2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2012-05-29 03:37:12 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Conectando ao servidor
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Loading
2012-05-29 03:37:12 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Desculpe, não foi possível conectar ao servidor.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Abrir janela de log
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Sala não encontrada
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Token de autenticação inválido
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Restaurar layout
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunelando
bbb.mainshell.notification.webrtc = Áudio WebRTC
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Toggle full screen
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Você deve ter uma versão antiga da tradução do BigBlueButton.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Por favor, apague os arquivos temporários do seu navegador e tente novamente.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Aviso: versão antiga da tradução
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.audioSelection.title = Como você quer entrar na conferência de voz?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfone
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Entrar na conferência de voz com seu microfone
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Somente ouvir
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Entrar na conferência de voz como ouvinte
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Para entrar nesta sala pelo telefone, disque {0} e então entre {1} como o número PIN da conferência.
bbb.micSettings.title = Teste de som
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Testar alto-falantes
bbb.micSettings.microphone.header = Testar microfone
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.micSettings.playSound = Testar alto-falantes
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Toque a música para testar seus alto-falantes
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Você deve ouvir o áudio no seu fone de ouvido, não nos alto-falantes do seu computador.
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se você está usando um fone de ouvido (com ou sem microfone), você deve ouvir o som no fone de ouvido, não nos alto-falantes do seu computador.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Este é um teste privado de eco. Fale algumas palavras. Você consegue ouvir sua voz?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Sim
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Não
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Fale ao microfone. Você deve ver a barra se mover. Caso contrário, escolha outro microfone.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilize um fone de ouvido com microfone para uma melhor experiência de áudio.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Testar ou modificar microfone
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Abrir a caixa de diálogo de configurações do Adobe Flash Player
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Selecione um microfone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganho
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ajuste o ganho do seu microfone
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.micSettings.nextButton = Próximo
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Iniciar teste de eco
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.join = Iniciar áudio
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Entrar na conferência de voz
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.micSettings.cancel = Cancelar
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho = Conectando
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erro no teste de eco: Por favor, contate o administrador.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Cancelar a entrada na conferência de voz
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (abrir vídeos tutoriais em uma nova página)
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Configurações de som. O foco permanecerá na janela de configurações de som até que a janela seja fechada.
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Suporte a WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Seu navegador suporte WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clique para não usar WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clique aqui se você não quer utilizar a tecnologia WebRTC (recomendado se você tiver problemas ao utilizá-la).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC não é suportado no seu navegador. Utilize o Google Chrome (versão 32 ou posterior) ou o Mozilla Firefox (versão 26 ou posterior). Você ainda será capaz de entrar na conferência de voz usando a plataforma Adobe Flash.
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Chamando
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Conectando
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferindo
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Habilitando o áudio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Teste de eco encerrado.
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissões de microfone do Firefox
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.message = Clique em Permitir para dar ao Firefox permissão para utilizar seu microfone.
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissões de microfone do Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.message = Clique em "Permitir" para dar ao Chrome permissão para utilizar seu microfone.
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micWarning.title = Aviso sonoro
bbb.micWarning.joinBtn.label = Entrar mesmo assim
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar novamente
bbb.micWarning.message = Seu microfone não mostrou nenhuma atividade, provavelmente outras pessoas não conseguirão escutá-lo durante a sessão.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.message = Problema detectado na conexão WebRTC: {0}. Você gostaria de tentar novamente utilizando o Flash?
2015-01-20 02:38:00 +08:00
bbb.webrtcWarning.title = Falha no áudio WebRTC
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erro 1001: WebSocket desconectou
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erro 1002: Não foi possível estabelecer a conexão WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erro 1003: Versão de navegador não suportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erro 1004: Falha na chamada (motivo={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erro 1005: Chamada encerrada inesperadamente
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erro 1006: Tempo de espera da chamada expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erro 1007: Negociação ICE falhou
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erro 1008: Falha na transferência
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erro 1009: Não foi possível recuperar as informações do servidor STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erro 1010: Negociação ICE expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erro 1011: Coleta de candidatos ICE expirou
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erro {0}: Código de erro desconhecido
2015-01-20 02:38:00 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Não foi possível acessar seu microfone para a chamada WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = O teste de eco WebRTC terminou inesperadamente
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Conexão WebRTC foi perdida
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Tentando reconectar
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Conexão WebRTC restabelecida
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.inactivityWarning.title = Nenhuma atividade detectada
bbb.inactivityWarning.message = Esta reunião parece estar inativa. Encerrando automaticamente...
