2014-08-13 19:20:10 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connessione alla conferenza in corso...
2013-10-03 03:11:50 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Caricamento {0}
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Errore di connessione.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Apri finestra di Log
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conferenza non trovata
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Codice di autenticazione non valido.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Reimposta Layout
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnelling
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio WebRTC
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Potresti avere una localizzazione obsoleta di BigBlueButton.
2011-05-25 22:37:34 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Svuota la cache del tuo browser e riprova.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Attenzione\: localizzazione obsoleta
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.title = Come vuoi partecipare all'audio?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfono
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Collega l'audio con il tuo microfono
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Solo ascolto
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Collega l'audio solo per l'ascolto
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per collegarsi a questa conferenza via telefono, comporre\: {0} poi immettere {1} come codice pin.
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.micSettings.title = Test dell'audio
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Test ascolto
bbb.micSettings.microphone.header = Test microfono
bbb.micSettings.playSound = Prova di ascolto
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Avvia la musica di test per l'ascolto
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Utilizza la cuffia per ridurre problemi di disturbi con il microfono
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se stai usando una cuffia (o auricolari), dovresti sentire l'audio dalla cuffia -- non dagli altoparlanti del computer.
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Test dell'audio\: parla nel microfono. Riesci a riascoltare l'audio?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Si
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = No
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parla nel microfono. Dovresti vedere la barra muoversi. Altrimenti, scegli un altro microfono.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Usa una cuffia con microfono per la migliore resa audio.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Configura il microfono
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Apri la finestra di configurazione del microfono di Flash Player
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Seleziona il microfono
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Volume
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Regola il volume del tuo microfono
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.micSettings.nextButton = Avanti
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Inizia il test audio
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.join = Partecipa in audio
bbb.micSettings.join.toolTip = Torna alla partecipazione in audio della conferenza
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.micSettings.cancel = Annulla
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho = In connessione
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Errore del test dell'audio\: per favore, rivolgersi ad un amministratore.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annulla la partecipazione in audio alla conferenza
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (apri il videotutorial in una nuova pagina)
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Impostazioni audio. La finestra rimane aperta fino al termine della configurazione.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Attiva WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Il tuo browser supporta WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clicca qui per non usare WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clicca qui se non vuoi usare la tecnologia WebRTC technology (raccomandato se hai riscontrato problemi durante l'uso).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC non è supportato dal tuo browser. Usa Google Chrome (dalla versione 32) o Mozilla Firefox (dalla versione 26). Sarete comunque in grado di partecipare in audio alla conferenza utilizzando la piattaforma Adobe Flash.
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Chiamata...
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connesso
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferimento
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Partecipazione in audio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test dell'eco terminato.
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.title = Configurazione del microfono in Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Seleziona il microfono e clicca su Consenti.
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Se non vuoi vedere la lista, clicca direttamente sull'icona del microfono.
bbb.micPermissions.chrome.title = Configurazione del microfono su Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Clicca su Consenti per utilizzare il tuo microfono.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.title = Avviso per il microfono
bbb.micWarning.joinBtn.label = Partecipa comunque
bbb.micWarning.testAgain.label = Avvia di nuovo il test del microfono
bbb.micWarning.message = Se non visualizzi nessuna attività per il tuo microfono, non potrai partecipare in audio alla conferenza.
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.webrtcWarning.message = Si è verificato il seguente problema con WebRTC\: {0}. Vuoi provare con Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Errore Audio WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Errore 1001\: WebSocket scollegato
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Errore 1002\: Impossibile stabilire una connessione WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Errore 1003\: Versione del browser non supportata
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Chiamata fallita(motivo\={0})
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Errore 1005\: La chiamata è terminata anormalmente
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Errore 1006\: Tempo esaurito per la chiamata
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Errore 1007\: Negoziazione ICE fallita
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: Transferimento fallito
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: Impossibile accedere al server STUN/TURN
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010\: Errore di timeout per ICE
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: Tempo esaurito per la chiamata ICE
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Errore {0}\: Codice di errore sconosciuto
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Impossibile accedere al microfono per una chiamata WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Il test audio WebRTC è terminato anormalmente
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Collegamento WebRTC interrotto
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Nuovo collegamento in corso
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Collegamento WebRTC ristabilito
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aiuto generale
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Esci dalla conferenza
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Clicca per uscire dalla conferenza.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Seleziona la lingua
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Parametri di configurazione
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Apri i parametri di configurazione
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Tasti Scorciatoie
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Apri la finestra dei Tasti Scorciatoie
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Avvia la registrazione
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arresta la registrazione
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La sessione viene registrata
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La sessione non viene registrata
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Conferma l'avvio della registrazione
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Sei sicuro di voler avviare la registrazione della sessione?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Sei sicuro di voler arrestare la registrazione della sessione?
