bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/el_GR/bbbResources.properties

673 lines
55 KiB
Properties
Raw Normal View History

bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Σύνδεση στον διακομιστή
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Φόρτωση {0} αρθρωμάτων
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Λυπούμαστε, αλλά δεν μπορούμε να συνδεθούμε στο διακομιστή
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ανοίξτε το παράθυρο καταγραφής
bbb.mainshell.meetingNotFound = Δεν βρέθηκε η συνεδρίαση
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Λάθος στοιχεία πιστοποίησης
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Επαναφορά διάταξης
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Προώθηση
bbb.mainshell.notification.webrtc = Ήχος WebRTC
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Μπορεί να έχετε παλαιότερη μετάφραση του BigBlueButton.
2011-05-25 22:37:34 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Παρακαλούμε εκκαθαρίστε το πρόσφατο ιστορικό του περιηγητή σας και ξαναπροσπαθήστε.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Προσοχή\: Παλαιά Μετάφραση
bbb.audioSelection.title = Πώς θέλετε να συμμετάσχετε με ήχο;
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Μικρόφωνο
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Συνδεθείτε με ήχο μέσω του μικροφώνου σας
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Ακούστε Μόνο
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Συνδεθείτε για να ακούσετε μόνο
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Για να συνδεθείτε στο συνέδριο με κινητό, πατήστε\: {0}, μετά επιλέξτε {1} ως τον αριθμό pin του συνεδρίου
bbb.micSettings.title = Τεστ Ήχου
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Έλεγχος ηχείων
bbb.micSettings.microphone.header = Έλεγχος Μικροφώνου
bbb.micSettings.playSound = Αναπαραγωγή δοκιμαστικού ήχου
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Αναπαραγωγή μουσικής για τον έλεγχο των ηχείων
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Θα πρέπει να ακούσετε ήχο στα ακουστικά και όχι στα ηχεία του υπολογιστή σας.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε ακουστικά(), ο ήχος θα πρέπει να προέρχεται απο τα ακουστικά και όχι τα ηχεία του υπολογιστή.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Πρόκειται για ιδιωτικό τέστ για την ηχώ. Παρακαλώ πείτε μερικές λέξεις. Μπορείτε να ακούσετε τον ήχο?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ναι
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Οχι
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Μιλήστε στο μικρόφωνό σας. Θα πρέπει να δείτε την μπάρα να κινείται. Αν όχι, διαλέξτε διαφορετικό μικρόφωνο
bbb.micSettings.recommendHeadset = Χρησιμοποιήστε ακουστικά με μικρόφωνο για την καλύτερη εμπειρία ήχου
bbb.micSettings.changeMic = Αλλαγή μικροφώνου
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Άνοιγμα διαλόγου του Flash Player για τις ρυθμίσεις του μικροφώνου
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Επιλέξτε μικρόφωνο
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Κέρδος
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Καθορισμός κέρδους μικροφώνου
bbb.micSettings.nextButton = Επόμενο
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Ξεκινήστε το τεστ ηχώ
bbb.micSettings.join = Συμμετοχή με ήχο
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Είσοδος στην συνεδρίση ήχου
bbb.micSettings.cancel = Ακύρωση
bbb.micSettings.connectingtoecho = Γίνεται σύνδεση
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Λάθος στην δοκιμή ηχού. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Ακύρωση συμμετοχής στην συνεδρία ήχου
bbb.micSettings.access.helpButton = Βοήθεια (ανοίξτε τα βοηθητικά βίντεο σε νέα σελίδα)
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Ρυθμίσεις ήχου. Το παράθυρο ρυθμίσεων ήχου θα παραμείνει ενεργό μέχρι να το κλείσετε.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Υποστήριξη WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Ο περιηγητής σας υποστηρίζει WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Πατήστε εδώ για να μην χρησιμοποιήσετε το WebRTC
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Κάντε κλικ εδώ αν δεν θέλετε να χρησιμοποιείστε WebRTC τεχνολογία (προτείνετε αν έχετε προβλήματα με αυτό).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει WebRTC. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε Google Chrome (έκδοση 32 ή νεότερη) ή Mozilla Firefox (έκδοση 26 ή νεότερη). Μπορείτε κι έτσι να συμμετάσχετε στην συνεδρία με την χρήση Adobe Flash Platform.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Κλήση
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Γίνεται σύνδεση
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Μεταφορά
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Συμμετοχή με ήχο
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Τέλος δοκιμής ηχού
bbb.micPermissions.firefox.title = Δικαιώματα Μικροφώνου Firefox
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Επιλέξτε το μικρόφωνό σας και κάντε κλικ στο Διαμοιρασμός
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Αν δεν μπορείτε να δείτε τη λίστα με τα μικρόφωνα, κάντε κλικ στο εικονίδιο με το μικρόφωνο.
