bigbluebutton-Github/bigbluebutton-client/locale/da_DK/bbbResources.properties

671 lines
39 KiB
Properties
Raw Normal View History

2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Tilslutter til serveren
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Henter {0} moduler
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til serveren.
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Åbn log-vinduet
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ingen møde fundet.
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Ugyldig godkendelse
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Nulstil layout på værktøjsbjælke
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunnel
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC Audio
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Du har måske en gammel oversættelse af BigBlueButton.
2011-08-13 03:00:04 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Tøm din browsers cache og prøv igen.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Advarsel\: gamle oversættelser
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.audioSelection.title = Hvorledes vil du deltage i audio.
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Deltag i audio med din mikrofon.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Kun lyt.
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Kun lyt
bbb.audioSelection.txtPhone.text = For at deltage i dette møde via telefon, ring\: {0} eller indtast {1} som konference pin nummer.
bbb.micSettings.title = Lydtest
bbb.micSettings.speakers.header = Test dine højtaler
bbb.micSettings.microphone.header = Test din mikrofon
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.playSound = Afprøv højttalere
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Spil musik for at teste højttalerne
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Du burde nu høre lyd i dit headset, og ikke i dine computerhøjttalere.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Du burde nu høre lyd i dit headset.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Dette er en privat Echo test. Tal venligst i mikrofonen, kan du høre det?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Ja
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Nej
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Tal venligst i mikrofonen. Du skulle gerne se lyd ikonet aktiveres. Hvis ikke, så vælg en anden mikrofon.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Anvend et headset med en mikrofon for det bedste lydoplevelse.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Afprøv/skift mikrofon
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Åbn venligst din Flash Player mikrofon indstillinger
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vælg en mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Vælg
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Aktiver mikrofon
bbb.micSettings.nextButton = Næste
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Start Echo test
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.micSettings.join = Forbind lyd
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Deltag med lyd
bbb.micSettings.cancel = Fortryd
bbb.micSettings.connectingtoecho = Forbinder
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Echo test fejl\: Venligst kontakt administratoren.
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Fortryd deltagelse i audio konference
bbb.micSettings.access.helpButton = Hjælp (Du kan åbne tutorial videoer i en ny side)
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Lydindstillinger. Fokus vil forblive i dette lydindstillingsvindue indtil vinduet er lukket.
bbb.micSettings.webrtc.title = WebTRC Support
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Din browser understøtter WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klik, ikke for at anvende WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klik her, hvis du ikke ønsker at anvende WebRTC technology (Dette er anbefalet i tilfælde af, at du har problemer med det)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC er ikke understøttet i din browser. Venligst anvend Google Chrome (minimum version 32), du kan også anvende Mozilla Firefox (minimum version 26). Du kan også deltage verbalt ved anvendelse af Adobe Flash Platform.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Ringer
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Forbinder
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Overfør
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Deltager med lyd
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Echo testen er slut.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox Mikrofon tilladelser
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vælg din mikrofon og tryk på del
bbb.micPermissions.firefox.message2 = I tilfælde af, at du ikke kan se listen over mikrofoner, klik venligst på mikrofon ikonet.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofon tillladelser
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Giv venligst Chrome tilladelse til at anvende din mikrofon.
bbb.micWarning.title = Advarsel - lyd
bbb.micWarning.joinBtn.label = Deltage alligevel
bbb.micWarning.testAgain.label = Test igen
bbb.micWarning.message = Din mikrofon lader ikke til at virke, de andre deltagere vil sikkert ikke være i stand til at høre dig.
bbb.webrtcWarning.message = Har opdaget følgende WebRTC problem\: {0}. Vil du som alternativt anvende Flash?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC Audio fejl.
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Fejl 1001\: WebSocket mistede forbindelsen
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: Kunne ikke forbinde WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Fejl 1003\: Browser version er ikke understøttet.
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Fejl 1004\: Fejl i forbindelse med opringning (Grunden til dette er\={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Fejl 1005\: Opkald sluttet pludselig.