bbb.shuttingDown.message = Esta reunião está sendo encerrada por inatividade
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancelar
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Sair
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Sair da sessão
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Selecionar idioma
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Configurações
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Abrir configurações
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Teclas de atalho
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Abrir janela de teclas de atalho
2013-09-24 05:33:30 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Iniciar gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Parar gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = A sessão está sendo gravada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = A sessão não está sendo gravada
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Somente moderadores podem iniciar e parar gravações
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = Esta gravação não pode ser interrompida
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Esta sessão não pode ser gravada
2013-09-24 05:33:30 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmar gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Você tem certeza que deseja iniciar a gravação?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Você tem certeza que deseja parar a gravação?
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Notificação de gravação
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Você pode gravar esta sessão.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Você precisa clicar no botão de Iniciar/Encerrar gravação na barra superior para começar/terminar a gravação.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Gravando)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Não gravando
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Você é um convidado. Por favor, aguarde aprovação do moderador.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Aguardando
bbb.guests.title = Convidados
bbb.guests.message.singular = {0} usuário deseja entrar nesta reunião
bbb.guests.message.plural = {0} usuários desejam entrar nesta reunião
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Permitir
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Permitir todos
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Rejeitar
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Deny everyone
bbb.guests.rememberAction.text = Lembrar escolha
bbb.guests.alwaysAccept = Sempre aceitar
bbb.guests.alwaysDeny = Always deny
bbb.guests.askModerator = Pergunte ao moderador
bbb.guests.Management = Gerenciamento de convidados
2015-01-21 02:47:19 +08:00
bbb.clientstatus.title = Configuração de Notificações
bbb.clientstatus.notification = Notificações não lidas
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.clientstatus.close = Fechar
2015-01-20 02:38:00 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Firewall
bbb.clientstatus.tunneling.message = Um firewall está impedindo que seu cliente se conecte diretamente na porta 1935 do servidor. Recomenda-se que seja utilizada uma rede menos restritiva para uma conexão mais estável
bbb.clientstatus.browser.title = Versão do navegador
bbb.clientstatus.browser.message = Seu navegador ({0}) está desatualizado. Recomenda-se a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Seu plugin Flash Player ({0}) está desatualizado. Recomenda-se a atualização para a versão mais recente.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Áudio
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Sua conexão de áudio WebRTC está ótima
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Sua conexão de áudio WebRTC está boa
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Sua conexão de áudio WebRTC está ruim
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Talves exista um problema com sua conexão de áudio WebRTC
2015-01-20 02:38:00 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.message = Recomenda-se a utilização dos navegadores Mozilla Firefox ou Google Chrome para uma melhor qualidade de áudio.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Versão do Java não-detectada
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Você não possui o Java instalado, por favor clique <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI</a></font> para instalar a última versão do Java e com isso utilizar a função de compartilhar a tela.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Você possui uma versão antiga do Java, por favor clique <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>AQUI</a></font> para instalar a última versão do Java e com isso utilizar a função de compartilhar a tela.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Maximizar
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fechar
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.videoDock.titleBar = Barra de título da janela de vídeos
bbb.presentation.titleBar = Barra de título da janela de apresentação
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.titleBar = Barra de título da janela de bate-papo
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.title = Usuários{0} {1}
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.titleBar = Barra de título da janela de usuários
bbb.users.quickLink.label = Janela de usuários
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar janela de usuários
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar janela de usuários
bbb.users.settings.buttonTooltip = Configurações
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = Teste de som
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Configurações de webcam
bbb.users.settings.muteAll = Silenciar todos
bbb.users.settings.muteAllExcept = Silenciar todos exceto o apresentador
bbb.users.settings.unmuteAll = Acionar microfone de todos
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.settings.clearAllStatus = Limpar todos os ícones de status
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Atualizar meu ícone de status
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = Participantes silenciados
bbb.users.roomLocked.text = Participantes bloqueados
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Falar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Silenciar você mesmo
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Falar
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Silenciar
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Mudo
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar nomes de usuários
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Lista de usuários. Utilize as teclas de direção para navegar.
