2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connexion au serveur
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Loading
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Désolé, impossible d'établir une connexion au serveur.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (version {0})
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de log
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conférence introuvable
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Jeton d'authentification invalide
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Mise en page par défaut
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Encapsulation
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio avec WebRTC
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Toggle full screen
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Vous avez probablement de vieux fichiers de traduction pour BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer le cache de votre navigateur web et essayer de nouveau.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement : les traductions ne sont pas à jour
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.audioSelection.title = Comment souhaitez-vous rejoindre la conversation audio ?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Joindre la conférence audio avec votre microphone
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Écoute seulement
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Joindre la conférence audio seulement en écoute
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour rejoindre cette conférence par téléphone, composez le : {0} puis entrez {1} comme code de conférence.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.title = Test Audio
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.micSettings.microphone.header = Tester le microphone
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.playSound = Tester les haut-parleurs
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Jouer de la musique pour tester vos haut-parleurs
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vous devriez entendre le son dans vos écouteurs et non dans les haut-parleurs.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si vous utilisez un casque (ou des écouteurs), vous devriez entendre du son dans votre casque -- pas dans vos hauts parleurs.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Ceci est un test audio privé. Dites quelques mots. Pouvez-vous vous entendre ?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Oui
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlez dans votre microphone. Vous devriez voir la barre bouger. Si ce n'est pas le cas, choisissez un autre microphone.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilisez un casque avec microphone intégré pour une meilleure expérience audio.
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Tester ou changer votre microphone
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ouvrir la fenêtre de paramètres de micro pour Flash Player
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Choisir un microphone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Choisissez le gain de votre micro
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.nextButton = Suivant
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Démarrer le test d'echo
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.micSettings.join = Rejoindre l'audio
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Joindre l'audioconférence
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.micSettings.cancel = Annuler
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho = Connexion
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erreur de l'appel de Test. Contactez l'administrateur.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuler rejoindre l’ audioconférence
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Aide (ouvrir les tutoriels vidéos dans une nouvelle page)
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Paramètres audio. Le focus va être gardé sur cette fenêtre jusqu'à ce qu'elle soit fermée.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Support WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Votre navigateur supporte WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Cliquez pour ne pas utiliser WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Cliquez ici si vous ne souhaitez pas utiliser la technologie WebRTC (recommandé si vous avez des problèmes en l'utilisant).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC n'est pas supporté par votre navigateur internet. Veuillez utiliser Google Chrome (version 32 ou supérieure) ou Mozilla Firefox (version 26 ou supérieure). Vous pourrez toujours joindre la conférence audio en utilisant la plateforme Flash.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Appel
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connexion
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transfert en cours
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Connexion à la conversation audio en cours
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test d'écho terminé.
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.title = Permission d'utilisation du microphone par Firefox
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.title = Permission d'utilisation du microphone par Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.title = Avertissement audio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Joindre malgré tout
bbb.micWarning.testAgain.label = Tester à nouveau
bbb.micWarning.message = Votre microphone n'a montré aucune activité, les autres participants ne pourront certainement pas vous entendre durant cette session.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.message = Les problèmes WebRTC suivants ont été détectés : {0}. Voulez-vous essayer Flash à la place ?
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webrtcWarning.title = Échec d'audio via WebRTC
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erreur 1001 : WebSocket déconnectée
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erreur 1002 : impossible d'établir une connexion WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erreur 1003 : version de navigateur non supportée
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erreur 1004 : échec sur appel (raison={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erreur 1005 : l'appel s'est terminé de façon inattendue
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erreur 1006 : l'appel a expiré
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erreur 1007 : échec de la négociation ICE
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erreur 1008 : échec du transfert
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erreur 1009 : impossible de récupérer les informations du serveur STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erreur 1010 : temps de négociation ICE dépassé
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erreur 1011 : temps de négociation ICE dépassé
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erreur {0} : code d'erreur inconnu
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Il n'a pas été possible d'utiliser votre microphone pour un appel WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Le test d'echo WebRTC s'est terminé de façon inattendue
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Connexion WebRTC perdue
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Tentative de reconnexion
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Connexion WebRTC ré-établie
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Automatically shutting it down...
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancel
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Se déconnecter
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Sélectionner votre langue
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ouvrir les paramètres
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Raccourcis clavier
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Démarrer l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrêter l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La session est enregistrée
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La session n'est pas enregistrée
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = This session cannot be recorded
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmer l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Êtes-vous sur de vouloir démarrer l'enregistrement de cette session ?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Êtes-vous sur de vouloir arrêter l'enregistrement de cette session ?
