2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.mainshell.locale.version = 0.9.0
bbb.mainshell.statusProgress.connecting = Connexion al servidor
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.loading = Loading
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.mainshell.statusProgress.cannotConnectServer = O planhèm, impossible d'establir una connexion al servidor.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.mainshell.copyrightLabel2 = (c) 2017 <a href='event:http://www.bigbluebutton.org/' target='_blank'><u>BigBlueButton Inc.</u></a> (version {0})
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.mainshell.logBtn.toolTip = Dobrir la fenèstra de log
bbb.mainshell.meetingNotFound = Conferéncia pas trobada
bbb.mainshell.invalidAuthToken = Geton d'autentificacion invalid
bbb.mainshell.resetLayoutBtn.toolTip = Disposicion per defaut
bbb.mainshell.notification.tunnelling = Tunèl
bbb.mainshell.notification.webrtc = Àudio WebRTC
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainshell.fullscreenBtn.toolTip = Toggle full screen
bbb.mainshell.quote.sentence.1 = There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure.
bbb.mainshell.quote.attribution.1 = Colin Powell
bbb.mainshell.quote.sentence.2 = Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
bbb.mainshell.quote.attribution.2 = Benjamin Franklin
bbb.mainshell.quote.sentence.3 = I learned the value of hard work by working hard.
bbb.mainshell.quote.attribution.3 = Margaret Mead
bbb.mainshell.quote.sentence.4 = Develop a passion for learning. If you do, you will never cease to grow.
bbb.mainshell.quote.attribution.4 = Anthony J. D'Angelo
bbb.mainshell.quote.sentence.5 = Research is creating new knowledge.
bbb.mainshell.quote.attribution.5 = Neil Armstrong
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.oldlocalewindow.reminder1 = Avètz probablament d'ancianas traduccions de BigBlueButton.
bbb.oldlocalewindow.reminder2 = Escafatz la memòria cache de vòstre navigador web e ensajatz tornamai.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.oldlocalewindow.windowTitle = Avertiment : Las traduccions son pas a jorn
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.audioSelection.title = Cossí volètz jónher la partida àudio ?
bbb.audioSelection.btnMicrophone.label = Microfòn
bbb.audioSelection.btnMicrophone.toolTip = Jónher l'àudio amb lo microfòn activat
bbb.audioSelection.btnListenOnly.label = Escotar solament
bbb.audioSelection.btnListenOnly.toolTip = Jónher l'àudio en escotant solament
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.audioSelection.txtPhone.text = Per jónher aquesta conferéncia per telefòn, compausar: {0} puèi, {1} coma còdi d'accès.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.title = Tèst àudio
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.micSettings.speakers.header = Testar los nautparlaires
bbb.micSettings.microphone.header = Testar lo microfòn
bbb.micSettings.playSound = Testar los nautparlaires
bbb.micSettings.playSound.toolTip = Fasètz jogar de musica per testar vòstres nautparlaires
bbb.micSettings.hearFromHeadset = Vos caldriá ausir lo son dins vòstres escotadors e non pas dins los nautparlaires.
bbb.micSettings.speakIntoMic = Se utilizatz un casc (o d'escotadors), vos caldriá ausir lo son d'aqueste e non pas dels nautparlaires de vòstre ordenador.
bbb.micSettings.echoTestMicPrompt = Aquò es un tèst individual pel resson. Digatz qualques mots. Ausissètz quicòm ?
bbb.micSettings.echoTestAudioYes = Òc
bbb.micSettings.echoTestAudioNo = Non
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.speakIntoMicTestLevel = Parlatz dins vòstre microfòn. Deuriatz veire la barra bolegar. Siquenon, causissètz un autre microfòn.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.micSettings.recommendHeadset = Utilizatz un casc d'escota amb microfòn per una melhora experiéncia àudio.
bbb.micSettings.changeMic = Testar o cambiar vòstre microfòn
bbb.micSettings.changeMic.toolTip = Dobrir la fenèstra de paramètres de microfòn per Flash Player
bbb.micSettings.comboMicList.toolTip = Causir un microfòn
bbb.micSettings.micRecordVolume.label = Ganh
bbb.micSettings.micRecordVolume.toolTip = Ganh del microfòn
bbb.micSettings.nextButton = Seguent
bbb.micSettings.nextButton.toolTip = Aviar lo tèst de resson
bbb.micSettings.join = Se jónher a l'àudio
bbb.micSettings.join.toolTip = Rejónher la conferéncia àudio
bbb.micSettings.cancel = Anullar
bbb.micSettings.connectingtoecho = Connexion en cors
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.micSettings.connectingtoecho.error = Error del tèst del resson : Contactatz un administrator
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.micSettings.cancel.toolTip = Anullar rejónher la conferéncia àudio
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.micSettings.access.helpButton = Ajuda (dobrir los tutorials vidèos dins una pagina novèla pagina)
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.micSettings.access.title = Paramètres àudio. Lo fòcus serà gardat sus aquesta fenèstra fins al moment que serà tampada.
bbb.micSettings.webrtc.title = Supòrt WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser = Vòstre navigador supòrta WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit = Clicar per utilizar pas WebRTC
bbb.micSettings.webrtc.capableBrowser.dontuseit.toolTip = Clicar aicí per utilizar pas la tecnologia WebRTC (recomandat se rencontratz de dificultats al moment de son utilizacion).
bbb.micSettings.webrtc.notCapableBrowser = WebRTC es pas suportat per vòstre navigador. SVP utilizar Google Chrome (version 32 o ulteriora); o Mozilla Firefox (version 26 o ulteriora). Malgrat tot, podètz participar a la conferéncia àudio en utilizant Adobe Flash Player.
bbb.micSettings.webrtc.connecting = Sonada en cors
bbb.micSettings.webrtc.waitingforice = Connexion en cors
bbb.micSettings.webrtc.transferring = Transferiment en cors
bbb.micSettings.webrtc.endingecho = Jónher l'àudio
bbb.micSettings.webrtc.endedecho = Tèst de resson acabat.
bbb.micPermissions.firefox.title = Permissions del microfòn de Firefox
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.firefox.message = Click Allow to give Firefox permission to use your microphone.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.title = Permissions del microfòn de Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.micPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your microphone.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.micWarning.title = Avertissement àudio
bbb.micWarning.joinBtn.label = Jónher de tot biais
bbb.micWarning.testAgain.label = Testar tornamai
bbb.micWarning.message = Vòstre microfòn a pas mostrat d'activitat, doncas los autres poiràn probablament pas vos ausir.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.message = Lo problèma seguent amb WebRTC es estat detectat: {0}. Ensajatz Flash a la plaça?
