bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/bg_BG/bbbResources.properties

904 lines
63 KiB
Properties
Raw Normal View History

2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Свързване със сървъра
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Loading
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Съжалявамe, не можем да се свържем със сървъра.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Отвори Дневник Прозорецът
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Сесията не бе намерена
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Невалиден активационен код
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Занули Изгледа
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Връзката минава през тунел - tunnelling
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Аудио
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Toggle full screen
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Вие може да имате стар превод на BigBlueButton.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Моля, изчистете кеша на браузъра си и опитайте отново.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Предупреждение: Стар превод на езика
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.audioSelection.title = Как искате да се присъедините към аудиото?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Микрофон
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Присъединете се към аудиото с Вашия микрофон.
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Слушане без микрофон
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Присъединете се към аудиото само като слушател.
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = За да се присъедините чрез телефон, наберете {0} и след това {1} като конферентен номер
bbb.micSettings.title = Изпробвай аудиото
bbb.micSettings.speakers.header = Изпробвай звука/говорителите
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.microphone.header = Изпробвай микрофона
bbb.micSettings.playSound = Изпробвай говорителите
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Изпробвай говорителите
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Трябва да чувате звука във вашите слушалки, не от говорителите на компютъра.
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Ако използвате слушалки, звукът трябва да се чува през слушалките (а не от колонките на компютъра).
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Това е личен аудио тест. Кажете няколко думи. Чувате ли какво казвате?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Да
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Не
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Кажете нещо на микрофона. Трябва да се вижда промяна в сигнала. Ако не се вижда - опитайте с друг микрофон
bbb.micSettings.recommendHeadset = За най-добър звук, моля използвайте слушалки с микрофон
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Тестване/Промяна на микрофон
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Покажи диалоговия прозорец с настройките на микрофона на Flash Player
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Избери микрофон
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ниво на звука/сигнала
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Настройка на сигнала от микрофона
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.micSettings.nextButton = Напред
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Изпробване на аудиото
bbb.micSettings.join = Присъедини се към разговора
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Присъедини се към аудио конферентен разговор
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.cancel = Отмени
bbb.micSettings.connectingtoecho = Свързване
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Изпробването на аудиото се провали. Потърсете помощ от техник
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Отмени присъединяването към разговора
bbb.micSettings.access.helpButton = Информация (виж инструкциите в нов прозорец)
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Аудио настройки. Фокусът ще остане в този прозорец за аудио настройки, докато прозорецът се затвори.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Поддръжка на WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Вашият браузър поддържа WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Натиснете тук за да избегнете ползването на WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Моля натиснете тук в случай, че не искате да използвате WebRTC. (препоръчително е, ако имате затруднения с ползването на WebRTC)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Вашият браузър не поддържа WebRTC. Моля използвайте Google Chrome (версия 32 или по-скорошна); или Mozilla Firefox (версия 26 или по-скорошна). Все пак ще можете да се включите в разговора чрез Adobe Flash Platform.
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Обаждане
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Свързване
bbb.micSettings.webrtc.transferring = В процес на трансфер
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Свързване към аудиото
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Изпробването на аудиото приключи.
bbb.micPermissions.firefox.title = Разрешения за микрофон под Firefox
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.title = Разрешения за микрофон под Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.title = Предупреждение за звука
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micWarning.joinBtn.label = Влез все пак
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.testAgain.label = Изпробвай отново
bbb.micWarning.message = Не долавяме сигнал от вашия микрофон. Възможно е другите потребители да не ви чуват.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.message = Открити са следните WebRTC грешки: {0}. Искате ли да опитате, използвайки Flash?
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Аудио проблем
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Грешка 1001: Връзката с WebSocket е прекъсната.
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Грешка 1002: Не може да се осъществи връзка с WebSocket.
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Грешка 1003: Версията на браузъра не е поддържана.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004: Failure on call (reason={0})
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Грешка 1005: Повикването завърши неочаквано.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006: Call timed out
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007: ICE negotiation failed
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008: Transfer failed
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009: Could not fetch STUN/TURN server information
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010: ICE negotiation timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011: ICE gathering timeout
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Грешка {0}: Непознат код на грешка.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Could not get your microphone for a WebRTC call
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = The WebRTC echo test ended unexpectedly
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC connection dropped
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Attempting to reconnect
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC connection re-established
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Automatically shutting it down...
