bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/bg_BG/bbbResources.properties

566 lines
44 KiB
Properties
Raw Normal View History

2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Свързване със сървъра
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Зареждане на {0} модул/а
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Съжалявамe, не можем да се свържем със сървъра.
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2014 BigBlueButton Inc. [build {0}] - For more information visit <a href\='http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>http\://www.bigbluebutton.org</u></a>
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Отвори Дневник Прозорецът
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.mainshell.meetingNotFound = Meeting Not Found
# bbb.mainshell.invalidAuthToken = Invalid Authentication Token
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Занули Изгледа
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
# bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Вие може да имате стар превод на BigBlueButton.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на браузъра си и опитайте отново.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение\: Стар превод на езика
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.audioSelection.title = How do you want to join the audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
# bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Listen Only
# bbb.audioSelection.txtPhone.text = To join this meeting by phone, dial\: {0} then enter {1} as the conference pin number.
# bbb.micSettings.title = Audio Test
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Тестови говорители
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.microphone.header = Изпробвай микрофона
bbb.micSettings.playSound = Изпробвай говорителите
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Изпробвай говорителите
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Трябва да чувате звука във вашите слушалки, не от говорителите на компютъра.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.micSettings.speakIntoMic = If you are using a headset (or earbuds), you should hear the audio from your headset -- not from your computer speakers.
2014-09-03 03:01:20 +08:00
# bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = This is a private echo test. Speak a few words. Did you hear audio?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Да
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Не
# bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Speak into your microphone. You should see the bar move. If not, choose another mic.
# bbb.micSettings.recommendHeadset = Use a headset with a microphone for best audio experience.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Тестване/Промяна на микрофон
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Покажи настройките за Флаш плейър
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Избери микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ниво на звука/сигнала
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Настройка на сигнала от микрофона
bbb.micSettings.join = Присъедини се към разговора
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Присъедини се към аудио конферентен разговор
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.cancel = Отказ
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.micSettings.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo Test Error\: Please contact administrator.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Отмени присъединяването към разговора
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = За обучителни видео материали, щракнете тук. Ще бъде отворена нова страница.
bbb.micSettings.access.title = Аудио настройки. Фокусът ще остане в този прозорец за аудио настройки, докато прозорецът се затвори.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Поддръжка на WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Вашият браузър поддържа WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Натиснете тук за да избегнете ползването на WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Моля натиснете тук в случай, че не искате да използвате WebRTC. (препоръчително е, ако имате затруднения с ползването на WebRTC)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Вашият браузър не поддържа WebRTC. Моля използвайте Google Chrome (версия 32 или по-скорошна); или Mozilla Firefox (версия 26 или по-скорошна). Все пак ще можете да се включите в разговора чрез Adobe Flash Platform.
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtoecho = Connecting
# bbb.micSettings.webrtc.connectingtocall = Connecting to conference
# bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Joining audio
# bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo test ended.
# bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.firefox.message1 = Choose your mic and then click Share.
# bbb.micPermissions.firefox.message2 = If you don't see the list of microphones, click on the microphone icon.
# bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome Microphone Permissions
# bbb.micPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
bbb.micWarning.title = Предупреждение за звука
# bbb.micWarning.joinBtn.label = Join anyway
bbb.micWarning.testAgain.label = Изпробвай отново
bbb.micWarning.message = Не долавяме сигнал от вашия микрофон. Възможно е другите потребители да не ви чуват.
# bbb.webrtcWarning.message = Could not connect with WebRTC with reason\: {0}. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.mediamessage = Could not get your microphone for a WebRTC call. Do you want to try Flash instead?
# bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Connection Failed
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Изход
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log Out
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Изберете език
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Отвори настройки
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавишни комбинации
# bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Open Shortcut Keys Window
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Започни запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Спри запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Тази сесия се записва.
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Тази сесия не се записва.
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Потвърди запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Сигурни ли сте, че искате да започнете да записвате тази сесия?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Сигурни ли сте, че искате да спрете записа на тази сесия?
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Record Notification
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = You can record this meeting.
# bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = You must click the Start/Stop Recording button in the title bar to begin/end recording.
