventana de compartir escritorio
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Abrir la ventana de configuración del micrófono
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Iniciar/Finalizar escuchar la conferencia
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir ventana para compartir cámara
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir/Enfocar a la venta de ayuda de accesos rápidos
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Salir de esta sesión
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar la mano
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Subir presentación
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir a la diapositiva anterior
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todas las diapositivas
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir a la siguiente diapositiva
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar diapositivas a lo ancho
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar diapositivas en la página
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Hacer presentador a la persona seleccionada
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Expulsar a la personala seleccionada de la sesión
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activar o Desactivar sonido de la persona seleccionada
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activar o Desactivar sonido a todos los usuarios
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Enfocar a la lista de usuarios
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar a todos excepto al presentador
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Enfocar a las pestañas del chat
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Enfocar en la ventana del chat
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Enfocar en el seleccionador de color de la fuente
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensaje del chat
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar en el mensaje, tu debes enfocar en la ventana del chat
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar al siguiente mensaje
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar al mensaje anterior
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir el mensaje actual
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar al último mensaje
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar al primer mensaje
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar al mensaje leído mas reciente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de acceso rápido para depurar temporalmente
bbb.polling.toolbar.toolTip = Administrar Encuestas
bbb.polling.buttonName = Administrar encuestas
bbb.polling.createPoll = Crear nueva encuesta
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Permitir usuarios seleccionar mas de una respuesta
bbb.polling.createPoll.hint = Consejo\: Empezar cada respuesta en una nueva línea
bbb.polling.createPoll.answers = Respuestas\:
bbb.polling.createPoll.question = Pregunta\:
bbb.polling.createPoll.title = Título\:
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Habilitar encuesta web
bbb.polling.pollPreview = Vista previa de la encuesta
bbb.polling.pollPreview.modify = Modificar
bbb.polling.pollPreview.publish = Publicar
bbb.polling.pollPreview.preview = Vista previa
bbb.polling.pollPreview.save = Guardar
bbb.polling.pollPreview.cancel = Cancelar
bbb.polling.pollPreview.modify = Modificar
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Aquí esta tu encuesta\:
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = Si to quieres hacer algun cambio haz click en el botón de 'modificar'\:
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (revisar todas las que puedan aplicar)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Esta encuesta estará habilitada para ser encuesta web\:
bbb.polling.resultBtn.label=Resultado
bbb.polling.resultBtn.toolTip=Mostrar los resultados de la encuesta
bbb.polling.startBtn.label=Iniciar
bbb.polling.startBtn.toolTip=Iniciar encuesta
bbb.polling.editBtn.label=Editar
bbb.polling.editBtn.toolTip=Editar encuesta
bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Eliminar encuesta
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Empezar a compartir
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la configuración de la camara
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Tu eres ahora el presentador.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Tu eres ahora un espectador.
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Abrir el menú de encuestas.
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Enfocar en el campo de ingreso del título.
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Enfocar en el campo del ingreso de la pregunta.
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Enfocar en el campo de ingreso de las respuestas.
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Enfocar en cuadro de seleccion "Permitir seleccionar multiples"
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Enfocar en el cuadro de selección "Permitir encuesta web".
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Vista previa de la encuesta y proceder
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Cancelar y salir de la creación de la encuesta.
bbb.shortcutkey.polling.modify = 69
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Regresa y modifica tu encuesta.
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Publicar tu encuesta y empezar la votación.
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Guardar tu encuesta para usarla después.
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Los resultados de la encuesta estan solo habilitados una vez que ha sido publicada la encuesta.
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Enfocar en los resultados de la encuesta
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Actualizar los resultados de la encuesta
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Enfocar en el campo de la URL de la encuesta web
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Parar la encuesta y terminar de votar.
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Re-publicar tu encuesta.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Cerrar ventana de resultados de la encuesta
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Enviar tu voto con las opciones seleccionadas
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Enfocar la pregunta
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra espaciadora
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Flecha direccional izquierda
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Flecha direccional derecha
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Flecha direccional arriba
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flecha direccional abajo
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mas
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Cerrar todos los videos
bbb.users.settings.lockAll=Bloquear a todos
bbb.users.settings.lockAllExcept=Bloquear todos menos presentador
bbb.users.settings.lockSettings=Bloquear espectadores ...
bbb.users.settings.unlockAll=Desbloquear a todos los espectadores
bbb.users.settings.roomIsLocked=Bloqueado por defecto
bbb.users.settings.roomIsMuted=Silenciado por defecto
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configuración de bloqueo
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Cerrar sin guardar
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueo moderador
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privado
bbb.lockSettings.publicChat = Chat público
bbb.lockSettings.webcam = Cámara web
bbb.lockSettings.microphone = Micrófono
bbb.lockSettings.layout = Alineación de ventanas
bbb.lockSettings.title=Bloquear espectadores
bbb.lockSettings.feature=Característica
bbb.lockSettings.enabled=Bloqueado