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancel
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Помощ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Изход
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Изход
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Изберете език
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Настройки
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Отвори настройки
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Клавиши за бърз достъп
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Покажи менюто с клавишите за бърз достъп
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Започни запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Спри запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Тази сесия се записва.
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Тази сесия не се записва.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = This session cannot be recorded
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Потвърди запис
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Сигурни ли сте, че искате да започнете да записвате тази сесия?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Сигурни ли сте, че искате да спрете записа на тази сесия?
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Известие за записване
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Можете да запишете сесията
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = За да започнете/спрете да записвате, използвайте бутона под заглавитето
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Записва се)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Не се записва
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.waitWindow.waitMessage.message = You are a guest, please wait moderator approval.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Waiting
bbb.guests.title = Guests
bbb.guests.message.singular = {0} user wants to join this meeting
bbb.guests.message.plural = {0} users want to join this meeting
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Allow
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Allow everyone
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Deny
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Deny everyone
bbb.guests.rememberAction.text = Remember choice
bbb.guests.alwaysAccept = Always accept
bbb.guests.alwaysDeny = Always deny
bbb.guests.askModerator = Ask moderator
bbb.guests.Management = Guest management
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.clientstatus.title = Настройки на известията
bbb.clientstatus.notification = Непрочетени известия
bbb.clientstatus.close = Затвори
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = A firewall is preventing your client from connecting directly on port 1935 to the remote server. Recommend joining a less restrictive network for a more stable connection
bbb.clientstatus.browser.title = Browser Version
bbb.clientstatus.browser.message = Your browser ({0}) is not up-to-date. Recommend updating to the latest version.
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.clientstatus.flash.title = Флаш плейър
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.flash.message = Your Flash Player plugin ({0}) is out-of-date. Recommend updating to the latest version.
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.title = Аудио
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.message = За по-добър звук, моля използвайте браузър Firefox или Chrome.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Минимизирай
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Увеличи
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.closeBtn.toolTip = Затвори
bbb.videoDock.titleBar = Видео блок прозорец Title Bar
bbb.presentation.titleBar = Презентация прозорец Title Bar
bbb.chat.titleBar = Чат прозорец Title Bar. За навигация в съобщенията, фокусирайте върху чат кутията.
bbb.users.title = Потребители{0}{1}
bbb.users.titleBar = Потребителски прозорец Title Bar, щракнете двукратно, за да максимизирате
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.quickLink.label = Прозорец за абонатите
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Потребители
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Потребители
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.buttonTooltip = Настройки
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = Тест на звука
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Настройки на камерата
bbb.users.settings.muteAll = Заглушете всички
bbb.users.settings.muteAllExcept = Заглушете всички с изключение на лектора
bbb.users.settings.unmuteAll = Позволете на всички да говорят
bbb.users.settings.clearAllStatus = Заличи всички статуси
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Промени моя статус
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = Потребителите не могат да говорят
bbb.users.roomLocked.text = Потребителите са заключени
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Щракнете, за да говорите
bbb.users.pushToMute.toolTip = Щракнете, за да заглушите своя глас
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Позволете говор
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Заглушете
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Заглушен
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Копирай имената на потребителите
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Потребителски списък. Използвайте клавишите със стрелки, за да навигирате.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Име
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = Вие
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Статус
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Натиснете тук за да презентирате
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Лектор
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Модератор
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand Raised
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applause
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Speak louder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Speak softer
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Speak faster
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Speak slower
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Away
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confused
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutral
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Happy
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Sad
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Заличи статус
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Наблюдаващ
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Сподели уебкамера
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Лектор
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Медия
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Говорене
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Щракнете, за да видите камерата
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Щракнете, за да позволите на потребителя да говори
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Щракнете, за да заглушите потребителят
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Заключи {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Отключи {0}
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Отстранете потребител
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Споделена камера
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Изкл. микрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Вкл. микрофон
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Не е аудио конференция
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
bbb.users.emojiStatus.clear = Изчисти
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand
bbb.users.emojiStatus.happy = Happy
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
bbb.users.emojiStatus.sad = Sad
bbb.users.emojiStatus.confused = Confused
bbb.users.emojiStatus.away = Away
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause
bbb.users.emojiStatus.agree = I agree
bbb.users.emojiStatus.disagree = I disagree
bbb.users.emojiStatus.none = Clear
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Could you please speak louder?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Could you please speak softer?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Could you please speak faster?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Could you please speak slower?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = I'll be right back
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Презентация
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Презентация: {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.presentation.quickLink.label = Прозорец за презентацията
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Регулиране на широчината на панела за презентация
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Регулиране на размера на панела за презентация
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Качване на презентация
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download Presentations
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Прозорец Презентация Предишен слайд.
