2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Ühendun serveriga
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Laadin {0} moodulit
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Vabandust, aga serveriga ühendumine ebaõnnestus.
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2016 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ava logide aken
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Ei leidnud kohtumist
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Vigane autentimise võti
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Lähtesta paigutus
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunneldamine
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC heli
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Sinu BigBlueButton tõlked võivad olla vananenud.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Palun tühjenda oma brauseri vahemälu ja proovi uuesti.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Hoiatus\: tõlked on vananenud
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.audioSelection.title = Kuidas soovid heliga liituda?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Mikrofon
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Liitu heliga koos võimalusega oma mikrofoni kaudu ise kaasa rääkida
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Vaid kuulates
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Liitu heliga vaid seda kuulates
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Kui soovid selle kohtumisega liituda telefoni teel, siis vali [0} ja sisesta konverentsi pin-koodiks {1}.
bbb.micSettings.title = Heli test
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Testi kõlareid
bbb.micSettings.microphone.header = Testi mikrofoni
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.playSound = Mängi testheli
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Mängi testheli oma kõlarite testimiseks
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Sa peaksid kuulma heli oma kõrvaklappidest, mitte arvuti kõlaritest.
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Kui kasutad kõrvaklappe mikrofoniga (või nõõpkõrvaklappe), peaksid kuulma heli just nendest ja mitte oma arvuti kõlaritest.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = See on privaatne kaja-test. Ütle paar sõna mikrofoni. Kas kuuled ennast tagasi?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Jah
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Ei
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Kõnele oma mikrofni. Sa peaks nägema all asuvat riba liikumas. Kui riba ei liigu, siis palun proovi mõnda muud mikrofoni.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Parima kogemuse jaoks soovitame kasutada mikrofoniga kõrvaklappe.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Testi või vaheta mikrofoni
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ava Flash Player-i mikrofoni sätete aken
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Vali mikrofon
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Võimendus
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Määra oma mikrofoni võimendus
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.nextButton = Järgmine
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Alusta kaja-testi
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.join = Liitu audiokonverentsiga
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Liitu audiokonverentsiga
bbb.micSettings.cancel = Katkesta
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho = Ühendun
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Kaja-testi viga\: palun võta ühendust administraatoriga.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Katkesta audiokonverentsiga liitumine
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Ava õpetusvideod uuel lehel
bbb.micSettings.access.title = Heli sätted. Fookus jääb sellele aknale seni kuni aken suletakse.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC tugi
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Sinu brauser toetab WebRTCd.
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Klõpsa loobumaks WebRTC kasutamisest
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Klõpsa siin, kui sa ei soovi kasutada WebRTC tehnoloogiat (soovitatav juhul, kui sul on sellega probleeme tekkinud).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC ei ole sinu brauseri poolt toetatud. Palun kasuta Google Chrome (versioon 32 või uuem) või Mozilla Firefox (versioon 26 või uuem) brauserit. Saad siiski liituda audiokonverentsiga kasutades Adobe Flash lahendust.
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Helistan
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Ühendun
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Annan üle
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Liitun heliga
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Kaja-test on lõpetatud.
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox mikrofoni õigused
bbb.micPermissions.firefox.message1 = Vali oma mikrofon ja klõpsa "Jaga".
bbb.micPermissions.firefox.message2 = Kui sa ei näe loetelu mikrofonidest, siis klõpsa mikrofoni ikoonil.
bbb.micPermissions.chrome.title = Chrome mikrofoni õigused
bbb.micPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu mikrofone.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.title = Heli hoiatus
bbb.micWarning.joinBtn.label = Liitu ikkagi
bbb.micWarning.testAgain.label = Testi uuesti
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micWarning.message = Kuna sinu mikrofoni kaudu ei jõudnud meieni mitte midagi, siis võib juhtuda, et teised koosolekul osalejad ei pruugi sind kuulda.
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC protokolli kasutamisel tekkis järgmine viga\: {0}. Kas soovid proovida heliga liitumiseks Flash lahendust?
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC heli viga.