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.webrtcWarning.title = Fracàs d'àudio via WebRTC
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.1001 = Error 1001 \: WebSocket desconnectada
bbb.webrtcWarning.failedError.1002 = Error 1002 \: Impossible d'establir una connexion WebSocket
bbb.webrtcWarning.failedError.1003 = Error 1003 \: Version del navigador non suportada
bbb.webrtcWarning.failedError.1004 = Error 1004\: Fracàs sus apèl (rason={0})
bbb.webrtcWarning.failedError.1005 = Error 1005 \: La sonada s'es arrestada d'un biais imprevist
bbb.webrtcWarning.failedError.1006 = Error 1006 \: La sonada a expirat
bbb.webrtcWarning.failedError.1007 = Error 1007 \: Fracàs de la negociacion ICE
bbb.webrtcWarning.failedError.1008 = Error 1008 \: Fracàs del transferiment
bbb.webrtcWarning.failedError.1009 = Error 1009 \: Impossible de recuperar las informacions del servidor STUN/TURN
bbb.webrtcWarning.failedError.1010 = Error 1010\: ICE temps de negociacion depassat
bbb.webrtcWarning.failedError.1011 = Error 1011\: temps de reünion ICE acabat
bbb.webrtcWarning.failedError.unknown = Error {0} \: Còdi d'error desconegut
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.webrtcWarning.failedError.mediamissing = Es pas estat possible d'utilizar vòstre microfòn per un apèl WebRTC
bbb.webrtcWarning.failedError.endedunexpectedly = Lo tèst de resson WebRTC s'es acabat d'un biais imprevist
bbb.webrtcWarning.connection.dropped = Connexion a WebRTC fracassada
bbb.webrtcWarning.connection.reconnecting = Ensag de reconnexion
bbb.webrtcWarning.connection.reestablished = Connexion a WebRTC restablida
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.inactivityWarning.title = No activity detected
bbb.inactivityWarning.message = This meeting seems to be inactive. Automatically shutting it down...
bbb.shuttingDown.message = This meeting is being closed due to inactivity
bbb.inactivityWarning.cancel = Cancel
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.mainToolbar.helpBtn = Ajuda
bbb.mainToolbar.logoutBtn = Desconnexion
bbb.mainToolbar.logoutBtn.toolTip = Se desconnectar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.idleLogoutBtn = {0} | Reset Logout Timer
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.mainToolbar.langSelector = Seleccionar vòstra lenga
bbb.mainToolbar.settingsBtn = Paramètres
bbb.mainToolbar.settingsBtn.toolTip = Dobrir los paramètres
bbb.mainToolbar.shortcutBtn = Acorchis de clavièr
bbb.mainToolbar.shortcutBtn.toolTip = Dobrir la fenèstra dels acorchis de clavièr
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.start = Començar l'enregistrament
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.stop = Arrestar l'enregistrament
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.recording = Aquesta session es enregistrada
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.notRecording = Aquesta session es pas enregistrada
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.onlyModerators = Only moderators can start and stop recordings
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontInterrupt = This recording can't be interrupted
bbb.mainToolbar.recordBtn.toolTip.wontRecord = This session cannot be recorded
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.title = Confirmar l'enregistrament
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.start = Volètz començar l'enregistrament de la session ?
bbb.mainToolbar.recordBtn.confirm.message.stop = Volètz arrestar l'enregistrament de la session ?
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.title = Enregistrar la notificacion
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message1 = Podètz enregistrar aquesta conferéncia.
bbb.mainToolbar.recordBtn..notification.message2 = Vos cal clicar sul boton Aviar / Arrestar l'enregistrament dins la barra de títol per començar / arrestar l’ enregistrament.
bbb.mainToolbar.recordingLabel.recording = (Enregistrament en cors)
bbb.mainToolbar.recordingLabel.notRecording = Enregistra pas
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.waitWindow.waitMessage.message = You are a guest, please wait moderator approval.
bbb.waitWindow.waitMessage.title = Waiting
bbb.guests.title = Guests
bbb.guests.message.singular = {0} user wants to join this meeting
bbb.guests.message.plural = {0} users want to join this meeting
bbb.guests.allowBtn.toolTip = Allow
bbb.guests.allowEveryoneBtn.text = Allow everyone
bbb.guests.denyBtn.toolTip = Deny
bbb.guests.denyEveryoneBtn.text = Deny everyone
bbb.guests.rememberAction.text = Remember choice
bbb.guests.alwaysAccept = Always accept
bbb.guests.alwaysDeny = Always deny
bbb.guests.askModerator = Ask moderator
bbb.guests.Management = Guest management
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.clientstatus.title = Configuracion de las notificacions
bbb.clientstatus.notification = Notificacions pas legidas
bbb.clientstatus.close = Tampar
bbb.clientstatus.tunneling.title = Parafuòc
bbb.clientstatus.tunneling.message = Un parafuòc empacha vòstre client de se connectar dirèctament al pòrt 1935 del servidor distant. Es recomandat de se connectar a una ret mens restrictiva per obténer una connexion mai establa.
bbb.clientstatus.browser.title = Version del navigador
bbb.clientstatus.browser.message = Vòstre navigador ({0}) es pas a jorn. Es recomandat d'installar la darrièra version.
bbb.clientstatus.flash.title = Flash Player
bbb.clientstatus.flash.message = Vòstra extension Flash Player ({0}) es pas a jorn. Es recomandat d'installar la darrièra version.
bbb.clientstatus.webrtc.title = Àudio
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.strongStatus = Your WebRTC audio connection is great
bbb.clientstatus.webrtc.almostStrongStatus = Your WebRTC audio connection is fine
bbb.clientstatus.webrtc.almostWeakStatus = Your WebRTC audio connection is bad
bbb.clientstatus.webrtc.weakStatus = Maybe there is a problem with your WebRTC audio connection
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.clientstatus.webrtc.message = Vos recomandam d'utilizar Firefox o Chrome per una melhora qualitat sonòra.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.clientstatus.java.title = Java
bbb.clientstatus.java.notdetected = Java version not detected.
bbb.clientstatus.java.notinstalled = You have no Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
bbb.clientstatus.java.oldversion = You have an old Java installed, please click <font color='#0a4a7a'><a href='http://www.java.com/download/' target='_blank'>HERE</a></font> to install the latest Java to use the desktop sharing feature.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.window.minimizeBtn.toolTip = Reduire
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.window.maximizeRestoreBtn.toolTip = Agrandir
bbb.window.closeBtn.toolTip = Tampar
bbb.videoDock.titleBar = Barra de títol de la fenèstra de la camèra web
bbb.presentation.titleBar = Barra de títol de la fenèstra de presentacion
bbb.chat.titleBar = Barra de títol de la fenèstra de discussion
bbb.users.title = Utilizaires{0} {1}
bbb.users.titleBar = Barra de títol de la fenèstra utilizaires
bbb.users.quickLink.label = Fenèstra dels utilizaires
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra d'utilizaires
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra d'utilizaires
bbb.users.settings.buttonTooltip = Paramètres
bbb.users.settings.audioSettings = Tèst àudio
bbb.users.settings.webcamSettings = Paramètres de la camèra web
bbb.users.settings.muteAll = Rendre silencioses totes los utilizaires
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.settings.muteAllExcept = Rendre silencioses totes los utilizaires levat lo presentador
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.settings.unmuteAll = Activar lo microfòn per totes los utilizaires
bbb.users.settings.clearAllStatus = Suprimir totas las icònas d'estatut
bbb.users.emojiStatusBtn.toolTip = Actualizar mon icòna d'estatut
bbb.users.roomMuted.text = Participants muts
bbb.users.roomLocked.text = Participants verrolhats
bbb.users.pushToTalk.toolTip = Parlar
bbb.users.pushToMute.toolTip = Vos metre en sordina
bbb.users.muteMeBtnTxt.talk = Activar
bbb.users.muteMeBtnTxt.mute = Rendre silenciós
bbb.users.muteMeBtnTxt.muted = Mut
bbb.users.usersGrid.contextmenu.exportusers = Copiar los noms dels utilizaires
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.accessibilityName = Listas d'utilizaires. Utilizatz las sagetas per navigar.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer = Nom
bbb.users.usersGrid.nameItemRenderer.youIdentifier = vos
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer = Estatut
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.changePresenter = Clicar per ne far lo presentador
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presenter = Presentador
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.moderator = Moderator
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.voiceOnlyUser = Voice Only
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.raiseHand = Hand Raised
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.applause = Applause
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsUp = Thumbs up
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.thumbsDown = Thubms down
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakLouder = Speak louder
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSofter = Speak softer
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakFaster = Speak faster
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.speakSlower = Speak slower
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.away = Away
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.confused = Confús
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.neutral = Neutre
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.happy = Urós
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.sad = Triste
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.clearStatus = Voidar l'estat
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.viewer = Espectator
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.streamIcon.toolTip = Webcam en cors de partiment
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.usersGrid.statusItemRenderer.presIcon.toolTip = Es presentador
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer = Mèdia
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.talking = Parlar
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partejar la webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcamBtn = Veire la webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToTalk = Desactivar la sordina per {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToMute = Activar la sordina per {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToLock = Verrolhar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.pushToUnlock = Desverrolhar {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.kickUser = Bandir {0}
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.webcam = Partejar la webcam
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOff = Microfòn tampat
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.micOn = Microfòn dobèrt
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.noAudio = Sètz pas en conferéncia àudio
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.promoteUser = Promote {0} to moderator
bbb.users.usersGrid.mediaItemRenderer.demoteUser = Demote {0} to viewer
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.users.emojiStatus.clear = Suprimir
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.emojiStatus.raiseHand = Raise hand
bbb.users.emojiStatus.happy = Urós
bbb.users.emojiStatus.neutral = Neutre
bbb.users.emojiStatus.sad = Triste
bbb.users.emojiStatus.confused = Confús
bbb.users.emojiStatus.away = Away
bbb.users.emojiStatus.thumbsUp = Thumbs Up
bbb.users.emojiStatus.thumbsDown = Thumbs Down
bbb.users.emojiStatus.applause = Applause
bbb.users.emojiStatus.agree = I agree
bbb.users.emojiStatus.disagree = I disagree
bbb.users.emojiStatus.none = Clear
bbb.users.emojiStatus.speakLouder = Could you please speak louder?