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nome
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = você
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Papel
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clique para tornar apresentador
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Apresentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderador
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Somente voz
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Mão levantada
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Aplauso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Afirmativo
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Reprovado
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Fale mais alto
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Fale mais suavemente
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Fale mais rápido
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Fale mais devagar
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ausente
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confuso
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutro
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Feliz
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Limpar status
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Participante
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Compartilhando webcam
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = É apresentador.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Mídia
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Falando
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam sendo transmitida
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Ver a webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Acionar o microfone de {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Silenciar {0}
2014-01-09 13:52:03 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Bloquear {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desbloquear {0}
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Expulsar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam sendo transmitida
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfone desativado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfone ativado
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Não está na conferência de voz
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promover {0} a moderador
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Despromover {0} para participante
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = Lmpar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Levantar a mão
bbb.users.emojiStatus.happy = Feliz
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutro
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confuso
bbb.users.emojiStatus.away = Indisponível
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Positivo
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Negativo
bbb.users.emojiStatus.applause = Aplauso
bbb.users.emojiStatus.agree = Concordo
bbb.users.emojiStatus.disagree = Discordo
bbb.users.emojiStatus.none = Limpar
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Poderia falar mais alto, por favor?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Poderia falar mais suavemente?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Você poderia falar mais rápido?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Poderia falar mais lentamente, por favor?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Volto já
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Apresentação
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Apresentação: {0}
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.quickLink.label = Janela de apresentação
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar apresentação à largura
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar apresentação à página
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Carregar apresentação
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download Presentations
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Slide anterior
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Slide {0} de {1}
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Selecionar um slide
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Próximo slide
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erro: O arquivo é maior do que o permitido.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Envio finalizado. Por favor, aguarde enquanto o documento é convertido.
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.presentation.uploaded = carregado.
bbb.presentation.document.supported = O documento carregado é suportado. Iniciando a conversão...
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.document.converted = O documento foi convertido com sucesso.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Por favor, converta esse documento para PDF.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.error.io = Erro de entrada e saída: Por favor, contate o administrador.
bbb.presentation.error.security = Erro de segurança: Por favor, contate o administrador.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erro: O documento carregado não é suportado. Por favor, envie um arquivo compatível.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erro: Falha ao determinar o número de páginas do documento carregado.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erro: O arquivo carregado tem mais páginas do que o permitido.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.converted = Slide {0} de {1} convertido.
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.presentation.slider = Nível de zoom da apresentação
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = Início do texto do slide
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fim do texto do slide
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Arquivo de apresentação
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGEM
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar janela de apresentação
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar janela de apresentação
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fechar janela de apresentação
bbb.fileupload.title = Adicionar arquivos à sua apresentação
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Nenhum arquivo selecionado
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Selecionar arquivo
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Abrir caixa de diálogo para selecionar um arquivo
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = Carregar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Carregar o arquivo selecionado
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Excluir apresentação
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.showBtn = Mostrar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.retry = Try another file
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Mostrar apresentação
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.close.tooltip = Close
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Gerando miniaturas dos slides...
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Progresso:
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Liberar download da apresentação
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Marque aqui se você deseja que outros usuários façam o download de sua apresentação
bbb.filedownload.title = Download the Presentations
bbb.filedownload.close.tooltip = Close
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Baixar
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Baixar apresentação
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = Arquivo disponível para download
2010-07-14 22:13:57 +08:00
bbb.chat.title = Bate-papo
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = Janela de bate-papo
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Campo de edição de mensagem do bate-papo
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Enviar mensagem
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Enviar mensagem de bate-papo
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Salvar chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Salvar chat em arquivo de texto
bbb.chat.saveBtn.label = Salvar
bbb.chat.save.complete = Chat salvo com sucesso
bbb.chat.save.filename = chat-publico
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copiar chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copiar chat para a área de transferência
bbb.chat.copyBtn.label = Copiar
bbb.chat.copy.complete = Chat copiado para a área de transferência
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Limpar chat público
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Limpar histórico do chat público
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = O histórico do chat público foi apagado pelo moderador
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Aviso
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Você está limpando o histórico do chat público e esta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar todo o texto
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Público
bbb.chat.optionsTabName = Opções
bbb.chat.privateChatSelect = Selecione uma pessoa para um bate-papo privado
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = O usuário saíu.
bbb.chat.private.userJoined = O usuário entrou.
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.private.closeMessage = Você pode fechar esta aba usando as teclas {0}.
2015-02-10 00:30:23 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Selecione o usuário para abrir o bate-papo privado
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Selecione um usuário para abrir o bate-papo privado. Use as setas para navegar.