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Viga 1001\: WebSocket ühendus lõppes
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Viga 1002\: WebSocket ühenduse loomine ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Viga 1003\: Brauseri versioon pole toetatud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Viga 1004\: Viga kõnega (põhjus\={0})
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Viga 1005\: Kõne lõppes ootamatult
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Viga 1006\: Kõne aegus
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Viga 1007\: ICE negotiation failed
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Viga 1008\: Üleandmine ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Viga 1009\: STUN/TURN serveri info hankimine ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Viga 1010\: ICE kokku leppimise ajalimiit täitus
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Viga 1011\: ICE kokku võtmise ajalimiit täitus
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Viga {0}\: Tundmatu veakood
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Sinu mikrofoni ühendamine WebRTC kõnega ebaõnnestus
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC kaja-test lõppes ootamatult
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTC connection dropped
# bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Attempting to reconnect
# bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTC connection re-established
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Abi
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Logi välja
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Logi välja
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Vali keel
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Sätted
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ava sätted
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Kiirklahvid
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ava kiirklahvide aken
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Alusta salvestamist
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Lõpeta salvestamine
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Käesolev sündmus salvestatakse
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Käesolevat sündmust ei salvestata
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Kinnita salvestamine
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Kas oled kindel, et soovid alustada selle sessiooni salvestamist?
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Kas oled kindel, et soovid lõpetada selle sessiooni salvestamise?
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Salvestuse teavitus
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Sul on võimalik seda kohtumist salvestada
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Pead salvestuse alustamiseks ja lõpetamiseks klõpsama "Alusta salvestust"/"Lõpeta salvestus" nupul, mis asub päises.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Salvestan)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Ei salvesta
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.clientstatus.title = Seadistuse teavitused
bbb.clientstatus.notification = Lugemata teavitused
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.clientstatus.close = Close
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Tulemüür
bbb.clientstatus.tunneling.message = Tulemüür piirab otseühenduste loomist välise serveri pordiga 1935.\nStabiilsema ühenduse saavutamisega serveriga soovitame sul kasutada vähem piiravat võrguühendust.
bbb.clientstatus.browser.title = Brauseri versioon
bbb.clientstatus.browser.message = Sinu brauseri versioon ({0}) on vana. Soovitame uuendada brauser viimasele versioonile.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Sinu Flash Player lisamoodul ({0}) on aegunud. Soovitame see uuendada viimasele versioonile.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Heli
bbb.clientstatus.webrtc.message = Soovitame parima helikvaliteedi saavutamiseks kasutada Firefox või Chrome brauserit.
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java versiooni tuvastamine nurjus.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Sinu arvutis pole Java tarkvara. Palun klõpsa <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>SIIN</a></font> ja installeeri uusim Java, et kasutada ekraani jagamise funktsionaalsust.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Sinu arvutis on vana Java versioon. Palun klõpsa <font color\='\#0a4a7a'><a href\='http\://www.java.com/download/' target\='_blank'>SIIN</a></font> ja installeeri uusim Java, et kasutada ekraani jagamise funktsionaalsust.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maksimeeri
bbb.window.closeBtn.toolTip = Sulge
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videoDock.titleBar = Veebikaamera akna tiitelriba
bbb.presentation.titleBar = Esitluse akna tiitelriba
bbb.chat.titleBar = Jututoa akna tiitelriba
bbb.users.title = Osalejad{0} {1}
bbb.users.titleBar = Osalejate akna tiitelriba
bbb.users.quickLink.label = Osalejate aken
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri osalejate aken
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri osalejate aken
bbb.users.settings.buttonTooltip = Sätted
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = Heli test
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Veebikaamera sätted
bbb.users.settings.muteAll = Vaigista kõik osalejad
bbb.users.settings.muteAllExcept = Vaigista kõik osalejad peale esineja
bbb.users.settings.unmuteAll = Aktiveeri kõigi kasutajate heli
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.settings.clearAllStatus = Tühista kõik staatuse ikoonid
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Uuenda minu staatuse ikooni
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = Vaatajad on vaigistatud
bbb.users.roomLocked.text = Vaatajad on lukustatud
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Räägi
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vaigista enda mikrofon
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Aktiveeri mikrofon
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Vaigista
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Vaigistatud
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = Mikrofon aktiveeritud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Kopeeri kasutajate nimed
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Osalejate nimekiri. Kasuta nooleklahve ringi liikumiseks.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nimi
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = sina
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Staatus
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Klõpsa, et muuta esinejaks
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Esineja
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderaator
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Clear status
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Vaataja
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Jagab veebikaamerat.