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notifica di registrazione
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Stai registrando questa conferenza
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Premi il tasto Start/Stop nella barra principale per avviare o fermare la registrazione.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Registrazione in corso)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Registrazione non in esecuzione.
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.clientstatus.title = Configurazione notifiche
bbb.clientstatus.notification = Notifiche non lette
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.clientstatus.close = Chiudi
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un firewall impedisce al vostro terminale di connettersi direttamente sulla porta 1935 del server remoto. Si consiglia di utilizzare una rete senza restrizioni, per una connessione più stabile.
bbb.clientstatus.browser.title = Versione del browser
bbb.clientstatus.browser.message = Il tuo browser ({0}) non è aggiornato. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = La versione di Flash Player ({0}) non è aggiornata. Si raccomanda l'aggiornamento alla versione più recente.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Il tuo collegamento audio WebRTC è ottimo.
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Il tuo collegamento audio WebRTC è buono.
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Il tuo collegamento audio WebRTC è cattivo.
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Forse c'è un problema con la tua connessione audio WebRTC.
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.message = Per migliori prestazioni audio, si consiglia l'uso di Firefox o Chrome come browser.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizza
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Massimizza
bbb.window.closeBtn.toolTip = Chiudi
bbb.videoDock.titleBar = Barra del titolo della finestra Videocamera
bbb.presentation.titleBar = Barra del titolo della finestra Presentazione
bbb.chat.titleBar = Barra del titolo della finestra chat
bbb.users.title = Gestione partecipanti {0} {1}
bbb.users.titleBar = Barra del titolo della finestra Gestione partecipanti
bbb.users.quickLink.label = Finestra di gestione dei partecipanti
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra Gestione partecipanti
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra Gestione partecipanti
bbb.users.settings.buttonTooltip = Impostazioni globali
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = Test dell'Audio
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Configurazione video
bbb.users.settings.muteAll = Muta tutti i partecipanti
bbb.users.settings.muteAllExcept = Muta tutti i partecipanti eccetto il conduttore
bbb.users.settings.unmuteAll = Fai parlare tutti i partecipanti
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.users.settings.clearAllStatus = Cancella tutte le icone di stato
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Aggiornamento delle icone di stato
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = Partecipanti Muti
bbb.users.roomLocked.text = Partecipanti Bloccati
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parla
bbb.users.pushToMute.toolTip = Muta te stesso
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Parla
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Muta
2013-10-03 03:11:50 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Muto
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Parlante
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copia nome partecipante
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista dei partecipanti\: utilizza i tasti freccia per navigare.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = tu
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Stato
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clicca per attivare un Conduttore
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Conduttore
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderatore
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Cancella stato
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Partecipante
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Condividi la webcam.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Sono presentatore.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Strumenti
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parla
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Condividi videocamera
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Visualizza videocamera
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Parla {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Muta {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Blocca{0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Sblocca {0}
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Espelli {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Condividi videocamera
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfono off
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfono on
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Conferenza senza segnale audio
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = Cancella
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Cancella finestra status
bbb.users.emojiStatus.close = Chiudi
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Chiudi finestra status
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Alza la mano
bbb.users.emojiStatus.happy = Contento
bbb.users.emojiStatus.smile = Sorridente
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutrale
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.emojiStatus.away = Distratto
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Mi piace\!