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Opções de bate-papo
bbb.chat.fontSize = Tamanho da fonte das mensagens de bate-papo
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Selecione tamanho da fonte das mensagens de bate-papo
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.messageList = Mensagens de Bate-papo
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar janela de bate-papo
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar janela de bate-papo
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fechar janela de bate-papo
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Novas mensagens nessa aba.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistema
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} até {2}
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.chatMessage.tooLong = A mensagem excedeu o tamanho máximo em {0} caracter(es)
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Modificar câmera
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Aabrir a caixa de diálogo para modificar a câmera
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Selecione uma resolução para a webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar transmissão
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Iniciar transmissão da sua webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Não foi possível compartilhar a webcam. Motivo: {0}
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissões de câmera do Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Clique em Permitir para dar ao Chrome permissão para utilizar sua câmera.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videodock.title = Janela de vídeos
bbb.videodock.quickLink.label = Janela de vídeos
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar janela de vídeos
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar janela de vídeos
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Silenciar ou acionar microfone de {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Tornar {0} o apresentador
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Expulsar {0} da sessão
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Bate-papo com {0}
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.video.publish.hint.noCamera = Nenhuma câmera disponível
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Não foi possível abrir sua câmera
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Aguardando permissão
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Preview do vídeo
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Abrindo câmera...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Acesso à câmera negado
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Sua webcam não pode ser aberta - ela pode estar sendo usada por outro aplicativo
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.video.publish.hint.publishing = Transmitindo vídeo...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fechar caixa de diálogo de configuração da webcam
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Cancelar
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Janela de transmissão de vídeo
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = Fechar transmissão para: {0}
bbb.screensharePublish.title = Compartilhamento de Tela: Visão do Apresentador
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pausar compartilhamento de tela
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausar
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reiniciar compartilhamento de tela
bbb.screensharePublish.restart.label = Reiniciar
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Você não pode maximizar esta janela.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Parar compartilhamento de tela e fechar janela
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Parar compartilhamento de tela e fechar janela
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimizar
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Publicação do Compartilhamento de Tela
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Publicação do Compartilhamento de Tela
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Os passos abaixo o ajudarão a iniciar o compartilhamento de tela (requer Java).
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (Abre o tutorial em uma nova janela)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clique 'OK' para executar
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Selecione 'Mostrar no Localizador'
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Clique com o botão direito e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Selecione 'Abrir' (se for solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Selecione 'Salvar Arquivo' (se solicitado)
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Selecione 'Mostrar No Finder'
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Clique com o botão direito e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Selecione 'Abrir' (se for solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Selecione 'Mostrar No Finder'
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Clique com o botão direito e selecione 'Abrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Selecione 'Abrir' (se for solicitado)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clique 'OK' para executar
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Aceite o certificado
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localize 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clique para abrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Aceite o certificado
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Compartilhar:
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Tela cheia
bbb.screensharePublish.shareType.region = Região
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = O compartilhamento de tela está pausado.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Não foi detectado o início do compartilhamento de tela.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Não foi detectado o reinício do compartilhamento de tela.
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = O compartilhamento de tela fechou inesperadamente.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Selecione 'Cancelar' e tente novamente.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = O compartilhamento de tela não pode ser executado.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Tente atualizar o cliente (clique no ícone de atualizar do navegador). Se após atualizar você ainda vê as palavras '[ Tunelando ]' no canto inferior direito do cliente, tente conectar de uma internet diferente
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancelar
bbb.screensharePublish.startButton.label = Iniciar
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Parar
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Parar de compartilhar sua tela
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Você está usando uma versão recente do Chrome, mas não a extensão de Compartilhamento de Tela instalada.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Depois que você instalar a extensão de Compartilhamento de Tela, por favor clique abaixo em 'Repetir'.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Não foi possível detectar a extensão de compartilhamento de tela. Clique aqui para tentar instalar novamente, ou selecione "Usar Compartilhamento de Tela em Java".
