2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = サーバへの接続
bbb.mainshell.statusProgress.loading = 読み込み中{0}モジュール
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = 申し訳ありませんが、サーバーに接続できません。
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href\='event\:http\://www.bigbluebutton.org/' target\='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (build {0})
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = ログウィンドウを開きます
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = ミーティングが開設されていません
bbb.mainshell.invalidAuthToken = 認証鍵が異常です
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = レイアウトツールバーレイアウトをリセット
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = トンネリング
bbb.mainshell.notification.webrtc = WebRTC 音声
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = これはBigBlueButtonの古い言語翻訳かもしれません。
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = ブラウザのキャッシュをクリアして、もう一度やり直してください。
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = 警告:古い言語翻訳
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.audioSelection.title = 音声で参加しますか?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = マイクロフォン
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = 音声会議にあなたのマイクが接続されます
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = 公聴のみ
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = 公聴としてのみ参加
bbb.audioSelection.txtPhone.text = 電話でミーティングに参加する場合は [0] をダイヤルしてください。続いてピン番号 [1] をプッシュしてください
bbb.micSettings.title = 音声テスト
bbb.micSettings.speakers.header = テスト講壇者
bbb.micSettings.microphone.header = テストマイクロフォン
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.playSound = テストスピーカー
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.playSound.toolTip = 音楽を鳴らしてスピーカーテストを行います
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.hearFromHeadset = コンピュータのスピーカーではなく、音声ヘッドセットを使用して下さい。
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = ヘッドセットをお使いの場合は、PCスピーカーから音声は出力されません
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = プライベートエコーテストです。何かを喋り、何か聞こえてきましたか?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = はい
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = いいえ
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = マイクに喋り、ベストな音量を与えてください。うまくいかない時はマイクをかえてみてください
bbb.micSettings.recommendHeadset = ヘッドセットを使うとより円滑な音声参加が可能です
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = マイクのテスト/変更
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Flash Player のマイクロフォン設定ダイアログボックスを開きます
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = マイクの選択
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = ゲイン
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = マイクゲインを調整してください
bbb.micSettings.nextButton = 続き
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = エコーテストの開始
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.join = 音声会話に参加
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = 音声会議に参加します
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.cancel = キャンセル
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho = 接続中
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = エコーテストエラー\: 管理者に問い合わせてください
bbb.micSettings.cancel.toolTip = 音声会議への参加をキャンセルします
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Help (open tutorial videos in new page)
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.micSettings.access.title = オーディオ設定。ウィンドウが閉じられるまでフォーカスがこのオーディオ設定ウィンドウに残ります。
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = WebRTC サポート
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = あなたのブラウザーはWebRTCをサポートしています
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = ここを押してWebRTCを止める
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = ここを押して WebRTC テクノロジの利用を中止してください。(以上がある場合は必須です)
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = あなたのブラウザーではWebRTCは使えません。グーグルChrome (バージョン32以上)か、Mozilla Firefox (バージョン26以上)が必要です、音声会議にはAdobe Flash プラットフォームが利用されています。
bbb.micSettings.webrtc.connecting = 呼び出し中
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = 接続中
bbb.micSettings.webrtc.transferring = 転送中
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = オーディオに参加中
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = エコーテスト 終了
bbb.micPermissions.firefox.title = Firefox マイクロフォン許可
bbb.micPermissions.firefox.message1 = あなたのマイクを選んでクリックしてシェア
bbb.micPermissions.firefox.message2 = マイクのリストが表示されない場合、マイクのアイコンをクリック
bbb.micPermissions.chrome.title = Corome マイクロフォン許可
bbb.micPermissions.chrome.message1 = マイクを選択し Chrome で利用許可してください
bbb.micWarning.title = オーディオ警告
bbb.micWarning.joinBtn.label = まず参加する
bbb.micWarning.testAgain.label = もう一度テストを
bbb.micWarning.message = あなたのマイクは他者から把握できません。従っておそらく誰も音声を聞く事ができません。
bbb.webrtcWarning.message = WebRTC に問題があります\: [0] フラッシュの問題を解決しますか?