View File

@ -36,7 +36,7 @@ bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleccione un micrófono
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganancia
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste la ganancia de su micrófono
bbb.micSettings.nextButton = Siguiente
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar el test de eco
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar la prueba de eco
bbb.micSettings.join = Conectar audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Únase a la conferencia de audio
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
@ -64,17 +64,17 @@ bbb.micWarning.joinBtn.label = Unirse igualmente
bbb.micWarning.testAgain.label = Probar de nuevo
bbb.micWarning.message = Su micrófono no ha mostrado actividad, probablemente no puedan escucharle durante la sesión.
bbb.webrtcWarning.message = Se ha encontrado este problema WebRTC\: {0}. ¿Quiere probar Flash en su lugar?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio Failure
bbb.webrtcWarning.title = Conexión WebRTC fallida
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: Socket Web desconectado
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: No se pudo establecer una conexión de Socket Web
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: versión de Navegador no soportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Versión de navegador no soportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fallo en la llamada
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Llamada finalizada de forma inesperada
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: La llamada agotó el tiempo de espera
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: Falló la negociación ICE
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error Desconocido
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Código de error desconocido
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = No se pudo adquirir su micrófono para la llamada WebRTC.
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = El test de eco WebRTC finalizó de forma inesperada.
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ayuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconectar
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Salir
@ -90,21 +90,21 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sesión no está siendo grab
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirme grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = ¿Está seguro de querer empezar a grabar la sesión?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = ¿Está seguro de querer detener la grabación de la sesión?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de Grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificación de grabación
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Puede grabar esta reunión.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Debe pulsar el botón Iniciar/Detener Grabación de la barra de título para iniciar/detener la grabación.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Grabando)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = No se está grabando
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
# bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
# bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
# bbb.clientstatus.webrtc.message = Recommend using either Firefox or Chrome for better audio.
bbb.clientstatus.title = Notificaciones de configuración
bbb.clientstatus.notification = Notificaciones sin leer
bbb.clientstatus.tunneling.title = Cortafuegos
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un cortafuegos está evitando que el cliente se conecte directamente al servidor remoto por el puerto 1935. Se recomienda utilizar una red menos restringida para obtener una conexión más estable
bbb.clientstatus.browser.title = Versión del navegador
bbb.clientstatus.browser.message = El navegador ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
bbb.clientstatus.flash.title = Reproductor Flash
bbb.clientstatus.flash.message = El reproductor Flash ({0}) no se encuentra actualizado. Se recomienda actualizarlo a la última versión.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.message = Se recomienda utilizar Firefox o Chrome para obtener mejor calidad de audio.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Cerrar
@ -215,8 +215,8 @@ bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar Todo el Texto
bbb.chat.publicChatUsername = Todos
bbb.chat.optionsTabName = Opciones
bbb.chat.privateChatSelect = Seleccione una persona para charlar en privado
# bbb.chat.private.userLeft = The user has left.
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
bbb.chat.private.userLeft = El usuario ha salido.
bbb.chat.private.userJoined = El usuario ha ingresado
bbb.chat.usersList.toolTip = Haga click en usuario para abrir Chat privado
bbb.chat.chatOptions = Opciones de charla
bbb.chat.fontSize = Tamaño del texto

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sul on võimalik seda kohtumi
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Lasterbide-giltzak
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = شما قادر به ضبط
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = به منظورشروع/توقف ضبط کلاس می بایست روی دکمه شروع/توقف ضبط کلاس در نوار عنوان کلیک کنید.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (در حال ضبط)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = عدم ضبط کلاس
bbb.clientstatus.title = اخطارهای پیکربندی
bbb.clientstatus.notification = اخطارهای مشاهده نشده
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
bbb.clientstatus.tunneling.title = دیوار اتش
bbb.clientstatus.tunneling.message = دیوار آتش، مانع اتصال مستقیم کاربر شما به سرور روی درگاه 1935 می شود. پیشنهاد می شود تا به به منظور اتصال پایدارتر، به یک شبکه با محدودیت کمتر متصل شوید
bbb.clientstatus.browser.title = نسخه مرورگر