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Aparentemente você está incógnito ou usando navegação privativa. Certifique-se que você está permitindo a execução das extensões em modo incógnito ou privativo.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Clique aqui para instalar
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Usar Compartilhamento de Tela em Java
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = O Vídeo está carregando... Por favor, aguarde.
bbb.screensharePublish.sharingMessage = Esta é a sua tela que está sendo compartilhada
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screenshareView.title = Compartilhamento de Tela
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screenshareView.fitToWindow = Ajustar à janela
bbb.screenshareView.actualSize = Exibir tamanho original
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Visualização do Compartilhamento de Tela
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Visualização do Compartilhamento de Tela
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fechar a Janela de Visualização do Compartilhamento de Tela
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Ativar áudio (microfone ou somente ouvir)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Desativar áudio
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Parar de escutar a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Começar a escutar a conferência
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Nenhum microfone detectado
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Abrir a Janela de Visualização do Compartilhamento de Tela
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Para o Compartilhamento de Tela
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Abrir notas compartilhadas
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Transmitir sua câmera
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Interromper compartilhamento da sua câmera
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Adicionar layout atual à lista
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Sobrescrever layout
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Este nome já está em uso. Deseja sobrescrevê-lo?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Aplicar o layout atual para todos os participantes
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = Modificar seu layout
2013-01-05 03:11:35 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Carregar layouts de um arquivo
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvar layouts em um arquivo
bbb.layout.lockButton.toolTip = Travar layout
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar um layout
2013-01-05 03:11:35 +08:00
bbb.layout.combo.custom = * Layout personalizado
bbb.layout.combo.customName = Layout personalizado
bbb.layout.combo.remote = Remoto
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.window.name = Nome do layout
2013-01-05 03:11:35 +08:00
bbb.layout.save.complete = Layouts salvos com sucesso
bbb.layout.load.complete = Layouts carregados com sucesso
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.layout.load.failed = Não foi possível carregar os layouts
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.sync = Seu layout foi aplicado para todos os participantes
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Layout padrão
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Legenda
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Vídeo Chamada
bbb.layout.name.webcamsfocus = Reunião com câmeras
bbb.layout.name.presentfocus = Reunião com apresentação
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
2015-01-06 23:24:57 +08:00
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistente de aula
bbb.layout.name.lecture = Aula
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.sharednotes = Notas compartilhadas
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Adicionar o layout atual a um arquivo
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Deseja salvar o layout atual em um arquivo?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Não foi permitido adicionar o layout atual a um arquivo
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirme a adição do layout atual
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Lápis
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para lápis
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Círculo
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para círculo
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Retângulo
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para retângulo
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Mover e Zoom
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para mover e zoom
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = Limpar todas as anotações
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Limpar anotações da página
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = Desfazer anotação
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Desfazer última anotação do quadro branco
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Selecionar cor
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Cor da anotação do quadro branco
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Alterar espessura
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessura da anotação do quadro branco
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Interação multi-usuário
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.logout.title = Desconectado
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = OK
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.appshutdown = A aplicação no servidor foi interrompida
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.asyncerror = Um erro assíncrono ocorreu
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.logout.connectionclosed = A conexão com o servidor foi fechada
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = A conexão com o servidor foi encerrada
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.logout.rejected = A conexão com o servidor foi rejeitada
bbb.logout.invalidapp = O aplicativo red5 não existe
bbb.logout.unknown = Seu cliente perdeu conexão com o servidor
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.guestkickedout = O moderador não permitiu que você entrasse na reunião
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.logout.usercommand = Você saiu da conferência
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = A janela do navegador será fechada
2016-04-07 02:59:41 +08:00
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Um moderador expulsou você da sala.
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.logout.refresh.message = Se você foi desconectado de maneira inesperada, clique no botão baixo para reconectar.
bbb.logout.refresh.label = Reconectar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.title = Configurações
bbb.settings.ok = OK
bbb.settings.cancel = Cancelar
bbb.settings.btn.toolTip = Abrir janela de configuração
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Confirmação de saída
bbb.logout.confirm.message = Você tem certeza que deseja sair da sessão?
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.confirm.endMeeting = Sim e finalizar a reunião
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.logout.confirm.yes = Sim
bbb.logout.confirm.no = Não
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.endSession.confirm.title = Aviso
bbb.endSession.confirm.message = Se você fechar a sessão, todos os participantes serão desconectados. Deseja continuar?
