2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connexion au serveur
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Chargement
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = Désolé, impossible d'établir une connexion au serveur.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (version {0})
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de log
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conférence introuvable
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Jeton d'authentification invalide
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Réinitialiser la présentation
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Encapsulation
bbb.mainshell.notification.webrtc = Audio avec WebRTC
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Basculer entre mode plein-écran et affichage normal.
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = L'éducation consiste à nous donner des idées, et la bonne éducation à les mettre en proportion.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Montesquieu
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = L'éducation donne le désir de s'instruire.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Sosthène de La Rochefoucauld
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = L'enseignement : apprendre à savoir, à savoir faire, à faire savoir. L'éducation : apprendre à savoir être.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Louis Pauwels
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = L’ éducation a pour but de transformer un esprit vide en un esprit ouvert.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Malcolm Forbes
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = L'éducation est pour les gens heureux une parure, pour les malheureux un refuge.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Démocrite
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Vous avez probablement de vieux fichiers de traduction pour BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Veuillez effacer le cache de votre navigateur web et essayer de nouveau.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertissement : les traductions ne sont pas à jour
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.audioSelection.title = Comment souhaitez-vous rejoindre la conversation audio ?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microphone
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Joindre la conférence audio avec votre microphone
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Écoute seulement
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Joindre la conférence audio seulement en écoute
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Pour rejoindre cette conférence par téléphone, composez le : {0} puis entrez {1} comme code de conférence.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.title = Test Audio
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Tester les haut-parleurs
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.micSettings.microphone.header = Tester le microphone
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.micSettings.playSound = Test des haut-parleurs
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Jouer de la musique pour tester vos haut-parleurs
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vous devriez entendre le son dans vos écouteurs et non dans les haut-parleurs.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMic = Si vous utilisez un casque (ou des écouteurs), vous devriez entendre du son dans votre casque -- pas dans vos hauts parleurs.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Ceci est un test audio privé. Dites quelques mots. Pouvez-vous vous entendre ?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Oui
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlez dans votre microphone. Vous devriez voir la barre bouger. Si ce n'est pas le cas, choisissez un autre microphone.
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilisez un casque avec microphone intégré pour une meilleure expérience audio.
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.micSettings.changeMic = Tester ou changer votre microphone
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Ouvrir la fenêtre de paramètres de micro pour Flash Player
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Choisir un microphone
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Gain
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Choisissez le gain de votre micro
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.nextButton = Suivant
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Démarrer le test d'echo
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.micSettings.join = Rejoindre l'audio
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.join.toolTip = Joindre l'audioconférence
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.micSettings.cancel = Annuler
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho = Connexion
2014-09-12 03:16:08 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Erreur de l'appel de Test. Contactez l'administrateur.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Annuler rejoindre l’ audioconférence
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Aide (ouvrir les tutoriels vidéos dans une nouvelle page)
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Paramètres audio. Le focus va être gardé sur cette fenêtre jusqu'à ce qu'elle soit fermée.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.title = Support WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Votre navigateur supporte WebRTC.
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Cliquez pour ne pas utiliser WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Cliquez ici si vous ne souhaitez pas utiliser la technologie WebRTC (recommandé si vous avez des problèmes en l'utilisant).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC n'est pas supporté par votre navigateur internet. Veuillez utiliser Google Chrome (version 32 ou supérieure) ou Mozilla Firefox (version 26 ou supérieure). Vous pourrez toujours joindre la conférence audio en utilisant la plateforme Flash.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Appel
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connexion
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transfert en cours
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Connexion à la conversation audio en cours
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Test d'écho terminé.
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.micPermissions.message.browserhttp = Ce serveur n'est pas configuré avec SSL. Il en résulte, {0} désactive le partage de votre microphone.
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.title = Permission d'utilisation du microphone par Firefox
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.message = Cliquez sur Autoriser pour donner à Firefox la permission d'utiliser votre microphone
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.title = Permission d'utilisation du microphone par Chrome
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.message = Cliquez sur Autoriser pour donner à Chrome la permission d'utiliser votre microphone.
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.micWarning.title = Avertissement audio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Joindre malgré tout
bbb.micWarning.testAgain.label = Tester à nouveau
bbb.micWarning.message = Votre microphone n'a montré aucune activité, les autres participants ne pourront certainement pas vous entendre durant cette session.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.message = Les problèmes WebRTC suivants ont été détectés : {0}. Voulez-vous essayer Flash à la place ?