bbb.users.emojiStatus.speakSofter = Could you please speak softer?
bbb.users.emojiStatus.speakFaster = Could you please speak faster?
bbb.users.emojiStatus.speakSlower = Could you please speak slower?
bbb.users.emojiStatus.beRightBack = I'll be right back
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.title = Presentacion
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.titleWithPres = Presentacion : {0}
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.quickLink.label = Fenèstra de presentacion
bbb.presentation.fitToWidth.toolTip = Ajustar la presentacion a la largor
bbb.presentation.fitToPage.toolTip = Ajustar la presentacion a la pagina
bbb.presentation.uploadPresBtn.toolTip = Mandatz un document de presentar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.downloadPresBtn.toolTip = Download Presentations
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.backBtn.toolTip = Diapositiva precedenta.
bbb.presentation.btnSlideNum.accessibilityName = Diapositiva {0} sus {1}
bbb.presentation.btnSlideNum.toolTip = Seleccionar una pagina
bbb.presentation.forwardBtn.toolTip = Diapositiva seguenta
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.maxUploadFileExceededAlert = Error : Lo fichièr es mai gròs que çò autorizat.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.uploadcomplete = Mandadís del fichièr acabat. Mercé de pacientar pendent la conversion del fichièr.
bbb.presentation.uploaded = mandat.
bbb.presentation.document.supported = Lo document mandat es compatible.
bbb.presentation.document.converted = Conversion del fichièr capitada.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.failed = Try converting the document to PDF and upload again.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.presentation.error.document.convert.invalid = D'en primièr, convertissètz aqueste document en PDF.
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.presentation.error.io = Error del servidor : Contactatz l'administrator.
bbb.presentation.error.security = Error de seguretat : Contactatz l'administrator.
bbb.presentation.error.convert.notsupported = Error : Lo format de fichièr mandat es pas suportat : mercé de mandar un fichièr compatible.
bbb.presentation.error.convert.nbpage = Error \: impossible de determinar lo nombre de paginas del fichièr mandat.
bbb.presentation.error.convert.maxnbpagereach = Error \: lo fichièr mandat conten tròp de paginas.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.converted = {0} diapositiva(s) sus {1} convertida(s).
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.presentation.slider = Nivèl de zoom de la presentacion
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.slideloader.starttext = Començament del tèxte de la pagina
bbb.presentation.slideloader.endtext = Fin del tèxte de la pagina
bbb.presentation.uploadwindow.presentationfile = FICHIÈR PRESENTACION
bbb.presentation.uploadwindow.pdf = PDF
bbb.presentation.uploadwindow.word = WORD
bbb.presentation.uploadwindow.excel = EXCEL
bbb.presentation.uploadwindow.powerpoint = POWERPOINT
bbb.presentation.uploadwindow.image = IMATGE
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.presentation.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de presentacion
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.presentation.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de presentacion
bbb.presentation.closeBtn.accessibilityName = Tampar la fenèstra de presentacion
bbb.fileupload.title = Mandar un fichièr de presentar
bbb.fileupload.lblFileName.defaultText = Cap de fichièr pas seleccionat
bbb.fileupload.selectBtn.label = Seleccionar lo fichièr
bbb.fileupload.selectBtn.toolTip = Dobrir una bóstia de dialòg per seleccionar un fichièr
bbb.fileupload.uploadBtn = Mandar
bbb.fileupload.uploadBtn.toolTip = Mandar lo fichièr seleccionat
bbb.fileupload.deleteBtn.toolTip = Suprimir aquesta presentacion
bbb.fileupload.showBtn = Afichar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.retry = Try another file
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.fileupload.showBtn.toolTip = Afichar aquesta presentacion
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.close.tooltip = Close
bbb.fileupload.close.accessibilityName = Close the File Upload window
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.fileupload.genThumbText = Generacion dels apercebuts..
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.fileupload.progBarLbl = Progression :
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.fileupload.fileFormatHint = You can upload any Office or Portable Document Format (PDF) document. For the best result we recommend uploading a PDF.
bbb.fileupload.letUserDownload = Enable download of presentation
bbb.fileupload.letUserDownload.tooltip = Check here if you want the other users to download your presentation
bbb.filedownload.title = Download the Presentations
bbb.filedownload.close.tooltip = Close
bbb.filedownload.close.accessibilityName = Close file download window
bbb.filedownload.fileLbl = Choose File to Download:
bbb.filedownload.downloadBtn = Download
bbb.filedownload.downloadBtn.toolTip = Download Presentation
bbb.filedownload.thisFileIsDownloadable = File is downloadable
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.chat.title = Discussion
bbb.chat.quickLink.label = Fenèstra de discussion
bbb.chat.cmpColorPicker.toolTip = Color del tèxte
bbb.chat.input.accessibilityName = Camp de picada de messatge
bbb.chat.sendBtn.toolTip = Mandar aqueste messatge
bbb.chat.sendBtn.accessibilityName = Mandar aqueste messatge
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.chat.saveBtn.toolTip = Save chat
bbb.chat.saveBtn.accessibilityName = Save chat in text file
bbb.chat.saveBtn.label = Save
bbb.chat.save.complete = Chat successfully saved
bbb.chat.save.filename = public-chat
bbb.chat.copyBtn.toolTip = Copy chat
bbb.chat.copyBtn.accessibilityName = Copy chat to clipboard
bbb.chat.copyBtn.label = Copy
bbb.chat.copy.complete = Chat copied to clipboard
bbb.chat.clearBtn.toolTip = Clear Public chat
bbb.chat.clearBtn.accessibilityName = Clear the public chat history
bbb.chat.clearBtn.chatMessage = The public chat history was cleared by a moderator
bbb.chat.clearBtn.alert.title = Warning
bbb.chat.clearBtn.alert.text = You are clearing the public chat history and this action cannot be undone. Do you want to proceed?