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = On esineja.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Meedia
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Räägib
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Vaata veebikaamerat
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Aktiveeri {0} mikrofon
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Vaigista {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Lukusta {0}
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Lukusta {0} lahti
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Viska {0} välja
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Veebikaamera jagamine
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Mikrofon on väljas
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Mikrofon on sees
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Ei osale audiokonverentsil
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = Puhasta
# bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = Clear status
# bbb.users.emojiStatus.close = Close
# bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = Close status popup
# bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand status
# bbb.users.emojiStatus.happy = Happy status
# bbb.users.emojiStatus.smile = Smile status
# bbb.users.emojiStatus.sad = Sad status
# bbb.users.emojiStatus.confused = Confused status
# bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutral status
# bbb.users.emojiStatus.away = Away status
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.title = Esitlus
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Esitlus\: {0}
bbb.presentation.quickLink.label = Esitluse aken
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Mahuta esitlus laiuses
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Mahuta esitlus lehele
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Lae esitlus üles
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Eelmine slaid
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slaid {0} / {1}
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Vali slaid
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Järgmine slaid
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Viga\: üles laetud fail on suurem kui lubatud.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Üles laadimine on valmis. Palun oota kuni dokumenti konverteeritakse.
bbb.presentation.uploaded = üles laetud.
bbb.presentation.document.supported = Üles laetud dokument on toetatud. Alustan konverteerimist...
bbb.presentation.document.converted = Dokumendi konverteerimine oli edukas.
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.presentation.error.document.convert.failed = Error\: Unable to convert the office document.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.error.io = IO viga\: palun võta ühendust administraatoriga.
bbb.presentation.error.security = Turvaviga\: palun võta ühendust administraatoriga.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Viga\: üles laetud dokument pole toetatud. Palun lae üles toetatud tüüpi fail.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Viga\: lehekülgede arvu tuvastamine üles laetud failis ebaõnnestus.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Viga\: üles laetud failis on liiga palju lehekülgi.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.converted = Konverteeritud {0} slaidi {1}-st.
bbb.presentation.ok = OK
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.presentation.slider = Esitluse suurendus
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = Slaidi teksti algus
bbb.presentation.slideloader.endtext = Slaidi teksti lõpp
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Esitlusfail
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = PILT
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri esitluse aken
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri esitluse aken
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Sulge esitluse aken
bbb.fileupload.title = Lisa oma esitlusse faile
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Ühtegi faili pole valitud
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Vali fail
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ava faili valimise aken
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = Lae üles
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Lae valitud fail üles
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Kustuta esitlus
bbb.fileupload.showBtn = Näita
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Näita esitlust
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn = Sulge
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = Sulge faili üles laadimise aken
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Tekitan pisipilte...
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Edenemine\:
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = Lae üles ükskõik milline kontoritarkvaraga loodud dokument või PDF fail. Parima tulemuse saamiseks kasuta PDF formaati.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.title = Jututuba
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Jututoa aken
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Jututoa sõnumi sisestamise väli
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.sendBtn = Saada
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Saada sõnum
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Saada jutukasõnum
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Kopeeri kogu tekst
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Kõik
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Valikud
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Vali isik, kellega soovid privaatselt vestelda
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = Kasutaja on lahkunud.
bbb.chat.private.userJoined = Kasutaja on liitunud.
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Vali kasutaja, kellega soovid privaatselt vestelda
# bbb.chat.usersList.accessibilityName = Select user to open private chat. Use the arrow keys to navigate.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Jututoa valikud
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.fontSize = Kirja suurus jututoa aknas
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Vali jututoa kirja suurus
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.messageList = Sõnumi kast
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri jututoa aken
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri jututoa aken
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Sulge jututoa aken
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Selles sakis on uus(i) sõnum(eid).
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Süsteem
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Sõnum on {0} tähemärgi võrra liiga pikk
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ava veebikaamera muutmise aken
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Vali veebikaamera resolutsioon
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Alusta oma veebikaamera jagamist
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Can't share webcam. Reason\: {0}
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome veebikaamera õigused
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = Klõpsa "Luba"/"Allow", et lubada Chrome brauseril kasutada sinu veebikaamerat.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videodock.title = Veebikaamerad
bbb.videodock.quickLink.label = Veebikaamerate aken
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri veebikaamera aken
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri veebikaamera aken
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Vaigista või aktiveeri {0}
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Määra {0} esinejaks
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Eemalda {0} koosolekult
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Vestlus osalejaga {0}
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.hint.noCamera = Veebikaamerat pole
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Veebikaamera kasutusele võtmine ebaõnnestus
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Ootan kinnitust
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Veebikaamera eelvaade
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Avan veebikaamerat...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Ligipääs veebikaamerale on keelatud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sinu veebikaamera aktiveerimine ebaõnnestus - mõni muu programm võib seda hetkel juba kasutada
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.hint.publishing = Avaldan...