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Слайд {0} от {1}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Избери слайд
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Прозорец Презентация Следващ слайд
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Грешка: Файлът е по-голям от позволеното.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Качването завърши. Моля, изчакайте докато документът бъде конвертиран.
bbb.presentation.uploaded = качено.
bbb.presentation.document.supported = Каченият документ се поддържа. Започва конвертиране...
bbb.presentation.document.converted = Успешно конвертиране на офис документа.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.error.io = IO Грешка: Моля, свържете се с администратор.
bbb.presentation.error.security = Грешка в сигурността: Моля, свържете се с администратор.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Грешка: Каченият документ не се поддържа. Моля, заредете съвместим файл.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Грешка: Неуспех при определяне броя страници на качвания документ.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Грешка: Качваният документ има прекалено много страници.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.converted = Конвертирани {0} от {1} слайдове.
bbb.presentation.slider = Прозорец Презентация Лупа
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = Начало на страницата
bbb.presentation.slideloader.endtext = Край на страницата
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Презентационен файл
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.image = ИЗОБРАЖЕНИЕ
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Намали прозорец Презентация
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Увеличи прозорец Презентация
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Презентация
bbb.fileupload.title = Добавете файлове към презентацията
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Не сте посочили файл
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Изберете файл
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Изберете файл
bbb.fileupload.uploadBtn = Качване
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Качи файл
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Премахни Презентация
bbb.fileupload.showBtn = Покажи
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.retry = Try another file
2010-08-27 01:19:16 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Покажи Презентация
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.close.tooltip = Close
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Генериране на миникартинки...
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Прогрес:
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
bbb.filedownload.title = Download the Presentations
bbb.filedownload.close.tooltip = Close
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = File is downloadable
2010-08-27 01:19:16 +08:00
bbb.chat.title = Чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Прозорец за съобщенията
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста в прозорец Чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Поле за редактиране на съобщението
2010-08-27 01:19:16 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Изпрати съобщение
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Изпрати чат съобщение
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Save chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Save chat in text file
bbb.chat.saveBtn.label = Save
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
bbb.chat.save.filename = public-chat
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
bbb.chat.copyBtn.label = Copy
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Clear Public chat
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Warning
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Копирай всичкия текст
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Всички
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Настройки
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Прозорец Чат Избери лице за персонален чат
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = Потребителят е напуснал.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.private.userJoined = The user has joined.
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Избери потребител за директно съобщение
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Select user to open private chat. Use the arrow keys to navigate.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Прозорец Чат Чат опции
bbb.chat.fontSize = Прозорец Чат Големина на шрифта
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Изберете размер на шрифта на чата
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.messageList = Chat Messages
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирайте прозорец Чат
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирайте прозорец Чат
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Затворете прозорец Чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Новите съобщения се показват тук.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Система
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
bbb.chat.chatMessage.tooLong = The message is {0} character(s) too long
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Прозорец за избиране на видео камера
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Избери резолюция на камерата
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Започни споделяне
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Can't share webcam. Reason: {0}
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Разрешения за камера под Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videodock.title = Закачи видео
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.videodock.quickLink.label = Прозорец за Видео/Уеб камерите
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Видео
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Видео
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Заглушен или говорещ {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Направи {0} презентатор
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Извади {0} от срещата
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Чат с {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Няма налична камера
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Камерата не е достъпна
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Изчакване за одобрение
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Преглед на видео
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Отваряне на камера...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Няма достъп до камерата
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Вашата уебкамера не е достъпна - свързана е с друга програма в момента
bbb.video.publish.hint.publishing = Публикуване...
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Прозорец Уебкамера Затвори прозорец
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Отмени
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Прозорец Публикуване на камера
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = Close stream for: {0}
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Resume screen share
bbb.screensharePublish.restart.label = Resume
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Минимизирай
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
bbb.screensharePublish.startButton.label = Начало
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Stop sharing your screen
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again, or select 'Use Java Screen Sharing'.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Click here to install
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Use Java Screen Sharing
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Video is loading... Please wait
bbb.screensharePublish.sharingMessage= This is your screen being shared
bbb.screenshareView.title = Споделяне на екрана
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Disable Audio
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Спрете да слушате аудиото.