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.chat.contextmenu.copyalltext = Copiar tot lo tèxte
bbb.chat.publicChatUsername = Public
bbb.chat.optionsTabName = Opcions
bbb.chat.privateChatSelect = Causissètz un utilizaire amb qual discutir en privat
bbb.chat.private.userLeft = L'utilizaire es partit.
bbb.chat.private.userJoined = L'utilizaire es entrat.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.chat.private.closeMessage = Podètz tampar aqueste onglet en utilizant la combinason de tòcas {0}.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.chat.usersList.toolTip = Seleccionatz un participant per dobrir una discussion privada
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.chat.usersList.accessibilityName = Seleccionar un utilizaire per discutir en privat. Utilizar las sagetas de direccion per navegar.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.chat.chatOptions = Opcions de discussions
bbb.chat.fontSize = Talha de la poliça
bbb.chat.cmbFontSize.toolTip = Seleccionatz la talha de la poliça
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.messageList = Messatges de discussion
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.chat.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de discussion
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.chat.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de discussion
bbb.chat.closeBtn.accessibilityName = Tampar la fenèstra de discussion
bbb.chat.chatTabs.accessibleNotice = Messatges novèls dins aqueste onglet.
bbb.chat.chatMessage.systemMessage = Sistèma
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.chat.chatMessage.stringRespresentation = De {0} {1} a {2}
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.chat.chatMessage.tooLong = Lo messatge es de {0} caractèr(s) tròp long
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la webcam
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.toolTip = Dobrir la fenèstra de cambiament de webcam
bbb.publishVideo.cmbResolution.tooltip = Seleccionatz la resolucion de la webcam
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Aviar lo partiment
bbb.publishVideo.startPublishBtn.toolTip = Començar lo partiment de ma webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.publishVideo.startPublishBtn.errorName = Impossible de partejar la camèra. Rason: {0}
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.title = Permissions de la webcam de Chrome
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.webcamPermissions.chrome.message = Click Allow to give Chrome permission to use your webcam.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.videodock.title = Webcams
bbb.videodock.quickLink.label = Fenèstra de las webcams
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.video.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de las webcams
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.video.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de las webcams
bbb.video.controls.muteButton.toolTip = Activar o desactivar la sordina per {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.video.controls.switchPresenter.toolTip = Far de {0} lo presentador
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.video.controls.ejectUserBtn.toolTip = Ejectar {0} de la conferéncia
bbb.video.controls.privateChatBtn.toolTip = Discutir amb {0}
bbb.video.publish.hint.noCamera = Pas de webcam disponibla
bbb.video.publish.hint.cantOpenCamera = Impossible de dobrir vòstra webcam
bbb.video.publish.hint.waitingApproval = Espèra l'aprovacion
bbb.video.publish.hint.videoPreview = Previsualizacion vidèo
bbb.video.publish.hint.openingCamera = Dobertura de la webcam...
bbb.video.publish.hint.cameraDenied = Accès a la webcam refusat
bbb.video.publish.hint.cameraIsBeingUsed = Vòstra webcam a pas pogut se dobrir - benlèu qu'es utilizada per una autra aplicacion
bbb.video.publish.hint.publishing = Publicacion...
bbb.video.publish.closeBtn.accessName = Tampar la fenèstra de paramètres per la webcam
bbb.video.publish.closeBtn.label = Anullar
bbb.video.publish.titleBar = Publicar la webcam
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.video.streamClose.toolTip = Tampar l'emission de : {0}
bbb.screensharePublish.title = Partiment de burèu \: Apercebut del presentador
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.pause.tooltip = Metre lo partiment d'ecran en pause
bbb.screensharePublish.pause.label = Pausa
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.restart.tooltip = Reprene lo partiment d'ecran
bbb.screensharePublish.restart.label = Reprene
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.toolTip = Podètz pas agrandir aquesta fenèstra.
bbb.screensharePublish.closeBtn.toolTip = Arrestar de partejar e tampar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.closeBtn.accessibilityName = Stop Sharing and Close Screen Sharing Publish Window
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.toolTip = Reduire
bbb.screensharePublish.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de partiment d'ecran
bbb.screensharePublish.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de partiment d'ecran
bbb.screensharePublish.commonHelpText.text = Las etapas çaijós vos guidaràn per aviar lo partiment d’ ecran (necessita Java).
bbb.screensharePublish.helpButton.toolTip = Ajuda
bbb.screensharePublish.helpButton.accessibilityName = Ajuda (Dobrís lo tutorial dins una novèla fenèstra)
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE1 = 1. Seleccionatz 'Dobrir'
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE2 = 2. Acceptar lo certificat
bbb.screensharePublish.helpText.PCIE3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox1 = 1. Clicar 'D'acòrdi' per aviar
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox2 = 2. Acceptar lo certificat
bbb.screensharePublish.helpText.PCFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome2 = 2. Clicar per dobrir
bbb.screensharePublish.helpText.PCChrome3 = 3. Acceptar lo certificat
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari2 = 2. Seleccionatz 'Afichar dins lo Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari3 = 3. Far un clic dreit e seleccionar 'Dobrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacSafari4 = 4. Seleccionatz 'Dobrir' (se i sètz convidat)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox1 = 1. Causissètz 'Enregistrar lo fichièr' (se demandat)
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox2 = 2. Seleccionatz 'Afichar dins lo Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox3 = 3. Far un clic dreit e seleccionar 'Dobrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacFirefox4 = 4. Seleccionatz 'Dobrir' (se i sètz convidat)
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome2 = 2. Seleccionatz 'Afichar dins lo Finder'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome3 = 3. Far un clic dreit e seleccionar 'Dobrir'
bbb.screensharePublish.helpText.MacChrome4 = 4. Seleccionatz 'Dobrir' (se i sètz convidat)
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox1 = 1. Clicar 'D'acòrdi' per aviar
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox2 = 2. Acceptar lo certificat
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxFirefox3 =
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome1 = 1. Localizar 'screenshare.jnlp'
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome2 = 2. Clicar per dobrir
bbb.screensharePublish.helpText.LinuxChrome3 = 3. Acceptar lo certificat
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.screensharePublish.shareTypeLabel.text = Partiment :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.shareType.fullScreen = Ecran complet
bbb.screensharePublish.shareType.region = Partida
bbb.screensharePublish.pauseMessage.label = Lo partiment d'ecran es actualament en pausa.
bbb.screensharePublish.startFailed.label = Aviada del partiment d'ecran pas detectada.
bbb.screensharePublish.restartFailed.label = Reaviada del partiment d'ecran pas detectada.
bbb.screensharePublish.jwsCrashed.label = L'aplicacion de partiment d'ecran s'es tampada de faiçon inesperada.
bbb.screensharePublish.commonErrorMessage.label = Causir 'Anullar' e ensajar tornamai.