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Recording)
# bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Not Recording
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Минимизирай
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Максимизирай
bbb.window.closeBtn.toolTip = Затвори
bbb.videoDock.titleBar = Видео блок прозорец Title Bar
bbb.presentation.titleBar = Презентация прозорец Title Bar
bbb.chat.titleBar = Чат прозорец Title Bar. За навигация в съобщенията, фокусирайте върху чат кутията.
bbb.users.title = Потребители{0}{1}
bbb.users.titleBar = Потребителски прозорец Title Bar, щракнете двукратно, за да максимизирате
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.quickLink.label = Прозорец за абонатите
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозореца Потребители
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозореца Потребители
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.users.settings.audioSettings = Audio Test
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Настройки на камерата
bbb.users.settings.muteAll = Заглушете всички
bbb.users.settings.muteAllExcept = Заглушете всички с изключение на лектора
bbb.users.settings.unmuteAll = Позволете на всички да говорят
bbb.users.settings.lowerAllHands = Свалете всички ръце
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.raiseHandBtn.toolTip = Вдигни ръка
# bbb.users.roomMuted.text = Viewers Muted
# bbb.users.roomLocked.text = Viewers Locked
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Щракнете, за да говорите
bbb.users.pushToMute.toolTip = Щракнете, за да заглушите своя глас
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Позволете говор
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Заглушете
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Заглушен
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Позволен да говори
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Потребителски списък. Използвайте клавишите със стрелки, за да навигирате.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Име
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Вие
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Click To Make Presenter
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Лектор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.lowerHand = Спри да вдигаш ръка
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.handRaised = Вдигната ръка
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Наблюдаващ
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медия
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорене
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Щракнете, за да видите камерата
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Щракнете, за да позволите на потребителя да говори
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Щракнете, за да заглушите потребителят
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заключи {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Отключи {0}
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Отстранете потребител
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Изкл. микрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Вкл. микрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не е аудио конференция
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Презентация
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Презентация\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Прозорец за презентацията
# bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Fit Presentation To Width
# bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Fit Presentation To Page
# bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload Presentation
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Прозорец Презентация Предишен слайд.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Избери слайд
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Прозорец Презентация Следващ слайд
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Грешка\: Файлът е по-голям от позволеното.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Качването завърши. Моля, изчакайте докато документът бъде конвертиран.
bbb.presentation.uploaded = качено.
bbb.presentation.document.supported = Каченият документ се поддържа. Започва конвертиране...
bbb.presentation.document.converted = Успешно конвертиране на офис документа.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Грешка\: Неуспешно конвертиране на офис документа.
bbb.presentation.error.io = IO Грешка\: Моля, свържете се с администратор.
bbb.presentation.error.security = Грешка в сигурността\: Моля, свържете се с администратор.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Грешка\: Каченият документ не се поддържа. Моля, заредете съвместим файл.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Грешка\: Неуспех при определяне броя страници на качвания документ.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Грешка\: Качваният документ има прекалено много страници.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.converted = Конвертирани {0} от {1} слайдове.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.ok = ДА
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.slider = Прозорец Презентация Лупа
2013-08-15 03:45:18 +08:00
# bbb.presentation.slideloader.starttext = Slide text start
# bbb.presentation.slideloader.endtext = Slide text end
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Презентационен файл
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.image = ИЗОБРАЖЕНИЕ
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозорец Презентация
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозорец Презентация
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Презентация
bbb.fileupload.title = Добавете файлове към презентацията
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = No file selected
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Изберете файл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Изберете файл
bbb.fileupload.uploadBtn = Качване
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Качи файл
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Премахни Презентация
bbb.fileupload.showBtn = Покажи
2010-08-27 01:19:16 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Покажи Презентация
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn = Отказ
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Затвори прозореца за избиране на файл
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Генериране на миникартинки...
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Прогрес\:
2014-09-03 03:01:20 +08:00
# bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload any office document or Portable Document Format (PDF) file. For best results upload PDF.
2010-08-27 01:19:16 +08:00
bbb.chat.title = Чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Прозорец за съобщенията
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста в прозорец Чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле за редактиране на съобщението
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.sendBtn = Изпрати
2010-08-27 01:19:16 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Изпрати съобщение
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Изпрати съобщение
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копирай всичкия текст
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Всички
2013-08-15 03:45:18 +08:00
# bbb.chat.optionsTabName = Options
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Прозорец Чат Избери лице за персонален чат
bbb.chat.private.userLeft = <b><i>Потребителят напусна.</i></b>
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.chat.usersList.toolTip = Click User To Open Private Chat
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Прозорец Чат Чат опции
bbb.chat.fontSize = Прозорец Чат Големина на шрифта
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Select Chat Message Font Size
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.messageList = Прозорец Чат Кутия за съобщение
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозорец Чат
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозорец Чат
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Новите съобщения се показват тук.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Прозорец за избиране на видео камера
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Избери резолюция на камерата
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Започни споделяне
2014-09-12 03:16:08 +08:00
# bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam Permissions
# bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videodock.title = Закачи видео
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.videodock.quickLink.label = Прозорец за Видео/Уеб камерите
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Видео
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Видео
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Заглушен или говорещ {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Направи {0} презентатор
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Извади {0} от срещата
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат с {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Няма налична камера
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Камерата не е достъпна
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Изчакване за одобрение
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Преглед на видео
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Отваряне на камера...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Няма достъп до камерата
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Камерата се използва от друго приложение
bbb.video.publish.hint.publishing = Публикуване...