bbb.webrtcWarning.title = WebRTC 音声エラー
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001\: WebSocket が切断
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002\: WebSocket が接続できません
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003\: ブラウザーのバージョンがサポート外です
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: 呼び出し異状 (原因 \={0} )
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005\: 不意にコールが終了された
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006\: 呼び出しタイムアウト
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007\: ICE ネゴシエーション失敗
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008\: 転送失敗
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009\: STUN/TURN サーバーをフェッチできません
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = エラー 1010\: ICE ネゴシエーションタイムアウト
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = エラー 1011\: ICE 招集タイムアウト
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0}\: 未確定なエラーコード
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = WebRTC での接続はできませんでした
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = WebRTC エコーテスト が遜色なく終了しました
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = WebRTCは未接続
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = 再接続中
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = WebRTCで再接続中
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = ヘルプ
bbb.mainToolbar.logoutBtn = ログアウト
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = ログアウト
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = 言語を選択する
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = 設定
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = 開始設定
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = ショートカットキー
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = ショートカットキーウインドウを開く
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = 収録を開始
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = 収録を終了
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = このセッションは記録されました
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = このセッションは記録されませんでした
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = 収録しますか
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = このセッションの収録を開始しますか?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = このセッションの収録を止めて良いですか?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = レコード通知
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = このミーティングを記録できます
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = タイトルバーの開始/停止ボタンで収録を開始/停止することができます
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (収録中)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = 収録されていません
bbb.clientstatus.title = 通知設定
bbb.clientstatus.notification = 未読の通知
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.clientstatus.close = 閉じる
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = ファイヤーウォール
bbb.clientstatus.tunneling.message = ファイヤーウォールがリモートサーバーへの貴方のポート1935への接続を除外した可能性があります。より安定したネットワークでの再接続を検討してください
bbb.clientstatus.browser.title = ブラウザーバージョン
bbb.clientstatus.browser.message = あなたのブラウザー ({0}) は旧版です。最新版へ更新してください
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = あなたの Flash Player plugin ({0}) は旧版です。最新版へ更新してください
bbb.clientstatus.webrtc.title = オーディオ
bbb.clientstatus.webrtc.message = 音質改善には Firefox か Chrome がお薦めです
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = 最小化
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = 最大化
bbb.window.closeBtn.toolTip = クローズ
bbb.videoDock.titleBar = ビデオドックウィンドウのタイトルバー
bbb.presentation.titleBar = プレゼンテーションウィンドウのタイトルバー
bbb.chat.titleBar = チャットウィンドウのタイトルバー。メッセージナビゲーションについては、チャットボックスをにフォーカスされます。
bbb.users.title = ユーザー{0} {1}
bbb.users.titleBar = ユーザーウィンドウのタイトルバー、ダブルクリックで最大化
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.quickLink.label = ユーザーウインドウ
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = ユーザーウィンドウの最小化
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = ユーザーウィンドウの最大化
bbb.users.settings.buttonTooltip = 設定
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = 音声テスト
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = ウェブカメラの設定
bbb.users.settings.muteAll = すべてをミュート
bbb.users.settings.muteAllExcept = プレゼンターを除くすべてをミュート
bbb.users.settings.unmuteAll = すべてのミュートを解除
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.settings.clearAllStatus = 全てのステータスアイコンを消去
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = 自分のステータスを更新
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = 公聴者ミュート
bbb.users.roomLocked.text = 公聴者ロック
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = クリックしてトークを開始
bbb.users.pushToMute.toolTip = クリックして自分自身をミュート
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = ミュートを解除する
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = ミュート
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = ミュート
bbb.users.muteMeBtnTxt.unmuted = ミュートの解除
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = ユーザーネームをコピー
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = ユーザーリスト。ナビゲートには矢印キーを使用します。
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = 名前
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = あなた
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = ステータス
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = プレゼンターになる
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = プレゼンター
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = 司会
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = ステータスをクリア
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = ビューアー
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = ウェブカムを共有
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = はプレゼンター
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = メディア
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = 会話
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = 共有ウェブカメラ