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.one = Lo partiment d'ecran se pòt pas aviar.
bbb.screensharePublish.tunnelingErrorMessage.two = Ensajar de refrescar lo client (clicar sul boton refrescar del navigador). Se aprèp aver refrescat, vesètz encara lo mot '[ Tunelling ]' en bas de l'ecran a dreita, ensajatz de vos connectar a partir d'un endreit diferent.
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screensharePublish.cancelButton.label = Anullar
bbb.screensharePublish.startButton.label = Aviar
bbb.screensharePublish.stopButton.label = Arrestar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.screensharePublish.stopButton.toolTip = Stop sharing your screen
bbb.screensharePublish.WebRTCChromeExtensionMissing.label = You're using a recent version of Chrome but don't have the screen sharing extension installed.
bbb.screensharePublish.WebRTCRetryExtensionInstallation.label = After you have installed the screen sharing extension, please click 'Retry' below.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionFailFallback.label = Unable to detect screen sharing extension. Click here to try installing again, or select 'Use Java Screen Sharing'.
bbb.screensharePublish.WebRTCPrivateBrowsingWarning.label = It seems you may be Incognito or using private browsing. Make sure under your extension settings you allow the extension the run in Incognito/private browsing.
bbb.screensharePublish.WebRTCExtensionInstallButton.label = Click here to install
bbb.screensharePublish.WebRTCUseJavaButton.label = Use Java Screen Sharing
bbb.screensharePublish.WebRTCVideoLoading.label = Video is loading... Please wait
bbb.screensharePublish.sharingMessage = This is your screen being shared
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.screenshareView.title = Partiment d'ecran
bbb.screenshareView.fitToWindow = Adaptar la talha a la fenèstra
bbb.screenshareView.actualSize = Afichar a la talha normala
bbb.screenshareView.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire la fenèstra de partiment d'ecran
bbb.screenshareView.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir la fenèstra de partiment d'ecran
bbb.screenshareView.closeBtn.accessibilityName = Tampar la fenèstra de partiment d'ecran
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.start = Enable Audio (microphone or listen only)
bbb.toolbar.phone.toolTip.stop = Disable Audio
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.toolbar.phone.toolTip.mute = Daissar d'escotar la conferéncia
bbb.toolbar.phone.toolTip.unmute = Aviar l'escota la conferéncia
bbb.toolbar.phone.toolTip.nomic = Cap de microfòn pas detectat
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.start = Dobrir la fenèstra de publicacion de partiment d'ecran
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.toolbar.deskshare.toolTip.stop = Arrestar de partejar vòstre burèu
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.toolbar.sharednotes.toolTip = Open Shared Notes
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.toolbar.video.toolTip.start = Partejar vòstra webcam
bbb.toolbar.video.toolTip.stop = Arrestar lo partiment de vòstra webcam
bbb.layout.addButton.toolTip = Apondre la mesa en pagina personalizada a la lista
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.overwriteLayoutName.title = Overwrite layout
bbb.layout.overwriteLayoutName.text = Name already in use. Do you want to overwrite?
bbb.layout.broadcastButton.toolTip = Apply current layout to all viewers
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.layout.combo.toolTip = Cambiar la disposicion
bbb.layout.loadButton.toolTip = Telecargar de mesas en pagina dempuèi un fichièr
bbb.layout.saveButton.toolTip = Salvar las mesas en pagina dins un fichièr
bbb.layout.lockButton.toolTip = Verrolhar la mesa en pagina
bbb.layout.combo.prompt = Aplicar una mesa en pagina
bbb.layout.combo.custom = * Mesa en pagina personalizada
bbb.layout.combo.customName = Mesa en pagina personalizada
bbb.layout.combo.remote = Distant
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.window.name = Layout name
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.layout.save.complete = Las mesas en pagina son estadas salvadas amb succès
bbb.layout.load.complete = Las mesas en pagina son estadas telecargadas amb succès
bbb.layout.load.failed = Impossible de cargar las mesas en pagina
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.sync = Your layout has been sent to all participants
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.layout.name.defaultlayout = Configuracion per defaut
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.layout.name.closedcaption = Sostitolatge per sords e malentendents
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.layout.name.videochat = Discussion vidèo
bbb.layout.name.webcamsfocus = Webconferéncia
bbb.layout.name.presentfocus = Visioconferéncia
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.presentandusers = Presentation + Users
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.layout.name.lectureassistant = Assistent de lectura
bbb.layout.name.lecture = Lectura
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.layout.name.sharednotes = Shared Notes
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.title = Add current Layout to file
bbb.layout.addCurrentToFileWindow.text = Do you want to save the current layout to file?
bbb.layout.denyAddToFile.toolTip = Deny adding the current layout
bbb.layout.confirmAddToFile.toolTip = Confirm adding the current layout
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.pencil = Gredon
bbb.highlighter.toolbar.pencil.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu pel gredon
bbb.highlighter.toolbar.ellipse = Cercle
bbb.highlighter.toolbar.ellipse.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per un cercle
bbb.highlighter.toolbar.rectangle = Rectangle
bbb.highlighter.toolbar.rectangle.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per un rectangle
bbb.highlighter.toolbar.panzoom = Desplaçar e zoomar
bbb.highlighter.toolbar.panzoom.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu pel requadratge e zoom
bbb.highlighter.toolbar.clear = Escafar totas las anotacions
bbb.highlighter.toolbar.clear.accessibilityName = Escafar lo tablèu
bbb.highlighter.toolbar.undo = Anullar l'anotacion
bbb.highlighter.toolbar.undo.accessibilityName = Escafar la darrièra marca sul tablèu
bbb.highlighter.toolbar.color = Seleccionar una color
bbb.highlighter.toolbar.color.accessibilityName = Color de la marca
bbb.highlighter.toolbar.thickness = Cambiar l'espessor
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.thickness.accessibilityName = Espessor del trait
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.highlighter.toolbar.multiuser = Multi-user Drawing
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.logout.title = Desconnectat
bbb.logout.button.label = D'acòrdi
bbb.logout.appshutdown = L'aplicacion servidor es estada arrestada
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logout.asyncerror = Una error de sincronizacion s'es produita
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.logout.connectionclosed = La connexion al servidor es estada tampada
bbb.logout.connectionfailed = La connexion al servidor es estada tampada
bbb.logout.rejected = La connexion al servidor es estada refusada
bbb.logout.invalidapp = L'aplicacion red5 existís pas
bbb.logout.unknown = Vòstre client a perdut la connexion al servidor
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.guestkickedout = The moderator didn't allow you to join this meeting
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.logout.usercommand = Ara, sètz desconnectat de la conferéncia
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.logour.breakoutRoomClose = La fenèstra de vòstre navigador se va tampar
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.logout.ejectedFromMeeting = Un moderator vos a bandit de la reünion.
bbb.logout.refresh.message = Se aquesta fin de session était involontaire, clicar lo boton çaijós per vos reconnectar.
bbb.logout.refresh.label = Reconnectar
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.title = Paramètres
bbb.settings.ok = D'acòrdi
bbb.settings.cancel = Cancel
bbb.settings.btn.toolTip = Open configuration window
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.logout.confirm.title = Confirmar la desconnexion
bbb.logout.confirm.message = Sètz segur que vos volètz desconnectar ?
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.logout.confirm.endMeeting = Yes and end the meeting
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.logout.confirm.yes = Òc
bbb.logout.confirm.no = Non
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.endSession.confirm.title = Warning
bbb.endSession.confirm.message = If you close the session, all participants will be disconnected. Do you want to proceed?