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Слушайте аудиото.
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Не бе намерен микрофон
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Споделете камерата си
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Прекратете споделянето на камерата си
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Добави потребителски изглед към списъка
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = Променете изгледа
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Зареждане на изгледи от файл
bbb.layout.saveButton.toolTip = Съхрани изгледите във файл
bbb.layout.lockButton.toolTip = Заключи изгледа
bbb.layout.combo.prompt = Задай изглед
bbb.layout.combo.custom = *Потребителски изглед
bbb.layout.combo.customName = Потребителски изглед
bbb.layout.combo.remote = Отдалечен
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.window.name = Layout name
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.layout.save.complete = Изгледите бяха успешно съхранени
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.load.complete = Изгледите бяха успешно заредени
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.load.failed = Unable to load the layouts
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Стандартен изглед
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Видео Чат
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam Meeting
bbb.layout.name.presentfocus = Presentation Meeting
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.layout.name.lectureassistant = Асистент
bbb.layout.name.lecture = Лекция
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.sharednotes = Shared Notes
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Молив
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Превключи от курсор към молив
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Кръг
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Превключи от курсор към кръг
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Правоъгълник
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Превключи от курсор към правоъгълник
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan и Увеличение
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Превключи от курсор към пан и увеличител
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = Премахни всички рисунки
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Изчистване на страницата Бяла дъска
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = Премахни последната рисунка
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Връщане към последната форма на бялата дъска
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Избери цвят
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Цвят на маркера
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Смени дебелината
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Дебелина на маркера
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Multi-user Drawing
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.logout.title = Вие сте напуснали
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = ДА
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.appshutdown = Приложението на сървъра беше спряно
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.asyncerror = Възникнала е асинхронна грешка
bbb.logout.connectionclosed = Връзката със сървъра е била затворена
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = The connection to the server has ended
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.rejected = Връзката до сървъра беше отказана
bbb.logout.invalidapp = Приложението red5 не съществува
bbb.logout.unknown = Вашият клиент е загубил връзка със сървъра
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.usercommand = Вие сте излезли от конференцията
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.ejectedFromMeeting = A moderator has kicked you out of the meeting.
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.logout.refresh.message = Ако изходът от системата е неочакван, натиснете бутона по-долу, за да се свържете повторно.
bbb.logout.refresh.label = Повторно свързване
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.title = Settings
bbb.settings.ok = OK
bbb.settings.cancel = Cancel
bbb.settings.btn.toolTip = Open configuration window
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Потвърдете, че искате да напуснете
bbb.logout.confirm.message = Сигурни ли сте, че искате да напуснете?
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.confirm.endMeeting = Yes and end the meeting
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.logout.confirm.yes = Да
bbb.logout.confirm.no = Не
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.endSession.confirm.title = Warning
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
bbb.connection.failure=Detected Connectivity Problems
bbb.connection.reconnecting=Reconnecting
bbb.connection.reestablished=Connection reestablished
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Видео
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.connection.deskshare=Deskshare
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.title = Бележки
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Цвят на текста
bbb.notes.saveBtn = Съхрани
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Съхрани бележката
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.sharedNotes.title = Shared notes
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Close
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} is typing...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} and {1} are typing...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Create
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Кликни "Allow", когато изкочи, за проверка на правилната работа на споделянето на работния плот
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.deskshare.start = Проверете споделянето на работният екран
bbb.settings.voice.volume = Микрофон
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.java.label = Java version error
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
bbb.settings.java.command = Install newest Java
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.flash.label = Грешка на Flash версията
bbb.settings.flash.text = Имате инсталирана Flash версия {0}, но трябва да имате инсталирана версия поне {1}, за да използвате споделяне на екрана през BigBlueButton. Щракнете бутона по-долу, за да инсталирате най-новата версия на Adobe Flash.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.flash.command = Инсталирайте най-новия Flash
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.isight.label = Грешка на iSight камера
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.command = Инсталирай Flash версия 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Предупреждение
bbb.settings.warning.close = Затвори предупреждението
bbb.settings.noissues = Няма открити възпрепятсващи проблеми.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.instructions = Приемете Flash запитването за достъп до вашата камера. Ако можете да видите и чуете себе си, вашият браузър е настроен правилно. Други потенциални проблеми са показани по-долу. Кликнете върху всеки, за да намерите възможно решение.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
bbb.bwmonitor.upload = Upload
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
bbb.bwmonitor.download = Download
bbb.bwmonitor.download.short = Down
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Current
bbb.bwmonitor.available = Available
bbb.bwmonitor.latency = Latency
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Триъгълник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Превключи курсор към триъгълник
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Превключи от курсор към линия
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Текст