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Прозорец Уебкамера Затвори прозорец
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Отказ
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Прозорец Публикуване на камера
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.desktopPublish.title = Споделяне на екрана\: Представяне на Презентатора
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Share Your Main Screen
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = На цял екран
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.desktopPublish.region.tooltip = Share a Part of Your Screen
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.desktopPublish.region.label = Област
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Затвори екрана за споделяне
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.desktopPublish.stop.label = Затвори
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Вие не можете да разширите този прозорец.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Спиране на споделянето и затваряне
2014-09-03 03:01:20 +08:00
# bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Desktop sharing is not currently supported on Chrome running under Mac OS X. Recommend you use FireFox to share desktop.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Минимизиране
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизиране на прозореца Публикуване на споделен екран
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизиране на прозореца Публикуване на споделен екран
2014-02-07 05:53:26 +08:00
# bbb.desktopPublish.javaRequiredLabel = Requires Java 7u51 (or later) to run.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel = Изпробване на Java
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip = Test Your Java Version
# bbb.desktopPublish.javaTestLinkLabel.tooltip.accessibility = Test Your Java Version
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.desktopView.title = Споделяне на екрана
2011-05-25 22:37:34 +08:00
bbb.desktopView.fitToWindow = Вмести в прозореца
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.desktopView.actualSize = Покажи в реален размер
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Преглед на споделен екран
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Преглед на споделен екран
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Share Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop Sharing Your Microphone
# bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Start listening the conference
# bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = No microphone detected
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Desktop
# bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Desktop
# bbb.toolbar.video.toolTip.start = Share Your Webcam
# bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop Sharing Your Webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Добави потребителски изглед към списъка
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply Current Layout to All Viewers
# bbb.layout.combo.toolTip = Change Your Layout
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Зареждане на изгледи от файл
bbb.layout.saveButton.toolTip = Съхрани изгледите във файл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Заключи изгледа
bbb.layout.combo.prompt = Задай изглед
bbb.layout.combo.custom = *Потребителски изглед
bbb.layout.combo.customName = Потребителски изглед
bbb.layout.combo.remote = Отдалечен
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.layout.save.complete = Изгледите бяха успешно съхранени
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.load.complete = Изгледите бяха успешно заредени
bbb.layout.load.failed = Грешка в зареждането на изгледите
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Молив
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Превключи от курсор към молив
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Кръг
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Превключи от курсор към кръг
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Правоъгълник
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Превключи от курсор към правоъгълник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan и Увеличение
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Превключи от курсор към пан и увеличител
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.highlighter.toolbar.clear = Clear All Annotations
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Изчистване на страницата Бяла дъска
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.highlighter.toolbar.undo = Undo Annotation
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Връщане към последната форма на бялата дъска
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Избери цвят
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Цвят на маркера
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Смени дебелината
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Дебелина на маркера
bbb.logout.title = Вие сте напуснали
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = ДА
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.appshutdown = Приложението на сървъра беше спряно
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.asyncerror = Възникнала е асинхронна грешка
bbb.logout.connectionclosed = Връзката със сървъра е била затворена
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = Връзката до сървъра пропадна
bbb.logout.rejected = Връзката до сървъра беше отказана
bbb.logout.invalidapp = Приложението red5 не съществува
bbb.logout.unknown = Вашият клиент е загубил връзка със сървъра
bbb.logout.usercommand = Вие сте излезли от конференцията
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Потвърдете, че искате да напуснете
bbb.logout.confirm.message = Сигурни ли сте, че искате да напуснете?
bbb.logout.confirm.yes = Да
bbb.logout.confirm.no = Не
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.title = Бележки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста
bbb.notes.saveBtn = Съхрани
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Съхрани бележката
bbb.settings.deskshare.instructions = Кликни "Allow", когато изкочи, за проверка на правилната работа на споделянето на работния плот
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.deskshare.start = Проверете споделянето на работният екран
bbb.settings.voice.volume = Микрофон
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.java.label = Грешка на Java версията
bbb.settings.java.text = Имате инсталирана Java версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Java JRE.