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.connection.failure = Problèmas de connectivitat detectats
bbb.connection.reconnecting = Reconnexion en cors
bbb.connection.reestablished = Connexion restablida
bbb.connection.bigbluebutton = BigBlueButton
bbb.connection.sip = SIP
bbb.connection.video = Vidèo
bbb.connection.deskshare = Partiment d'ecran
bbb.notes.title = Nòtas
bbb.notes.cmpColorPicker.toolTip = Color del tèxte
bbb.notes.saveBtn = Salvar
bbb.notes.saveBtn.toolTip = Salvar la nòta
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.sharedNotes.title = Shared notes
bbb.sharedNotes.quickLink.label = Shared notes Window
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.label = Note name
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.tooltip = Close
bbb.sharedNotes.createNoteWindow.close.accessibilityName = Close create new note window
bbb.sharedNotes.typing.single = {0} is typing...
bbb.sharedNotes.typing.double = {0} and {1} are typing...
bbb.sharedNotes.typing.multiple = Several people are typing...
bbb.sharedNotes.save.toolTip = Save notes to file
bbb.sharedNotes.save.complete = Notes were successfully saved
bbb.sharedNotes.save.htmlLabel = Formatted text (.html)
bbb.sharedNotes.save.txtLabel = Plain text (.txt)
bbb.sharedNotes.new.label = Create
bbb.sharedNotes.new.toolTip = Create additional note
bbb.sharedNotes.limit.label = Notes limit reached
bbb.sharedNotes.clear.label = Clear this note
bbb.sharedNotes.undo.toolTip = Undo modification
bbb.sharedNotes.redo.toolTip = Redo modification
bbb.sharedNotes.toolbar.toolTip = Text formatting toolbar
bbb.sharedNotes.settings.toolTip = Shared notes settings
bbb.sharedNotes.clearWarning.title = Cleaning shared notes
bbb.sharedNotes.clearWarning.message = This action will clear the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to clear these notes?
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.title = Closing shared notes
bbb.sharedNotes.additionalNotes.closeWarning.message = This action will destroy the notes on this window for everyone, and there's no way to undo. Are you sure you want to close these notes?
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.title = Character Change Limit Exceeded
bbb.sharedNotes.messageLengthWarning.text = Your change exceeds the limit by {0}. Try making a smaller change.
bbb.sharedNotes.remaining.tooltip = Remaining space available in shared notes
bbb.sharedNotes.full.tooltip = Capacity reached (try deleting some text)
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.settings.deskshare.instructions = Clicatz sus Autorizar sul convit que s'aficha per verificar que lo partiment d'ecran fonciona corrèctament per vos
bbb.settings.deskshare.start = Verificar lo partiment d'ecran
bbb.settings.voice.volume = Activitat del microfòn
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.java.label = Java version error
bbb.settings.java.text = You have Java {0} installed, but you need at least version {1} to use the BigBlueButton desktop sharing feature. The button below will install the newest Java JRE version.
bbb.settings.java.command = Install newest Java
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.settings.flash.label = Error de la version de Flash
bbb.settings.flash.text = Avètz Flash {0} d'installat, mas vos cal aver al mens la version {1} per utilizar BigBlueButton convenablement. Per installar la version la mai recenta de Adobe Flash, clicatz sul boton çaijós.
bbb.settings.flash.command = Installar la novèla version de Flash
bbb.settings.isight.label = Error de webcam iSight
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.settings.isight.text = If you have problems with your iSight webcam, it may be because you are running OS X 10.6.5, which is known to have a problem with Flash capturing video from the iSight webcam. \n To correct this, the link below will install a newer version of Flash player, or update your Mac to the newest version
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.settings.isight.command = Installar Flash 10.2 RC2
bbb.settings.warning.label = Atencion
bbb.settings.warning.close = Tampar aquesta alèrta
bbb.settings.noissues = Cap de problèma seriós es pas estat detectat.
bbb.settings.instructions = Acceptar la demanda de Flash per accedir a vòstra webcam. Se la sortida correspond a çò qu'esperàvetz, vòstre navigator es configurat corrèctament. Los problèmas potencials son descriches çaijós, i podètz getar un còp d’ uèlh per trobar una solucion.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.bwmonitor.title = Network monitor
bbb.bwmonitor.upload = Upload
bbb.bwmonitor.upload.short = Up
bbb.bwmonitor.download = Download
bbb.bwmonitor.download.short = Down
bbb.bwmonitor.total = Total
bbb.bwmonitor.current = Current
bbb.bwmonitor.available = Available
bbb.bwmonitor.latency = Latency
2016-05-12 23:19:13 +08:00
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle = Triangle
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.triangle.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per un triangle
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line = Linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.line.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per una linha
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text = Tèxte
ltbcustom.bbb.highlighter.toolbar.text.accessibilityName = Cambiar lo cursor del tablèu per de tèxte
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textColorPicker = Color del tèxte
ltbcustom.bbb.highlighter.texttoolbar.textSizeMenu = Talha de la poliça
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.window.title = Sostitolatge per sords e malentendents
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.caption.quickLink.label = Fenèstra de Títol Sostitolatge
bbb.caption.window.titleBar = Barra de Títol Sostitolatge
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.window.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire
bbb.caption.window.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir
bbb.caption.transcript.noowner = Pas cap
bbb.caption.transcript.youowner = Vos
bbb.caption.transcript.pastewarning.title = Avertiment de pegatge de sostítol
bbb.caption.transcript.pastewarning.text = Impossible de pegar mai de {0} caractèrs. Avètz pegat {1} caractèrs.
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.caption.transcript.inputArea.toolTip = Caption Input Area
bbb.caption.transcript.outputArea.toolTip = Caption Output Area
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.label = Opcions
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.language = Lenga :
bbb.caption.option.language.tooltip = Lenga\:
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.language.accessibilityName = Seleccionatz una lenga de sostitolatge. Utilizatz las tòcas sagetas per navigar.
bbb.caption.option.takeowner = Prene lo contraròtle
bbb.caption.option.takeowner.tooltip = Prene lo contraròtle de la lenga seleccionada
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.fontfamily = Familha de poliça :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.fontfamily.tooltip = Familha de poliça
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.fontsize = Talha de caractèr :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.fontsize.tooltip = Talha de caractèr
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.backcolor = Color de rèireplan :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.backcolor.tooltip = Color de rèireplan
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.caption.option.textcolor = Color del tèxte :
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.caption.option.textcolor.tooltip = Color del tèxte
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.accessibility.clientReady = Prèst
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedFirst = Avètz atent lo primièr messatge.
bbb.accessibility.chat.chatBox.reachedLatest = Avètz atent lo darrier messatge.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedFirst = Avètz navigat fins al primièr messatge.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatest = Avètz navigat fins al darrièr messatge.
bbb.accessibility.chat.chatBox.navigatedLatestRead = Avètz navigat fins al messatge lo mai recent qu'avètz legit.