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webrtcWarning.title = Échec d'audio via WebRTC
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Erreur 1001 : WebSocket déconnectée
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Erreur 1002 : impossible d'établir une connexion WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Erreur 1003 : version de navigateur non supportée
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Erreur 1004 : échec sur appel (raison={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Erreur 1005 : l'appel s'est terminé de façon inattendue
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Erreur 1006 : l'appel a expiré
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Erreur 1007 : échec de la négociation ICE
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Erreur 1008 : échec du transfert
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Erreur 1009 : impossible de récupérer les informations du serveur STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Erreur 1010 : temps de négociation ICE dépassé
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Erreur 1011 : temps de négociation ICE dépassé
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Erreur {0} : code d'erreur inconnu
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Il n'a pas été possible d'utiliser votre microphone pour un appel WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Le test d'echo WebRTC s'est terminé de façon inattendue
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Connexion WebRTC perdue
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Tentative de reconnexion
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Connexion WebRTC ré-établie
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.inactivityWarning.title = Aucune activité détectée
bbb.inactivityWarning.message = Cette session semble inactive. Elle est en train de s'arrêter automatiquement ...
bbb.shuttingDown.message = Cette conférence est entrain d'être fermée pour cause d'inactivité
bbb.inactivityWarning.cancel = Annuler
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Aide
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Déconnexion
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Se déconnecter
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Réinitialiser le compte à rebours de déconnexion
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Sélectionner votre langue
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Ouvrir les paramètres
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Raccourcis clavier
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Démarrer l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrêter l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = La session est enregistrée
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = La session n'est pas enregistrée
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Seuls les modérateurs peuvent démarrer et arrêter les enregistrements
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = L’ enregistrement ne peut être interrompu
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = Cette session ne peut être enregistrée
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmer l'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Êtes-vous sur de vouloir démarrer l'enregistrement de cette session ?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Êtes-vous sur de vouloir arrêter l'enregistrement de cette session ?
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.title = Notification d'enregistrement
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message1 = Vous pouvez enregistrer cette conférence.
bbb.mainToolbar.recordBtn.notification.message2 = Vous devez activer le bouton Démarrer/Arrêter l'enregistrement dans la barre de titre pour débuter/terminer l'enregistrement.
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrement en cours)
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Pas en cours d'enregistrement
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.waitWindow.waitMessage.message = Vous êtes un invité, veuillez attendre l'approbation du modérateur.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = En attente
bbb.guests.title = Invités
bbb.guests.message.singular = {0} veux rejoindre cette conférence.
bbb.guests.message.plural = {0} veulent rejoindre cette conférence.
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Autoriser
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Autoriser tout le monde
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Refuser
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Refuser tout le monde
bbb.guests.rememberAction.text = Se rappeler de mon choix
bbb.guests.alwaysAccept = Toujours accepter
bbb.guests.alwaysDeny = Toujours refuser
bbb.guests.askModerator = Demander au modérateur
bbb.guests.Management = Gestion des invités
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.clientstatus.title = Configuration des notifications
bbb.clientstatus.notification = Notifications non lues
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.clientstatus.close = Fermer
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.clientstatus.tunneling.title = Pare-feu
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un pare-feu empêche votre client de se connecter directement au port 1935 du serveur distant. Il est recommandé de se connecter à un réseau moins restrictif pour obtenir une connexion plus stable.
bbb.clientstatus.browser.title = Version du navigateur
bbb.clientstatus.browser.message = Votre navigateur ({0}) n'est pas à jour. Il est recommandé d'installer la dernière version.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Votre extension Flash Player ({0}) n'est pas à jour. Il est recommandé d'installer la dernière version.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Audio
2017-04-27 22:55:57 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Votre connexion audio WebRTC est excellente
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Votre connexion audio WebRTC est bonne
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Votre connexion audio WebRTC est médiocre
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Il y a peut-être un problème avec votre connexion audio WebRTC
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.message = Nous vous recommandons d'utiliser Firefox ou Chrome pour une meilleure qualité sonore.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.java.title = Java
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.clientstatus.java.notdetected = La version de Java n'a pas été détectée.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = Vous n'avez pas Java d'installé, veuillez cliquer <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>ICI</a></font> pour installer la dernière version de Java et utiliser la fonctionnalité de partage d'écran.
bbb.clientstatus.java.oldversion = Vous avez une ancienne version de Java d'installée, veuillez cliquer <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>ICI</a></font> pour installer la dernière version de Java et utiliser la fonctionnalité de partage d'écran.