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Sulge veebikaamera sätete aken
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Katkesta
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Veebikaamera avaldamise aken
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.video.streamClose.toolTip = Close stream for\: {0}
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.desktopPublish.title = Töölaua jagamine\: Esineja eelvaade
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.desktopPublish.fullscreen.tooltip = Jaga oma peamist ekraani
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.desktopPublish.fullscreen.label = Kogu ekraan
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.desktopPublish.region.tooltip = Jaga osa enda ekraanist
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.desktopPublish.region.label = Regioon
bbb.desktopPublish.stop.tooltip = Sulge ekraani jagamine
bbb.desktopPublish.stop.label = Sulge
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Seda akent ei ole võimalik suuremaks teha.
bbb.desktopPublish.closeBtn.toolTip = Lõpeta jagamine ja sulge
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.desktopPublish.chromeOnMacUnsupportedHint = Ekraani jagamine ei ole hetkel Chrome brauseriga Mac OS X operatsioonisüsteemis toetatud. Kasuta ekraani jagamiseks teistsugust brauserit (soovitame Firefox-i).
bbb.desktopPublish.chrome42UnsupportedHint = Chrome ei toeta enam Java rakendusi (Applets). Ekraani jagamiseks pead kasutama teistsugust brauserit (soovitame Firefox-i).
# bbb.desktopPublish.edgePluginUnsupportedHint = Edge does not support Java Applets. You must use a different web browser (Firefox recommended) to share your desktop.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.toolTip = Minimeeri
bbb.desktopPublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise aken
bbb.desktopPublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise aken
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.desktopPublish.chromeHint.title = Chrome võib vajada sinu nõusolekut.
bbb.desktopPublish.chromeHint.message = Vali lisade ikoon (Chrome brauseri paremas ülanurgas), luba lisad, ja siis klõpsa nupul 'Proovi uuesti'.
bbb.desktopPublish.chromeHint.button = Proovi uuesti
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.desktopView.title = Töölaua jagamine
bbb.desktopView.fitToWindow = Sobita aknasse
bbb.desktopView.actualSize = Näita tegelikus suuruses
bbb.desktopView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri töölaua jagamise eelvaate aken
bbb.desktopView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri töölaua jagamise eelvaate aken
bbb.desktopView.closeBtn.accessibilityName = Sulge töölaua jagamise eelvaate aken
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Jaga oma mikrofoni
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Lõpeta oma mikrofoni jagamine
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Lõpeta konverentsi kuulamine
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Alusta konverentsi kuulamist
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Ei tuvastanud ühtegi mikrofoni
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Jaga oma töölauda
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Lõpeta oma töölaua jagamine
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Jaga oma veebikaamerat
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Lõpeta oma veebikaamera jagamine
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Lisa mugandatud paigutus nimekirja
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Rakenda praegune paigutus kõigile vaatajatele
bbb.layout.combo.toolTip = Muuda paigutust enda jaoks
bbb.layout.loadButton.toolTip = Lae paigutused failist
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvesta paigutused faili
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.lockButton.toolTip = Lukusta paigutus
bbb.layout.combo.prompt = Rakenda paigutus
bbb.layout.combo.custom = * Kohandatud paigutus
bbb.layout.combo.customName = Kohandatud paigutus
bbb.layout.combo.remote = Kaugjuhtimine
bbb.layout.save.complete = Paigutused salvestati edukalt
bbb.layout.load.complete = Paigutused on edukalt laetud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.layout.load.failed = Unable to load the layouts
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Vaikimisi paigutus
bbb.layout.name.videochat = Videokõne
bbb.layout.name.webcamsfocus = Veebikaameratega kohtumine
bbb.layout.name.presentfocus = Esitlusega kohtumine
bbb.layout.name.lectureassistant = Õppejõu assistendi töölaud
bbb.layout.name.lecture = Loeng
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Pliiats
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor pliiatsiks
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Ring
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ringiks
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Ristkülik
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor ristkülikuks
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Liiguta ja suurenda
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor liigutamiseks ja sisse-välja suumimiseks
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = Kustuta kõik annotatsioonid
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Puhasta valge tahvli lehekülg
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = Võta tagasi annotatsioon
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Tühista viimane valgele tahvlile lisatud kujund
bbb.highlighter.toolbar.color = Vali värv
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Valge tahvli markeri värv
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Muuda jämedust
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Muuda valge tahvli joonistamise tööriista joone jämedust
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.logout.title = Oled välja logitud
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = OK
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.appshutdown = Serveripoolne rakendus lõpetas töö
bbb.logout.asyncerror = Juhtus async viga
bbb.logout.connectionclosed = Ühendus serveriga on lõpetatud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.logout.connectionfailed = The connection to the server has ended
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.rejected = Ühendumine serveriga on tagasi lükatud
bbb.logout.invalidapp = red5 rakendus puudub
bbb.logout.unknown = Sinu klientprogrammi ühendus serveriga katkes
bbb.logout.usercommand = Oled veebikoosolekult välja logitud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.logout.ejectedFromMeeting = A moderator has kicked you out of the meeting.