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notification d'enregistrement
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette conférence.
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vous devez activer le bouton Démarrer/Arrêter l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter/terminer l'enregistrement.
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Pas en cours d'enregistrement
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.waitWindow.waitMessage.message = You are a guest, please wait moderator approval.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Waiting
bbb.guests.title = Guests
bbb.guests.message.singular = {0} user wants to join this meeting
bbb.guests.message.plural = {0} users want to join this meeting
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Allow
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Allow everyone
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Deny
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Deny everyone
bbb.guests.rememberAction.text = Remember choice
bbb.guests.alwaysAccept = Always accept
bbb.guests.alwaysDeny = Always deny
bbb.guests.askModerator = Ask moderator
bbb.guests.Management = Guest management
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.clientstatus.title = Configuration des notifications
bbb.clientstatus.notification = Notifications non lues
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.clientstatus.close = Fermer
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Pare-feu
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un pare-feu empêche votre client de se connecter directement au port 1935 du serveur distant. Il est recommandé de se connecter à un réseau moins restrictif pour obtenir une connexion plus stable.
bbb.clientstatus.browser.title = Version du navigateur
bbb.clientstatus.browser.message = Votre navigateur ({0}) n'est pas à jour. Il est recommandé d'installer la dernière version.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Votre extension Flash Player ({0}) n'est pas à jour. Il est recommandé d'installer la dernière version.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
2017-04-27 22:55:57 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Votre connexion audio WebRTC est excellente
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Votre connexion audio WebRTC est bonne
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Votre connexion audio WebRTC est médiocre
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Il y a peut-être un problème avec votre connexion audio WebRTC
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.message = Nous vous recommandons d'utiliser Firefox ou Chrome pour une meilleure qualité sonore.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Réduire
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Agrandir
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fermer
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.videoDock.titleBar = Barre de titre de la fenêtre webcam
bbb.presentation.titleBar = Barre de titre de la fenêtre présentation
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.titleBar = Barre de titre de la fenêtre discussion
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.title = Utilisateurs {0} {1}
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.titleBar = Barre de titre de la fenêtre utilisateurs
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.users.quickLink.label = Fenêtre utilisateurs
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre utilisateurs
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre utilisateurs
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.buttonTooltip = Paramètres
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = Test Audio
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Paramètres de la webcam
bbb.users.settings.muteAll = Rendre silencieux tous les utilisateurs
bbb.users.settings.muteAllExcept = Rendre silencieux tous les utilisateurs sauf le présentateur
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.settings.unmuteAll = Activer le microphone pour tous les utilisateurs
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.settings.clearAllStatus = Supprimer toutes les icônes de status
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Actualiser mon icône de statut
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = Participants en sourdine
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.roomLocked.text = Participants bloqués
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parler
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vous mettre en sourdine
2013-10-03 03:11:50 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activer
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Assourdir
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Assourdit
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copier les noms des utilisateurs
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Liste d'utilisateurs. Utilisez les flèches pour naviguer.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = vous
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Statut
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Cliquer pour définir comme présentateur
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Présentateur
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Modérateur
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand Raised
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applaudissements
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Speak louder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Speak softer
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Speak faster
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Speak slower
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ailleurs
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confus
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutre
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Content
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Supprimer le statut
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Spectateur
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Webcam en cours de partage.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Est présentateur
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Média
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parler
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partager la webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Voir la webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Désactiver la sourdine pour {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Activer la sourdine pour {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Verrouiller {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Déverrouiller {0}
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Éjecter {0}
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partager la webcam
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microphone actif
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microphone inactif
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Vous n'êtes pas en audioconférence
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = Supprimer
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Lever la main
bbb.users.emojiStatus.happy = Content
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutre
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confus
bbb.users.emojiStatus.away = Ailleurs
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Pouce vers le haut
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Pouce vers le bas
bbb.users.emojiStatus.applause = Applaudissements
bbb.users.emojiStatus.agree = I agree
bbb.users.emojiStatus.disagree = I disagree
bbb.users.emojiStatus.none = Clear
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Could you please speak louder?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Could you please speak softer?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Could you please speak faster?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Could you please speak slower?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = I'll be right back
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Présentation
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Présentation : {0}
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.quickLink.label = Fenêtre présentation
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajuster la fenêtre de présentation à la largeur
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajuster la fenêtre de présentation à la page
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Envoyer un document à présenter
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download Presentations
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositive précédente
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositive {0} sur {1}
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Sélectionner une diapositive
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositive suivante
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erreur : le fichier dépasse la taille autorisée.