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Réduire
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Agrandir
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.window.closeBtn.toolTip = Fermer
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.videoDock.titleBar = Barre de titre de la fenêtre webcam
bbb.presentation.titleBar = Barre de titre de la fenêtre présentation
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.chat.titleBar = Barre de titre de la fenêtre discussion
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.title = Utilisateurs {0} {1}
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.titleBar = Barre de titre de la fenêtre utilisateurs
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.users.quickLink.label = Fenêtre utilisateurs
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre utilisateurs
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre utilisateurs
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.settings.buttonTooltip = Paramètres
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.settings.audioSettings = Test Audio
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.users.settings.webcamSettings = Paramètres de la webcam
bbb.users.settings.muteAll = Rendre silencieux tous les utilisateurs
bbb.users.settings.muteAllExcept = Rendre silencieux tous les utilisateurs sauf le présentateur
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.settings.unmuteAll = Activer le microphone pour tous les utilisateurs
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.settings.clearAllStatus = Supprimer toutes les icônes de status
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Actualiser mon icône de statut
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.roomMuted.text = Spectateurs en sourdine
bbb.users.roomLocked.text = Spectateurs verrouillés
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parler
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vous mettre en sourdine
2013-10-03 03:11:50 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activer
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Assourdir
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Assourdit
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copier les noms des utilisateurs
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Liste d'utilisateurs. Utilisez les flèches pour naviguer.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = vous
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Statut
2014-12-06 03:05:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Cliquer pour définir comme présentateur
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Présentateur
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Modérateur
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voix seulement
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Main levée
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applaudissements
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Pouce vers le haut
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Pouce vers le bas
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Parler plus fort
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Parler doucement
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Parler plus rapidement
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Parler moins rapidement
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Ailleurs
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confus
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutre
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Content
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Supprimer le statut
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Spectateur
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Webcam en cours de partage.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Est présentateur
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Média
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parle
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam en cours de partage
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Voir la webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Désactiver la sourdine pour {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Activer la sourdine pour {0}
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Verrouiller {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Déverrouiller {0}
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Enlever {0}
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Webcam en cours de partage
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microphone inactif
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microphone actif
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Vous n'êtes pas en audioconférence
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promouvoir {0} en modérateur
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Rétrograder {0} en spectateur
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = Supprimer
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Lever la main
bbb.users.emojiStatus.happy = Content
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutre
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confus
bbb.users.emojiStatus.away = Ailleurs
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Pouce vers le haut
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Pouce vers le bas
bbb.users.emojiStatus.applause = Applaudissements
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.emojiStatus.agree = J'approuve
bbb.users.emojiStatus.disagree = Je désapprouve
bbb.users.emojiStatus.none = Supprimer
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Pouvez vous parler plus fort s'il vous plait?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Pouvez-vous parler lentement s'il vous plait?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Pouvez-vous parler rapidement s'il vous plaît?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Pouvez-vous parler lentement s'il vous plait?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = Je serais de retour
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.title = Présentation
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Présentation : {0}
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.quickLink.label = Fenêtre présentation
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajuster la fenêtre de présentation à la largeur
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajuster la fenêtre de présentation à la page
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Envoyer un document à présenter
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Téléchargement des présentations
bbb.presentation.poll.response = Répondre au vote
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositive précédente
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositive {0} sur {1}
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Sélectionner une diapositive
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositive suivante
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Erreur : le fichier dépasse la taille autorisée.
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Envoi terminé. Merci de patienter pendant la conversion du fichier.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploaded = envoyé.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.presentation.document.supported = Le document envoyé est compatible. Conversion en cours...
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.document.converted = Conversion du fichier office réussie.
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Essayer de convertir le document en PDF et l'envoyer à nouveau
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = Veuillez d'abord convertir ce document en PDF.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.error.io = Erreur E/S : veuillez contacter l'administrateur.
bbb.presentation.error.security = Erreur de sécurité : veuillez contacter l'administrateur.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Erreur : le format de fichier envoyé n'est pas supporté. Merci d'envoyer un fichier compatible.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Erreur : impossible de déterminer le nombre de pages du fichier envoyé.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Erreur : le fichier envoyé contient trop de pages.
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.presentation.converted = convertie {0} diapositive sur {1} .
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.presentation.slider = Niveau de zoom de la présentation
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = Début du texte de la diapositive
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fin du texte de la diapositive
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = Fichier de présentation
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
2011-10-17 08:20:01 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMAGE
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de présentation
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de présentation
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de présentation
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.fileupload.title = Ajouter des fichiers à votre présentation
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Aucun fichier sélectionné
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.label = Sélectionner le fichier
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Ouvrir une boîte de dialogue pour sélectionner un fichier
2010-07-09 00:35:53 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn = Envoyer
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Envoyer le fichier sélectionné
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Supprimer cette présentation
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.fileupload.showBtn = Afficher
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.fileupload.retry = Essayer un autre fichier
2010-07-09 00:35:53 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Afficher cette présentation
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.fileupload.close.tooltip = Fermer
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Fermer la fenêtre envoi de fichier
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Génération des aperçus...
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Progression :
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = Vous pouvez envoyer tous types de documents (Office ou PDF). Pour un meilleur résultat, nous recommandons d'envoyer le PDF
bbb.fileupload.letUserDownload = Activer le téléchargement de la présentation
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Cocher ici si vous voulez que les autres utilisateurs téléchargent votre présentation
bbb.filedownload.title = Téléchargement des présentations
bbb.filedownload.close.tooltip = Fermer
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Fermer la fenêtre de téléchargement de fichier
bbb.filedownload.fileLbl = Choisissez le fichier à télécharger:
bbb.filedownload.downloadBtn = Télécharger
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Télécharger la présentation
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = Le fichier est téléchargeable
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.chat.title = Discussion
bbb.chat.quickLink.label = Fenêtre discussion
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.input.accessibilityName = Champ de saisie de message
2010-07-09 00:35:53 +08:00
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Envoyer ce message
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Envoyer ce message
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Sauvegarder la discussion
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Sauvegarder la discussion dans un fichier texte
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.saveBtn.label = Sauvegarder
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.chat.save.complete = Discussion sauvegardée
bbb.chat.save.ioerror = Discussion non sauvegardée. Essayer de sauvegarder à nouveau.