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = ウェブカメラを見るためにクリック
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = ユーザーのミュートを解除するためにクリック
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = クリックしてユーザーをミュートする
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = ロック [0]
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = ロック解除 [0]
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = ユーザーを退場させる {0}
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = 共有ウェブカメラ
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = マイクオフ
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = マイクオン
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = 音声会議なし
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = 消去
bbb.users.emojiStatus.clear.toolTip = ステータスをクリア
bbb.users.emojiStatus.close = 終了
bbb.users.emojiStatus.close.toolTip = ステータス表示を閉じる
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = 手を上げる
bbb.users.emojiStatus.happy = ハッピー
bbb.users.emojiStatus.smile = スマイル
bbb.users.emojiStatus.sad = 悲しむ
bbb.users.emojiStatus.confused = 混乱
bbb.users.emojiStatus.neutral = 普通
bbb.users.emojiStatus.away = 投げやり
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up status
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down status
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause status
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = プレゼンテーション
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = プレゼンテーション [0]
bbb.presentation.quickLink.label = プレゼンテーションウインドウ
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = プレゼンテーションを等幅にフィット
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = プレゼンテーションをページサイズにフィット
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = プレゼンテーションをアップロード
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = プレゼンテーションウィンドウ 前のスライド
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = スライド {0} 番、全体 {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = スライドを選択
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = プレゼンテーションウィンドウ 次のスライド
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = エラー:ファイルが許可されているものよりも大きいです。
bbb.presentation.uploadcomplete = アップロード完了。文書を変換しますので、しばらくお待ちください。
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploaded = アップロードされました。
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.document.supported = アップロードされたドキュメントはサポートされています。変換の開始...
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.presentation.document.converted = 正常にオフィス文書に変換されました。
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = エラー\: office 文書を変換できません
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Please convert this document to PDF first.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.error.io = IOエラー: 管理者に連絡してください。
bbb.presentation.error.security = セキュリティエラー:管理者に連絡してください。
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.error.convert.notsupported = エラー:アップロードされたドキュメントはサポートされていません。互換性のあるファイルをアップロードしてください。
bbb.presentation.error.convert.nbpage = エラー:アップロードされたドキュメントのページ数が特定できませんでした。
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = エラー:アップロードされたドキュメントのページが多すぎます。
bbb.presentation.converted = {1}のスライドが{0}に変換されました。
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.ok = OK
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.slider = プレゼンテーションウィンドウ ズーム
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = スライド先頭
bbb.presentation.slideloader.endtext = スライド最終
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = プレゼンテーションファイル
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGE
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = プレゼンテーションウィンドウを最小化
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = プレゼンテーションウィンドウを最大化
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = プレゼンテーションウィンドウを閉じます
bbb.fileupload.title = プレゼンテーションにファイルを追加
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = ファイルが選択されていません
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = ファイルを選択してください
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = ファイルを選択してください
2010-09-02 12:00:28 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = アップロード
2010-10-19 23:05:06 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = ファイルをアップロード
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = プレゼンテーションを削除
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.showBtn = 表示
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = プレゼンテーションの表示
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn = キャンセル
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.fileupload.okCancelBtn.toolTip = ファイルアップロードダイアログボックスを閉じる
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = サムネイルの生成..
bbb.fileupload.progBarLbl = 進捗状況:
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = office document または Portable Document Format (PDF) ファイルであれば、問題なく処理されます
2010-09-02 12:00:28 +08:00
bbb.chat.title = チャット
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.quickLink.label = チャットウインドウ
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = チャットウィンドウ テキスト色
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = チャットメッセージ編集枠
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.sendBtn = 送信
2010-10-19 23:05:06 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = メッセージを送信
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = チャットメッセージ送信
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = 全文コピー
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = すべて
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = オプション
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = チャットウィンドウ 非公開でチャットする人を選択してください
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = ユーザーは退出しました
bbb.chat.private.userJoined = 参加しました
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.private.closeMessage = You can close this tab by using the key combination {0}.