bbb.micPermissions.chrome.title = Δικαιώματα Μικροφώνου Chrome
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Κάντε κλικ στην επιλογή Allow για να δώσει Chrome άδεια να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνό σας.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.title = Προειδοποίηση ήχου
bbb.micWarning.joinBtn.label = Είσοδος
bbb.micWarning.testAgain.label = Έλεγχος ξανά
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.message = Το μικρόφωνό σας δεν έδειξε σημάδια λειτουργίας, πιθανότατα οι υπόλοιποι συμμετέχοντες να μην σας ακουν.
bbb.webrtcWarning.message = Εντοπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα WebRTC \: {0}. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε Flash?
bbb.webrtcWarning.title = Σφάλμα ήχου WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Σφάλμα 1001\: WebSocket αποσυνδέθηκε
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Σφάλμα 1002\: Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Σφάλμα 1003\: Η έκδοση του προγράμματος περιήγησης δεν υποστηρίζεται
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Σφάλμα 1004\: Αποτυχία στην κλήση (λόγος \= {0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Σφάλμα 1005\: Η κλήση τερματίστηκε απροσδόκητα
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Σφάλμα 1006\: Έληξε η κλήση
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Σφάλμα 1007\: Η διαπραγμάτευση ICE απέτυχε
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Σφάλμα 1008\: Μεταφορά απέτυχε
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Σφάλμα 1009\: Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση STUN/ΤURN πληροφοριών διακομιστή
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Σφάλμα 1010\: ICE διαπραγμάτευση χρονικού ορίου
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Σφάλμα 1011\: ICE χρονικό όριο συγκέντρωσης
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Σφάλμα {0}\: Άγνωστος κωδικός σφάλματος
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Δεν είναι εφκτή η χρήση του μικροφώνου σας για μια κλήση WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Η δοκιμή ηχώ WebRTC έληξε απροσδόκητα
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Απέτυχε η σύνδεση WebRTC
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Προσπάθεια επανασύνδεσης
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Αποκαταστάθηκε η σύνδεση WebRTC
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Βοήθεια
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Αποσύνδεση
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Αποσύνδεση
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Επιλογή γλώσσας
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Ρυθμίσεις
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Άνοιγμα ρυθμίσεων
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Πλήκτρα συντομεύσεων
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Άνοιγμα παραθύρου πλήκτρων συντομεύσεων
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Έναρξη εγγραφής
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Διακοπή εγγραφής
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Η συνεδρία καταγράφεται
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Η συνεδρία δεν καταγράφεται
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Επιβεβαίωση εγγραφής
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να ξεκινήσει η εγγραφή της συνεδρίας;
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διακοπεί η εγγραφή της συνεδρίας;
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Ειδοποίηση καταγραφής
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Μπορείτε να καταγράψετε αυτό το συνέδριο
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Για την εκκίνηση της ηχογράφησης πρέπει να πατήσετε το κουμπί "Εκκίνηση/ Τερματισμός" ηχογράφησης στην μπάρα τίτλου
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Εγγραφή)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Δεν γίνεται εγγραφή
bbb.clientstatus.title = Ειδοποιήσεις ρυθμίσεων
bbb.clientstatus.notification = Αδιάβαστες ειδοποιήσεις
bbb.clientstatus.close = Κλείσιμο
bbb.clientstatus.tunneling.title = Τείχος Προστασίας
bbb.clientstatus.tunneling.message = Ένα τείχος προστασίας εμποδίζει τον πελάτη σας να συνδεθεί απευθείας στη θύρα 1935 στον απομακρυσμένο διακομιστή. Προτείνουμε να ενταχθεί σε ένα λιγότερο περιοριστικό δίκτυο για μια πιο σταθερή σύνδεση.