bbb.chat.save.filename = discussion-publique
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copier la discussion
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copier la discussion dans le presse papier
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.copyBtn.label = Copier
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.chat.copy.complete = Discussion copiée dans le presse-papier
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Nettoyer le chat public
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Nettoyer l'historique du chat public
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = L'historique du chat public a été nettoyé par le modérateur
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Avertissement
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.chat.clearBtn.alert.text = Vous être en tain de nettoyer l'historique du chat public, cette action n'est pas réversible. Voulez vous continuer?
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copier tout le texte
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.publicChatUsername = Public
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.chat.optionsTabName = Options
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.chat.privateChatSelect = Choisissez une personne avec qui discuter en privé
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.chat.private.userLeft = L'utilisateur a quitté.
bbb.chat.private.userJoined = L'utilisateur est entré.
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.private.closeMessage = Vous pouvez fermer cet onglet en utilisant la combinaison de touches {0}.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Sélectionnez un participant pour ouvrir une discussion privée
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Sélectionner un utilisateur pour ouvrir une fenêtre de discussion privée. Utiliser les touches flèches pour naviguer.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Options de discussions
bbb.chat.fontSize = Taille de la police
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Sélectionnez la taille de la police
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.messageList = Messages de discussion
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de discussion
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de discussion
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de discussion
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Nouveaux messages dans cet onglet.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Système
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} à {2}
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Le message est {0} caractère(s) trop long
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Changer de webcam
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de changement de webcam
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Sélectionner la résolution de la webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Commencer le partage de votre webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Impossible de partager la webcam. Raison : {0}
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permission d'utilisation de la webcam par Chrome
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Cliquez sur Autoriser pour donner à Chrome la permission d'utiliser votre webcam.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.videodock.title = Webcams
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.videodock.quickLink.label = Fenêtre webcams
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre des webcams
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre des webcams
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Activer ou désactiver la sourdine pour {0}
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Faire de {0} le présentateur
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Éjecter {0} de la conférence
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Discuter avec {0}
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.hint.noCamera = Pas de webcam disponible
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossible d'ouvrir votre webcam
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Attend l'approbation
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Prévisualisation webcam
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Ouverture de la webcam...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accès à la webcam refusé
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Votre webcam n'a pas pu s'ouvrir - elle est peut-être utilisée par une autre application
2011-12-20 23:49:45 +08:00
bbb.video.publish.hint.publishing = Publication...
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Fermer la fenêtre de paramètres pour la webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.video.publish.closeBtn.label = Annuler
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.video.publish.titleBar = Publier la fenêtre webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = Fermer le flux pour : {0}
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.video.message.browserhttp = Ce serveur n'est pas configuré avec le SSL. Résultat, {0} désactive le partage de votre webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.title = Partage d'écran : prévisualisation présentateur
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Mettre en pause le partage d'écran
bbb.screensharePublish.pause.label = Pause
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reprendre le partage d'écran
bbb.screensharePublish.restart.label = Reprendre
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Vous ne pouvez pas agrandir cette fenêtre.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Arrêter le partage et fermer
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Arrêter le partage et fermer la fenêtre de publication du partage d'écran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Réduire
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de publication de partage d'écran
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de publication de partage d'écran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Les étapes ci-dessous vous guideront pour démarrer le partage d’ écran (nécessite Java).
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Aide
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Aide (Ouvre le tutoriel dans une nouvelle fenêtre)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Choisir 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Cliquer 'OK' pour lancer
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Cliquer pour ouvrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Choisissez 'Enregistrer le fichier' (si demandé)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Sélectionnez 'Afficher dans le Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Faire un clic droit et sélectionner 'Ouvrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Sélectionnez 'Ouvrir' (si vous y êtes invité)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Cliquer 'OK' pour lancer
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Accepter le certificat
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localiser 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Cliquer pour ouvrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Accepter le certificat
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partager :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Plein écran
bbb.screensharePublish.shareType.region = Partie
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Le partage d'écran est actuellement en pause.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Démarrage du partage d'écran non détecté.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Redémarrage du partage d'écran non détecté.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = L'application de partage d'écran s'est fermée de façon inattendue
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Choisir 'Annuler' et réessayer
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Le partage d'écran ne peut pas démarrer.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Essayez de rafraîchir le client (cliquer sur le bouton rafraîchir du navigateur). Si après avoir rafraîchi, vous voyez encore le mot '[ Encapsulation ]' en bas de l'écran à droite, essayez de vous connecter à partir d'un endroit différent.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Annuler
bbb.screensharePublish.startButton.label = Démarrer
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Arrêter
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Arrêter le partage de votre écran
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = Vous utilisez une version récente de Chrome, mais n’ avez pas l’ extension de partage d’ écran installée.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = Après avoir installé l’ extension de partage d’ écran, cliquer sur « Réessayer » ci-dessous.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Impossible de détecter l’ extension de partage d’ écran. Cliquer ici pour essayer de l’ installer à nouveau, ou sélectionnez « Utiliser le partage d'écran Java ».