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = プライベートチャット相手を選択
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = ユーザーの選択によりプライベートチャット。カーソルキーで操作できます。
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.chatOptions = チャットウィンドウ チャットオプション
bbb.chat.fontSize = チャットウィンドウ フォントサイズ
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = チャットメッセージのフォントサイズ
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.messageList = Chat Messages
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = チャットウィンドウを最小化
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = チャットウィンドウを最大化
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = チャットウィンドウを閉じます
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = このタブに新着メッセージです
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = システム
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = From {0} {1} at {2}
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.chatMessage.tooLong = このメッセージ {0} は長すぎます()
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = カメラを変更
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = ウェブカムの設定
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = ウェブカムの解像度を選択
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = 共有を開始
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = 共有を開始
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = ウェブカムを共有できません。原因 {0}
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Chrome ウェブカム許可
bbb.webcamPermissions.chrome.message1 = あなたの利用するWebcamを選んで Chrome パーミッションを指定してください
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.videodock.title = ビデオドック
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.videodock.quickLink.label = ウェブカムウインドウ
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = ビデオドックウィンドウを最小化
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = ビデオドックウィンドウを最大化
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = {0}をミュートまたはミュート解除する
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = {0}をプレゼンターにする
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = 会議から{0}をイジェクトする
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = {0}とチャット
bbb.video.publish.hint.noCamera = 利用可能なカメラがありません
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = お使いのカメラを開くことができません
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = 承認待ち
bbb.video.publish.hint.videoPreview = ビデオプレビュー
bbb.video.publish.hint.openingCamera = カメラを開く...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = カメラへのアクセスが拒否されました
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = ウェブカメラが使えません。他のアプリケーションが使用している可能性があります。
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.hint.publishing = パブリッシング中...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = ウェブカメラウィンドウ ウィンドウを閉じる
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = キャンセル
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = ウェブカメラウィンドウを公開
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = 配信停止\: {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.title = Screen Sharing\: Presenter's Preview
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Pause screen share
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Resume screen share
bbb.screensharePublish.restart.label = Resume
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = You cannot maximize this window.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Stop Sharing and Close
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Minimize
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing Publish Window
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = The steps below will guide you through starting screen sharing (requires Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Help
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Help (Opens tutorial in a new window)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choose 'Save File' (if asked)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Select 'Show In Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Right-click and select 'Open'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Select 'Open' (if prompted)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Click 'OK' to run
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Locate 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Click to open
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accept the certificate
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Share\:
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Full screen
bbb.screensharePublish.shareType.region = Region
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Screen sharing is currently paused.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Did not detect start of screen sharing.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Did not detect restart of screen sharing.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = The screen sharing application closed unexpectedly.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Select 'Cancel' and try again.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Screen Sharing is unable to run.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Try refreshing the client (click the refresh button on the browser). If after refresh you still see the words '[ Tunneling ]' in the lower right-hand corner of the client, try connecting from a different network location.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Cancel
bbb.screensharePublish.startButton.label = Start
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Stop
bbb.screenshareView.title = Screen Sharing
bbb.screenshareView.fitToWindow = Fit to Window
bbb.screenshareView.actualSize = Display actual size
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Screen Sharing View Window
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Close the Screen Sharing View Window
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = あなたのマイク音声を公開
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = マイクでの講壇を停止
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = カンファレンスを無音にします
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = カンファレンスを公聴します
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = マイクが見つかりません
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Open Screen Share Publish Window
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Stop Sharing Your Screen
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = ウェブカム画像を公開