bbb.clientstatus.browser.title = Έκδοση περιηγητή
bbb.clientstatus.browser.message = Ο περιηγητής σας ({0}) δεν είναι ενημερωμένος. Προτείνεται ενημέρωση στην τελευταία έκδοση.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Ο Flash Player σας ({0}) δεν είναι ενημερωμένος. Προτείνεται ενημέρωση στην τελευταία έκδοση.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Ήχος
bbb.clientstatus.webrtc.message = Συνιστούμε τη χρήση είτε του Firefox ή του Chrome για καλύτερη ακουστική.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Ελαχιστοποίηση
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Μεγιστοποίηση
bbb.window.closeBtn.toolTip = Κλείσιμο
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.videoDock.titleBar = Γραμμή τίτλου παραθύρου περιοχής κάμερας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.titleBar = Γραμμή τίτλου παραθύρου παρουσίασης
bbb.chat.titleBar = Γραμμή Τίτλου παραθύρου συνομιλίας. Για πλοήγηση στα μηνύματα κάντε ενεργό στο κουτί συνομιλίας.
bbb.users.title = Χρήστης{0} {1}
bbb.users.titleBar = Γραμμή τίτλου παραθύρου χρηστών, κάντε διπλό κλικ για μεγιστοποίηση
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.quickLink.label = Παράθυρο Χρηστών
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Ελαχιστοποίηση του παραθύρου χρηστών
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Μεγιστοποίηση του παραθύρου χρηστών
bbb.users.settings.buttonTooltip = Ρυθμίσεις
bbb.users.settings.audioSettings = Τεστ Ήχου
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Ρυθμίσεις Κάμερας
bbb.users.settings.muteAll = Σίγαση όλων
bbb.users.settings.muteAllExcept = Σίγαση όλων εκτός του παρουσιαστή
bbb.users.settings.unmuteAll = Ενεργοποίηση ήχου όλων
bbb.users.settings.clearAllStatus = Καθαρισμός όλων των εικονιδίων κατάστασης
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Ενημέρωση εικονιδίου κατάστασής μου
bbb.users.roomMuted.text = Σίγαση Θεατών
bbb.users.roomLocked.text = Κλείδωμα θεατών
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Κάντε κλικ για να μιλήσετε
bbb.users.pushToMute.toolTip = Κάντε κλικ για προσωπική σίγαση
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Ενεργοποίηση ήχου
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Σίγαση
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Σε σίγαση
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Με ενεργό ήχο
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Αντιγραφή ονομάτων χρήστη
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Λίστα χρηστών. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βελάκια για πλοηγηθείτε.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Όνομα
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = εσείς
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Κατάσταση
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Κάνε την/τον παρουσιαστή
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Παρουσιαστής
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Διαχειριστής
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Καθαρισμός κατάστασης
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Ακροατής
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Η κάμερα διαμοιράζεται
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Είναι Παρουσιαστής
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Μέσα
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Μιλάει
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Η κάμερα διαμοιράζεται
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Κάντε κλικ για να δείτε την κάμερα
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε τον ήχο στον χρήστη
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε τον ήχο στον χρήστη
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Κλείδωμα του χρήστη {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Ξεκλείδωμα του χρήστη {0}
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Διώξτε τον χρήστη
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Η κάμερα διαμοιράζεται
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Μικρόφωνο κλειστό
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Μικρόφωνο ανοικτό
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Δεν είστε σε συνδιάσκεψη ήχου
bbb.users.emojiStatus.clear = Καθαρισμός
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Καθαρισμός κατάστασης
bbb.users.emojiStatus.close = Κλείσιμο
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Κλείσιμο αναδυόμενου παράθυρου κατάστασης
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Κατάσταση σήκωμα χεριού
bbb.users.emojiStatus.happy = Ευτυχισμένη κατάσταση
bbb.users.emojiStatus.smile = Χαμογελαστή κατάσταση
bbb.users.emojiStatus.sad = Θλιβερή κατάσταση
bbb.users.emojiStatus.confused = Μπερδεμένη κατάσταση
bbb.users.emojiStatus.neutral = Ουδέτερη κατάσταση
bbb.users.emojiStatus.away = Κατάσταση πάντα
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up status
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down status
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause status
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Παρουσίαση
bbb.presentation.titleWithPres = Παρουσίαση\: {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.presentation.quickLink.label = Παράθυρο Παρουσίασης
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Προσαρμογή παρουσίασης στο πλάτος
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Προσαρμογή παρουσίασης στη σελίδα
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Ανέβασμα παρουσίασης
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Παράθυρο Παρουσίασης Προηγούμενη διαφάνεια
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Διαφάνεια {0} από {1}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Επιλογή διαφάνειας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Παράθυρο Παρουσίασης Επόμενη διαφάνεια
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Σφάλμα\: Το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από το επιτρεπτό
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Η μεταφόρτωση ολοκληρώθηκε. Παρακαλούμε περιμένετε όσο μετατρέπουμε αυτό το έγγραφο.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploaded = μεταφορτώθηκε.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.document.supported = Το μεταφορτωμένο έγγραφο υποστηρίζεται. Ξεκινάει η διαδικασία μετατροπής...