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = Il semble que vous soyez Incognito ou que vous utilisiez la navigation privée. Assurez-vous que vos paramètres vous permettent d'exécuter l’ extension en Incognito/navigation privée.
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Cliquer ici pour installer
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Utiliser le partage d'écran Java
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Vidéo en cours de chargement... Veuillez patienter
bbb.screensharePublish.sharingMessage = Ceci est votre écran en cours de partage
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screenshareView.title = Partage d'écran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screenshareView.fitToWindow = Adapter la taille à la fenêtre
bbb.screenshareView.actualSize = Présenter la taille actuelle
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de partage d'écran
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de partage d'écran
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Fermer la fenêtre de partage d'écran
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Activer l'audio (microphone ou écoute seulement)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Désactiver l'audio
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Stopper l'écoute de la conférence
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Démarrer l'écoute de la conférence
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Aucun microphone détecté
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Ourvrir la fenêtre de publication de partage d'écran
2017-01-09 23:49:28 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre écran
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Ouvrir les Notes partagées
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partager votre webcam
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Arrêter le partage de votre webcam
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.layout.addButton.label = Ajouter
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.layout.addButton.toolTip = Ajouter la mise en page personnalisée à la liste
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Écraser la disposition
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Nom en cours d'utilisation. Voulez-vous écraser?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Appliquer la disposition actuelle à tous les spectateurs
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = Changer la mise en page
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.layout.loadButton.toolTip = Charger des mises en page depuis un fichier
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.layout.saveButton.toolTip = Sauvegarder les mises en page dans un fichier
bbb.layout.lockButton.toolTip = Verrouiller la mise en page
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.layout.combo.prompt = Appliquer une disposition
bbb.layout.combo.custom = * Disposition personnalisée
bbb.layout.combo.customName = Disposition personnalisée
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.layout.combo.remote = Distant
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.layout.window.name = Nom de la disposition
bbb.layout.window.close.tooltip = Fermer
bbb.layout.window.close.accessibilityName = Fermer la fenêtre ajouter une nouvelle présentation
bbb.layout.save.complete = Les dispositions ont été sauvegardées
bbb.layout.save.ioerror = Présentations non sauvegardées. Essayer de sauvegarder à nouveau.
bbb.layout.load.complete = Les dispositions ont été chargées
bbb.layout.load.failed = Le chargement des dispositions a échoué
bbb.layout.sync = Votre disposition a été envoyée à tout les participants.
bbb.layout.name.defaultlayout = Disposition par défaut
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Sous-titrage
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Discussion Vidéo
bbb.layout.name.webcamsfocus = Réunion Webcam
bbb.layout.name.presentfocus = Réunion Présentation
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.layout.name.presentandusers = Présentation + Utilisateurs
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistant de conférence
bbb.layout.name.lecture = Conférence
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.layout.name.sharednotes = Notes partagées
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Ajouter la disposition actuelle au fichier
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Voulez-vous enregistrer la disposition courante dans un fichier?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Refuser l'ajout de la disposition courante
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirmer l'ajout de la disposition courante
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Crayon
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour le crayon
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un cercle
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un rectangle
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Déplacer et zoomer
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour le recadrage et zoom
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear = Effacer les annotations
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Effacer le tableau
2014-09-03 03:01:20 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo = Annuler l'annotation
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Effacer la dernière marque sur le tableau
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.color = Selectionner une couleur
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Couleur de la marque
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Changer l'épaisseur
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Épaisseur du trait
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Dessin Multi-utilisateurs
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.button.label = OK
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.logout.appshutdown = L'application serveur a été arrêtée
bbb.logout.asyncerror = Une erreur de synchronisation est survenue
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.connectionclosed = La connexion au serveur a été fermée
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.logout.connectionfailed = La connexion au serveur est terminée
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.logout.rejected = La connexion au serveur a été refusée
2012-04-16 22:39:04 +08:00
bbb.logout.invalidapp = L'application red5 n'existe pas
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.unknown = Votre client a perdu la connexion au serveur
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.logout.guestkickedout = Le modérateur ne vous a pas autorisé à rejoindre cette conférence.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.usercommand = Vous êtes maintenant déconnecté de la conférence
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = La fenêtre de votre navigateur va se fermer
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Vous avez été enlevé de la conférence.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.logout.refresh.message = Si cette déconnexion était inattendue, cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous reconnecter.