bbb.settings.java.command = Инсталирайте най-новата версия на Java
bbb.settings.flash.label = Грешка на Flash версията
bbb.settings.flash.text = Имате инсталирана Flash версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Adobe Flash.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.flash.command = Инсталирайте най-новия Flash
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.isight.label = Грешка на iSight камера
bbb.settings.isight.text = Ако имате проблеми с вашата iSight камера, е поради факта, че изполвате OS X 10.6.5, за която е известно, че има проблем с работата й с Flash видео от iSight камера.\nЗа да отстраните това, щракнете на линка по-долу, за да инсталирате новата версия на Flash player, или обновете вашия Mac до най-новата версия.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.command = Инсталирай Flash версия 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Предупреждение
bbb.settings.warning.close = Затвори предупреждението
bbb.settings.noissues = Няма открити възпрепятсващи проблеми.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.instructions = Приемете Flash запитването за достъп до вашата камера. Ако можете да видите и чуете себе си, вашият браузър е настроен правилно. Други потенциални проблеми са показани по-долу. Кликнете върху всеки, за да намерите възможно решение.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Триъгълник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Превключи курсор към триъгълник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Превключи от курсор към линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Превключи от курсор към текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Цвят на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Размер на шрифта
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Достигнали сте до първото съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Достигнали сте до последното съобщение.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Преминали сте на първото съобщение.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Преминали сте към най-последното съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Преминали сте към оследното съобщение, което сте чели.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Въвеждане в чата
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Моля използвайте стрелките на клавиатурата за навигация в съобщенията
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Вход за бележки
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Клавишни комбинации
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Основни клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавишни комбинации за презентацията
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавишни комбинации за чата
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Потребителски клавишни комбинации
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling = Пряк достъп до анкетите
bbb.shortcuthelp.dropdown.polling2 = Пряк достъп до анкетите
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Пряк път
2013-08-15 03:45:18 +08:00
# bbb.shortcuthelp.headers.function = Function
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Минимизирай текущия прозорец
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Максимизирай текущия прозорец
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Фокусирайте върху прозореца Флаш
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Заглушете или позволете вашия микрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Фокусиране върху полето за въвеждане в чата
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Фокусиране на презентационния слайд
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Откажи последния знак на дъската
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Преместете фокусът върху прозорецът Потребители
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Преместете фокусът върху Видео блока
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Преместете фокусът върху прозорецът Презентация
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Преместете фокусът върху чат прозореца
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate = 67
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.pollingCreate.function = Превключи към прозореца за създаване на анкети, ако е отворен
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats = 83
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.pollingStats.function = Превключи към прозореца за статистика на анкетите, ако е отворен.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.voting = 89
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.voting.function = Превключи към прозореца с анкетите, ако е отворен.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Отворете прозорецът за споделяне на работния екран
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Отворете прозорецът за настройки на микрофона
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
# bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Start/Stop listening the conference
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Отворете прозорецът за споделяне на камерата
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Отворете/Фокусирайте помощния прозорец
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Напуснете тази среща
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Вдигнете ръка
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Качване на презентация
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Преминете към предходния слайд
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Вижте всички слайдове
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Преминете към следващия слайд
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Слайдовете да паснат на широчината
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Слайдовете да паснат към страницата
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Направете избраната личност лектор
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Отстранете избраната личност от срещата
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Заглушете или позволете да говори избраната личност
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Заглушете или позволете да говорят всички потребители
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Фокусиране върху списъка с потребители
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Заглушете всеки един с изключение на Лектора
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Фокусиране върху чат табовете
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Фокусиране върху чат кутията
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Превключи към палитрата.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Изпрати съобщение
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = За навигиране на съобщения, трябва да фокусирате върху чат кутията.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Преминете към следващото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Преминете към предходното съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повтори текущото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Преминете към последното съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Преминете към първото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Преминете към последното съобщение, което сте прочели