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Envoi terminé. Merci de patienter pendant la conversion du fichier.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploaded = envoyé.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.presentation.document.supported = Le document envoyé est compatible. Conversion en cours...
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.document.converted = Conversion du fichier office réussie.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Veuillez d'abord convertir ce document en PDF.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.error.io = Erreur E/S : veuillez contacter l'administrateur.
bbb.presentation.error.security = Erreur de sécurité : veuillez contacter l'administrateur.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erreur : le format de fichier envoyé n'est pas supporté. Merci d'envoyer un fichier compatible.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erreur : impossible de déterminer le nombre de pages du fichier envoyé.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erreur : le fichier envoyé contient trop de pages.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.presentation.converted = {0} page(s) sur {1} convertie(s).
bbb.presentation.slider = Niveau de zoom de la présentation
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = Début du texte de la diapositive
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fin du texte de la diapositive
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Fichier de présentation
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGE
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de présentation
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de présentation
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de présentation
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.title = Envoyer un fichier à présenter
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Aucun fichier sélectionné
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Sélectionner le fichier
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ouvrir une boîte de dialogue pour sélectionner un fichier
2010-07-09 00:35:53 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = Envoyer
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Envoyer le fichier sélectionné
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Supprimer cette présentation
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.showBtn = Afficher
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.retry = Try another file
2010-07-09 00:35:53 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Afficher cette présentation
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.close.tooltip = Close
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Génération des aperçus...
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Progression :
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
bbb.filedownload.title = Download the Presentations
bbb.filedownload.close.tooltip = Close
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = File is downloadable
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.chat.title = Discussion
bbb.chat.quickLink.label = Fenêtre discussion
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Champ de saisie de message
2010-07-09 00:35:53 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Envoyer ce message
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Envoyer ce message
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Save chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Save chat in text file
bbb.chat.saveBtn.label = Sauvegarder
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
bbb.chat.save.filename = public-chat
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
bbb.chat.copyBtn.label = Copier
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Clear Public chat
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Avertissement
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copier tout le texte
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Public
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Options
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Choisissez une personne avec qui discuter en privé
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = L'utilisateur a quitté.
bbb.chat.private.userJoined = L'utilisateur est entré.
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.private.closeMessage = Vous pouvez fermer cet onglet en utilisant la combinaison de touches {0}.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Sélectionnez un participant pour ouvrir une discussion privée
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Sélectionner un utilisateur pour ouvrir une fenêtre de discussion privée. Utiliser les touches flèches pour naviguer.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Options de discussions
bbb.chat.fontSize = Taille de la police
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Sélectionnez la taille de la police
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.messageList = Messages de discussion
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de discussion
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de discussion
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de discussion
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nouveaux messages dans cet onglet.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Système
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} à {2}
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Le message est {0} caractère(s) trop long
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Changer de webcam
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de changement de webcam
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Sélectionner la résolution de la webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Commencer le partage de ma webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Impossible de partager la webcam. Raison : {0}
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permission d'utilisation de la webcam par Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.videodock.title = Webcams
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.videodock.quickLink.label = Fenêtre webcams
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre des webcams
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre des webcams
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Activer ou désactiver la sourdine pour {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Faire de {0} le présentateur
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Éjecter {0} de la conférence
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Discuter avec {0}
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.hint.noCamera = Pas de webcam disponible
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossible d'ouvrir votre webcam
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Attend l'approbation
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Prévisualisation vidéo
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Ouverture de la webcam...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accès à la webcam refusé
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Votre webcam n'a pas pu s'ouvrir - elle est peut-être utilisée par une autre application
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.video.publish.hint.publishing = Publication...
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fermer la fenêtre de paramètres pour la webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annuler
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Publier la webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = Fermer le flux pour : {0}
bbb.screensharePublish.title = Partage d'écran : prévisualisation présentateur
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Mettre en pause le partage d'écran
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reprendre le partage d'écran
bbb.screensharePublish.restart.label = Reprendre
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Vous ne pouvez pas agrandir cette fenêtre.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Arrêter le partage et fermer
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Arrêter le partage et fermer la fenêtre de publication du partage d'écran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Réduire
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de publication de partage d'écran
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de publication de partage d'écran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Les étapes ci-dessous vous guideront pour démarrer le partage d’ écran (nécessite Java).