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.logout.refresh.label = Se reconnecter
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.logout.feedback.hint = Comment pouvons-nous rendre BigBlueButton meilleur?
bbb.logout.feedback.label = Nous serions ravis d'entendre parler de votre expérience avec BigBlueButton (facultatif)
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.title = Paramètres
bbb.settings.ok = OK
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.settings.cancel = Annuler
bbb.settings.btn.toolTip = Ouvrir la fenêtre de configuration
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Confirmer la déconnexion
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.logout.confirm.message = Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.logout.confirm.endMeeting = Oui et terminer la conférence
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.logout.confirm.yes = Oui
bbb.logout.confirm.no = Non
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.endSession.confirm.title = Avertissement
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.endSession.confirm.message = SI vous fermer la session, tous les participants seront déconnectés. Voulez-vous continuer?
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.connection.failure = Problèmes de connectivité détectés
bbb.connection.reconnecting = Reconnexion en cours
bbb.connection.reestablished = Connexion rétablie
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
bbb.connection.sip = SIP
bbb.connection.video = Vidéo
bbb.connection.deskshare = Partage d'écran
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.notes.title = Notes
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Couleur du texte
bbb.notes.saveBtn = Sauvegarder
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Sauvegarder la note
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.sharedNotes.title = Notes partagées
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Fenêtre des Notes partagées
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Nom de la note
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Fermer
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Fermer la fenêtre créer nouvelle note
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} écrit...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} et {1} écrivent...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Plusieurs personnes écrivent
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Sauvegarder les notes dans un fichier
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes sauvegardées
bbb.sharedNotes.save.ioerror = Les notes n'ont pas été sauvegardées. Essayer de sauvegarder à nouveau.
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Texte formaté (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plein texte (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Créer
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Créer une nouvelle note
bbb.sharedNotes.limit.label = Limite des notes atteinte
bbb.sharedNotes.clear.label = Supprimer cette note
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Annuler la modification
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Refaire la modification
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Barre d'outils formatage de texte
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Configuration des notes partagées
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Nettoyage des notes partagées
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = Cette action va supprimer les notes sur cette fenêtre pour tout le monde, et il n'est pas possible de revenir en arrière. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces notes?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Fermeture des notes partagées
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = Cette action va détruire les notes sur cette fenêtre pour tout le monde, et il n'est pas possible de revenir en arrière. Êtes-vous sûr de vouloir fermer ces notes?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Limite de changement de caractère dépassée
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Votre modification dépasse le limite par {0}. Essayer de faire un petite modification.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Espace restant disponible dans notes partagés
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacité dépassé (essayer de supprimer quelque chose)
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Cliquez sur Autoriser sur l'invite qui s'affiche pour vérifier que le partage d'écran fonctionne correctement pour vous
bbb.settings.deskshare.start = Vérifier le partage d'écran
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.settings.voice.volume = Activité du microphone
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.settings.java.label = Erreur de version Java
bbb.settings.java.text = Vous avez Java {0} installé, mais la version {1} minimum est requise pour utiliser le partage d'écran de BigBlueButton. Pour installer la version la plus récente de Java JRE, cliquez sur le bouton ci-dessous.
bbb.settings.java.command = Installer la dernière version de Java
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.settings.flash.label = Erreur de version Flash
bbb.settings.flash.text = Vous avez Flash {0} installé, mais la version {1} minimum est requise pour BigBlueButton. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour installer la dernière version d'Adobe Flash.
bbb.settings.flash.command = Installer la dernière version de Flash
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.settings.isight.label = Erreur de webcam iSight
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.settings.isight.text = Si vous avez des problèmes avec votre webcam iSight, vous utilisez peut être OS X 10.6.5, qui est connu pour avoir un problème avec Flash.\nPour corriger cela, cliquez sur le lien ci-dessous pour installer une version plus récente de Flash Player, ou mettez à jour votre Mac vers la dernière version.
2011-11-10 00:04:08 +08:00
bbb.settings.isight.command = Installer Flash 10.2 RC2
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.settings.warning.label = Alerte
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.settings.warning.close = Fermer cette alerte
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.settings.noissues = Aucun problème sérieux n'a été détecté.
bbb.settings.instructions = Acceptez l'application Flash qui vous demande l'autorisation pour accéder à votre webcam et votre micro. Si vous pouvez vous voir et vous entendre, votre navigateur a été correctement configuré. D'autres questions éventuelles sont présentées ci-dessous. Cliquez sur l'une d'entre elle pour trouver une solution.