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Non mi piace\!
bbb.users.emojiStatus.applause = Bravo\!
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Presentazione
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Presentazione\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Finestra Presentazione
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Adatta la presentazione alla larghezza
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Adatta la presentazione alla pagina
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Carica un documento
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva precedente
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} di {1}
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleziona una diapositiva
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva successiva
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Errore\: il file è più grande della dimensione massima.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Caricamento completato. Attendere la conversione del documento.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploaded = Caricato.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.document.supported = Il documento caricato è compatibile.
bbb.presentation.document.converted = Documento è stato convertito con successo.
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Errore\: Impossibile convertire il documento.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Il documento deve essere prima convertito in PDF.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.error.io = Errore I/O\: contattare l'amministratore del sistema.
bbb.presentation.error.security = Errore di sicurezza \: contattare l'amministratore del sistema.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Errore\: il documento non è compatibile. Selezionare un documento compatibile.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Errore\: impossibile determinare il numero di pagine del documento.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Errore\: il documento caricato ha troppe pagine.
bbb.presentation.converted = Convertite {0} diapositive di {1} .
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.ok = OK
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.presentation.slider = Seleziona livello Zoom
bbb.presentation.slideloader.starttext = Inizio testo della diapositiva
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fine testo della diapositiva
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Tutti i file (*.*)
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = Documenti PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = Documenti di testo
bbb.presentation.uploadwindow.excel = Fogli elettronici
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = Presentazioni
bbb.presentation.uploadwindow.image = Immagini
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra Presentazione
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra Presentazione
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra Presentazione
bbb.fileupload.title = Carica presentazione
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nessun file selezionato.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleziona file
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Apri la finestra di selezione del file
bbb.fileupload.uploadBtn = Carica
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Avvia il caricamento del file selezionato
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Elimina presentazione
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.showBtn = Mostra
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostra presentazione
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn = Annulla
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Chiudi la finestra di Caricamento presentazione
bbb.fileupload.genThumbText = Generazione anteprime...
bbb.fileupload.progBarLbl = Completamento...
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = Carica un documento di Office o un file PDF (consigliato).
2010-07-14 22:13:57 +08:00
bbb.chat.title = Chat
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Finestra chat
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Colore del testo
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Area di creazione del messaggio
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.sendBtn = Invia
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Invia messaggio
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Invia messaggio nella chat
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copia tutto il testo
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Tutti
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Opzioni
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Seleziona l'interlocutore per la conversazione privata
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = L'utente è uscito.
bbb.chat.private.userJoined = L'utente è entrato.
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.private.closeMessage = È possibile chiudere questa scheda utilizzando la combinazione di tasti{0}.
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Seleziona l'utente per aprire una Chat privata
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Seleziona il partecipante per aprire una chat privata. Utilizzare i tasti freccia per spostarsi.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Opzioni chat
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.fontSize = Dimensione font
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleziona la grandezza del carattere per il messaggio in Chat
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.messageList = Messaggio in arrivo
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra della chat
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra della chat
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra della chat
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nuovo messaggio in questa cartella.
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Messaggio di sistema
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = Da {0} {1} a {2}
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Il messaggio {0} supera il numero dei caratteri consentiti
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambia videocamera
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Apri la finestra di modifica videocamera
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleziona la risoluzione della videocamera
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Partecipa con la videocamera
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Avvia la visualizzazione della videocamera nella conferenza
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Non è possibile condividere la webcam. Errore\: {0}
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Autorizza Chrome ad utilizzare la webcam
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Fare clic su Consenti per dare a Chrome il permesso di utilizzare la webcam.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.videodock.title = Videocamere condivise
bbb.videodock.quickLink.label = Videocamere condivise
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra videocamera
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra videocamera
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Muta o parla {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Modifica {0} come conduttore
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Espelli {0} dalla conferenza
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Invia messaggio a {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nessuna videocamera disponibile
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossibile aprire la videocamera
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = In attesa dell'autorizzazione
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Anteprima video
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Apertura videocamera...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accesso alla videocamera negato
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Non è possibile attivare la tua videocamera - potrebbe essere in uso da un'altra applicazione
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.video.publish.hint.publishing = Pubblicazione...