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Превключи от курсор към текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Цвят на текст
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Размер на шрифта
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.caption.window.title = Closed Caption
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = You
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
bbb.caption.option.label = Options
bbb.caption.option.language = Language:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Font Size:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
bbb.caption.option.backcolor = Background Color:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
bbb.caption.option.textcolor = Text Color:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = В готовност
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Достигнали сте до първото съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Достигнали сте до последното съобщение.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Преминали сте на първото съобщение.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Преминали сте към най-последното съобщение.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Преминали сте към оследното съобщение, което сте чели.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Въвеждане в чата
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Audible Chat Notification
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Моля използвайте стрелките на клавиатурата за навигация в съобщенията
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Вход за бележки
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Клавишни комбинации
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Минимизирай прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Максимизирай прозорец Клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Затвори прозорец Клавишни комбинации
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Основни клавишни комбинации
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Клавишни комбинации за презентацията
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Клавишни комбинации за чата
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Потребителски клавишни комбинации
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Пряк път
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.function = Настройки
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Минимизирай текущия прозорец
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Максимизирай текущия прозорец
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Фокусирайте върху прозореца Флаш
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Заглушете или позволете вашия микрофон
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Фокусиране върху полето за въвеждане в чата
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Фокусиране на презентационния слайд
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Откажи последния знак на дъската
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Преместете фокусът върху прозорецът Потребители
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Преместете фокусът върху Видео блока
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Преместете фокусът върху прозорецът Презентация
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Преместете фокусът върху чат прозореца
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Отворете прозорецът за споделяне на работния екран
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Отворете прозорецът за споделяне на камерата
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Отворете/Фокусирайте помощния прозорец
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Напуснете тази среща
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Вдигнете ръка
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Качване на презентация
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Преминете към предходния слайд
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Вижте всички слайдове
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Преминете към следващия слайд
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Слайдовете да паснат на широчината
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Слайдовете да паснат към страницата
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Направете избраната личност лектор
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Отстранете избраната личност от срещата
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Заглушете или позволете да говори избраната личност
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Заглушете или позволете да говорят всички потребители
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Заглушете всеки един с изключение на Лектора
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Фокусиране върху чат табовете
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Превключи към палитрата.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Изпрати съобщение
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Close private chat tab
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = За навигиране на съобщения, трябва да фокусирате върху чат кутията.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Преминете към следващото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Преминете към предходното съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Повтори текущото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Преминете към последното съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Преминете към първото съобщение
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Преминете към последното съобщение, което сте прочели
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Временна дебъг клавишна комбинация
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
2017-03-25 03:59:22 +08:00
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Start a poll
bbb.polling.startButton.label = Start Poll
bbb.polling.publishButton.label = Публикувай
bbb.polling.closeButton.label = Затвори
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll...
bbb.polling.pollModal.title = Live Poll Results
bbb.polling.customChoices.title = Enter Polling Choices
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Waiting for responses
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Users Responded
bbb.polling.respondersLabel.finished = Готово
bbb.polling.answer.Yes = Да
bbb.polling.answer.No = Не
bbb.polling.answer.True = Вярно
bbb.polling.answer.False = Грешно
bbb.polling.answer.A = А
bbb.polling.answer.B = Б
bbb.polling.answer.C = В
bbb.polling.answer.D = Г
bbb.polling.answer.E = Д
bbb.polling.answer.F = Е
bbb.polling.answer.G = Ж
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.polling.results.accessible.header = Poll Results.
bbb.polling.results.accessible.answer = Answer {0} had {1} votes.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Стартиране на споделянето
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Смяна на камерата
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Сега Вие презентирате.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Вие сте зрител/наблюдател
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = клавиш за интервал / Шпация
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Стрелка наляво
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Стрелка надясно
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Стрелка нагоре
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Стрелка надолу
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Плюс/Добави
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Минус/Извади
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Затвори всички видео прозорци
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = Заключи всички потребители
bbb.users.settings.lockAllExcept = Заключи всички потребители без презентиращия.