bbb.accessibility.chat.chatwindow.input = Picada de tèxte
bbb.accessibility.chat.chatwindow.audibleChatNotification = Son de notificacion de chat
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.accessibility.chat.chatwindow.publicChatOptions = Public Chat Options
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.accessibility.chat.initialDescription = Utilizar las sagetas per navigar entre los messatges.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.accessibility.notes.notesview.input = Picada de nòtas
bbb.shortcuthelp.title = Acorchis de clavièr
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcuthelp.titleBar = Shortcut Keys Window Title Bar
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcuthelp.minimizeBtn.accessibilityName = Reduire l'ajuda suls acorchis
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcuthelp.maximizeRestoreBtn.accessibilityName = Agrandir l'ajuda suls acorchis
bbb.shortcuthelp.closeBtn.accessibilityName = Tampar l'ajuda suls acorchis
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.accessibilityName = Shortcut Category
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.general = Acorchis globals
bbb.shortcuthelp.dropdown.presentation = Acorchis de presentacion
bbb.shortcuthelp.dropdown.chat = Acorchis de discussion
bbb.shortcuthelp.dropdown.users = Acorchis utilizaires
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcuthelp.dropdown.caption = Acorchis de Sostitolatge
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcuthelp.browserWarning.text = The full list of shortcuts are only supported in Internet Explorer.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcuthelp.headers.shortcut = Acorchi
bbb.shortcuthelp.headers.function = Foncion
bbb.shortcutkey.general.minimize = 189
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.general.minimize.function = Reduire la fenèstra correnta
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.general.maximize = 187
bbb.shortcutkey.general.maximize.function = Agrandir la fenèstra correnta
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit = 79
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.flash.exit.function = Levar lo fòcus de la fenèstra de Flash
bbb.shortcutkey.users.muteme = 77
bbb.shortcutkey.users.muteme.function = Activar e desactivar vòstre microfòn
bbb.shortcutkey.chat.chatinput = 73
bbb.shortcutkey.chat.chatinput.function = Metre lo fòcus sul camp de picada de la discussion
bbb.shortcutkey.present.focusslide = 67
bbb.shortcutkey.present.focusslide.function = Metre lo fòcus sus la pagina de presentacion
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo = 90
bbb.shortcutkey.whiteboard.undo.function = Escafar la darrièra marca sul tablèu
bbb.shortcutkey.focus.users = 49
bbb.shortcutkey.focus.users.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra dels utilizaires
bbb.shortcutkey.focus.video = 50
bbb.shortcutkey.focus.video.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra de las webcams
bbb.shortcutkey.focus.presentation = 51
bbb.shortcutkey.focus.presentation.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra de presentacion
bbb.shortcutkey.focus.chat = 52
bbb.shortcutkey.focus.chat.function = Metre lo fòcus sus la fenèstra de discussion
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.focus.caption = 53
bbb.shortcutkey.focus.caption.function = Metre lo focus sus la fenèstra de Sostitolatge
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.share.desktop = 68
bbb.shortcutkey.share.desktop.function = Dobrir la fenèstra de partiment d'ecran
bbb.shortcutkey.share.webcam = 66
bbb.shortcutkey.share.webcam.function = Dobrir la fenèstra de partiment de la webcam
bbb.shortcutkey.shortcutWindow = 72
bbb.shortcutkey.shortcutWindow.function = Dobrir / metre lo fòcus sus la fenèstra d'ajuda suls acorchis
bbb.shortcutkey.logout = 76
bbb.shortcutkey.logout.function = Se desconnectar d'aquesta conferéncia
bbb.shortcutkey.raiseHand = 82
bbb.shortcutkey.raiseHand.function = Levar vòstra man
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload = 89
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.present.upload.function = Mandar un document de presentar
bbb.shortcutkey.present.previous = 65
bbb.shortcutkey.present.previous.function = Anar a la diapositiva precedenta
bbb.shortcutkey.present.select = 83
bbb.shortcutkey.present.select.function = Veire totas las paginas
bbb.shortcutkey.present.next = 69
bbb.shortcutkey.present.next.function = Anar a la diapositiva seguenta
bbb.shortcutkey.present.fitWidth = 70
bbb.shortcutkey.present.fitWidth.function = Ajustar las paginas a la largor
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage = 82
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.present.fitPage.function = Ajustar las paginas a la pagina
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter = 89
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.users.makePresenter.function = Far de la persona seleccionada lo presentador
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick = 69
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.users.kick.function = Ejectar la persona seleccionada de la conferéncia
bbb.shortcutkey.users.mute = 83
bbb.shortcutkey.users.mute.function = Activar o desactivar la sordina per la persona seleccionada
bbb.shortcutkey.users.muteall = 65
bbb.shortcutkey.users.muteall.function = Activar o desactivar la sordina per totes los utilizaires
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres = 65
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.users.muteAllButPres.function = Metre tot lo monde en sordina levat lo presentador
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms = 75
bbb.shortcutkey.users.breakoutRooms.function = Fenèstra de Salas de Grop
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms = 82
bbb.shortcutkey.users.focusBreakoutRooms.function = Metre lo focus sus la lista de salas de grop
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom = 76
bbb.shortcutkey.users.listenToBreakoutRoom.function = Escotar la sala de grop seleccionada
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom = 79
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.users.joinBreakoutRoom.function = Jónher la sala de grop seleccionada
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs = 89
bbb.shortcutkey.chat.focusTabs.function = Metre lo fòcus suls onglets de la fenèstra de discussion
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.focusBox = 82
bbb.shortcutkey.chat.focusBox.function = Focus to chat message list
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.chat.changeColour = 67
bbb.shortcutkey.chat.changeColour.function = Metre lo fòcus sus la seleccion de la color de la poliça
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage = 83
bbb.shortcutkey.chat.sendMessage.function = Mandar aqueste messatge
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate = 69
bbb.shortcutkey.chat.closePrivate.function = Tampar l'onglet de chat privat
bbb.shortcutkey.chat.explanation = ----
bbb.shortcutkey.chat.explanation.function = Per la navigacion entre los messatges, vos cal metre lo fòcus sus la zòna de discussion.
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance = 40
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.advance.function = Navigar cap al messatge seguent
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback = 38
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goback.function = Navigar cap al messatge precedent
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat = 32
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.repeat.function = Repetir lo messatge actual
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest = 39
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.golatest.function = Navigar fins al darrièr messatge
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst = 37
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.gofirst.function = Navigar fins al primièr messatge
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread = 75
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.goread.function = Anar fins al darrièr messatge legit
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug = 71
bbb.shortcutkey.chat.chatbox.debug.function = Acorchi temporari de desbugatge
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership = 79
bbb.shortcutkey.caption.takeOwnership.function = Prene lo Contraròtle de la Lenga Seleccionada
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.polling.startButton.tooltip = Aviar un vòte
bbb.polling.startButton.label = Aviar lo vòte
bbb.polling.publishButton.label = Publicar
bbb.polling.closeButton.label = Tampar
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.polling.customPollOption.label = Vòtes personalizats...
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.polling.pollModal.title = Los resultats del vòte en dirècte
bbb.polling.customChoices.title = Entrar las causidas del vòte
bbb.polling.respondersLabel.novotes = En espèra de las responsas
bbb.polling.respondersLabel.text = {0} Utilizaires an respondut
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.polling.respondersLabel.finished = Fait
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.polling.answer.Yes = Òc
bbb.polling.answer.No = Non
bbb.polling.answer.True = Verai
bbb.polling.answer.False = Fals
bbb.polling.answer.A = A
bbb.polling.answer.B = B
bbb.polling.answer.C = C
bbb.polling.answer.D = D
bbb.polling.answer.E = E
bbb.polling.answer.F = F
bbb.polling.answer.G = G
bbb.polling.results.accessible.header = Resultats del vòte
bbb.polling.results.accessible.answer = La responsa {0} aviá {1} vòtes.
bbb.publishVideo.startPublishBtn.labelText = Aviar lo partiment
bbb.publishVideo.changeCameraBtn.labelText = Cambiar la webcam
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madePresenter = Ara, sètz lo presentador.