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.bwmonitor.title = Moniteur réseau
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.upload = Envoyer
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.bwmonitor.upload.short = Sortant
bbb.bwmonitor.download = Téléchargement
bbb.bwmonitor.download.short = Entrant
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.total = Total
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.bwmonitor.current = Actuel
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.available = Disponible
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.bwmonitor.latency = Latence
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle
2013-08-21 05:34:42 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour un triangle
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Ligne
2013-08-21 05:34:42 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour une ligne
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Texte
2013-08-21 05:34:42 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Changer le curseur du tableau pour du texte
2013-06-05 03:11:30 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Couleur du texte
2013-10-31 04:53:09 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Taille de caractère
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.window.title = Sous-titrage
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.quickLink.label = Fenêtre de sous-titrage
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.window.titleBar = Barre de Titre Sous-titrage
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire la fenêtre de Sous-titrage
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenêtre de Sous-titrage
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.transcript.noowner = Aucun
bbb.caption.transcript.youowner = Vous
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avertissement de collage de sous-titre
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Impossible de coller plus de {0} caractères. Vous avez collé {1} caractères.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Zone d’ entrée des sous-titres
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Zone de sortie des sous-titres
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.label = Options
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.language = Langue :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.language.tooltip = Sélectionner la Langue de Sous-titrage
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Sélectionnez une langue de sous-titrage. Utilisez les touches flèches pour naviguer.
bbb.caption.option.takeowner = Prendre le Contrôle
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prendre le Contrôle de la Langue Sélectionnée
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.fontfamily = Famille de police :
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Famille de police
bbb.caption.option.fontsize = Taille de caractère :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Taille de caractère
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.backcolor = Couleur d'arrière-plan :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Couleur d'arrière-plan
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.textcolor = Couleur du texte :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Couleur du texte
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Prêt
2015-03-28 05:58:21 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Vous avez atteint le premier message.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Vous avez atteint le dernier message.
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Vous avez navigué jusqu'au premier message.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Vous avez navigué jusqu'au dernier message.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Vous avez navigué jusqu'au message le plus récent que vous avez lu.
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Saisie de texte
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Notification Audible de Discussion
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Options de discussion publique
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Veuillez utiliser les flèches pour naviguer entre les messages.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Saisie de notes
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.shortcuthelp.title = Raccourcis clavier
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.titleBar = Barre de titre de la fenêtre raccourci clavier
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Réduire l'aide sur les raccourcis
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir l'aide sur les raccourcis
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Fermer l'aide sur les raccourcis
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Catégorie Raccourci
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Raccourcis globaux
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Raccourcis de présentation
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Raccourcis de discussion
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Raccourcis utilisateurs
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Raccourcis de sous-titrage
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = La liste complète des raccourcis est prise en charge uniquement dans Internet Explorer.
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Raccourci
bbb.shortcuthelp.headers.function = Fonction
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Réduire la fenêtre courante
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Agrandir la fenêtre courante
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Enlever le focus de la fenêtre de Flash
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activer et désactiver votre microphone
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Mettre le focus sur le champ de saisie de discussion
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Mettre le focus sur la page de présentation
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Effacer la dernière marque sur le tableau
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Mettre le focus sur la fenêtre des utilisateurs
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Mettre le focus sur la fenêtre webcam
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Mettre le focus sur la fenêtre de présentation
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Mettre le focus sur la fenêtre de discussion
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Mettre le focus sur la fenêtre de sous-titrage
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Ouvrir la fenêtre de partage d'écran
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Ouvrir la fenêtre de partage de la webcam
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Ouvrir/mettre le focus sur la fenêtre d'aide sur les raccourcis
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.logout = 76
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.logout.function = Se déconnecter de cette conférence
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Lever la main
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Envoyer un document à présenter
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Aller à la diapositive précédente
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.select = 83
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.select.function = Voir toutes les diapositives
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.next = 69
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.present.next.function = Aller à la diapositive suivante
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajuster les diapositives à la largeur
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajuster les diapositives à la page
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Faire de la personne sélectionnée le présentateur
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Enlever de la conférence la personne sélectionnée.
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activer ou désactiver la sourdine pour la personne sélectionnée
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activer ou désactiver la sourdine pour tous les utilisateurs
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Mettre tout le monde en sourdine sauf le présentateur
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Fenêtre de Salles de Groupe
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Mettre le focus sur la liste de salles de groupe
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Écouter la salle de groupe sélectionnée
2017-04-19 04:49:20 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Joindre la salle de groupe sélectionnée
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Mettre le focus sur les onglets de la fenêtre de discussion
2017-04-27 22:55:57 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Mettre le focus sur la liste de discussion
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Mettre le focus sur la sélection de la couleur de la police
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Envoyer ce message
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Fermer l'onglet de discussion privée
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
2013-09-24 04:46:29 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Pour la navigation entre les messages, vous devez mettre le focus sur la zone de discussion.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Naviguer vers le message suivant
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Naviguer vers le message précédent
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Répéter le message actuel
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Naviguer jusqu'au dernier message
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Naviguer jusqu'au premier message
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
2013-10-31 04:53:09 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Naviguer jusqu'au dernier message que vous avez lu
2013-06-05 03:11:30 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Raccourci temporaire de débogage
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Prendre le contrôle de la langue sélectionnée
2017-03-25 03:59:22 +08:00
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Démarrer un vote
bbb.polling.startButton.label = Démarrer le vote
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.publishButton.label = Publier
bbb.polling.closeButton.label = Fermer
2017-02-08 23:52:40 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Votes personnalisés...