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.connection.failure = Problemas de conectividade detectados
bbb.connection.reconnecting = Reconectando
bbb.connection.reestablished = Conexão restabelecida
2017-04-04 01:06:16 +08:00
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.connection.sip = SIP
bbb.connection.video = Video
bbb.connection.deskshare = Deskshare
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.title = Notas
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Cor do texto
bbb.notes.saveBtn = Salvar
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvar nota
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.sharedNotes.title = Notas compartilhadas
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Janela de notas compartilhadas
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Close
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} está digitando...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} e {1} estão digitando...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Diversas pessoas digitando...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Salvar notas em um arquivo
bbb.sharedNotes.save.complete = Notas salvas com sucesso
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texto formatado (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Texto plano (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Create
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Desfazer modificação
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refazer modificação
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barra de ferramentas de formatação de texto
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Fechando notas compartilhadas
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Esta ação apagará as notas nesta janela para todos, e não é possível desfazer esta ação. Tem certeza que deseja fechar estas notas?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Clique em Permitir na janela que será aberta para verificar se o compartilhamento de tela está funcionando corretamente
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.settings.deskshare.start = Verificar compartilhamento de tela
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.voice.volume = Atividade do microfone
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.java.label = Erro na versão do Java
bbb.settings.java.text = Você possui a versão {0} do Java instalada, mas é necessário pelo menos a versão {1} para executar o compartilhamento de tela corretamente. Clique no botão abaixo para instalar a versão mais nova do Java JRE.
bbb.settings.java.command = Instale a versão mais recente do Java
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.flash.label = Erro na versão do Flash
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.settings.flash.text = Você possui a versão {0} do Flash instalada, mas é necessário pelo menos a versão {1} para executar o BigBlueButton corretamente. Clique no botão abaixo para instalar a versão mais nova do Adobe Flash Player.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.flash.command = Instalar a versão mais nova do Flash
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.settings.isight.label = Erro na câmera iSight
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.isight.text = Se você tiver problemas com a sua câmera iSight, pode ser devido a um problema conhecido de incompatibilidade entre o Flash e o OS X 10.6.5.\nPara corrigir o problema, clique no link abaixo para instalar a versão mais nova do Flash Player, ou atualize seu Mac para uma versão mais nova.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.command = Instalar o Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Aviso
bbb.settings.warning.close = Fechar esse aviso
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.settings.noissues = Nenhum problema foi detectado.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.settings.instructions = Aceite a notificação do Flash quando ele requisitar permissão para acessar sua câmera. Se você consegue ver e ouvir a si mesmo, seu navegador foi configurado corretamente. Outros erros em potencial estão indicados abaixo. Verifique cada um para encontrar uma possível solução.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.title = Status da rede
bbb.bwmonitor.upload = Enviar
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
bbb.bwmonitor.download = Baixar
bbb.bwmonitor.download.short = Down
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Atual
bbb.bwmonitor.available = Disponível
bbb.bwmonitor.latency = Latência
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para triângulo
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texto
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Mudar o cursor do quadro branco para texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Cor do texto
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Tamanho da fonte
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.caption.window.title = Legenda
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.quickLink.label = Janela de Legendas
bbb.caption.window.titleBar = Barra de título da janela de legendas
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar a Janela de Legendas
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar a Janela de Legendas
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.transcript.noowner = Nenhum
bbb.caption.transcript.youowner = Você
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Advertência ao colar legenda
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Não é possível colar texto mais longo que {0} caracteres. Você colou {1} caracteres.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Campo de entrada de Legenda
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Campo de saída de Legenda
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.label = Opções
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.language = Linguagem:
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.language.tooltip = Selecione a Linguagem das Legendas
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Selecione a linguagem das legendas. Use as setas para navegar.