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Aide
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Aide (Ouvre le tutoriel dans une nouvelle fenêtre)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Choisir 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Cliquer 'OK' pour lancer
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Cliquer pour ouvrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choisissez 'Enregistrer le fichier' (si demandé)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Cliquer 'OK' pour lancer
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Cliquer pour ouvrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accepter le certificat
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partager :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Plein écran
bbb.screensharePublish.shareType.region = Partie
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Le partage d'écran est actuellement en pause.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Démarrage du partage d'écran non détecté.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Redémarrage du partage d'écran non détecté.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = L'application de partage d'écran s'est fermée de façon inattendue
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Choisir 'Annuler' et réessayer
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Le partage d'écran ne peut pas démarrer.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Essayez de rafraîchir le client (cliquer sur le bouton rafraîchir du navigateur). Si après avoir rafraîchi, vous voyez encore le mot '[ Encapsulation ]' en bas de l'écran à droite, essayez de vous connecter à partir d'un endroit différent.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Annuler
bbb.screensharePublish.startButton.label = Démarrer
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Arrêter
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Arrêter le partage de votre écran
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Vous utilisez une version récente de Chrome, mais n’ avez pas l’ extension de partage d’ écran installée.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Après avoir installé l’ extension de partage d’ écran, cliquer sur « Réessayer » ci-dessous.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Impossible de détecter l’ extension de partage d’ écran. Cliquer ici pour essayer de l’ installer à nouveau, ou sélectionnez « Utiliser le partage d'écran Java ».
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Il semble que vous soyez Incognito ou que vous utilisiez la navigation privée. Assurez-vous que vos paramètres vous permettent d'exécuter l’ extension en Incognito/navigation privée.
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Cliquer ici pour installer
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Utiliser le partage d'écran Java
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Video is loading... Please wait
bbb.screensharePublish.sharingMessage = This is your screen being shared
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screenshareView.title = Partage d'écran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screenshareView.fitToWindow = Adapter la taille à la fenêtre
bbb.screenshareView.actualSize = Présenter la taille actuelle
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de partage d'écran
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de partage d'écran
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de partage d'écran
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Disable Audio
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stopper l'écoute de la conférence
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Démarrer l'écoute de la conférence
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Aucun microphone détecté
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Ourvrir la fenêtre de publication de partage d'écran
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre écran
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partager votre webcam
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre webcam
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Ajouter la mise en page personnalisée à la liste
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = Changer la mise en page
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Charger des mises en page depuis un fichier
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sauvegarder les mises en page dans un fichier
bbb.layout.lockButton.toolTip = Verrouiller la mise en page
bbb.layout.combo.prompt = Appliquer une mise en page
bbb.layout.combo.custom = * Mise en page personnalisée
bbb.layout.combo.customName = Mise en page personnalisée
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.combo.remote = Distant
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.window.name = Layout name
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.layout.save.complete = Les mises en page ont été sauvegardées avec succès
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.layout.load.complete = Les mises en page ont été chargées avec succès
bbb.layout.load.failed = Impossible de charger les mises en pages
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Mise en page par défaut
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Sous-titrage
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Discussion Vidéo
bbb.layout.name.webcamsfocus = Réunion Webcam
bbb.layout.name.presentfocus = Réunion Présentation
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistant de conférence
bbb.layout.name.lecture = Conférence
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.sharednotes = Shared Notes
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Crayon
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour le crayon
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un cercle
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un rectangle
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Déplacer et zoomer
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour le recadrage et zoom
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = Effacer les annotations
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Effacer le tableau
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = Annuler l'annotation
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Effacer la dernière marque sur le tableau
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Selectionner une couleur
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Couleur de la marque
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Changer l'épaisseur
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Épaisseur du trait
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Multi-user Drawing
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.title = Déconnecté
bbb.logout.button.label = OK
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.logout.appshutdown = L'application serveur a été arrêtée
bbb.logout.asyncerror = Une erreur de synchronisation est survenue
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.connectionclosed = La connexion au serveur a été fermée
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = La connexion au serveur est terminée
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.rejected = La connexion au serveur a été refusée
2012-04-16 22:39:04 +08:00