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Fejl 1006\: Opkaldstiden er slut
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Fejl 1007\: ICE forhandling fejl
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Fejl 1008\: Overførelsen afbrudt
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Fejl 1009\: Kunne ikke fetch STUN/TURN server information
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Fejl 1010\: ICE forhandling timeout
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Fejl 1011\: ICE sammenkomst timeout
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Fejl {0}\: Ukendt fejl kode
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Systemet kunne ikke anvende din WebRTC opkald
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC Echo testen sluttede pludseligt
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC forbindelsen er afsluttet
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Forsøger at etablere forbindelse
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC forbindelsen er etableret igen
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Hjælp
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Log ud
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Log ud
bbb.mainToolbar.langSelector = Vælg sprog
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Indstillinger
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Åbn indstillinger
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Genvejstaster
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Åbn genvejstast indstillingsvinduet
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Start optagelse
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Stop optagelse
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Denne session er blevet optaget
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Denne session er ikke blevet optaget
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Bekræft optagelse
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Er du sikker på, at du ønsker at optage?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Er du sikker på, at du ønsker at stoppe optagelse?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Optage notifikation.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Du kan optage denne session.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Du skal klikke på Start/Stop optage knappen for at begynde samt slutte optagelsen.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Optager)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Optager ikke
bbb.clientstatus.title = Konfigurations meddelelser
bbb.clientstatus.notification = Ikke læst notifikationer
bbb.clientstatus.close = Luk
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = En firewall forhindrer din klient i at forbinde direkte med port 1935. Vi anbefaler at deltage i en mindre restriktiv netværk for at opnå en mere stabil forbindelse.
bbb.clientstatus.browser.title = Browser version
bbb.clientstatus.browser.message = Din browser ({0}) er ikke op til date. Vi anbefaler at du opdatere til den seneste version.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Din Flash Player plugin ({0}) er forældet. Vi anbefaler at opdatere til den seneste version.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
bbb.clientstatus.webrtc.message = Vi anbefaler anvendelse af Firefox eller Chrome for bedre lydkvalitet
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimér
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimér
bbb.window.closeBtn.toolTip = Luk
bbb.videoDock.titleBar = Webcam vindue titel bar
bbb.presentation.titleBar = Præsentationsvindue titel bar
bbb.chat.titleBar = Chat-vindue titel bar
bbb.users.title = Brugere{0} {1}
bbb.users.titleBar = Brugere vindue titel bar
bbb.users.quickLink.label = Deltagervinduet
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer brugerevinduet
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer brugerevinduet
bbb.users.settings.buttonTooltip = Indstillinger
bbb.users.settings.audioSettings = Lydtest
bbb.users.settings.webcamSettings = Webcam indstilinger
bbb.users.settings.muteAll = Gør samtlige deltagere lydløse
bbb.users.settings.muteAllExcept = Gør samtlige deltagere undtagen foredragsholderen lydløse
bbb.users.settings.unmuteAll = Tillad lyd fra samtlige deltagere
bbb.users.settings.clearAllStatus = Clear alle mine status ikoner
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Opdatere mit status ikon
bbb.users.roomMuted.text = Deltagere muted
bbb.users.roomLocked.text = Deltagere låst
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Tal
bbb.users.pushToMute.toolTip = Blev lydløs overfor andre
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Sæt lyd på
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Mute
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Muted
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Unmuted
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopier brugernavnene
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Brugerliste. Brug tastepilene til at navigere
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Navn
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = dig
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Status
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Gør vedkommende til foredragsholder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Foredragsholder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Ordfører
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Ryd
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Viewer
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Deler webcam
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = er oplægsholder
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Media
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Taler
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Se webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Unmute {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Mute {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lås {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lås op {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Spark {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Dele webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Luk mikrofon
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Tænd mikrofon
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Deltager ikke i lyd konference
bbb.users.emojiStatus.clear = Clear
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Ryd
bbb.users.emojiStatus.close = Luk
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = lukke popup
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Håndsoprækning
bbb.users.emojiStatus.happy = Glad
bbb.users.emojiStatus.smile = Smiler
bbb.users.emojiStatus.sad = Sur
bbb.users.emojiStatus.confused = Forvirret
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral
bbb.users.emojiStatus.away = Ikke tilstede
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up status
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down status
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause status
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Præsentation
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Præsentation\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Præsentationsvinduet
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Tilpas preæsentationen
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Tilpas præsentationen til siden
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Upload din præsentation
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Forrige slide.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} af {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vælg slide
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Næste slide
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Fejl\: Filen er større end tilladt.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Upload fuldført. Vent venligst mens vi konverterer dokumentet.
bbb.presentation.uploaded = uploadet.
bbb.presentation.document.supported = Det uploadede dokument er understøttet. Begynder at konvertere...
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.presentation.document.converted = Office-dokumentet konverteredes vellykket.