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Pikanäppäimet
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez cliquer sur le bouton Démarrer / Cesser l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter / arrêter lenregistrement.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = N'enregistre pas
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez activer le bouton Démarrer/Arrêter l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter/terminer l'enregistrement.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = מקשי קיצור
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Da li ste sigurni da želite za
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ez a találkozót rögzíthet
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = A címsorban lévő Felvétel indítása/leállítása gombra kell kattintani a felvétel elkezdéséhez és befejezéséhez.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Felvétel)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nem készül felvétel
bbb.clientstatus.title = Beállítási figyelmeztetések
bbb.clientstatus.notification = Olvasatlan figyelmeztetések
bbb.clientstatus.title = Értesítési beállítások
bbb.clientstatus.notification = Olvasatlan értesítések
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tűzfal
bbb.clientstatus.tunneling.message = Jelenleg fűzfal akadályozza, hogy kliense közvetlenül az 1935-ös porton csatlakozzon a szerverhez. Javasoljuk, hogy stabilabb kapcsolat érdekében kevésbé korlátozott hálózatról csatlakozzon.
bbb.clientstatus.browser.title = Böngészőjének verziója

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Այս վեբինարը կա
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Որպեսզի սկսեք կամ դադարացնել ձայնագրումը, սխմեք «սկսել/դադարացնել ձայանգրումը» ստեղնը վերեվի վահանակի վրա։
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (ձայնագրվում է)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Չի ձայնագրվում
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Buka pengaturan
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -14,11 +14,11 @@ bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Svuota la cache del tuo browser e riprova.
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Attenzione\: localizzazione obsoleta
bbb.audioSelection.title = Come vuoi partecipare all'audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfono
# bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Join the audio with your microphone
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo Ascolto
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Join the audio as listen only
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Collega l'audio con il tuo microfono
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo ascolto
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Collega l'audio solo per l'ascolto
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per collegarsi a questa conferenza via telefono, comporre\: {0} poi immettere {1} come codice pin.
bbb.micSettings.title = Test dell'Audio
bbb.micSettings.title = Test dell'audio
bbb.micSettings.speakers.header = Test ascolto
bbb.micSettings.microphone.header = Test microfono
bbb.micSettings.playSound = Prova di ascolto
@ -35,13 +35,13 @@ bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Apri la finestra di configurazione del micro
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleziona il microfono
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Volume
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Regola il volume del tuo microfono
# bbb.micSettings.nextButton = Next
# bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start the echo test
bbb.micSettings.nextButton = Avanti
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Inizia il test audio
bbb.micSettings.join = Partecipa in audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Torna alla partecipazione in audio della conferenza
bbb.micSettings.cancel = Annulla
bbb.micSettings.connectingtoecho = In connessione
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Errore del Test dell'Eco\: per favore, rivolgersi ad un amministratore.
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Errore del test dell'audio\: per favore, rivolgersi ad un amministratore.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annulla la partecipazione in audio alla conferenza
bbb.micSettings.access.helpButton = Apri il videotutorial in una nuova pagina.
bbb.micSettings.access.title = Impostazioni audio. La finestra rimane aperta fino al termine della configurazione.
@ -50,8 +50,8 @@ bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Il tuo browser supporta WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clicca qui per non usare WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clicca qui se non vuoi usare la tecnologia WebRTC technology (raccomandato se hai riscontrato problemi durante l'uso).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC non è supportato dal tuo browser. Usa Google Chrome (dalla versione 32) o Mozilla Firefox (dalla versione 26). Sarete comunque in grado di partecipare in audio alla conferenza utilizzando la piattaforma Adobe Flash.
# bbb.micSettings.webrtc.connecting = Calling
# bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connecting
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Chiamata...
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connesso
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Partecipazione in audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test dell'eco terminato.
bbb.micPermissions.firefox.title = Configurazione del microfono in Firefox
@ -63,18 +63,18 @@ bbb.micWarning.title = Avviso per il microfono
bbb.micWarning.joinBtn.label = Partecipa comunque
bbb.micWarning.testAgain.label = Avvia di nuovo il test del microfono
bbb.micWarning.message = Se non visualizzi nessuna attività per il tuo microfono, non potrai partecipare in audio alla conferenza.