bbb.logout.invalidapp = L'application red5 n'existe pas
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.unknown = Votre client a perdu la connexion au serveur
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.usercommand = Vous êtes maintenant déconnecté de la conférence
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = La fenêtre de votre navigateur va se fermer
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Un modérateur vous a éjecté de la conférence.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.logout.refresh.message = Si cette déconnexion était inattendue, cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous reconnecter.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.logout.refresh.label = Se reconnecter
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.title = Paramètres
bbb.settings.ok = OK
bbb.settings.cancel = Cancel
bbb.settings.btn.toolTip = Open configuration window
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Confirmer la déconnexion
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.logout.confirm.message = Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.confirm.endMeeting = Yes and end the meeting
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.confirm.yes = Oui
bbb.logout.confirm.no = Non
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.endSession.confirm.title = Avertissement
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.connection.failure = Problèmes de connectivité détectés
bbb.connection.reconnecting = Reconnexion en cours
bbb.connection.reestablished = Connexion rétablie
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
bbb.connection.sip = SIP
bbb.connection.video = Vidéo
bbb.connection.deskshare = Partage d'écran
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.notes.title = Notes
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
bbb.notes.saveBtn = Sauvegarder
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Sauvegarder la note
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.sharedNotes.title = Shared notes
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Close
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} is typing...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} and {1} are typing...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Create
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Cliquez sur Autoriser sur l'invite qui s'affiche pour vérifier que le partage d'écran fonctionne correctement pour vous
bbb.settings.deskshare.start = Vérifier le partage d'écran
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.settings.voice.volume = Activité du microphone
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.java.label = Java version error
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
bbb.settings.java.command = Install newest Java
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.settings.flash.label = Erreur de version Flash
bbb.settings.flash.text = Vous avez Flash {0} installé, mais la version {1} minimum est requise pour BigBlueButton. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour installer la dernière version d'Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Installer la dernière version de Flash
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.settings.isight.label = Erreur de webcam iSight
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Attention
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.settings.warning.close = Fermer cette alerte
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.settings.noissues = Aucun problème sérieux n'a été détecté.
bbb.settings.instructions = Acceptez l'application Flash qui vous demande l'autorisation pour accéder à votre webcam et votre micro. Si vous pouvez vous voir et vous entendre, votre navigateur a été correctement configuré. D'autres questions éventuelles sont présentées ci-dessous. Cliquez sur l'une d'entre elle pour trouver une solution.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
bbb.bwmonitor.upload = Envoyer
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
bbb.bwmonitor.download = Download
bbb.bwmonitor.download.short = Down
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Current
bbb.bwmonitor.available = Disponible
bbb.bwmonitor.latency = Latency
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle
2013-08-21 05:34:42 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un triangle
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Ligne
2013-08-21 05:34:42 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour une ligne
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texte
2013-08-21 05:34:42 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour du texte
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Couleur du texte
2013-10-31 04:53:09 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Taille de caractère
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.window.title = Sous-titrage
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.quickLink.label = Fenêtre de sous-titrage
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.window.titleBar = Barre de Titre Sous-titrage
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de Sous-titrage
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de Sous-titrage
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.transcript.noowner = Aucun
bbb.caption.transcript.youowner = Vous
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avertissement de collage de sous-titre
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Impossible de coller plus de {0} caractères. Vous avez collé {1} caractères.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Zone d’ entrée des sous-titres
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Zone de sortie des sous-titres
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.label = Options
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.language = Langue :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.language.tooltip = Sélectionner la Langue de Sous-titrage
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Sélectionnez une langue de sous-titrage. Utilisez les touches flèches pour naviguer.
bbb.caption.option.takeowner = Prendre le Contrôle
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prendre le Contrôle de la Langue Sélectionnée
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.fontfamily = Famille de police :
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Famille de police
bbb.caption.option.fontsize = Taille de caractère :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Taille de caractère
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.backcolor = Couleur d'arrière-plan :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Couleur d'arrière-plan
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.textcolor = Couleur du texte :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Couleur du texte
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Prêt
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Vous avez atteint le premier message.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Vous avez atteint le dernier message.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Vous avez navigué jusqu'au premier message.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Vous avez navigué jusqu'au dernier message.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Vous avez navigué jusqu'au message le plus récent que vous avez lu.