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = ウェブカム画像を停止
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = リストにカスタムレイアウトを追加
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all users except moderators
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = レイアウトを変更
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = ファイルからレイアウトをロードする
bbb.layout.saveButton.toolTip = ファイルにレイアウトを保存
bbb.layout.lockButton.toolTip = レイアウトをロック
bbb.layout.combo.prompt = レイアウトを適用
bbb.layout.combo.custom = *カスタムレイアウト
bbb.layout.combo.customName = カスタムレイアウト
bbb.layout.combo.remote = リモート
bbb.layout.save.complete = レイアウトは正常に保存されました
bbb.layout.load.complete = レイアウトは正常に読み込まれました
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.layout.load.failed = レイアウトを読み込めません
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = デフォルトレイアウト
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Closed Caption
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.layout.name.videochat = ビデオチャット
bbb.layout.name.webcamsfocus = ウェブカムミーティング
bbb.layout.name.presentfocus = プレゼンテーションミーティング
bbb.layout.name.lectureassistant = レクチャーアシスタント
bbb.layout.name.lecture = レクチャー
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = 鉛筆
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = ホワイトボードカーソルを鉛筆に切り替える
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = サークル
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = カーソルホワイトボードをサークルに切り替える
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = 長方形
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = ホワイトボードカーソルを矩形に切り替える
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = パンとズーム
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = ホワイトボードカーソルをパンやズームに切り替える
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = 全ての板書を消去
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = ホワイトボードのページをクリア
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = 直近の板書を復元
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = 最後のホワイトボードの図形を元に戻す
bbb.highlighter.toolbar.color = 色を選択
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = マーカーのサイズカラー設定
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness = 太さを変更
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = マーカーサイズ変更
bbb.logout.title = 退出します
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = OK
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.appshutdown = サーバーアプリがシャットダウンされています
bbb.logout.asyncerror = 非同期エラーが発生しました
bbb.logout.connectionclosed = サーバーへの接続が閉じられました
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = サーバーへの接続が終了しました
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.logout.rejected = サーバーへの接続が拒否されました
bbb.logout.invalidapp = RED5アプリが存在しません
bbb.logout.unknown = あなたのクライアントは、サーバとの接続を失いました
bbb.logout.usercommand = あなたは、会議からログアウトしました
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = Your browser window will be closed
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.logout.ejectedFromMeeting = モデレーターにより退出されました
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.logout.refresh.message = このログアウトは不意かもしれません。下のボタンで再接続してください
bbb.logout.refresh.label = 再コネクト
bbb.logout.confirm.title = ログアウト確認
bbb.logout.confirm.message = 本当にログアウトしますか?
bbb.logout.confirm.yes = はい
bbb.logout.confirm.no = いいえ
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.connection.failure = 接続上の問題を発見しました。
bbb.connection.reconnecting = 再接続中
bbb.connection.reestablished = 再接続されました。
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
bbb.connection.sip = SIP
bbb.connection.video = ビデオ
bbb.connection.deskshare = デスクトップ共有
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.title = 注釈
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = テキストの色
bbb.notes.saveBtn = 保存
bbb.notes.saveBtn.toolTip = メモを保存します
bbb.settings.deskshare.instructions = デスクトップ共有が正常に動作していることをチェックするプロンプトがポップアップしたら、[許可]をクリック
bbb.settings.deskshare.start = デスクトップ共有をチェック
bbb.settings.voice.volume = マイクのアクティビティ
bbb.settings.flash.label = フラッシュバージョンエラー
bbb.settings.flash.text = Flash {0}がインストールされていますが、正しくBigBlueButtonを実行するには、少なくともバージョン{1}を必要とします。最新のAdobe Flashバージョンをインストールするには、下のボタンをクリックします。
bbb.settings.flash.command = 最新のFlashをインストール
bbb.settings.isight.label = iSightカメラエラー
bbb.settings.isight.text = あなたのiSightカメラに問題がある場合、iSightのカメラからフラッシュビデオのキャプチャに問題があることが知られているOS X 10.6.5を実行している可能性があります。 \nこれを修正するには、下のリンクをクリックして、Flash Playerの最新バージョンをインストールするか、最新バージョンにMacをアップデートしてください
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.settings.isight.command = Flash 10.2 RC2をインストール
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.settings.warning.label = 警告
bbb.settings.warning.close = この警告を閉じます
bbb.settings.noissues = 未解決の問題の検出はありません。
bbb.settings.instructions = カメラのアクセス許可のフラッシュプロンプトを許可して下さい。自分自身が見え、自分の声が聞こえる場合、ブラウザは正しく設定されています。その他の潜在的問題は下に表示されます。各々をクリックして、可能な解決策を見つけて下さい。
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = 三角形
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = 三角形にホワイトボードカーソルを切り替える
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = ライン
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = 行にホワイトボードカーソルを切り替える
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = テキスト
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = テキストにホワイトボードカーソルを切り替える
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = テキストの色
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = フォントサイズ
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.window.title = Closed Caption
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.quickLink.label = Closed Caption Window
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.caption.window.titleBar = Closed Caption Window Title Bar
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Minimize the Closed Caption Window
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Maximize the Closed Caption Window
bbb.caption.transcript.noowner = None
bbb.caption.transcript.youowner = You
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Caption Paste Warning
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Cannot paste text longer than {0} characters. You pasted {1} characters.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.label = Options
bbb.caption.option.language = Language\:
bbb.caption.option.language.tooltip = Select Caption Language
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Select caption language. Use the arrow keys to navigate.