# bbb.webrtcWarning.message = Detected the following WebRTC issue\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio Failure
# bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket disconnected
# bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Could not make a WebSocket connection
# bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: Browser version not supported
# bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Failure on call
# bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: Call ended unexpectedly
# bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: Call timed out
# bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE negotiation failed
# bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: Unknown error code
# bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
# bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
bbb.webrtcWarning.message = Si è verificato il seguente problema con WebRTC\: {0}. Vuoi provare con Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Errore Audio WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Errore 1001\: WebSocket scollegato
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Errore 1002\: Impossibile stabilire una connessione WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Errore 1003\: Versione del browser non supportata
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Errore 1004\: Problema durante la chiamata
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Errore 1005\: La chiamata è terminata anormalmente
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Errore 1006\: Tempo esaurito per la chiamata
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Errore 1007\: Negoziazione ICE fallita
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Errore {0}\: Codice di errore sconosciuto
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Impossibile accedere al microfono per una chiamata WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Il test audio WebRTC è terminato anormalmente
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aiuto generale
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Esci dalla conferenza
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Clicca per uscire dalla conferenza.
@ -95,16 +95,16 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Stai registrando questa confe
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Premi il tasto Start/Stop nella barra principale per avviare o fermare la registrazione.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Registrazione in corso)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Registrazione non in esecuzione.
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
# bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
# bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
# bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
# bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
# bbb.clientstatus.webrtc.message = Recommend using either Firefox or Chrome for better audio.
bbb.clientstatus.title = Configurazione notifiche
bbb.clientstatus.notification = Notifiche non lette
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un firewall impedisce al vostro terminale di connettersi direttamente sulla porta 1935 del server remoto. Si consiglia di utilizzare una rete senza restrizioni, per una connessione più stabile.
bbb.clientstatus.browser.title = Versione del browser
bbb.clientstatus.browser.message = Il tuo browser ({0}) non è aggiornato. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = La versione di Flash Player ({0}) non è aggiornata. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.message = Per migliori prestazioni audio, si consiglia l'uso di Firefox o Chrome come browser.
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizza
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Massimizza
bbb.window.closeBtn.toolTip = Chiudi
@ -162,7 +162,7 @@ bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Adatta la presentazione alla larghezza
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Adatta la presentazione alla pagina
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Carica un documento
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva precedente
# bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} of {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} di {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleziona una diapositiva
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva successiva
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Errore\: il file è più grande della dimensione massima.
@ -215,8 +215,8 @@ bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copia tutto il testo
bbb.chat.publicChatUsername = Tutti
bbb.chat.optionsTabName = Opzioni
bbb.chat.privateChatSelect = Seleziona l'interlocutore per la conversazione privata
# bbb.chat.private.userLeft = The user has left.
# bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
bbb.chat.private.userLeft = L'utente è uscito.
bbb.chat.private.userJoined = L'utente è entrato.
bbb.chat.usersList.toolTip = Clicca su di un partecipante per aprire una Chat privata.
bbb.chat.chatOptions = Opzioni chat
bbb.chat.fontSize = Dimensione font
@ -297,12 +297,12 @@ bbb.layout.combo.remote = remoto
bbb.layout.save.complete = Layout correttamente salvato
bbb.layout.load.complete = Layout correttamente caricato
bbb.layout.load.failed = Errore di lettura del layout
# bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
# bbb.layout.name.videochat = Video Chat
# bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
# bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
# bbb.layout.name.lectureassistant = Lecture Assistant
# bbb.layout.name.lecture = Lecture
bbb.layout.name.defaultlayout = Layout base
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
bbb.layout.name.webcamsfocus = Video Conferenza
bbb.layout.name.presentfocus = Presentazione
bbb.layout.name.lectureassistant = Lezione assistita
bbb.layout.name.lecture = Lezione
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Matita
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambia il cursore in matita
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cerchio
@ -329,8 +329,8 @@ bbb.logout.rejected = La connessione al server è stata respinta
bbb.logout.invalidapp = L'applicazione red5 non esiste
bbb.logout.unknown = Hai perso la connessione con il server
bbb.logout.usercommand = Sei uscito dalla conferenza
# bbb.logout.refresh.message = If this logout was unexpected click the button below to reconnect.
# bbb.logout.refresh.label = Reconnect
bbb.logout.refresh.message = Clicca su questo pulsante per riconnettersi alla conferenza.
bbb.logout.refresh.label = Riconnetti
bbb.logout.confirm.title = Conferma Uscita
bbb.logout.confirm.message = Sei sicuro di voler uscire?
bbb.logout.confirm.yes = Si