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.logout.refresh.message = Kui sinu välja logimine oli ootamatu, siis palun klõpsa all nähtaval nupul.
bbb.logout.refresh.label = Ühendu uuesti
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Kinnita välja logimine
bbb.logout.confirm.message = Kas oled kindel, et soovid välja logida?
bbb.logout.confirm.yes = Jah
bbb.logout.confirm.no = Ei
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.connection.failure = Tuvastatud ühenduse mured
bbb.connection.reconnecting = Ühendun uuesti
bbb.connection.reestablished = Ühendus taastatud
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
bbb.connection.sip = SIP
bbb.connection.video = Video
bbb.connection.deskshare = Ekraani jagamine
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.title = Märkmed
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Teksti värv
bbb.notes.saveBtn = Salvesta
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvesta märkmed
bbb.settings.deskshare.instructions = Klõpsa avanevas hüpikaknas "Allow", et tagada töölaua jagamise toimimine
bbb.settings.deskshare.start = Kontrolli töölaua jagamist
bbb.settings.voice.volume = Mikrofoni olek
bbb.settings.java.label = Java versiooni viga
bbb.settings.java.text = Sinu arvutis on olemas Java versioon {0} aga BigBlueButton-i kaudu töölaua jagamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Java JRE versioon.
bbb.settings.java.command = Installeeri uusim Java
bbb.settings.flash.label = Flash versiooni viga
bbb.settings.flash.text = Sinu arvutis on olemas Flash versioon {0} aga BigBlueButton-i kasutamiseks on vaja vähemalt versiooni {1}. Klõpsa all asuval nupul, et installeerida oma arvutisse uusim Adobe Flash versioon.
bbb.settings.flash.command = Installeeri uusim Flash
bbb.settings.isight.label = iSight veebikaamera viga
bbb.settings.isight.text = Kui sul on probleeme iSight veebikaamera kasutamisega, siis võib see tuleneda sellest, et kasutad OS X 10.6.5 versiooni, milles on teadaolevad probleemid iSight veebikaamera kasutamisega Flash tarkvaras.\nProbleemi lahendamiseks klõpsa all asuval lingil ja installeeri oma arvutisse uusim Flash versioon. Abi saab ka Mac OS X versiooni uuendades.
bbb.settings.isight.command = Installeeri Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Hoiatus
bbb.settings.warning.close = Sulge see hoiatus
bbb.settings.noissues = Ühtegi väljapaistvat viga ei tuvastatud.
bbb.settings.instructions = Aktsepteeri Flash-i hüpikaknas veebikaamera kasutamise õigus. Kui sa näed ja kuuled enast, siis on sinu brauser korrektselt seadistatud. Muud potentsiaalsed probleemid on välja toodud all olevas loetelus. Klõpsa iga elemendi peal, et saada selle parandamiseks nõuandeid.