bbb.caption.option.takeowner = Take Ownership
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Take Ownership of Selected Language
bbb.caption.option.fontfamily = Font Family\:
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Font Family
bbb.caption.option.fontsize = Font Size\:
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Font Size
bbb.caption.option.backcolor = Background Color\:
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Background Color
bbb.caption.option.textcolor = Text Color\:
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Text Color
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = 準備完了
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = 最初のメッセージに達しています。
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = 最新のメッセージに達しています。
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = 最初のメッセージに移動しました。
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = 最新のメッセージに移動しました。
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = あなたが読んだことがある最新のメッセージに移動しました。
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = 入力チャット
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = 音声によるチャット警告
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = チャットメッセージはカーソルキーで操作できます
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = メモ入力
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = ショートカットキー
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = ショートカットウィンドウを最小化
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = ショートカットウィンドウを最大化
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = ショートカットウィンドウを閉じる
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = グローバルショートカット
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = プレゼンテーションのショートカット
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = ショートカットのチャット
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = ユーザーのショートカット
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Closed Caption shortcuts
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = ショートカット
bbb.shortcuthelp.headers.function = 機能
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = 現在のウィンドウを最小化
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = 現在のウィンドウを最大化
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = フラッシュ窓からフォーカス
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = マイクをミュートとミュート解除
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = チャット入力フィールドにフォーカス
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = プレゼンテーションスライドを集中
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = 最後のホワイトボードのマークを元に戻す
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Usersウィンドウにフォーカスを移動
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = ビデオドックにフォーカスを移動
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = プレゼンテーションウィンドウにフォーカスを移動
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = チャットウィンドウにフォーカスを移動
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Move focus to the Closed Caption window
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = オープンデスクトップ共有ウィンドウ
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = オープンウェブカメラの共有ウィンドウ
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = ヘルプウィンドウをショートカットにフォーカス/開く
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = この会議からログアウト
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = 手を上げる
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 85
bbb.shortcutkey.present.upload.function = プレゼンテーションをアップロード
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = 前のスライドに移動します
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = すべてのスライドを見る
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = 次のスライドに移動します
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = 幅にスライドを合わせる
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 80
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = ページにスライドを合わせる
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 80
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = 選択した人をプレゼンターにする
bbb.shortcutkey.users.kick = 75
bbb.shortcutkey.users.kick.function = 選択した人を会議から退場させる
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = 選択した人をミュートまたはミュート解除
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = すべてのユーザーをミュートまたはミュート解除
bbb.shortcutkey.users.focusUsers = 85
bbb.shortcutkey.users.focusUsers.function = ユーザーリストにフォーカス
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = プレゼンターを除いて、すべての人をミュート
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Breakout rooms window
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Focus to breakout rooms list
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Listen to selected breakout room
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 74
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Join selected breakout room
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = タブをチャットにフォーカス
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 66
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = ボックスをチャットにフォーカス
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = フォントカラーピッカーへ
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = チャットメッセージを送る
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = プライベートチャットタブを閉じる
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = メッセージのナビゲーションでは、チャットボックスにフォーカスしなければなりません。
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = 次のメッセージに移動
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 80
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = 前のメッセージに移動
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 82
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = 現在のメッセージを繰り返し
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 89
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = 最新のメッセージに移動
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 65
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = 最初のメッセージに移動します
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = あなたが読んだ最新のメッセージに移動します
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = 一時的なデバッグホットキー
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Take ownsership of selected language
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = 投票を開始
bbb.polling.startButton.label = 投票開始
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.publishButton.label = パブリッシュ
bbb.polling.closeButton.label = クローズ
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Custom Poll...