bbb.users.settings.lockSettings = Заключи всички потребители
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.unlockAll = Отключи всички потребители
bbb.users.settings.roomIsLocked = Заключено по подразбиране
bbb.users.settings.roomIsMuted = Заглушен по подразбиране
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.save = Задай
bbb.lockSettings.save.tooltip = Задай настройки за заключване
bbb.lockSettings.cancel = Отмени
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Затвори този прозорец без запазване на информацията
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Заключване за модератор
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.privateChat = Лични съобщения
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.publicChat = Общ чат
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.webcam = Видео/Уеб камера
bbb.lockSettings.microphone = Микрофон
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.layout = Изглед
bbb.lockSettings.title=Заключи потребителите
bbb.lockSettings.feature=Функционалност
bbb.lockSettings.locked=Заключен
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Заключи при свързване
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
bbb.users.breakout.closing = Closing
bbb.users.breakout.rooms = Стаи
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Стая
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
bbb.users.breakout.timeLimit = Лимит
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.minutes = Минути
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.record = Record
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip: You can drag and drop users between rooms
bbb.users.breakout.start = Начало
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.invite = Invite
bbb.users.breakout.close = Затвори
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.confirm = Join A Breakout Room
bbb.users.breakout.invited = You have been invited to join <b>Breakout Room</b>
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
bbb.users.breakout.joinSession = Join Session
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Close
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0}
bbb.users.roomsGrid.room = Стая
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.roomsGrid.users = Users
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Join
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room
2017-09-06 22:49:32 +08:00
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.langSelector.default=Default language
bbb.langSelector.ar=Arabic
bbb.langSelector.az_AZ=Azerbaijani
bbb.langSelector.eu_EU=Basque
bbb.langSelector.bn_BN=Bengali
bbb.langSelector.bg_BG=Bulgarian
bbb.langSelector.ca_ES=Catalan
bbb.langSelector.zh_CN=Chinese (Simplified)
bbb.langSelector.zh_TW=Chinese (Traditional)
bbb.langSelector.hr_HR=Croatian
bbb.langSelector.cs_CZ=Czech
bbb.langSelector.da_DK=Danish
bbb.langSelector.nl_NL=Dutch
bbb.langSelector.en_US=English
bbb.langSelector.et_EE=Estonian
bbb.langSelector.fa_IR=Farsi
bbb.langSelector.fi_FI=Finnish
bbb.langSelector.fr_FR=French
bbb.langSelector.fr_CA=French (Canadian)
bbb.langSelector.ff_SN=Fulah
bbb.langSelector.de_DE=German
bbb.langSelector.el_GR=Greek
bbb.langSelector.he_IL=Hebrew
bbb.langSelector.hu_HU=Hungarian
bbb.langSelector.id_ID=Indonesian
bbb.langSelector.it_IT=Italian
bbb.langSelector.ja_JP=Japanese
bbb.langSelector.ko_KR=Korean
bbb.langSelector.lv_LV=Latvian
bbb.langSelector.lt_LT=Lithuania
bbb.langSelector.mn_MN=Mongolian
bbb.langSelector.ne_NE=Nepali
bbb.langSelector.no_NO=Norwegian
bbb.langSelector.pl_PL=Polish
bbb.langSelector.pt_BR=Portuguese (Brazilian)
bbb.langSelector.pt_PT=Portuguese
bbb.langSelector.ro_RO=Romanian
bbb.langSelector.ru_RU=Russian
bbb.langSelector.sr_SR=Serbian (Cyrillic)
bbb.langSelector.sr_RS=Serbian (Latin)
bbb.langSelector.si_LK=Sinhala
bbb.langSelector.sk_SK=Slovak
bbb.langSelector.sl_SL=Slovenian
bbb.langSelector.es_ES=Spanish
bbb.langSelector.es_LA=Spanish (Latin American)
bbb.langSelector.sv_SE=Swedish
bbb.langSelector.th_TH=Thai
bbb.langSelector.tr_TR=Turkish
bbb.langSelector.uk_UA=Ukrainian
bbb.langSelector.vi_VN=Vietnamese
bbb.langSelector.cy_GB=Welsh
bbb.langSelector.oc=Occitan