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.caption.option.takeowner = Assumir
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Assumir a Linguagem Selecionada
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.fontfamily = Família da Fonte:
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Família da Fonte
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.fontsize = Tamanho da Fonte:
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Tamanho da Fonte
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.backcolor = Cor de Fundo:
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Cor de Fundo
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.textcolor = Cor do Texto:
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Cor do Texto
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-03-28 05:58:21 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Pronto
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Você chegou à primeira mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Você chegou à última mensagem.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Você navegou até a primeira mensagem.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Você navegou até a última mensagem.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Você navegou até a mensagem mais recente que você leu.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Entrada de bate-papo
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Notificação sonora do bate-papo
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Opções do chat público
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Por favor, utilize as teclas de direção para navegar pelas mensagens do bate-papo
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Entrada de notas
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Teclas de atalho
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcuthelp.titleBar = Teclas de Atalho da Barra de Título da Janela
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Minimizar janela de teclas de atalhos
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximizar janela de teclas de atalhos
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fechar janela de teclas de atalhos
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Atalho de Categoria
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Atalhos globais
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Atalhos de apresentação
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Atalhos de bate-papo
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Atalhos de usuários
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Atalhos de legenda
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = A lista completa de atalhos é compatível apenas no Internet Explorer
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Atalho
bbb.shortcuthelp.headers.function = Função
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Minimizar janela atual
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Maximizar janela atual
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Mudar foco para fora da janela do Flash
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Silenciar e acionar seu microfone
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Mudar foco para o campo de entrada do bate-papo
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Mudar foco para o slide da apresentação
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Desfazer última anotação do quadro-branco
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mudar foco para a janela de usuários
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mudar foco para a janela de vídeos
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mudar foco para a janela de apresentação
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mudar foco para a janela de bate-papo
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Mudar foco para a janela de legenda
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Abrir janela de compartilhamento de tela
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Abrir janela de transmissão da câmera
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Abrir/Mudar foco para a janela de teclas de atalho
bbb.shortcutkey.logout = 76
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.logout.function = Sair da sessão
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levantar a mão
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
2014-10-30 06:20:11 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Carregar apresentação
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Ir para o slide anterior
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.select = 83
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.select.function = Ver todos os slides
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.next = 69
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.next.function = Ir para o próximo slide
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar slides à largura
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar slides à página
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Tornar a pessoa selecionada o apresentador
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Expulsar a pessoa selecionada da sessão
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Silenciar ou acionar microfone da pessoa selecionada
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Silenciar ou acionar microfone de todos os usuários
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Silenciar todos exceto o apresentador
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Janela de Salas de Apoio
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Mudar foco para a lista de salas de apoio
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Escutar sala de apoio selecionada
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Entrar na sala de apoio selecionada
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Mudar foco para as abas do bate-papo
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focar na lista de mensagens do chat
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Mudar foco para o seletor de cor da fonte
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Enviar mensagem de bate-papo
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fechar aba do bate-papo privado
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Para navegar pelas mensagens, você deve mudar o foco para a caixa do bate-papo
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navegar para a próxima mensagem
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navegar para a mensagem anterior
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir mensagem atual
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navegar para a última mensagem
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navegar para a primeira mensagem
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Navegar para a mensagem mais recente que você já leu
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Tecla de atalho temporária de depuração
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Assumir a linguagem selecionada
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Começar uma enquete
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.polling.startButton.label = Iniciar enquete
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
bbb.polling.closeButton.label = Cancelar
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Enquete personalizada...
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Resultados da enquete em tempo real
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.polling.customChoices.title = Entre com as opções da enquete
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.respondersLabel.novotes = Aguardando respostas
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} usuários responderam
bbb.polling.respondersLabel.finished = Feito
bbb.polling.answer.Yes = Sim
bbb.polling.answer.No = Não
bbb.polling.answer.True = Verdadeiro
bbb.polling.answer.False = Falso
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Resultados da enquete.
bbb.polling.results.accessible.answer = Resposta {0} teve {1} votos.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Iniciar transmissão
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Modificar câmera
2013-07-05 01:18:57 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Você agora é o apresentador.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Você agora é um visualizador.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra de espaço
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Seta para a esquerda
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Seta para a direita
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Seta para cima
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Seta para baixo
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mais
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Menos
2014-01-09 13:52:03 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fechar todas câmeras
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = Bloquear todos
bbb.users.settings.lockAllExcept = Bloquear todos exceto o apresentador
bbb.users.settings.lockSettings = Restringir participantes ...
bbb.users.settings.breakoutRooms = Salas de Apoio ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Enviar convites para salas de apoio ...