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.presentation.document.converted = Το έγγραφο του office μετατράπηκε επιτυχώς.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Σφάλμα\: Αποτυχία μετατροπής του εγγράφου office.
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.error.io = IO (ERROR)Σφάλμα (Εισόδου-Εξόδου)\: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.
bbb.presentation.error.security = Security Σφάλμα (Σφάλμα Ασφαλείας)\: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Σφάλμα\: Το μεταφορτωμένο έγγραφο δεν υποστηρίζεται. Παρακαλούμε μεταφορτώστε ένα συμβατό αρχείο.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Σφάλμα\: Αποτυχία καθορισμού του αριθμού σελίδων στο μεταφορτωμένο έγγραφο.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Σφάλμα\: Το μεταφορτωμένο έγγραφο έχει πάρα πολλές σελίδες.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.converted = Μετατροπή {0} από {1} διαφανειών.
bbb.presentation.ok = OK
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.slider = Παράθυρο Παρουσίασης Μεγέθυνση
bbb.presentation.slideloader.starttext = Εκκίνηση κειμένου στο slide
bbb.presentation.slideloader.endtext = Τερματισμός κειμένου στο slide
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Αρχείο παρουσίασης
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGE
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Ελαχιστοποίηση του παραθύρου παρουσίασης
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Μεγιστοποίηση του παραθύρου παρουσίασης
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Κλείσιμο του παραθύρου παρουσίασης
bbb.fileupload.title = Μεταφόρτωση αρχείων στην παρουσίαση
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Δεν έχει επιλεγεί αρχείο
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Επιλογή αρχείου
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Επιλογή αρχείου
2011-05-25 22:37:34 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = Μεταφόρτωση
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Μεταφόρτωση αρχείου
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Διαγραφή παρουσίασης
bbb.fileupload.showBtn = Προβολή
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Προβολή παρουσίασης
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn = Ακύρωση
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Κλείσιμο του διαλόγου Ανάρτησης Αρχείου
bbb.fileupload.genThumbText = Δημιουργία μικρογραφιών...
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Πρόοδος\:
bbb.fileupload.fileFormatHint = Μεταμόρφωση κάθε κειμένου office ή φορμά φορητού εγγράφου (PDF). Για καλύτερα αποτέλεσματα μεταμορφώστε PDF
2011-05-25 22:37:34 +08:00
bbb.chat.title = Συζήτηση
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Παράθυρο συνομιλίας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Παράθυρο συνομιλίας Χρώμα κειμένου
bbb.chat.input.accessibilityName = Πεδίο αλλαγής μηνύματος
bbb.chat.sendBtn = Αποστολή
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Αποστολή μηνύματος
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Αποστολή μηνύματος
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Αντιγραφή όλων
bbb.chat.publicChatUsername = Όλα
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Επιλογές
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Παράθυρο συνομιλίας Επιλέξτε ένα πρόσωπο για ιδιωτική συνομιλία
bbb.chat.private.userLeft = Ο χρήστης έχει αποχωρήσει.
bbb.chat.private.userJoined = Ο χρήστης συμμετέχει
bbb.chat.private.closeMessage = Μπορείτε να κλείσετε αυτήν την καρτέλα χρησιμοποιώντας το συνδυασμό πλήκτρων {0}.