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Chiudi la finestra di configurazione della videoCamera
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annulla
bbb.video.publish.titleBar = Condividi la finestra della videocamera
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = Ferma il flusso video a \: {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.title = Condivisione dello schermo\: Anteprima del Conduttore
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Metti in pausa la condivisione dello schermo
bbb.screensharePublish.pause.label = Metti in pausa
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Ripristina la condivisione dello schermo
bbb.screensharePublish.restart.label = Ripristina
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Puoi ingrandire questa finestra
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Interrompi la consivisione e chiudi
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Interrompi la condivisione e chiudi la finestra di pubblicazione
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizza
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra di condivisione dello schermo
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra di condivisione dello schermo
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = I passi seguenti vi guideranno ad avviare la condivisione dello schermo (è richiesto Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Giuda
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Guida (si apre l'esercitazione in una nuova finestra)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selezionare 'Apri'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accettare il certificato
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Cliccare 'OK' per iniziare
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accettare il certificato
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Individuare 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Fare click per aprire
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accettare il certificato
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Individuare 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selezionare 'Visualizza in ricerca'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Cliccare con il pulsante destro e selezionare 'Apri'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selezionare 'Apri' (se richiesto)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Selezionare 'Salva' (se richiesto)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selezionare 'Visualizza in ricerca'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Cliccare con il pulsante destro e selezionare 'Apri'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selezionare 'Apri' (se richiesto)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Individuare 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selezionare 'Visualizza in ricerca'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Cliccare con il pulsante destro e selezionare 'Apri'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selezionare 'Apri' (se richiesto)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Premere 'OK' per iniziare
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accettare il certificato
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localizzare il file 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Cliccare per aprire
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accettare il certificato
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Condividi\:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Schermo intero
bbb.screensharePublish.shareType.region = Regione
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = La condivisione dello schermo è in pausa
bbb.screensharePublish.startFailed.label = La condivisione dello schermo non è stata avviata.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = La condivisione dello schermo non è stata riavviata.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = La condivisione dello schermo si è chiusa in modo anomalo.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selezionare 'Cancella' e riprova.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = La condivisione dello schermo non riesce ad avviarsi.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Prova ad aggiornare il browser (fare clic sul pulsante di aggiornamento del browser). Se dopo l'aggiornamento si vede ancora la parola '[tunneling]' nell'angolo inferiore destro del browser, provare a connettersi attraverso un diverso percorso di rete.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancella
bbb.screensharePublish.startButton.label = Inizia
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Ferma
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Ferma la condivisione dello schermo
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Stai usando una versione recente di Chrome ma non hai l'estensione di condivisione dello schermo istallata.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Dopo aver istallato l'estensione di condivisione dello schermo, clicca su Riprova.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Non è stata rilevata l'estensione per la condivisione dello schermo. Clicca qui per provare a installare di nuovo o seleziona 'Usa la condivisione dello schermo Java'.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Se stai utilizzando la navigazione in incognito (privata), assicurati che le impostazioni dell'estensione di condivisione dello schermo ti consentono di farlo.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clicca qui per istallare
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Usa la condivisione dello schermo Java
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screenshareView.title = Condivisione dello schermo
bbb.screenshareView.fitToWindow = Adatta alla finestra
bbb.screenshareView.actualSize = Visualizza alla grandezza attuale
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra di visualizzazione dello schermo
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra di visualizzazione dello schermo
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra di visualizzazione dello schermo
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Attiva la condivisione del tuo microfono
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Ferma la condivisione del tuo microfono
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Smetti di ascoltare la conferenza
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Inizia ad ascoltare la conferenza
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nessun microfono individuato.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Finestra di pubblicazione della condivisione dello schermo
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Ferma la condivisione dello schermo
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Attiva la condivisione della tua Webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Ferma la condivisione della tua Webcam
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Aggiungi il layout personalizzato alla lista
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Applica il layout corrente a tutti gli utenti tranne ai moderatori
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = Cambia il tuo Layaout
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Apri il layout da un file