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Fejl\: Kan desværre ikke konvertere office dokumentet
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.error.io = IO-fejl\: Kontakt administratoren.
bbb.presentation.error.security = Sikkerhedsfejl\: Kontakt administratoren.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Fejl\: Det uploadede dokument er ikke understøttet. Upload en kompatibel fil.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Fejl\: Kunne ikke bestemme antallet af sider i det uploadede dokument.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Fejl\: Det uploadede dokument har for mange sider.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.converted = Konverterede {0} af {1} slides.
bbb.presentation.ok = OK
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.presentation.slider = Præsentation zoom niveau
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slide tekst begynd
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slide tekst slut
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Præsentationsfil
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = BILLEDE
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer præsentationsvinduet
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer præsentationsvinduet
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Luk præsentationsvinduet
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.title = Tilføj filer til din præsentation
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ingen fil er valgt
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vælg fil
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Vælg fil
2011-02-24 01:06:09 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = Upload
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Upload fil
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Slet præsentation
bbb.fileupload.showBtn = Vis
2011-08-13 03:00:04 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Vis præsentation
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn = Annuller
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Luk fil upload boksen
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Genererer thumbnails..
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Fremskridt\:
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = Upload hvilken som helst office dokument. PDF filer virker dog bedst.
2011-02-24 01:06:09 +08:00
bbb.chat.title = Chat
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Chatvinduet
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Tekstfarve i chatvindue
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Chat besked editoren
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.sendBtn = Send
2011-08-13 03:00:04 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Send besked
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Send chat besked
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopi al tekst
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Alle
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Indstillinger
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Vælg en person at chatte med privat
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = Deltageren er smuttet
bbb.chat.private.userJoined = Brugeren har ankommet
bbb.chat.private.closeMessage = Du kan lukke dette vindue ved at bruge {0}.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Vælg deltager til privat chat
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Vælg en bruger, du vil chatte privat med. Anvend piltasterne for at navigere.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Chatindstillinger
bbb.chat.fontSize = Skriftstørrelse
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vælg skriftstørrelse for dine chatbeskeder
bbb.chat.messageList = Besked felt
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer chatvindue
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer chatvinduet
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Luk chatvinduet
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nye beskeder
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = System
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Denne besked er {0} tegn for lang
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Åbn skift webcam vinduet
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vælg din webcam opløsning
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling
2011-02-24 01:06:09 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Start deling
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Det er ikke muligt at dele webcam. De skyldes\: {0}
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome Webcam tilladelser
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Giv Chrome tilladelsen til at bruge dit webcam.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videodock.title = Video-dok
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.videodock.quickLink.label = Webcam vindue
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer webcam vinduet
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer webcam vinduet
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Mute eller unmute {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Gør {0} til foredragsholder
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Afvis {0} til et møde
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Chat med {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Ingen webcam er tilgængelige
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Dit webcam kan ikke åbnes
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Afventer godkendelse
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Webcam forhåndsvisning
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Åbn webcam
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Webcam adgang nægtet
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Dit webcam kan ikke åbnes - det bliver formentlig anvendt et andet sted i øjeblikket
bbb.video.publish.hint.publishing = Offentliggøres...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Luk webcam indstillingsvinduet
bbb.video.publish.closeBtn.label = Fortryd
bbb.video.publish.titleBar = Offentliggør webcam vindue
bbb.video.streamClose.toolTip = Afslut stream for\: {0}
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing\: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Restart screen share
bbb.screensharePublish.restart.label = Restart
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share\:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
bbb.screenshareView.title = Screen Sharing
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Del din mikrofon
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Stop deling af din mikrofon
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stop med at lytte til sessionen.
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Begynd med at lytte til sessionen
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ingen mikrofon opdaget
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Share Your Screen
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Del dit webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Stop deling af dit webcam
bbb.layout.addButton.toolTip = Tilføj det skræddersyede layout til listen
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Anvend din egen layout til alle deltagere.