bbb.chat.usersList.toolTip = Επιλέξτε ένα συμμετέχοντα για να ξεκινήσετε ιδιωτική συνομιλία
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Επιλέξτε το χρήστη για να ανοίξει ιδιωτική συνομιλία. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βελάκια για να πλοηγηθείτε.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Παράθυρο συνομιλίας Επιλογές συνομιλίας
bbb.chat.fontSize = Παράθυρο συνομιλίας Μέγεθος γραμματοσειράς
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Επιλογή Μεγέθους Γραμματοσειράς Παράθυρου Συνομιλίας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.messageList = Παράθυρο συνομιλίας Περιοχή μήνυματος
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Ελαχιστοποίηση του παραθύρου συνομιλίας
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Μεγιστοποίηση του παραθύρου συνομιλίας
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Κλείσιμο του παραθύρου συνομιλίας
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Νέα μηνύματα στε αυτή την καρτέλα.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Σύστημα
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Το μήνυμα είναι {0} χαρακτήρα(ες) μεγαλύτερο
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Αλλαγή Κάμερας
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Άνοιγμα του διαλόγου αλλαγής κάμερας
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Επιλογή ανάλυσης της κάμερας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Κοινή χρήση
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Εκκίνηση διαμοιρασμού κάμερας
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση της κάμερας. Αιτιολογία\: {0}
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Δικαιώματα web κάμερας Chrome
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Κάντε κλικ στην επιλογή Allow για να δώσει ο Chrome άδεια να χρησιμοποιήσει την κάμερά σας.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.videodock.title = Κάμερες
bbb.videodock.quickLink.label = Παράθυρο Κάμερας
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Ελαχιστοποίηση του παραθύρου περιοχής κάμερας
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Μεγιστοποίηση του παραθύρου κάμερας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Σίγαση ή ενεργοποίηση ήχου {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Κάνε την/τον {0} παρουσιαστή
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Δίωξε την/τον {0} από την συνάντηση
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Συνομιλία με {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Δεν υπάρχει διαθέσιμη κάμερα
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Αδυναμία ανοίγματος της κάμεράς σας
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Αναμονή για έγκριση
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Προεπισκόπηση κάμερας
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Άνοιγμα κάμερας...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Άρνηση πρόσβασης στην κάμερα
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Δεν ήταν δυνατόν να ανοίξει η κάμερα σας, είναι πιθανόν να χρησιμοποιείται απο άλλη εφαρμογή.
bbb.video.publish.hint.publishing = Δημοσίευση...
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Κλείσιμο παραθύρου της κάμερας
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Ακύρωση
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Δημοσίευση παραθύρου κάμερας
bbb.video.streamClose.toolTip = Κλείσιμο ροής για\: {0}
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing\: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Restart screen share
bbb.screensharePublish.restart.label = Restart
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share\:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
bbb.screenshareView.title = Screen Sharing
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Διαμοιρασμός του μικροφώνου σας
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Κλείσιμο διαμοιρασμού του μικροφώνου σου
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Διακοπή παρακολούθησης συνεδρίου
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Εκκίνηση παρακολούθησης συνεδρίου
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Δε βρέθηκε μικρόφωνο
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Screen
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Διαμοιρασμός της κάμερας σας
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Κλείσιμο διαμοιρασμού της κάμεράς σου
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Προσθήκη της προσαρμοσμένης εμφάνισης στην λίστα
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Εφαρμογή τωρινού σχεδίου σε όλους τους θεατές
bbb.layout.combo.toolTip = Αλλαγή της τρέχουσας εμφάνισης
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Φόρτωση εμφάνισης από αρχείο
bbb.layout.saveButton.toolTip = Αποθήκευση εμφάνισης σε αρχείο
bbb.layout.lockButton.toolTip = Κλείδωμα εμφάνισης
bbb.layout.combo.prompt = Εφαρμογή μίας εμφάνισης
bbb.layout.combo.custom = * Προσαρμοσμένη εμφάνιση
bbb.layout.combo.customName = Προσαρμοσμένη εμφάνιση
bbb.layout.combo.remote = Απομακρυσμένο
bbb.layout.save.complete = Οι εμφανίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς
bbb.layout.load.complete = Οι εμφανίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς
bbb.layout.load.failed = Δεν ήταν δυνατόν να φορτωθούν οι εμφανίσεις
bbb.layout.name.defaultlayout = Προεπιλεγμένη Εμφάνιση
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
bbb.layout.name.videochat = Συνομιλία βίντεο
bbb.layout.name.webcamsfocus = Συνεδρίαση κάμερας
bbb.layout.name.presentfocus = Συνεδρίαση παρουσίασης
bbb.layout.name.lectureassistant = Βοηθός Εισηγητή