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Kolmnurk
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor kolmnurgaks
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Joon
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor jooneks
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tekst
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Muuda valge tahvli kursor tekstiks
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Teksti värv
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Fondi suurus
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Valmis
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Oled jõudnud esimese sõnumini.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Oled jõudnud viimase sõnumini.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Oled navigeerunud esimese sõnumini.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Oled navigeerunud viimase sõnumini.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Oled navigeerunud viimase loetud sõnumi juurde.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Jututoa sisestuskast
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Audible Chat Notification
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Palun kasuta jututoa sõnumi vahel liikumiseks nooleklahve.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Märkmete sisestuskast
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Kiirklahvid
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimeeri kiirklahvide aken
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maksimeeri kiirklahvide aken
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Sulge kiirklahvide aken
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Üldised kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Esitluse kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Jututoa kiirklahvid
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Osalejate kiirklahvid
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Kiirklahv
bbb.shortcuthelp.headers.function = Funktsioon
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimeeri praegune aken
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maksimeeri praegune aken
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 81
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Vii fookus Flash rakenduse aknalt välja
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Vaigista ja aktiveeri oma mikrofon
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Vii fookus jututoa sisestuskastile
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Vii fookus esitlusele
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Tühista viimane tegevus valgel tahvlil
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Vii fookus osalejate aknale
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Vii fookus veebikaamera aknale
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Vii fookus esitluse aknale
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Vii fookus jututoa aknale
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ava töölaua jagamise aken
bbb.shortcutkey.share.microphone = 79
bbb.shortcutkey.share.microphone.function = Ava mikrofoni sätete aken
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream = 80
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.shortcutkey.share.pauseRemoteStream.function = Alusta/lõpeta konverentsi kuulamist
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ava veebikaamera jagamise aken
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ava kiirklahvide abi aken
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.logout = 76
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.logout.function = Logi välja sellelt koosolekult
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Tõsta oma käsi
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Lae üles esitlus
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Mina eelmise slaidi juurde
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Vaata kõiki slaide
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Mine järgmise slaidi juurde
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Sobita slaidid laiuse järgi
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Sobita slaidid lehe järgi
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Muuda valitud isik esinejaks
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Viska valitud isik koosolekult välja
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Vaigista või aktiveeri valitud isiku mikrofon
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Vaigista või aktiveeri kõigi osalejate mikrofonid
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = Vii fookus osalejate nimekirjale
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Vaigista kõik osalejad peale esineja
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Fookus jututoa sakkidele
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Fookus jututoa sisestuskastile
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Fookus teksti värvi valijale
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Saada sõnum
2016-04-07 02:59:41 +08:00
# bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
# bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Close private chat tab
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Sõnumite sees navigeerimiseks pead viima fookuse jututoa sisestuskastile.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Liigu edasi ühe sõnumi võrra
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Liigu tagasi ühe sõnumi võrra
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Korda praegust sõnumit
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Liigu viimase sõnumi juurde
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Liigu esimese sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Liigu viimati loetud sõnumi juurde
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Ajutise silumise lühiklahv
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Loo hääletus
bbb.polling.startButton.label = Alusta hääletust
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.publishButton.label = Avalda
bbb.polling.closeButton.label = Sulge
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Reaalajas hääletuse tulemused
bbb.polling.customChoices.title = Sisesta hääletuse valikud
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Ootan vastuseid
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} osalejat on vastanud
bbb.polling.respondersLabel.finished = Valmis
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.answer.Yes = Jah
bbb.polling.answer.No = Ei
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.polling.answer.True = Tõene
bbb.polling.answer.False = Väär
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Hääletuse tulemused.
bbb.polling.results.accessible.answer = Vastus {0} sai {1} häält.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Alusta jagamist
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Muuda veebikaamerat
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Oled nüüd esineja.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Oled nüüd vaataja.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Tühik
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Vasak nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Parem nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Üles nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Alla nool
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Pluss
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Miinus
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Sulge kõik videod
bbb.users.settings.lockAll = Lukusta kõik kasutajad
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.users.settings.lockAllExcept = Lukusta kõik kasutajad peale esineja
bbb.users.settings.lockSettings = Lukusta vaatajad...
bbb.users.settings.unlockAll = Lukusta lahti kõik vaatajad
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.settings.roomIsLocked = Vaikimisi lukustatud
bbb.users.settings.roomIsMuted = Vaikimisi vaigistatud
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.save = Rakenda
bbb.lockSettings.save.tooltip = Rakenda lukustus-sätted
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.cancel = Katkesta
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Sulge see aken ilma salvestamata
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Moderaatori lukustamine
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.privateChat = Privaatne jututuba
bbb.lockSettings.publicChat = Avalik jututuba
bbb.lockSettings.webcam = Veebikaamera
bbb.lockSettings.microphone = Mikrofon
2014-10-08 00:29:31 +08:00
bbb.lockSettings.layout = Paigutus
bbb.lockSettings.title = Lukusta vaatajad
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.feature = Võimekus
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.lockSettings.locked = Lukustatud
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.lockSettings.lockOnJoin = Lukusta liitumisel