bbb.users.settings.unlockAll = Liberar todos os participantes
bbb.users.settings.roomIsLocked = Bloqueados por padrão
bbb.users.settings.roomIsMuted = Silenciados por padrão
2014-01-09 13:52:03 +08:00
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar configurações de restrição
2014-01-09 13:52:03 +08:00
bbb.lockSettings.cancel = Cancelar
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fecha esta janela sem aplicar
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Bloqueio de moderador
bbb.lockSettings.privateChat = Chat privado
bbb.lockSettings.publicChat = Chat público
bbb.lockSettings.webcam = Câmera
bbb.lockSettings.microphone = Microfone
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.lockSettings.layout = Layout
bbb.lockSettings.title = Restringir participantes
2014-01-09 13:52:03 +08:00
bbb.lockSettings.feature = Recurso
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.lockSettings.locked = Bloqueado
2015-03-05 05:47:35 +08:00
bbb.lockSettings.lockOnJoin = Restringir ao entrar
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salas de Apoio
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Atualizar salas de apoio
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Tempo restante para as salas de apoio
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculando tempo restante...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.closing = Fechando
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.rooms = Salas
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Número de sala para criar
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.room = Sala
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.randomAssign = Atribuir Usuários Aleatoriamente
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.timeLimit = Tempo Limite
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Tempo limite em minutos
bbb.users.breakout.minutes = Minutos
bbb.users.breakout.record = Gravar
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Gravar salas de apoio
bbb.users.breakout.notAssigned = Não Atribuído
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Dica: Você pode arrastar os usuários entre as salas
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.start = Iniciar
bbb.users.breakout.invite = Convidar
bbb.users.breakout.close = Fechar
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fechar Todas as Salas de Apoio
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Usuários insuficientes. Você deve colocar pelo menos um usuário em uma sala de apoio.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.confirm = Entrar em uma sala de apoio
bbb.users.breakout.invited = Você foi convidado a entrar em <b>Sala de Apoio</b>
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
bbb.users.breakout.joinSession = Entrar na reunião
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Close
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
bbb.users.breakout.youareinroom = Você está na Sala de Apoio {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.roomsGrid.room = Sala
bbb.users.roomsGrid.users = Usuários
bbb.users.roomsGrid.action = Ação
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.roomsGrid.transfer = Trasnferir Áudio
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.roomsGrid.join = Entrar
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Nenhum usuário nesta sala
2017-03-11 02:09:23 +08:00
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.langSelector.default = Idioma padrão
bbb.langSelector.ar = Árabe
bbb.langSelector.az_AZ = Azeri
bbb.langSelector.eu_EU = Basco
bbb.langSelector.bn_BN = Bengali
bbb.langSelector.bg_BG = Búlgaro
bbb.langSelector.ca_ES = Catalão
bbb.langSelector.zh_CN = Chinês (simplificado)
bbb.langSelector.zh_TW = Chinês (tradicional)
bbb.langSelector.hr_HR = Croata
bbb.langSelector.cs_CZ = Tcheco
bbb.langSelector.da_DK = Dinamarquês
bbb.langSelector.nl_NL = Holandês
bbb.langSelector.en_US = Inglês
bbb.langSelector.et_EE = Estoniano
bbb.langSelector.fa_IR = Persa
bbb.langSelector.fi_FI = Finlandês
bbb.langSelector.fr_FR = Francês
bbb.langSelector.fr_CA = Francês (Canadense)
bbb.langSelector.ff_SN = Fula
bbb.langSelector.de_DE = Alemão
bbb.langSelector.el_GR = Grego
bbb.langSelector.he_IL = Hebraico
bbb.langSelector.hu_HU = Húngaro
bbb.langSelector.id_ID = Indonésio
bbb.langSelector.it_IT = Italiano
bbb.langSelector.ja_JP = Japonês
bbb.langSelector.ko_KR = Coreano
bbb.langSelector.lv_LV = Letão
bbb.langSelector.lt_LT = Lituânia
bbb.langSelector.mn_MN = Mongol
bbb.langSelector.ne_NE = Nepalês
bbb.langSelector.no_NO = Norueguês
bbb.langSelector.pl_PL = Polonês
bbb.langSelector.pt_BR = Português (Brasileiro)
bbb.langSelector.pt_PT = Português
bbb.langSelector.ro_RO = Romêno
bbb.langSelector.ru_RU = Russo
bbb.langSelector.sr_SR = Sérvio (cirílico)
bbb.langSelector.sr_RS = Sérvio (latino)
bbb.langSelector.si_LK = Cingalês
bbb.langSelector.sk_SK = Eslovaco
bbb.langSelector.sl_SL = Esloveno
bbb.langSelector.es_ES = Espanhol
bbb.langSelector.es_LA = Espanhol (latino-americano)
bbb.langSelector.sv_SE = Sueco
bbb.langSelector.th_TH = Tailandês
bbb.langSelector.tr_TR = Turco
bbb.langSelector.uk_UA = Ucraniano
bbb.langSelector.vi_VN = Vietnamita
bbb.langSelector.cy_GB = Galês
bbb.langSelector.oc = Occitano