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Saisie de texte
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Notification Audible de Discussion
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Veuillez utiliser les flèches pour naviguer entre les messages.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Saisie de notes
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Raccourcis clavier
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.titleBar = Barre de titre de la fenêtre raccourci clavier
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire l'aide sur les raccourcis
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir l'aide sur les raccourcis
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fermer l'aide sur les raccourcis
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Catégorie Raccourci
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Raccourcis globaux
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Raccourcis de présentation
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Raccourcis de discussion
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Raccourcis utilisateurs
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Raccourcis de sous-titrage
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = La liste complète des raccourcis est prise en charge uniquement dans Internet Explorer.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Raccourci
bbb.shortcuthelp.headers.function = Fonction
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Réduire la fenêtre courante
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Agrandir la fenêtre courante
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Enlever le focus de la fenêtre de Flash
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activer et désactiver votre microphone
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Mettre le focus sur le champ de saisie de discussion
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Mettre le focus sur la page de présentation
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Effacer la dernière marque sur le tableau
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mettre le focus sur la fenêtre des utilisateurs
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mettre le focus sur la fenêtre webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mettre le focus sur la fenêtre de présentation
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mettre le focus sur la fenêtre de discussion
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Mettre le focus sur la fenêtre de sous-titrage
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ouvrir la fenêtre de partage d'écran
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ouvrir la fenêtre de partage de la webcam
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ouvrir/mettre le focus sur la fenêtre d'aide sur les raccourcis
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.logout = 76
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.logout.function = Se déconnecter de cette conférence
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Lever la main
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Envoyer un document à présenter
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Aller à la diapositive précédente
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.select = 83
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.select.function = Voir toutes les diapositives
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.next = 69
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.present.next.function = Aller à la diapositive suivante
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajuster les diapositives à la largeur
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajuster les diapositives à la page
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Faire de la personne sélectionnée le présentateur
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Éjecter la personne sélectionnée de la conférence
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activer ou désactiver la sourdine pour la personne sélectionnée
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activer ou désactiver la sourdine pour tous les utilisateurs
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mettre tout le monde en sourdine sauf le présentateur
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Fenêtre de Salles de Groupe
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Mettre le focus sur la liste de salles de groupe
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Écouter la salle de groupe sélectionnée
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Joindre la salle de groupe sélectionnée
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Mettre le focus sur les onglets de la fenêtre de discussion
2017-04-27 22:55:57 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Mettre le focus sur la liste de discussion
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Mettre le focus sur la sélection de la couleur de la police
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Envoyer ce message
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fermer l'onglet de discussion privée
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Pour la navigation entre les messages, vous devez mettre le focus sur la zone de discussion.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Naviguer vers le message suivant
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Naviguer vers le message précédent
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Répéter le message actuel
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Naviguer jusqu'au dernier message
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Naviguer jusqu'au premier message
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Naviguer jusqu'au dernier message que vous avez lu
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Raccourci temporaire de débogage
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Prendre le contrôle de la langue sélectionnée
2017-03-25 03:59:22 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Démarrer un vote
bbb.polling.startButton.label = Démarrer le vote
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.publishButton.label = Publier
bbb.polling.closeButton.label = Fermer
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Votes personnalisés...
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Les résultats du vote en direct
bbb.polling.customChoices.title = Entrer les choix du vote
bbb.polling.respondersLabel.novotes = En attente des réponses
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} utilisateurs ont répondu