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salva il layout su un file
bbb.layout.lockButton.toolTip = Blocca il layout
bbb.layout.combo.prompt = Applica al layout
bbb.layout.combo.custom = * layout modificato
bbb.layout.combo.customName = Layout modificato
bbb.layout.combo.remote = remoto
bbb.layout.save.complete = Layout correttamente salvato
bbb.layout.load.complete = Layout correttamente caricato
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.layout.load.failed = Impossibile caricare il layout
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Layout base
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Didascalie
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
bbb.layout.name.webcamsfocus = Video Conferenza
bbb.layout.name.presentfocus = Presentazione
bbb.layout.name.lectureassistant = Lezione assistita
bbb.layout.name.lecture = Lezione
2013-10-03 03:11:50 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Matita
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambia il cursore in matita
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cerchio
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambia il cursore in cerchio
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rettangolo
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambia il cursore in rettangolo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Spostamento
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambia il cursore in spostamento
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = Cancella tutte le annotazioni
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Cancella tutte le modifiche alla lavagna
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = Cancella l'ultima annotazione
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Annulla l'ultima forma disegnata
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Seleziona colore
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Colore utilizzato per il disegno
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambia spessore
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Spessore della linea del disegno
bbb.logout.title = Uscita
bbb.logout.button.label = OK
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.appshutdown = L'applicazione server è stata arrestata
bbb.logout.asyncerror = Si è verificato un errore Async
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.logout.connectionclosed = La connessione al server è stata chiusa
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = La connessione al server è fallita
bbb.logout.rejected = La connessione al server è stata respinta
bbb.logout.invalidapp = L'applicazione red5 non esiste
bbb.logout.unknown = Hai perso la connessione con il server
bbb.logout.usercommand = Sei uscito dalla conferenza
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = La finestra del browser verrà chiusa
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Un moderatore ti ha espulso dalla conferenza.
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.logout.refresh.message = Clicca su questo pulsante per riconnettersi alla conferenza.
bbb.logout.refresh.label = Riconnetti
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Conferma Uscita
bbb.logout.confirm.message = Sei sicuro di voler uscire?
bbb.logout.confirm.yes = Si
bbb.logout.confirm.no = No
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.connection.failure = Rilevati problemi di connessione
bbb.connection.reconnecting = Riconnessione
bbb.connection.reestablished = Connessione ristabilita
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
bbb.connection.sip = Audio
bbb.connection.video = Video
bbb.connection.deskshare = Condivisione Desktop
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.notes.title = Note
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Colore del testo
bbb.notes.saveBtn = Salva
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salva Note
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Clicca Permetti alla richiesta di controllo del corretto funzionamento della condivisione del desktop
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.deskshare.start = Effettua un test della condivisione del desktop
bbb.settings.voice.volume = Attività del microfono
bbb.settings.flash.label = Errore di versione Flash
bbb.settings.flash.text = Hai Flash {0} installato nel tuo pc, ma ti serve almeno la versione {1} affinché BigBlueButton possa funzionare correttamente. Clicca sul pulsante sottostante per installare la versione più recente di Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Installa una versione più recente di Flash
2011-06-05 01:20:02 +08:00
bbb.settings.isight.label = Errore della webcam iSight
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.text = Se hai difficoltà con la tua webcam iSight, potrebbero essere causate dal fatto che stai usando OS X 10.6.5, di cui è noto un problema con Flash nella cattura del video dalla webcam iSight.\nPer risolvere questa situazione clicca sul link sottostante e installa una versione più recente del Flash player, oppure aggiorna il tuo Mac all'ultima versione
bbb.settings.isight.command = Installa Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Attenzione
bbb.settings.warning.close = Chiudi questo avviso
bbb.settings.noissues = Non è stato individuato alcun ulteriore problema
bbb.settings.instructions = Accetta la richiesta quando Flash ti chiede il permesso di usare la webcam. Se puoi vederti e puoi sentirti, il tuo browser è configurato correttamente. Altri problemi potenziali sono elencati qui sotto. Clicca per trovare una possibile soluzione.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangolo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambia il cursore in Triangolo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linea
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambia il cursore in Linea
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Testo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambia il cursore in Testo
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Colore del Testo
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Grandezza Carattere
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.window.title = Didascalie
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.quickLink.label = Chiudi la finestra delle didascalie
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.caption.window.titleBar = Chiudi la finestra delle didascalie
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra delle Didascalie
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra delle Didascalie
bbb.caption.transcript.noowner = Nessun controllo
bbb.caption.transcript.youowner = Tuo controllo
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avviso di incollatura didascalia
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Non si possono incollare più di {0} caratteri. Hai incollato {1} caratteri.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Area Inserimento Didascalie
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Area di Visualizzazione Didascalie
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.label = Opzioni
bbb.caption.option.language = Lingua\:
bbb.caption.option.language.tooltip = Seleziona la lingua delle Didascalie
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Seleziona la lingua della didascalia. Usa i tasti freccia per navigare.