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Les résultats du vote en direct
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.polling.pollModal.hint = Laissez cette fenêtre ouverte pour permettre aux étudiants de répondre au vote. Sélectionner le bouton Publier ou Fermer va arrêter le vote.
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.customChoices.title = Entrer les choix du vote
bbb.polling.respondersLabel.novotes = En attente des réponses
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} utilisateurs ont répondu
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.respondersLabel.finished = Fait
2015-10-05 23:59:07 +08:00
bbb.polling.answer.Yes = Oui
bbb.polling.answer.No = Non
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.polling.answer.True = Vrai
bbb.polling.answer.False = Faux
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Résultats du vote
bbb.polling.results.accessible.answer = La réponse {0} avait {1} votes.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Démarrer le partage
2016-05-12 01:35:04 +08:00
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Changer de webcam
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Vous êtes maintenant le présentateur.
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Vous êtes maintenant un spectateur.
2013-08-15 03:45:18 +08:00
2013-09-03 01:44:52 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barre d'espace
2013-08-21 05:34:42 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Flèche gauche
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Flèche droite
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Flèche haut
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Flèche bas
2013-08-15 03:45:18 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Plus
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Moins
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Fermer toutes les vidéos
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = Verrouiller tous les utilisateurs
bbb.users.settings.lockAllExcept = Verrouiller tous les utilisateurs sauf le présentateur
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.settings.lockSettings = Verrouiller les spectateurs...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.breakoutRooms = Salles de Groupe...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Envoyer les invitations pour les Salles de Groupe
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.settings.unlockAll = Déverrouiller tous les spectateurs
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.roomIsLocked = Verrouillé par défaut
bbb.users.settings.roomIsMuted = Rendre silencieux par défaut
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.save = Appliquer
bbb.lockSettings.save.tooltip = Appliquer les paramètres de verrouillage
bbb.lockSettings.cancel = Annuler
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Fermer cette fenêtre sans sauvegarder
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.lockSettings.hint =
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrouillage du modérateur
bbb.lockSettings.privateChat = Discussion privée
bbb.lockSettings.publicChat = Discussion publique
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.lockSettings.webcamsOnlyForModerator =
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.microphone = Microphone
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.lockSettings.layout = Disposition
bbb.lockSettings.title = Verrouiller les spectateurs
2014-08-25 02:02:00 +08:00
bbb.lockSettings.feature = Fonctionnalité
2015-03-14 06:18:11 +08:00
bbb.lockSettings.locked = Verrouillé
2015-11-07 05:02:31 +08:00
bbb.lockSettings.lockOnJoin = Verrouiller à la connexion
2016-11-04 23:47:31 +08:00
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Salles de Groupe
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Mettre à jour les Salles de Groupe
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.breakout.timerForRoom.toolTip = Temps imparti pour cette salle de groupe
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Temps imparti pour les salles de groupe
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcul du temps restant...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.closing = Fermeture
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.users.breakout.closewarning.text = Les salles de groupe ferment dans une minute.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.rooms = Salles
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Nombre de salles à créer
bbb.users.breakout.room = Salle
bbb.users.breakout.timeLimit = Limite de temps
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limite de temps en minutes
bbb.users.breakout.minutes = Minutes
bbb.users.breakout.record = Enregistrer
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Enregistrer les salles de groupe
bbb.users.breakout.notAssigned = Non attribuée
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Astuce : vous pouvez glisser-déposer les utilisateurs entre les salles
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.start = Démarrer
bbb.users.breakout.invite = Inviter
bbb.users.breakout.close = Fermer
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Fermer Toutes les Salles de Groupe
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Nombre d'utilisateurs insuffisant. Vous devriez ajouter au moins un utilisateur par salle
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.confirm = Rejoindre la Salle de Goupe
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.users.breakout.invited = Vous êtes invité à rejoindre <b>Une salle de Groupe</b>
bbb.users.breakout.accept = En acceptant, vous quitterez automatiquement l’ audioconférence et la vidéoconférence.
bbb.users.breakout.joinSession = Rejoindre la session
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Rejoindre la session de Salle de Groupe
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Fermer
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Fermer la fenêtre Joindre Salle de Groupe
bbb.users.breakout.youareinroom = Vous êtes dans la Salle de Groupe {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.roomsGrid.room = Salle
bbb.users.roomsGrid.users = Utilisateurs
bbb.users.roomsGrid.action = Action
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transférer l'audio
bbb.users.roomsGrid.join = Rejoindre
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Pas d'utilisateur dans cette salle
2017-10-25 04:21:28 +08:00
bbb.langSelector.default = Langue par défaut
2018-01-22 23:45:09 +08:00
bbb.alert.cancel = Annuler
bbb.alert.ok = OK
bbb.alert.no = No
bbb.alert.yes = Oui