bbb.layout.combo.toolTip = Ændre din layout
bbb.layout.loadButton.toolTip = Upload layouts fra en fil
bbb.layout.saveButton.toolTip = Gen layout til en fil
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lås layout
bbb.layout.combo.prompt = Anvend en layout
bbb.layout.combo.custom = *Skræddersyet layout
bbb.layout.combo.customName = Skræddersyet layout
bbb.layout.combo.remote = Fjern
bbb.layout.save.complete = Layouts er gemt
bbb.layout.load.complete = Layouts er uploaded
bbb.layout.load.failed = Ikke muligt at indlæse layouts
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Default Layout
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Video Chat
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webcam møde
bbb.layout.name.presentfocus = Præsentationsmøde
bbb.layout.name.lectureassistant = Undervisningsassistent
bbb.layout.name.lecture = Undervisning
2011-02-24 01:06:09 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Highlighter
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en pen
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cirkel
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en cirkel
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rektangel
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en rektangel
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Pan og zoom
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til pan og zoom
bbb.highlighter.toolbar.clear = Ryd alle anmærkninger
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Ryd whiteboard siden
bbb.highlighter.toolbar.undo = Fortryd anmærkning
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Fortryd det sidste whiteboard form
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Vælg farve
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Whiteboard tegnefarve
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Skift tykkelse
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Whiteboard tegne tykkelse
bbb.logout.title = Du har forladt sessionen
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = OK
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.appshutdown = Serverens program er lukket ned
bbb.logout.asyncerror = En asynkron fejl opstod
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.logout.connectionclosed = Forbindelsen til serveren blev lukket
bbb.logout.connectionfailed = Forbindelsen med serveren er afsluttet
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.rejected = Forbindelsen til serveren blev afvist
bbb.logout.invalidapp = Programmet red5 findes ikke
bbb.logout.unknown = Din klient mistede forbindelsen til serveren
bbb.logout.usercommand = Du er logget ud af konferencen
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Du er blevet udelukket af den ansvarlige i whiteboardet
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.logout.refresh.message = I tilfælde af at forbindelsen pludselig forsvandt, klik på knappen for at forbinde igen.
bbb.logout.refresh.label = Forbind igen.
bbb.logout.confirm.title = Bekræft log ud
bbb.logout.confirm.message = Er du helt sikker på, du vil forlade sessionen?
bbb.logout.confirm.yes = Ja
bbb.logout.confirm.no = Nej
bbb.connection.failure=Har opdaget tilslutningsproblemer
bbb.connection.reconnecting=Forbinder igen
bbb.connection.reestablished=Forbindelsen er etableret igen.
bbb.connection.bigbluebutton=BigBlueButton
bbb.connection.sip=SIP
bbb.connection.video=Video
bbb.connection.deskshare=Deleskrivebord
bbb.notes.title = Noter
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Tekst farver
bbb.notes.saveBtn = Gem
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Gem noter
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Klik Tillad ved prompten, der vises for at tjekke at skrivebordsdeling virker for dig.
bbb.settings.deskshare.start = Check skrivebordsdeling
bbb.settings.voice.volume = Mikrofonaktivitet
bbb.settings.flash.label = Fejl i Flash-version
bbb.settings.flash.text = Du har Flash {0} installeret, men du skal mindst benytte version {1} for at bruge BigBlueButton ordentligt. Klik på knappen forneden for at installere den nyeste version af Flash.
bbb.settings.flash.command = Installer nyeste version af Flash
2011-08-13 04:20:02 +08:00
bbb.settings.isight.label = iSight kamerafejl
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.text = Hvis du har problemer med dit iSight-kamera, kan det være fordi du kører MacOS X 10.6.5, som har velkendte problemer med Flash og videooptagelser fra iSight-kameraet.\n For at ordne dette, klik på linket forneden for at installere en nyere version af Flash player, eller opdater Mac OS X til nyeste version.
bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Advarsel
bbb.settings.warning.close = Luk denne advarsel
bbb.settings.noissues = Ingen alvorlige fejl blev fundet.