bbb.caption.option.takeowner = Prendi il controllo
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prendi il controllo della lingua selezionata
bbb.caption.option.fontfamily = Tipo dei caratteri\:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Tipo dei caratteri
bbb.caption.option.fontsize = Grandezza dei caratteri\:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Grandezza di caratteri
bbb.caption.option.backcolor = Colore dello sfondo\:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Colore dello sfondo
bbb.caption.option.textcolor = Colore del testo\:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Colore del testo
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-03-28 05:58:21 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Hai raggiunto il primo messaggio.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Hai raggiunto l'ultimo messaggio.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Sei arrivato al primo messaggio.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Sei arrivato all'ultimo messaggio.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Sei arrivato al messaggio più recente che hai letto.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Immetti il testo
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Notifica audio della chat
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Si prega di utilizzare i tasti freccia per spostarsi tra i messaggi della chat.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Immetti le note
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Tasti Scorciatoia
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.titleBar = Finestra barra del titolo Tasti Scorciatoia
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizza la finestra Aiuto Scorciatoie
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Massimizza la finestra Aiuto Scorciatoie
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Chiudi la finestra Aiuto Scorciatoie
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = CAtegorie di Scorciatoie
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Scorciatoie generali
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Scorciatoie presentazione
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Scorciatoie chat
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Scorcoiatoie personali
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Chiudi la finestra delle Scorciatoie delle discadalie
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = Lista completa delle scorciatoie supportate da Internet Explorer.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Scorciatoie
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funzioni
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizza la finestra corrente
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Massimizza la finestra corrente
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Esci dalla finestra Flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Blocca/Sblocca il tuo microfono
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Attiva l'area di immissione testo
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Attiva la diapositiva della presentazione
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Annulla l'ultima modifica sulla lavagna
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Attiva la finestra di gestione dei partecipanti
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Attiva la finestra della Videocamera
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Attiva la finestra della Presentazione
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Attiva la finestra della chat
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Attiva la finestra delle Didascalie
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Apri la finestra di condivisione del desktop
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Apri la finestra delle Impostazioni Videocamera
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Apri la finestra dell'Aiuto Scorciatoie
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Uscita dalla conferenza
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Alza la mano
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carica presentazione
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Vai alla diapositiva precedente
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Visualizza tutte le diapositive
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Vai alla diapositiva successiva
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Adatta le diapositive alla larghezza
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Adatta le diapositive alla pagina
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Rendi conduttore il partecipante selezionato
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Espelli dalla conferenza il partecipante selezionato
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Muta/parla il partecipante selezionato
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Muta/parla tutti i partecipanti
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Muta tutti tranne il conduttore
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Finestra dei partecipanti espulsi
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Ricerca dei partecipanti espulsi
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Lista dei partecipanti espulsi
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Fai rientrare un partecipante espulso
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Attiva le cartelle della chat
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Evidenzia la lista dei messaggi della chat
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Attiva la finestra del colore del testo del messaggio
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Invia il messaggio della chat
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Chiudi la chat privata
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Per spostarsi tra i messaggi, devi attivare la finestra della chat.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Vai al messaggio successivo
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Vai al messaggio precedente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Ripeti il messaggio corrente
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Vai all'ultimo messaggio
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Vai al primo messaggio
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Vai al messaggio piu' recente che hai letto
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tasto del debag temporaneo
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Imposta come predefinita la lingua selezionata
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Avvia la valutazione
bbb.polling.startButton.label = Avvia la valutazione
bbb.polling.publishButton.label = Pubblica la valutazione
bbb.polling.closeButton.label = Chiudi la valutazione
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Impostazioni personalizzate della valutazione
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Risultati della valutazione in tempo reale
bbb.polling.customChoices.title = Inserisci le valutazioni
bbb.polling.respondersLabel.novotes = In attesa delle risposte
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Risposte degli utenti
bbb.polling.respondersLabel.finished = Fatto
bbb.polling.answer.Yes = Si
bbb.polling.answer.No = No
bbb.polling.answer.True = Vero
bbb.polling.answer.False = Falso
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Risultati della valutazione.