bbb.layout.name.lecture = Εισηγητής
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Μολύβι
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε μολύβι
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Κύκλος
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε κύκλο
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ορθογώνιο
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε ορθογώνιο
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Περιστροφή και μεγέθυνση
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε εργαλείο περιστροφής και μεγέθυνσης
bbb.highlighter.toolbar.clear = Καθαρισμός σχολιασμών
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Καθαρισμός της οθόνης
bbb.highlighter.toolbar.undo = Αναίρεση σχολιασμού
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Αναίρεση του τελευταίου σχήματος στην οθόνη
bbb.highlighter.toolbar.color = Επιλογή χρώματος
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Χρώμα μαρκαδόρου
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Αλλαγή πάχους
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Πάχος μαρκαδόρου
bbb.logout.title = Αποσυνδεθήκατε
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = OK
bbb.logout.appshutdown = Ο διακομιστής της εφαρμογής έχει κλείσει
bbb.logout.asyncerror = Συνέβη ένα σφάλμα συγχρονισμού
bbb.logout.connectionclosed = Η σύνδεση με τον διακομιστή έχει διακοπεί
bbb.logout.connectionfailed = Η σύνδεση με τον διακομιστή τερματίστηκε
bbb.logout.rejected = Η σύνδεση με τον διακομιστή έχει απορριφθεί
bbb.logout.invalidapp = Η εφαρμογή red5 δεν υπάρχει
bbb.logout.unknown = Έχετε χάσει τη σύνδεσή σας με τον διακομιστή
bbb.logout.usercommand = Έχετε αποσυνδεθεί από τη τηλεδιάσκεψη
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Ένας συντονιστής σας έθεσε εκτός από τη συνεδρίαση.
bbb.logout.refresh.message = Εάν αυτή η αποσύνδεση ήταν απρόσμενη, κάντε κλικ στο κουμπί παρακάτω για να επανασυνδεθείτε.
bbb.logout.refresh.label = Επανασύνδεση
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Επιβεβαίωση Αποσύνδεσης
bbb.logout.confirm.message = Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να αποσυνδεθείτε;
bbb.logout.confirm.yes = Ναι
bbb.logout.confirm.no = Οχι
bbb.connection.failure=Εντοπίστηκαν Προβλήματα Συνδεσιμότητας
bbb.connection.reconnecting=Επανασύνδεση
bbb.connection.reestablished=Αποκαταστάθηκε η σύνδεση
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Βίντεο
bbb.connection.deskshare=Κοινή χρήση Επιφάνειας Εργασίας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.title = Σημειώσεις
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Χρώμα κειμένου
bbb.notes.saveBtn = Αποθήκευση
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Αποθήκευση σημείωσης
bbb.settings.deskshare.instructions = Κάντε κλικ στο "Επιτρέπεται" στο παράθυρο που ανοίγει, για να ελέγξετε αν ο διαμοιρασμός της επιφάνειας εργασίας σας λειτουργεί κανονικά
bbb.settings.deskshare.start = Έλεγχος διαμοιρασμού επιφάνειας εργασίας
bbb.settings.voice.volume = Δραστηριότητα μικροφώνου
bbb.settings.flash.label = Σφάλμα έκδοσης Flash
bbb.settings.flash.text = Έχετε εγκατεστημένη την έκδοση {0} του Flash, αλλά χρειάζεστε τουλάχιστον την έκδοση {1} για να λειτουργεί το BigBlueButton απρόσκοπτα. Κάντε κλικ στο πλήκτρο παρακάτω για να εγκαταστήσετε τη νεότερη έκδοση του προγράμματος Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Εγκατάσταση νεότερης έκδοσης Flash
bbb.settings.isight.label = Σφάλμα κάμερας iSight
bbb.settings.isight.text = Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με την iSight κάμερά σας, ενδεχομένως αυτό να οφείλεται στο ότι χρησιμοποιείτε OS X 10.6.5., κάτι που είναι γνωστό ότι δημιουργεί προβλήματα στο Flash και δεν είναι δυνατή η σύλληψη εικόνας από την iSight κάμερα. Για να το διορθώσετε, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να εγκαταστήσετε μια νεότερη έκδοση του Flash, ή αναβαθμίστε το λογισμικό Mac σε νεότερη έκδοση.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.settings.isight.command = Εγκατάσταση Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Προειδοποίηση
bbb.settings.warning.close = Κλείσιμο της προειδοποίησης
bbb.settings.noissues = Δεν εντοπίστηκαν εκκρεμή ζητήματα
bbb.settings.instructions = Αποδεχτείτε το αίτημα του Flash που ζητά δικαιώματα πρόσβασης στην κάμερά σας. Εάν βλέπετε και ακούτε τον εαυτό σας σωστά, ο περιηγητής σας έχει ρυθμιστεί σωστά. Άλλα σημαντικά ζητήματα εμφανίζονται παρακάτω. Κάντε κλικ σε καθένα από αυτά για να βρείτε πιθανές λύσεις.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Τρίγωνο
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε τρίγωνο
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Γραμμή
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε γραμμή
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Κείμενο
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Αλλαγή του κέρσορα της οθόνης σε κείμενο
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Χρώμα κειμένου
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Μέγεθος γραμματοσειράς
bbb.caption.window.title = Closed Caption
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = You
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
bbb.caption.option.label = Options
bbb.caption.option.language = Language\:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family\:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Font Size\:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
bbb.caption.option.backcolor = Background Color\:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
bbb.caption.option.textcolor = Text Color\:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Έτοιμο