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = ショートカットキー
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn = Шығу
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = 단축키
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Atidaryti nustatymus
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.logoutBtn = Iziet
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = സെറ്റിംഗ്സ് തു
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Бичлэгийг зогсоо
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Buka Shortcut Keys Window
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = अभिरुचीहरु मिल
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Snelkoppeling toetsen
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Du kan gjøre opptak av dette
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Du må klikke Start/Stopp innspillingsknapp i tittelfeltet for å begynne/avslutte innspilling.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Opptak)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Gjør ikke opptak
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Możesz nagrywać to spotkani
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Musisz nacisnąć na przycisk Zacznij/Zakończ Nagrywanie na belce tytułowej, aby zacząć/zakończyć nagrywanie.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nagrywanie)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nie Nagrywa
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Você pode gravar esta sessã
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Você precisa clicar no botão de Iniciar/Encerrar gravação na barra superior para começar/terminar a gravação.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Gravando)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não gravando
bbb.clientstatus.title = Alertas de configuração
bbb.clientstatus.notification = Avisos não lidos
bbb.clientstatus.title = Configuração de Notificações
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Um firewall está impedindo que seu cliente se conecte diretamente na porta 1935 do servidor. Recomenda-se que seja utilizada uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do navegador

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configurações
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Deschide Configurările
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Вы можете запис
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Чтобы начать/закончить запись, вы должны нажать на кнопку Начать/Остановить запись на верхней панели.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведется запись)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запись не ведется
bbb.clientstatus.title = Предупреждения о конфигурации
bbb.clientstatus.notification = Непрочитанные предупреждения
bbb.clientstatus.title = Уведомления о конфигурации
bbb.clientstatus.notification = Непрочитанные уведомления
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файервол
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауэр) с Вашей стороны препятствует попыткам клиента присоединиться напрямую к порту 1935 удалённого сервера. Рекомендуем присоединиться к менее ограниченной сети для большей стабильности соединения
bbb.clientstatus.browser.title = Версия браузера

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = සකස් කිරීම් විව
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Túto lekciu si môžete nahr
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Musíte kliknúť na tlačidlo Zapnúť/Vypnúť nahrávanie v titulke na začatie/ukončenie nahrávania.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Nahrávanie)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Nenahráva sa
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Odpri nastavitve
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Otvori podešavanja
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Öppna inställningar
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = เปิดการตั้งค่า
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Bu görüşmenin ses kaydın
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Ses kaydını başlatmak/bitirmek için başlık barındaki Kaydı Başlat/Bitir butonuna tıklayın.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Kaydediliyor)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Kaydedilmiyor
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Ви можете запис
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Щоб почати/закінчити запис, ви повинні натиснути на кнопку Почати/Зупинити запис на верхній панелі.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Ведеться запис)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Запис не ведеться
bbb.clientstatus.title = Попередження про конфігурацію
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані попередження
bbb.clientstatus.title = Повідомлення про конфігурацію
bbb.clientstatus.notification = Непрочитані повідомлення
bbb.clientstatus.tunneling.title = Файрвол
bbb.clientstatus.tunneling.message = Файервол (брандмауер) з Вашого боку перешкоджає спробам клієнта приєднатися безпосередньо до порту 1935 віддаленого сервера. Рекомендуємо приєднатися до менш обмеженої мережі для більшої стабільності з'єднання
bbb.clientstatus.browser.title = Версія браузера

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Phím tắt
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = 您可以录制该语音会
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = 您需要点击任务栏上的“开始/停止录制”来开始/停止录制
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (录制中)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = 没有录制
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version

View File

@ -95,8 +95,8 @@ bbb.mainToolbar.shortcutBtn = 快捷鍵
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
# bbb.clientstatus.title = Configuration Warnings
# bbb.clientstatus.notification = Unread warnings
# bbb.clientstatus.title = Configuration Notifications
# bbb.clientstatus.notification = Unread notifications
# bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
# bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
# bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version