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.respondersLabel.finished = Fait
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.answer.Yes = Oui
bbb.polling.answer.No = Non
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.answer.True = Vrai
bbb.polling.answer.False = Faux
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Résultats du vote
bbb.polling.results.accessible.answer = La réponse {0} avait {1} votes.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Changer de webcam
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Vous êtes maintenant le présentateur.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Vous êtes maintenant un spectateur.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barre d'espace
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Flèche gauche
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Flèche droite
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Flèche haut
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flèche bas
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Moins
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fermer toutes les vidéos
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = Verrouiller tous les utilisateurs
bbb.users.settings.lockAllExcept = Verrouiller tous les utilisateurs sauf le présentateur
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.settings.lockSettings = Verrouiller les participants...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.breakoutRooms = Salles de Groupe...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Envoyer les invitations pour les Salles de Groupe
bbb.users.settings.unlockAll = Déverrouiller tous les participants
bbb.users.settings.roomIsLocked = Verrouillé par défaut
bbb.users.settings.roomIsMuted = Rendre silencieux par défaut
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.save = Appliquer
bbb.lockSettings.save.tooltip = Appliquer les paramètres de verrouillage
bbb.lockSettings.cancel = Annuler
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fermer cette fenêtre sans sauvegarder
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrouillage du modérateur
bbb.lockSettings.privateChat = Discussion privée
bbb.lockSettings.publicChat = Discussion publique
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Microphone
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.lockSettings.layout = Mise en page
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.title = Verrouiller les participants
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.feature = Fonctionnalité
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.lockSettings.locked = Verrouillé
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.lockSettings.lockOnJoin = Verrouiller à la connexion
2016-11-04 23:47:31 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salles de Groupe
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Mettre à jour les Salles de Groupe
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Temps imparti pour les salles de groupe
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcul du temps restant...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.closing = Fermeture
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.rooms = Salles
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Nombre de salles à créer
bbb.users.breakout.room = Salle
bbb.users.breakout.randomAssign = Affecter les utilisateurs aléatoirement
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de temps
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limite de temps en minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Enregistrer
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Enregistrer les salles de groupe
bbb.users.breakout.notAssigned = Non attribuée
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Astuce : vous pouvez glisser-déposer les utilisateurs entre les salles
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.start = Démarrer
bbb.users.breakout.invite = Inviter
bbb.users.breakout.close = Fermer
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fermer Toutes les Salles de Groupe
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Nombre d'utilisateurs insuffisant. Vous devriez ajouter au moins un utilisateur par salle
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.confirm = Rejoindre la Salle de Goupe
bbb.users.breakout.invited = You have been invited to join <b>Breakout Room</b>
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
bbb.users.breakout.joinSession = Join Session
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Close
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.roomsGrid.room = Salle
bbb.users.roomsGrid.users = Utilisateurs
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transférer l'audio
bbb.users.roomsGrid.join = Rejoindre
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Pas d'utilisateur dans cette salle
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.langSelector.default = Default language
bbb.langSelector.ar = Arabic
bbb.langSelector.az_AZ = Azerbaijani
bbb.langSelector.eu_EU = Basque
bbb.langSelector.bn_BN = Bengali
bbb.langSelector.bg_BG = Bulgarian
bbb.langSelector.ca_ES = Catalan
bbb.langSelector.zh_CN = Chinese (Simplified)
bbb.langSelector.zh_TW = Chinese (Traditional)
bbb.langSelector.hr_HR = Croatian
bbb.langSelector.cs_CZ = Czech
bbb.langSelector.da_DK = Danish
bbb.langSelector.nl_NL = Dutch
bbb.langSelector.en_US = English
bbb.langSelector.et_EE = Estonian
bbb.langSelector.fa_IR = Farsi
bbb.langSelector.fi_FI = Finnish
bbb.langSelector.fr_FR = French
bbb.langSelector.fr_CA = French (Canadian)
bbb.langSelector.ff_SN = Fulah
bbb.langSelector.de_DE = German
bbb.langSelector.el_GR = Greek
bbb.langSelector.he_IL = Hebrew
bbb.langSelector.hu_HU = Hungarian
bbb.langSelector.id_ID = Indonesian
bbb.langSelector.it_IT = Italian
bbb.langSelector.ja_JP = Japanese
bbb.langSelector.ko_KR = Korean
bbb.langSelector.lv_LV = Latvian
bbb.langSelector.lt_LT = Lithuania
bbb.langSelector.mn_MN = Mongolian
bbb.langSelector.ne_NE = Nepali
bbb.langSelector.no_NO = Norwegian
bbb.langSelector.pl_PL = Polish
bbb.langSelector.pt_BR = Portuguese (Brazilian)
bbb.langSelector.pt_PT = Portuguese
bbb.langSelector.ro_RO = Romanian
bbb.langSelector.ru_RU = Russian
bbb.langSelector.sr_SR = Serbian (Cyrillic)
bbb.langSelector.sr_RS = Serbian (Latin)
bbb.langSelector.si_LK = Sinhala
bbb.langSelector.sk_SK = Slovak
bbb.langSelector.sl_SL = Slovenian
bbb.langSelector.es_ES = Spanish
bbb.langSelector.es_LA = Spanish (Latin American)
bbb.langSelector.sv_SE = Swedish
bbb.langSelector.th_TH = Thai
bbb.langSelector.tr_TR = Turkish
bbb.langSelector.uk_UA = Ukrainian
bbb.langSelector.vi_VN = Vietnamese
bbb.langSelector.cy_GB = Welsh
bbb.langSelector.oc = Occitan