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Φτάσατε στο πρώτο μήνυμα.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Φτάσατε στο τελευταίο μήνυμα.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Πλοηγηθήκατε στο πρώτο μήνυμα.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Πλοηγηθήκατε στο τελευταίο μήνυμα.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Πλοηγηθήκατε στο πιο πρόσφατα διαβασμένο μήνυμα.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Εισαγωγή συνομιλίας
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Ηχητική ειδοποίηση Συνομιλίας
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για την πλοήγηση μεταξύ των μηνυμάτων
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Εισαγωγή σημειώσεων
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Πλήκτρα συντομεύσεων
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Ελαχιστοποίηση του παραθύρου συντομεύσεων
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Μεγιστοποίηση του παραθύρου συντομεύσεων
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Κλείσιμο του παραθύρου συντομεύσεων
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Καθολικές συντομεύσεις
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Συντομεύσεις παρουσίασης
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Συντομεύσεις συνομιλίας
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Συντευμεύσεις χρηστών
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Συντόμευση
bbb.shortcuthelp.headers.function = Λειτουργία
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Ελαχιστοποίηση τρέχοντος παραθύρου
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Μεγιστοποίηση τρέχοντος παραθύρου
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Επικέντρωση εκτός του flash παραθύρου
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Σίγαση και ενεργοποίηση του μικροφώνου σου
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Επικέντρωση στην περιοχή εισαγωγής κειμένου συνομιλίας
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Εστίαση στη διαφάνεια παρουσίασης
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Αναίρεση της τελευταίας σήμανσης στον πίνακα
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Μετακίνηση της εστίασης στο παράθυρο των Χρήστων
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Μετακίνηση της εστίασης στη βάση της κάμερας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Μετακίνηση της εστίασης στο παράθυρο της Παρουσίασης
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Μεταφορά της εστίασης στο παράθυρο συνομιλίας
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Άνοιγμα του παραθύρου διαμοιρασμού της επιφάνειας εργασίας
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Άνοιγμα του παραθύρου διαμοιρασμού της κάμερας
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Άνοιγμα/εστίαση στο παράθυρο βοήθειας των συντομεύσεων
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Αποσύνδεση από αυτή την συνεδρίαση
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Ύψωσε το χέρι σου
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Ανέβασμα παρουσίασης
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Πήγαινε στην προηγούμενη διαφάνεια
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Δες όλες τις διαφάνειες
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Πήγαινε στην επόμενη διαφάνεια
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Προσάρμοσε τις διαφάνειες στο πλάτος
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Προσάρμοσε τις διαφάνειες στη σελίδα
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Κάνε το επιλεγμένο άτομο παρουσιαστή
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Διώξε το επιλεγμένο άτομο από την συνεδρίαση
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Σίγαση ή ενεργοποίηση του ήχου στο επιλεγμένο άτομο
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Σίγαση ή ενεργοποίηση του ήχου σε όλους τους χρήστες
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Εστίασε στην λίστα των χρηστών
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Σίγαση σε όλους εκτός του παρουσιαστή
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Εστίασε στις καρτέλες συνομιλιών
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Εστίασε στην περιοχή συνομιλίας
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Εστίαση στην επιλογή χρώματος γραμματαοσειράς.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Αποστολή μηνύματος
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Κλείσιμο του ιδιωτικού παράθυρου συνομιλίας
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Για πλοήγηση στα μηνύματα, πρέπει να εστιάσετε στην περιοχή συνομιλίας
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Πλοήγηση στο επόμενο μήνυμα
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Πλοήγηση στο προηγούμενο μήνυμα
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Επανάληψη του τρέχοντος μηνύματος
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Πλοήγηση στο τελευταίο μήνυμα
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Πλοήγηση στο πρώτο μήνυμα
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Πλοήγηση στο πιο πρόσφατο μήνυμα που διαβάστηκε
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Προσωρινό ενεργό κουμπί αποσφαλμάτωσης
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Έναρξη Ψηφοφορίας
bbb.polling.startButton.label = Έναρξη Ψηφοφορίας
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.publishButton.label = Δημοσίευση
bbb.polling.closeButton.label = Κλείσιμο
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll...