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = ライブ投票結果
bbb.polling.customChoices.title = 投票してください
bbb.polling.respondersLabel.novotes = 返答を待機
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} 人が回答済み
bbb.polling.respondersLabel.finished = 完了
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.answer.Yes = はい
bbb.polling.answer.No = いいえ
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.polling.answer.True = 正
bbb.polling.answer.False = 誤
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = 投票結果
bbb.polling.results.accessible.answer = 回答者 {0} は {1} へ投票
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = 共有を開始
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = カメラを変更
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = あなたは現在、プレゼンテーターです
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = あなたは現在、閲覧者です
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = スペースバー
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = 左矢印
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = 右矢印
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = 上矢印
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = 下矢印
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = プラス
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = マイナス
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = 全てのビデオをクローズ
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = 全員を固定
bbb.users.settings.lockAllExcept = プレゼンターをのぞく全てを固定
bbb.users.settings.lockSettings = 閲覧者を固定
bbb.users.settings.breakoutRooms = Breakout Rooms ...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Send Breakout Rooms Invitations ...
bbb.users.settings.unlockAll = 全ての閲覧者の固定を解除
bbb.users.settings.roomIsLocked = デフォルトで固定
bbb.users.settings.roomIsMuted = デフォルトでミュート
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.lockSettings.save = 許可
bbb.lockSettings.save.tooltip = 固定設定を許可
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.cancel = キャンセル
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = ウインドウを保存する事なく閉じる
2014-08-25 02:02:00 +08:00
2015-09-10 23:25:00 +08:00
bbb.lockSettings.moderatorLocking = モデレーターによるロック
bbb.lockSettings.privateChat = プライベートチャット
bbb.lockSettings.publicChat = パブリックチャット
bbb.lockSettings.webcam = ウェブカム
bbb.lockSettings.microphone = マイクロフォン
bbb.lockSettings.layout = レイアウト
bbb.lockSettings.title = 閲覧者固定
bbb.lockSettings.feature = 機能
bbb.lockSettings.locked = 固定済み
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.lockSettings.lockOnJoin = 参加を固定
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Breakout Rooms
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Update Breakout Rooms
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.timer = <b>{0}</b>
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Time left for breakout rooms
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calculating remaining time...
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.users.breakout.closing = Closing
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.rooms = Rooms
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Number of rooms to create
bbb.users.breakout.room = Room
bbb.users.breakout.randomAssign = Randomly Assign Users
bbb.users.breakout.timeLimit = Time Limit
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Time limit in minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Record
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Record breakout rooms
bbb.users.breakout.notAssigned = Not Assigned
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Tip\: You can drag and drop users between rooms
bbb.users.breakout.start = Start
bbb.users.breakout.invite = Invite
bbb.users.breakout.close = Close
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Close All Breakout Rooms
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Insufficient users. You should place at least one user in one breakout room.
bbb.users.breakout.openJoinURL = You have been invited to join Breakout Room {0}\n(By accepting, you will automatically leave the audio conference)
bbb.users.breakout.confirm = Confirm Join Breakout Room
bbb.users.roomsGrid.room = Room
bbb.users.roomsGrid.users = Users
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transfer Audio
bbb.users.roomsGrid.join = Join
bbb.users.roomsGrid.noUsers = No users is this room