bbb.polling.results.accessible.answer = La domanda {0} ha {1} risposta.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Partecipa con la videocamera
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambia videocamera
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Ora tu sei il conduttore.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Ora tu sei un partecipante.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra spaziatrice
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Freccia sinistra
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Freccia destra
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Freccia in alto
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Fraccia in basso
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Segno piu'
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Segno meno
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Chiudi tutte le videocamere
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = Blocca tutti i partecipanti
bbb.users.settings.lockAllExcept = Blocca i partecipanti eccetto il conduttore
bbb.users.settings.lockSettings = Blocca le impostazioni dei partecipanti
bbb.users.settings.breakoutRooms = Interrompere la sessione ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Invia inviti di partecipazione ...
bbb.users.settings.unlockAll = Sblocca le impostazioni dei partecipanti
bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloccato per impostazione
bbb.users.settings.roomIsMuted = Mutato per impostazione
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.save = Applica
bbb.lockSettings.save.tooltip = Applica il blocco delle impostazioni.
bbb.lockSettings.cancel = Cancella
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Chiudi la finestra senza salvare
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderatore bloccato
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privata
bbb.lockSettings.publicChat = Chat pubblica
bbb.lockSettings.webcam = Videocamera
bbb.lockSettings.microphone = Microfono
bbb.lockSettings.layout = Layout
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.lockSettings.title = Blocca le impostazioni dei partecipanti
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.feature = Caratteristiche
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.lockSettings.locked = Bloccato.
bbb.lockSettings.lockOnJoin = Blocco collegamento
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Interrompere le sessioni
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Aggiornamento delle sessioni in corso
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.timer = <b>{0}</b>
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tempo rimanente della sessione ...
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcolo tempo rimanente...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.closing = In chiusura
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.rooms = Sessioni
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Numero di sessioni da creare
bbb.users.breakout.room = Sessione
bbb.users.breakout.randomAssign = Assegna gli utenti in maniera casuale
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite di tempo
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Tempo limite in minuti
bbb.users.breakout.minutes = Minuti
bbb.users.breakout.record = Registra
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Interruzione della registrazione della sessione
bbb.users.breakout.notAssigned = Non assegnato
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: È possibile trascinare e rilasciare gli utenti tra le sessioni
bbb.users.breakout.start = Inizio
bbb.users.breakout.invite = Invito
bbb.users.breakout.close = Fine
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Chiudi tutte le sessioni
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Utenti insufficienti. Si dovrebbe mettere almeno un utente per ogni sessione.
bbb.users.breakout.openJoinURL = Sei stato invitato a partecipare alla sessione {0}\n(confermando l'invito, verrai collegato automaticamente in audio)
bbb.users.breakout.confirm = Conferma di collegamento alla sessione
bbb.users.roomsGrid.room = Sessione
bbb.users.roomsGrid.users = Utenti
bbb.users.roomsGrid.action = Azione
bbb.users.roomsGrid.transfer = Collegamento Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Collega
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Non ci sono utenti in questa sessione