bbb.polling.pollModal.title = Ζωντανά αποτελέσματα ψηφοφορίας
bbb.polling.customChoices.title = Εισάγετε επιλογές Ψηφοφορίας
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Αναμονή για απαντήσεις
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Χρήστες Απάντησαν
bbb.polling.respondersLabel.finished = Έγινε
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.answer.Yes = Ναι
bbb.polling.answer.No = Οχι
bbb.polling.answer.True = Αληθές
bbb.polling.answer.False = Ψευδές
bbb.polling.answer.A = Α
bbb.polling.answer.B = Β
bbb.polling.answer.C = Γ
bbb.polling.answer.D = Δ
bbb.polling.answer.E = Ε
bbb.polling.answer.F = ΣΤ
bbb.polling.answer.G = Ζ
bbb.polling.results.accessible.header = Αποτελέσματα ψηφοφορίας
bbb.polling.results.accessible.answer = Η απάντηση {0} έχει {1} ψήφους.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Κοινή χρήση
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Αλλαγή Κάμερας
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Πλέον είστε ο Παρουσιαστής
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Πλέον είστε ακροατής
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Πλήκτρο κενού
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Αριστερό Βέλος
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Δεξί Βέλος
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Πάνω Βέλος
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Κάτω Βέλος
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Συν
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Μείον
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Κλείσιμο όλων των βίντεο
bbb.users.settings.lockAll=Κλείδωμα όλων των χρηστών
bbb.users.settings.lockAllExcept=Κλείδωμα όλων εκτός του παρουσιαστή
bbb.users.settings.lockSettings=Κλείδωμα θεατών
bbb.users.settings.breakoutRooms=Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations=Send Breakout Rooms Invitations ...
bbb.users.settings.unlockAll=Ξεκλείδωμα όλων των θεατών
bbb.users.settings.roomIsLocked=Κλείδωμα εκ προεπιλογής
bbb.users.settings.roomIsMuted=Σίγαση εκ προεπιλογής
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.save = Εφαρμογή
bbb.lockSettings.save.tooltip = ΕΦαρμογή ρυθμίσεων κλειδώματος
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.cancel = Ακύρωση
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Κλείσιμο του παραθύρου χωρίς αποθήκευση
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Κλείδωμα διαχειριστή
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.privateChat = Ιδιωτική συνομιλία
bbb.lockSettings.publicChat = Δημόσια συνομιλία
bbb.lockSettings.webcam = Κάμερα
bbb.lockSettings.microphone = Μικρόφωνο
bbb.lockSettings.layout = Εμφάνιση
bbb.lockSettings.title=Κλείδωμα θεατών
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.feature=Δυνατότητα
bbb.lockSettings.locked=Κλειδωμένο
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Κλείδωμα κατά την Είσοδο
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.timer = <b>{0}</b>
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.closing = Closing
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Room
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Record
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: You can drag and drop users between rooms
bbb.users.breakout.start = Start
bbb.users.breakout.invite = Invite
bbb.users.breakout.close = Close
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.openJoinURL = You have been invited to join Breakout Room {0}\n(By accepting, you will automatically leave the audio conference)
bbb.users.breakout.confirm = Confirm Join Breakout Room
bbb.users.roomsGrid.room = Room
bbb.users.roomsGrid.users = Users
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Join
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room