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.accessibility.alerts.madeViewer = Ara, sètz un espectator.
bbb.shortcutkey.specialKeys.space = Barra d'espaçament
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.left = Sageta esquèrra
bbb.shortcutkey.specialKeys.right = Sageta dreita
bbb.shortcutkey.specialKeys.up = Sageta naut
bbb.shortcutkey.specialKeys.down = Sageta bas
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.shortcutkey.specialKeys.plus = Mai
bbb.shortcutkey.specialKeys.minus = Mens
bbb.toolbar.videodock.toolTip.closeAllVideos = Tampar totas las vidèos
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.settings.lockAll = Verrolhar totes los utilizaires
bbb.users.settings.lockAllExcept = Verrolhar totes los utilizaires levat lo presentador
bbb.users.settings.lockSettings = Verrolhar los participants
bbb.users.settings.breakoutRooms = Metre las salas en pausa...
bbb.users.settings.sendBreakoutRoomsInvitations = Mandar los convits per las Salas de Grop...
bbb.users.settings.unlockAll = Desverrolhar totes los participants
bbb.users.settings.roomIsLocked = Verrolhat per defaut
bbb.users.settings.roomIsMuted = Sens son per defaut
2016-05-12 23:19:13 +08:00
bbb.lockSettings.save = Aplicar
bbb.lockSettings.save.tooltip = Aplicar los paramètres de verrolhatge
bbb.lockSettings.cancel = Anullar
bbb.lockSettings.cancel.toolTip = Tampar aquesta fenèstra sens salvar
bbb.lockSettings.moderatorLocking = Verrolhatge del moderator
bbb.lockSettings.privateChat = Discussion privada
bbb.lockSettings.publicChat = Discussion publica
bbb.lockSettings.webcam = Webcam
bbb.lockSettings.microphone = Microfòn
bbb.lockSettings.layout = Mesa en pagina
bbb.lockSettings.title = Verrolhar los participants
bbb.lockSettings.feature = Foncionalitat
bbb.lockSettings.locked = Verrolhat
bbb.lockSettings.lockOnJoin = Verrolhar a la connexion
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.breakoutRooms = Metre las salas en pausa
bbb.users.breakout.updateBreakoutRooms = Metre a jorn las Salas de Grop
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.timer.toolTip = Temps impartit per las salas de grop
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.calculatingRemainingTime = Calcul del temps restant...
2017-03-25 03:59:22 +08:00
bbb.users.breakout.closing = Tampadura
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.rooms = Salas
bbb.users.breakout.roomsCombo.accessibilityName = Nombre de salas de crear
bbb.users.breakout.room = Sala
bbb.users.breakout.randomAssign = Afectar los utilizaires aleatòriament
bbb.users.breakout.timeLimit = Limit de temps
bbb.users.breakout.durationStepper.accessibilityName = Limit de temps en minutas
bbb.users.breakout.minutes = Minutas
bbb.users.breakout.record = Enregistrar
bbb.users.breakout.recordCheckbox.accessibilityName = Enregistrar las salas de grop
bbb.users.breakout.notAssigned = Pas assignat
2017-09-06 22:49:32 +08:00
bbb.users.breakout.dragAndDropToolTip = Astúce\: Podètz lisar-depausar los utilizaires entre las salas
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.breakout.start = Començar
bbb.users.breakout.invite = Convidar
bbb.users.breakout.close = Tampar
bbb.users.breakout.closeAllRooms = Tampar Totas las Salas de Grop
bbb.users.breakout.insufficientUsers = Nombre d'utilizaires insufisent. Deuriatz apondre al mens un utilizaire per sala
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.users.breakout.confirm = Join A Breakout Room
bbb.users.breakout.invited = You have been invited to join <b>Breakout Room</b>
bbb.users.breakout.accept = By accepting, you will automatically leave the audio and the video conferences.
bbb.users.breakout.joinSession = Rejónher la session
bbb.users.breakout.joinSession.accessibilityName = Join Breakout Room Session
bbb.users.breakout.joinSession.close.tooltip = Close
bbb.users.breakout.joinSession.close.accessibilityName = Close Join Breakout Room Window
bbb.users.breakout.youareinroom = You are in Breakout Room {0}
2016-11-04 23:47:31 +08:00
bbb.users.roomsGrid.room = Sala
bbb.users.roomsGrid.users = Utilizaires
bbb.users.roomsGrid.action = Accion
bbb.users.roomsGrid.transfer = Transferiment àudio
bbb.users.roomsGrid.join = Rejónher
bbb.users.roomsGrid.noUsers = Pas cap d'utilizaire dins aquesta sala
2017-09-06 22:49:32 +08:00
2017-10-04 03:21:55 +08:00
bbb.langSelector.default = Default language
bbb.langSelector.ar = Arabi
bbb.langSelector.az_AZ = Azèri
bbb.langSelector.eu_EU = Basc
bbb.langSelector.bn_BN = Bengali
bbb.langSelector.bg_BG = Bulgar
bbb.langSelector.ca_ES = Catalan
bbb.langSelector.zh_CN = Chinés (Simplificat)
bbb.langSelector.zh_TW = Chinés (Tradicional)
bbb.langSelector.hr_HR = Croat
bbb.langSelector.cs_CZ = Chèc
bbb.langSelector.da_DK = Danés
bbb.langSelector.nl_NL = Neerlandés
bbb.langSelector.en_US = Anglés
bbb.langSelector.et_EE = Estonian
bbb.langSelector.fa_IR = Farsi
bbb.langSelector.fi_FI = Finés
bbb.langSelector.fr_FR = Francés
bbb.langSelector.fr_CA = Francés (Quebèc)
bbb.langSelector.ff_SN = Fulah
bbb.langSelector.de_DE = Alemand
bbb.langSelector.el_GR = Grèc
bbb.langSelector.he_IL = Ebrèu
bbb.langSelector.hu_HU = Ongrés
bbb.langSelector.id_ID = Indonesian
bbb.langSelector.it_IT = Italian
bbb.langSelector.ja_JP = Japonés
bbb.langSelector.ko_KR = Corean
bbb.langSelector.lv_LV = Leton
bbb.langSelector.lt_LT = Lituanian
bbb.langSelector.mn_MN = Mongolian
bbb.langSelector.ne_NE = Nepalés
bbb.langSelector.no_NO = Norvegian
bbb.langSelector.pl_PL = Polonés
bbb.langSelector.pt_BR = Portugués (Brasilièr)
bbb.langSelector.pt_PT = Portugués
bbb.langSelector.ro_RO = Romanés
bbb.langSelector.ru_RU = Rus
bbb.langSelector.sr_SR = Sèrbi (Cirillic)
bbb.langSelector.sr_RS = Sèrbi (Latin)
bbb.langSelector.si_LK = Sinhala
bbb.langSelector.sk_SK = Eslovac
bbb.langSelector.sl_SL = Eslovèn
bbb.langSelector.es_ES = Espanhòl
bbb.langSelector.es_LA = Spanish (Latin American)
bbb.langSelector.sv_SE = Suedés
bbb.langSelector.th_TH = Tai
bbb.langSelector.tr_TR = Turc
bbb.langSelector.uk_UA = Ucraïnian
bbb.langSelector.vi_VN = Vietnamian
bbb.langSelector.cy_GB = Galés
bbb.langSelector.oc = Occitan-Lengadocian