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Временна дебъг клавишна комбинация
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.polling.toolbar.toolTip = Manage Polls
# bbb.polling.buttonName = Manage Polls
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.polling.createPoll = Създай ново гласуване
bbb.polling.createPoll.moreThanOneResponse = Позволи на потребителите да избират повече от един отговор
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.polling.createPoll.hint = Съвет\: Задайте всеки отговор на нов ред
bbb.polling.createPoll.answers = Отговори\:
bbb.polling.createPoll.question = Въпрос\:
bbb.polling.createPoll.title = Заглавие\:
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.polling.createPoll.publishToWeb = Позволи уеб гласуване
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.polling.pollPreview = Преглед на гласуването
bbb.polling.pollPreview.modify = Промени
bbb.polling.pollPreview.publish = Публикувай
bbb.polling.pollPreview.preview = Преглед
bbb.polling.pollPreview.save = Съхрани
bbb.polling.pollPreview.cancel = Отказ
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.polling.pollPreview.modify = Промени
bbb.polling.pollPreview.hereIsYourPoll = Ето го вашето гласуване\:
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.polling.pollPreview.ifYouWantChanges = ако желаете да направите промени, щракнете върху бутона 'Промени'
bbb.polling.pollPreview.checkAll = (отбележи всичко, което може да бъде приложено)
bbb.polling.pollPreview.pollWillPublishOnline = Това гласуване ще бъде налично за уеб гласуване.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.polling.resultBtn.label=Result
# bbb.polling.resultBtn.toolTip=Show poll result
# bbb.polling.startBtn.label=Start
# bbb.polling.startBtn.toolTip=Start poll
# bbb.polling.editBtn.label=Edit
# bbb.polling.editBtn.toolTip=Edit poll
# bbb.polling.deleteBtn.toolTip=Delete poll
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Сега Вие презентирате.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Вие сте зрител/наблюдател
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick = 80
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.buttonClick.function = Отворете менюто за анкетите/гласуванията.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle = 67
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusTitle.function = Превключи към полето за заглавието
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion = 81
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusQuestion.function = Превключи към полето за въпроси
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers = 65
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusAnswers.function = Превключи към полето за отговори
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB = 77
# bbb.shortcutkey.polling.focusMultipleCB.function = Focus to "Allow multiple selections" checkbox.
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB = 66
# bbb.shortcutkey.polling.focusWebPollCB.function = Focus to "Enable web polling" checkbox.
bbb.shortcutkey.polling.previewClick = 80
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.previewClick.function = Прегледай анкетата и продължи.
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick = 88
bbb.shortcutkey.polling.cancelClick.function = Отмени анкетата и излез.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.modify = 89
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.modify.function = Върни се и редактирай анкетата.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.publish = 85
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.publish.function = Публикувай анкета и позволи гласуване
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.save = 83
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.save.function = Запази анкетата без да я публикуваш.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation = ----
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.pollStats.explanation.function = Резултатите от анкетата могат да бъдат видяни едва след като бъде публикувана.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusData = 68
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusData.function = Превключи към резултатите от анкетата
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.refresh = 82
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.refresh.function = Обнови резултатите от анкетата.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll = 73
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusWebPoll.function = Превключи към прозореца с URL за анкетите
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll = 79
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.stopPoll.function = Прекрати гласуването.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll = 80
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.repostPoll.function = Отново публикувай анкетата.
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow = 88
bbb.shortcutkey.polling.closeStatsWindow.function = Затвори прозореца с резултатите от анкетата.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.vote = 86
bbb.shortcutkey.polling.vote.function = Потвърди избора си и гласувай.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion = 81
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.polling.focusVoteQuestion.function = Превключи към въпроса
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = клавиш за интервал / Шпация
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрелка наляво
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрелка надясно
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрелка нагоре
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрелка надолу
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс/Добави
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Минус/Извади
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Затвори всички видео прозорци
bbb.users.settings.lockAll=Заключи всички потребители
bbb.users.settings.lockAllExcept=Заключи всички потребители без презентиращия.
# bbb.users.settings.lockSettings=Lock Viewers ...
# bbb.users.settings.unlockAll=Unlock All Viewers
bbb.users.settings.roomIsLocked=Заключено по подразбиране
bbb.users.settings.roomIsMuted=Заглушен по подразбиране
# bbb.lockSettings.save = Apply
# bbb.lockSettings.save.tooltip = Apply lock settings
bbb.lockSettings.cancel = Отказ
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Затвори този прозорец без запазване на информацията
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
# bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderator locking
bbb.lockSettings.privateChat = Лични съобщения
# bbb.lockSettings.publicChat = Public Chat
bbb.lockSettings.webcam = Видео/Уеб камера
bbb.lockSettings.microphone = Микрофон
# bbb.lockSettings.layout = Layout
# bbb.lockSettings.title=Lock Viewers
# bbb.lockSettings.feature=Feature
# bbb.lockSettings.enabled=Locked