bbb.settings.instructions = Accepter Flash-prompten der spørger om kameratilladelser. Hvis du kan se og høre dig selv, er din browser opsat korrekt. Andre potentielle problemer er vist forneden. Klik på hver enkelt for at finde en løsning.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Trekant
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en trekant
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linje
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til en linje
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Skift whiteboard cursoren til tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Tekst farver
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Skriftstørrelse
bbb.caption.window.title = Closed Caption
bbb.caption.window.titleBar = Close Caption Window Title Bar
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = You
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
bbb.caption.option.label = Options
bbb.caption.option.language = Language\:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family\:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Font Size\:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
bbb.caption.option.backcolor = Background Color\:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
bbb.caption.option.textcolor = Text Color\:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Klar
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Du har modtaget den første besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Du har modtaget den sidste besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Du har navigeret til den første besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Du har navigeret til den sidste besked
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Du har navigeret til den seneste modtaget besked, du har læst.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Chat input
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Chat notifikation
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Venligst anvend tasteturpilene for at navigere i chatbeskederne
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Input til noter
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Genvejstaster
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimer genvejsvinduet for hjælp
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimer genvejsvinduet for hjælp
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Luk genvejsvinduet for hjælp
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Globale genveje
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Præsentations genveje
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Chat genveje
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Brugere genveje
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Genveje
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktion
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimer det nuværende vindue
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimer det nuværende vindue
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Fokuser ikke på flashvinduet
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Mute og unmute din mikrofon
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Fokuser på chat input feltet
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Fokuser på præsentation slide
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Fortryd det sidste whiteboard mærke
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Ret fokus på brugervinduet
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Ret fokus til webcam vinduet
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Ret fokus på præsentationsvinduet
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Ret fokus på chatboksen
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Åbn deleskrivebord vinduet
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Åben dit webcam delevinduet
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Åben hjælpe-vinduet til genveje
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Forlad sessionen
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Løft hånden
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Upload din præsentation
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Gå til forrige slide
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Se alle slides
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Gå til næste slide
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Tilpas slides til bredde
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Tilpas slides til vinduet
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Gør deltageren til foredragsholder
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Smid deltageren ud af sessionen
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Mute eller unmute pågældende deltager
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65v
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Mute eller unmute alle brugere
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Fokuser på deltagerlisten
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mute alle deltager - undtagen foredragsholderen
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fokus på chat tabs
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fokus på chat box
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fokus på skriftfarve
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Send chat besked
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Luk privat chat
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = For besked navigering, fokuser chat box
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Gå til den næste besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Gå til forrige besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Gentag forrige besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Gå til sidste besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Gå til første besked
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Gå til den sidste besked, du har læst
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Midlertidig debug hotkey
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Start en undersøgelse
bbb.polling.startButton.label = Start undersøgelse
bbb.polling.publishButton.label = Offentliggør
bbb.polling.closeButton.label = Luk
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Live undersøgelse resultater
bbb.polling.customChoices.title = Indtast svarmuligheder
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Venter på svar
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} brugere har svaret
bbb.polling.respondersLabel.finished = Færdig
bbb.polling.answer.Yes = Ja
bbb.polling.answer.No = Nej
bbb.polling.answer.True = Sand
bbb.polling.answer.False = Falsk
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Undersøgelse resultater.
bbb.polling.results.accessible.answer = Besvar {0} havde {1} stemmer.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Påbegynd deling
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Skift kamera
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Du er nu foredragsholder
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Du er nu en observant
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Spacebar
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Venstrepil
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Højrepil
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Pil op
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Pil ned
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Minus
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Luk alle videoer
bbb.users.settings.lockAll=Lås alle brugere
bbb.users.settings.lockAllExcept=Lås alle brugere - undtagen foredragsholderen
bbb.users.settings.lockSettings=Lås deltagere...
bbb.users.settings.breakoutRooms=Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations=Send Breakout Rooms Invitations ...
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.settings.unlockAll=Åben alle deltagere
bbb.users.settings.roomIsLocked=Lås som default
bbb.users.settings.roomIsMuted=Muted som default
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.lockSettings.save = Anvend
bbb.lockSettings.save.tooltip = Anvend låseindstillinger
bbb.lockSettings.cancel = Fortryd
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Lukke dette vindue uden at gemme
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Lås ordfører
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privat
bbb.lockSettings.publicChat = Åben chat
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
bbb.lockSettings.layout = Layout
bbb.lockSettings.title=Lås deltagere
bbb.lockSettings.feature=Funktioner
bbb.lockSettings.locked=Låst
bbb.lockSettings.lockOnJoin=Lås på deltagelse
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
bbb.users.breakout.remainingTimeBreakout = {0}\: <b>{1} remaining</b>
bbb.users.breakout.remainingTimeParent = <b>{1} remaining</b>
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
bbb.users.breakout.remainingTimeEnded = Time ended, breakout room will close.
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Room
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Record
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: You can drag and drop users between rooms
bbb.users.breakout.start = Start
bbb.users.breakout.invite = Invite
bbb.users.breakout.close = Close
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.openJoinURL = You have been invited to join Breakout Room {0}\n(By accepting, you will automatically leave the audio conference)
bbb.users.breakout.confirm = Confirm Join Breakout Room
bbb.users.roomsGrid.room = Room
bbb.users.roomsGrid.users = Users
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Join
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room